22 23XENYX X 2 4 4 2U SB/ X2222U SB/X 1 622 US B Quick Star t Guide
Mult i- FX Processor
(EN) Y our mixer has a built -in eects processor .
Follow th ese step s to add an e ect t o one or
more channels.
( ES ) Su mes a de mezcl as tiene un p roces ador
de efe cto s integr ado. Siga es tos paso s para
añad ir un efe cto a u no o más c anales.
(FR) La co nsole es t équi pée d ’ u n proce sseur
d’ eet s intégr é. Les éta pes suiv antes vous
per mett ront d ’ a jouter un e et à un ou
plusieurs canaux.
( DE) Ihr Mischpult verfügt über einen
eingebauten Eektpr oz essor . Folgen Sie
diesen Schritten, um e inem oder mehreren
Kanälen einen Eekt hinzuzufügen.
(PT) O misturador dispõe de um processador
de efe itos inte grado. Sig a estes pa ssos pa ra
adic ionar u m efeito a u m ou mais c anai s.
(EN) T urn the F X knob up half w ay on each
channel to wh ich you would like to add
an eect.
( ES ) Gire el cont rol FX me dia vuelt a en cada canal al
que des ee añadir un ef ecto.
(FR) T ourne z jusqu’à mi-p arcours le p otentiomèt re
FX de s canaux sur le squels vous sou haitez ajouter
un eet.
( DE) Dre hen Sie für je den Kanal, dem Sie einen Eek t
hinzuf ügen möc hten, den FX-Regler halb au f .
(PT) Rode o bot ão FX par a cima até meio em cada
canal a que p retende adici onar umefeito.
(EN) T urn the F X SEND and FX RET URN
knobs to 0. Y ou may adjus t them later .
( ES ) Gire los cont roles F X SEND y
FXRE TURN hast a la posición 0. Puede ajus tarlo s
mástard e.
(FR) Réglez le s potentiomè tres F X SEND et FX RETURN
sur0. V ouspou rrez les r égler ultérieu rement.
( DE) Stellen Sie den F XSEND- und den F XRETURN-
Regler au f 0. Diese können Sie später anpa ssen.
(PT) Rode os b otões FX SEND e F X RETURN para 0.
Poderá ajustá-los pos teriormente.
(EN) Scr oll through th e eec ts by tu rning
the PROGR AM knob. The pre set number
will ash in the di splay . Pre ss the
PROGRA M knob to sele ct the e ec t.
( ES ) Gire el cont rol PROGR AM para desp lazars e por
los efe cto s. El número pre denido par padeará en la
pantalla. Puls e el control PROGR AM para s eleccionar
el efe cto.
(FR) F aites dé ler les e ets en f aisant tourn er le
boutonPRO GRAM. Le numé ro du prese t clignote sur
l’ achag e. Appuyez sur le bouto nPROGRAM po ur
sélec tionner l’ e et.
( DE) Wählen Sie mit dem Pro gram-Regle r einen
Eek t aus., indem Sie den PROGR AM-Re gler drehen.
Die ak tuelle Nummer w ird im Display angezeig t.
Drüc ken Sie auf den PROGRAM -Regler, um den
Eek tauszuw ählen.
(PT) Percorra o s efeitos ro dando o botão PROGR AM.
Onúmero pr edenido pi sca no ec rã. Prima o bot ão
PROGRA M para sele ccionar o efei to.
(EN) Adjust t he eec t ’ s rs t parameter :
• Af ter you have selec ted a pres et
(step3 ) , pres s the PROGRAM k nob to
enter Edit Mod e. The right LED inside the d isplay
will st art b linking.
• Turn the PROGR AM knob to adjus t the parame ter .
Af ter 5 seconds of i nacti vit y , the mi xer exit s Edit
Mode and th e LED goes out.
( ES ) Ajuste el p rimer parám etro del e fec to:
• D espués de se leccionar un pre ajuste (paso 3) ,
pulse el cont rol PROGR AM para entr ar en modo de
edició n. El LED derecho sit uado en el interio r de la
pantalla comenz ará a parpad ear .
• Gire el cont rol PROGRA M para ajust ar el paráme tro.
Despué s de 5 segund os de inac tividad, la mes a de
mezclas s ale del modo de e dición y el LED se ap aga.
(FR) Réglez le p remier paramè tre de l’eet:
• Ap rès avoir sélec tionné un p reset (étape3) ,
appuyez su r le boutonPROGR AM pour ent rer dans
le modeEdit . LaLED droite de l'achage cli gnote.
• Tournez le bo utonPROGRAM p our régler le
paramè tre. Après 5se condes d’ina cti vité,
laconsole qui tte le mo deEdit et la LED s’ éteint.
( DE) Eins tellen de s ers ten Eek tpa rameter s:
• Nac hdem Sie ein Prese t gewählt haben (Schr itt3) ,
drücken Sie au f den PROGRAM -Regler, um in den
Bearb eitungsmod us zu gelangen. Die re chte LED
im Display begi nnt zu blinken.
• Dre hen Sie den PROGRAM-Re gler , um die
Parameter ein zustellen. Nach 5S ekunden
ohne Ak tivit ät verlässt da s Mischpult de n
Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
(PT) Ajuste o pr imeiro parâm etro doef eito:
• Ap ós seleccio nar uma prede nição (pass o 3 ),
prima o bo tão PROGRA M para aceder ao m odo de
ediç ão. O LED direito no interior d o visor come ça
a pisc ar .
• Ro de o botão PROGR AM para ajus tar o parâm etro.
Após 5 se gundos de inac tiv idade, o misturad or sai
do modo de e dição e o LED apag a-se.
(EN) Adjust t he eec t ’ s second p arameter:
• If the e ec t’s second par ameter is an
on/o or toggled value, pre ss the T AP
but ton to selec t be tween s ett ings. 2 LEDs inside
the display will s tar t blinking.
• If the eec t’ s second paramet er is speed-based,
press the T AP button in rhythm with the desir ed
tempo . T he T AP LED will ash to the current tempo .
If ‘Lo ’ is displayed, the tapped tempo is t oo slow .
If ‘Hi’ is display ed, the tapped tempo is too fast .
• Af ter 5 se conds of inac tivit y , the mixer e xits Edi t
Mode and th e LEDs go out.
( ES ) Ajuste el s egundo par ámetro de l efec to:
• Si el s egundo par ámetro del e fec to es un valor
que alterna entre encendido y apagado , pulse el
botón T AP para s eleccionar ent re los ajustes . 2 LED
situado s en el interior de la p antalla comenza rán
a parpa dear .
• Si el s egundo par ámetro del e fec to depende d e
la velocidad, pu lse el botón T AP en ritm o con el
tempo des eado. El LED T AP par padeará al temp o
ac tual. Si se mues tra ‘Lo’ , e l tempo de toque e s
demasiado lento. Si se mue stra ‘‘Hi ’ , el tem po de
toque es demasiado rápido .
• Despué s de 5 segundo s de inact ividad, la mes a de
mezclas s ale del modo de e dición y el LED seap aga.
(FR) Réglez le d euxième par amètre de l ’ e et:
• Si le deu xième par amètre de l'eet cor respond
à une valeur de marc he/arrêt ou de b outon,
appuyez su r la toucheT AP p our sélec tionn er un
paramè tre. 2LED de l' achage c lignotent.
• Si le deu xième par amètre de l'eet dépe nd d' une
vitess e, appuyez sur la touch eT AP en r yt hme avec
le tempo sou haité. La LED T AP c lignote au ry thme
ac tuel. Si «Lo» s' ache, letempo e st trop lent .
Si«Hi» s' ache, letempo e st trop r apide.
• Ap rès 5second es d'inacti vité, la console quit te le
modeEdit e t les LED s' é teignent.
( DE) Eins tellen de s zwei ten Eek tpar ameter s:
• Wenn der z weite Parameter de s Eekt s ein
Ein/ Aus- oder umschaltbarer Wert is t, drücken Sie
die T AP- T as te , um zwisc hen den Einstellungen zu
wechse ln. 2LEDs im Display beginne n zublinken.
• Wenn der z weite Parameter de s Eekt s
tempobasier t ist, drücken Sie die T AP- T aste
synchron mit dem gewüns chten T empo.
DieT AP-LED blink t im akt uellen T emp o.
Wenn„Lo“ angezeigt w ird, ist das einge stellte
T em po zu niedri g. W enn „Hi “ angezeigt wi rd,
istdas ein gestellte T empo zu ho ch.
• Nac h 5 Sekunden ohn e weitere Akt ion verlässt
das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
LEDserlös chen.
(PT) Ajuste o se gundo parâm etro doef eito:
• S e o segundo p arâmetro do e feito for u m valor
ligado/ desligad o ou alternado, prima o bo tão T AP
para se leccionar ent re as deniçõe s. 2 LEDs no
interior d o visor come çarão a pisc ar .
• S e o segundo p arâmetro do e feito for b aseado na
velocidad e, prima o botão TAP no ritmo des ejado.
O LED T AP ir á piscar ao r itmo ac tual. Sefor
apres entado ‘Lo’ , o ritmo to cado é demasia do
lento. Se for apr esentad o ‘Hi’ , or itmo toc ado é
demasiado rápido .
• Ap ós 5 segundo s de inac tividade, o mist urador sa i
do modo de e dição e os LED s apagam-se.
(EN) Readjus t each channel ’ s F X knob to
make sure the ri ght amount of e ect
isadded.
( ES ) Reajuste el co ntrol FX d e cada canal
para gara ntizar que s e añada la cantidad de
efe ctocor rec ta.
(FR) Réglez le p otentiomèt re FX de chaq ue canal pour
vérier q ue l’ ajout de l ’ ee t est cor rec t.
( DE) Stellen Sie den F X -Reg ler für jed en Kanal
nach, damitder E ekt mit d er richtige n Stärke
hinzugefügtwird.
(PT) Reajuste o bo tão FX de c ada canal par a se
cer ticar d e que é adicionada a quan tidade de
efeitoa dequada.