816704
161
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/165
Nächste Seite
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
frigérateur
Manuel d'utilisation
B 1802 - B 1800 HCA - B 1800 HCA W
B 1800 HCB W - B 1810 HCA - B1803N
B 1904N
Refrigerator
User manual
EN / DE / NL / FR /
48 4129 0007/BB
1/2
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .................................................. 4
General safety ............................................... 4
For products with a ......................................7
water dispenser; ............................................7
Child safety ..................................................... 8
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......... 8
Package information ................................... 8
HC warning ......................................................8
Things to be done for energy saving ... 9
3 Installation 10
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ................10
Electrical connection ................................10
Disposing of the packaging .....................11
Disposing of your old refrigerator ........11
Placing and Installation.............................11
Changing the illumination lamp ...........11
Reversing the doors ..................................12
Reversing the doors ..................................13
4 Preparation 14
5 Using yourrefrigerator 15
Using interior compartments15
Cooling ..............................................................
15
Defrost ..............................................................
16
6 Maintenance and
cleaning 17
Protection of plastic surfaces ................
17
EN
3
1 Your refrigerator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included
in the product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Door shelves
2. Egg tray
3. Bottle shelf
4. Bottle gripper
5. Air grill
6. Crisper
7. Crisper cover
8. Defrost water collection channel - Drain tube
9. Movable shelves
10. Interior light & Thermostat knob
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe
this information may cause
injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and
reliability commitments will
become invalid.
Original spare parts will be
provided for 10 years, following
the product purchasing date.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure or
in the built-in structure,
clear of obstruction.
A
WARNING: Do not use
mechanical devices
or other means
to accelerate the
defrostingprocess,
other than those
recommended by the
manufacturer.
AWARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
A
WARNING: Do not use
electrical appliances
inside the food storage
compartments of
the appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not store explosive
substances such as
aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-
retail applications.
General safety
When you want to dispose/
scrap the product, we
recommend you to consult
the authorized service in
order to learn the required
information and authorized
bodies.
Consult your authorized
service for all your questions
and problems related to the
refrigerator. Do not intervene
or let someone intervene
to the refrigerator without
notifying the authorised
services.
EN
5
For products with a freezer
compartment; Do not eat
cone ice cream and ice
cubes immediately after
you take them out of the
freezer compartment! (This
may cause frostbite in your
mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put
bottled and canned liquid
beverages in the freezer
compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by
hand; they may stick to your
hand.
Unplug your refrigerator
before cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never
be used in cleaning and
defrosting processes of your
refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with
the electrical parts and cause
short circuit or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door
as a means of support or step.
Do not use electrical devices
inside the refrigerator.
Do not damage the parts,
where the refrigerant is
circulating, with drilling or
cutting tools. The refrigerant
that might blow out when
the gas channels of the
evaporator, pipe extensions
or surface coatings are
punctured causes skin
irritations and eye injuries.
Do not cover or block the
ventilation holes on your
refrigerator with any material.
Electrical devices must be
repaired by only authorised
persons. Repairs performed by
incompetent persons create a
risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerators
mains supply by either turning
off the relevant fuse or
unplugging your appliance.
Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
Ensure highly alcoholic
beverages are stored securely
with the lid fastened and
placed upright.
Never store spray cans
containing flammable and
explosive substances in the
refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate
the defrosting process, other
than those recommended by
the manufacturer.
This product is not intended
to be used by persons with
physical, sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children) unless
they are attended by a person
who will be responsible
for their safety or who will
instruct them accordingly for
use of the product
EN
6
This operation manual should
be handed in to the new
owner of the product when it
is given to others.
Avoid causing damage
on power cable when
transporting the refrigerator.
Bending cable may cause fire.
Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the
plug with wet hands when
plugging the product
Do not plug the refrigerator if
the wall outlet is loose.
Water should not be sprayed
on inner or outer parts of the
product for safety purposes.
Do not spray substances
containing inflammable gases
such as propane gas near the
refrigerator to avoid fire and
explosion risk.
Never place containers filled
with water on top of the
refrigerator; in the event of
spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the
refrigerator with food. If
overloaded, the food items
may fall down and hurt you
and damage refrigerator
when you open the door.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the
service agent if you have any
concerns.
Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the earth
system in your house complies
with standards.
Exposing the product to
rain, snow, sun and wind is
dangerous with respect to
electrical safety.
Contact authorized service
when there is a power cable
damage to avoid danger.
Never plug the refrigerator
into the wall outlet during
installation. Otherwise, risk
of death or serious injury may
arise.
This refrigerator is intended
for only storing food items.
It must not be used for any
other purpose.
Label of technical
specifications is located on the
left wall inside the refrigerator.
Never connect your
refrigerator to electricity-
saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the
blue light with optical tools.
For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start the
refrigerator after power
failure.
EN
7
Never place objects on top of
the refrigerator; otherwise,
these objects may fall down
when you open or close the
refrigerators door.
As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc.
should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long
time, refrigerator should be
unplugged. A possible problem
in power cable may cause fire.
Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the floor.
Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent
the refrigerator to move.
When carrying the
refrigerator, do not hold it
from door handle. Otherwise,
it may be snapped.
When you have to place your
product next to another
refrigerator or freezer, the
distance between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side walls
may be humidified.
The product shall never be
used while the compartment
which is located at the top or
back of your product and in
which electronic boards are
available (electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
;water dispenser
Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (6.2
bar). If your water pressure
exceeds 80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve in your
mains system. If you do not
know how to check your water
pressure, ask for the help of a
professional plumber.
If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment in
your installation. Consult
Professional plumbers is you
are not sure that there is no
water hammer effect in your
installation.
Do not install on the hot
water inlet. Take precautions
against of the risk of
freezing of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C)
minimum and 100°F (38°C)
maximum.
Use only potable water.
EN
8
Child safety
If the door has a lock, the key
should be kept away from
reach of children.
Children must be supervised
to prevent them from
tampering with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
:the Waste Product
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
9
Things to be done for
energy saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
10
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should be
bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your refrigerator and the
wall. (The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
EN
11
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on the
materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
EN
12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
EN
13
Reversing the doors
Proceed in numerical order
EN
14
4 Preparation
Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
EN
15
5 Using your refrigerator
Setting the operating temperature
The operating temperature is
regulated by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be
different temperatures in the cooling
area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of foods kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior
compartments
Movable shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Vegetable drawer: Vegetables
and fruits can be stored in this
compartment for long periods without
decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the
door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to
cool to room temperature prior to
placing them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
EN
16
Defrost
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets
form at the back of the fridge due to
the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
EN
17
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface
of the product. Sponges and other
types of cleaning cloths may scratch
the surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
EN
18
7 Troubleshooting
Please review this list before calling
the service. It will save your time and
money. This list includes frequent
complaints that are not arising
from defective workmanship or
material usage. Some of the features
described here may not exist in your
product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the
socket correctly. >>>Insert the
plug into the socket securely.
The fuse of the socket which
your refrigerator is connected to
or the main fuse have blown out.
>>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
fridge compartment (MULTIZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
Door has been opened
frequently. >>>Do not open and
close the door of refrigerator
frequently.
Ambient is very humid. >>>Do
not install your refrigerator into
highly humid places.
Food containing liquid is stored
in open containers. >>>Do not
store food with liquid content in
open containers.
Door of the refrigerator is left
ajar. >>>Close the door of the
refrigerator.
Thermostat is set to a very cold
level. >>>Set the thermostat to
a suitable level.
Compressor is not running
Protective thermic of the
compressor will blow out during
sudden power failures or plug-
out plug-ins as the refrigerant
pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been
balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after
6 minutes. Please call the service
if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle.
>>>This is normal for a full-
automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle
occurs periodically.
The refrigerator is not plugged
into the socket. >>>Make sure
that the plug is fit into the socket.
Temperature settings are not
made correctly. >>>Select the
suitable temperature value.
There is a power outage.
>>>Refrigerator returns to
normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when
the refrigerator is running.
The operating performance of
the refrigerator may change due
to the changes in the ambient
temperature. It is normal and not
a fault.
EN
19
The refrigerator is running
frequently or for a long time.
New product may be wider
than the previous one. Larger
refrigerators operate for a longer
period of time.
The room temperature may be
high. >>>It is normal that the
product operates for longer
periods in hot ambient.
The refrigerator might be
plugged in recently or might be
loaded with food. >>>When
the refrigerator is plugged in or
loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set
temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might
be put in the refrigerator recently.
>>>Do not put hot food into the
refrigerator.
Doors might be opened
frequently or left ajar for a long
time. >>>The warm air that has
entered into the refrigerator
causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the
doors frequently.
Freezer or fridge compartment
door might be left ajar.
>>>Check if the doors are closed
completely.
The refrigerator is adjusted to a
very low temperature. >>>Adjust
the refrigerator temperature to a
warmer degree and wait until the
temperature is achieved.
Door seal of the fridge or
freezer may be soiled, worn
out, broken or not properly
seated. >>>Clean or replace
the seal. Damaged/broken seal
causes the refrigerator to run
for a longer period of time in
order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low
while the fridge temperature is
sufficient.
The freezer temperature is
adjusted to a very low value.
>>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree
and check.
Fridge temperature is very low
while the freezer temperature is
sufficient.
The fridge temperature
is adjusted to a very low
value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree
and check.
Food kept in the fridge compartment
drawers is frozen.
The fridge temperature
is adjusted to a very high
value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and
check.
EN
20
Temperature in the fridge or freezer
is very high.
The fridge temperature is
adjusted to a very high value.
>>>Fridge compartment
temperature setting has an
effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures
of the fridge or freezer and wait
until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or
left ajar for a long time. >>>Do
not open the doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door
completely.
The refrigerator is plugged in
or loaded with food recently.
>>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or
loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set
temperature.
Large amounts of hot food might
be put in the refrigerator recently.
>>>Do not put hot food into the
refrigerator.
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable.
>>> If the refrigerator rocks
when moved slowly, balance it by
adjusting its feet. Also make sure
that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
The items put onto the
refrigerator may cause noise.
>>>Remove the items on top of
the refrigerator.
There are noises coming from the
refrigerator like liquid flowing,
spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in
accordance with the operating
principles of your refrigerator. It is
normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the
refrigerator. It is normal and not
a fault.
Condensation on the inner walls of
refrigerator.
Hot and humid weather increases
icing and condensation. It is
normal and not a fault.
Doors are opened frequently or
left ajar for a long time. >>>Do
not open the doors frequently.
Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door
completely.
Humidity occurs on the outside of
the refrigerator or between the
doors.
There might be humidity in the
air; this is quite normal in humid
weather. When the humidity is
less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed.
>>>Clean the inside of the
refrigerator regularly with a
sponge, lukewarm water or
carbonate dissolved in water.
Some containers or package
materials may cause the smell.
>>>Use a different container
or different brand packaging
material.
Food is put into the refrigerator in
uncovered containers. >>>Keep
the food in closed containers.
Microorganisms spreading out
from uncovered containers can
cause unpleasant odours.
Remove the foods that have
expired best before dates and
spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing
the door from closing.
>>>Replace the packages that
are obstructing the door.
The refrigerator is not completely
even on the floor. >>>Adjust the
feet to balance the refrigerator.
The floor is not level or strong.
>>>Make sure that the floor is
level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling
of the drawer. >>>Rearrange
food in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be
observed between the two
doors, on the side panels and at
the rear grill while the product
is operating. This is normal
and does not require service
maintenance!
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions (see
the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the
“Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional repairers
in order to avoid safety issues. A registered
professional repairer is a professional
repairer that has been granted access to the
instructions and spare parts list of this product
by the manufacturer according to the methods
described in legislative acts pursuant to
Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.
authorized professional repairers) that
you can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by Beko) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with
regard to the following spare parts: door
handles,door hinges, trays, baskets and door
gaskets (an updated list is also available in
support.beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned self-
repair shall be done following the instructions
in the user manual for self-repair or which are
available in support.beko.com. For your safety,
unplug the product before attempting any self-
repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts
not included in such list and/or not following the
instructions in the user manuals for self-repair or
which are available in support.beko.com, might
give raise to safety issues not attributable to
Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-
users refrain from the attempt to carry out repairs
falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional
repairers or registered professional repairers. On
the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product
and subsequently cause fire, flood, electrocution
and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the
following repairs must be addressed to
authorized professional repairers or registered
professional repairers: compressor, cooling
circuit, main board,inverter board, display board,
etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in
any case where end-users do not comply with
the above.
The spare part availability of the refrigerator that
you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be
available to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24 months.
This product is equipped with a lighting source
of the “G” energy class.
The lighting source in this product shall only be
replaced by professional repairers.
Packaging sorting information
Please scan the QR code which places
on the outer packaging of the product
to find all the information relating to
the packaging and how to manage the
packaging waste.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zunglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Gete
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2DE
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz .............. 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ........................................................ 4
Bei Geräten mit Wasserspender: ........... 8
Kinder – Sicherheit ......................................8
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: .................... 9
Hinweise zur Verpackung ......................... 9
HC-Warnung ................................................... 9
Tipps zum Energiesparen ......................... 9
3 Installation 11
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: .........................................................11
Vor dem Einschalten ..................................11
Elektrischer Anschluss ..............................11
Verpackungsmaterialien entsorgen ...12
Altgeräte entsorgen .................................. 12
Aufstellung und Installation .................. 12
Beleuchtung auswechseln ....................13
Türanschlag umkehren ............................14
Türanschlag umkehren ............................15
4 Vorbereitung 16
5 Nutzung des Kühlschranks 17
Einstellen der Betriebstemperatur ..... 17
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert. ......... 17
Innnenfächer verwenden ....................... 17
Kühlen ............................................................. 17
Abtauen ..........................................................18
6 Wartung und Reinigung 19
Schutz der Kunststoffflächen .............20
7 Problemlösung 21
INHALT
3DE
1 Ihr Kühlschrank
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und
können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang
des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1. rablagen
2. Eierbehälter
3. Flaschenablage
4. Flaschenhalter
5. Lüftungsgitter
6. Gemüsefach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
9. Bewegliche Ablagen
10. Innenbeleuchtung und Thermostatknop
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
4DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam
durch. Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann es zu
Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall
erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für
einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass
wenn das
Gerät in seinem
Gehäuse oder platziert ist,
die Entlüftungsöffnungen
nicht blockiert werden.
A
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang
zu beschleunigen,
keine anderen
mechanischen Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
A
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden
zufügen.
A
ACHTUNG:In den
ebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
elektrischen
Geräte verwenden,
die nicht vom
Hersteller empfohlen
sind.
A
WARNUNG:
Lagern Sie keinerlei
explosiven Substanzen
(dazu zählen auch
Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel)
im Gerät.
Dieses Gerät ist für die private
Nutzung oder für den Gebrauch
bei folgenden ähnlichen
Anwendungen konzipiert
wurden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen,
Hotels, Motels und anderen
Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und
ähnlichen Non-Retail-
Anwendungen.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten
Sie notwendige Informationen
5DE
und erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung zusndig
sind.
Bei Problemen und Fragen
zum Gerät wenden Sie
sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie nichts
in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und
Eisrfeln unmittelbar
nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist
nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen hren.)
Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Bewahren
Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese
platzen.
Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit der
Hand; sie können festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank
vor dem Reinigen oder
Abtauen vom Stromnetz.
Verwenden Sie niemals
Dampf- oder Sprühreiniger
zum Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt mit
stromhrenden Teilen
geraten und Kurzschsse
oder Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals
Teile Ihres Kühlschranks (z. B.
Tür) als Befestigungen oder
Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb des
hlschranks.
Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen,
wenn die Gaskale des
Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen oder
Oberfchenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten
Fachkräften repariert werden.
Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung
oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie
den Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie
die entsprechende Sicherung
abschalten oder den
Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am
Netzkabel ziehen Sie direkt
am Stecker.
6DE
Achten Sie darauf,
hochprozentige Getränke
stehend und mit fest
verschlossenem Deckel zu
lagern.
Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit brennbaren
und explosiven Substanzen im
hlschrank auf.
Nutzen Sie keine
mechanischen oder anderen
Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen es sei denn,
solche Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht
von Personen (einschlilich
Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem
den zutreffenden Normen
entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direktem
Sonnenlicht oder Wind aus;
dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
Stecken Sie während der
Installation niemals den
Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen
kommen.
Dieser Kühlschrank dient
nur der Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Für andere
Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den
technischen Daten befindet
sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren
Kühlschrank niemals an
energiesparende Systeme an;
dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls sich ein blaues Licht am
Kühlschrank befindet, blicken
Sie nicht ngere Zeit mit
bloßem Augen oder optischen
Werkzeugen hinein.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor
Sie den Kühlschrank nach
einem Stromausfall wieder
einschalten.
Falls Sie das Gerät
an einen anderen
Besitzer weitergeben,
7DE
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht bescdigt
wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem
Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen niemals
Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die he
des Kühlschranks; andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser
gellten Gegenstände
auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät
nicht mit Lebensmitteln.
Wenn das Gerät überladen
ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf den
Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
Materialien wie
beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche
Proben usw. sollten nicht
im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen
gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank
vom Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht benutzt
wird. Ein gliches Problem
im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
Wenn die henverstellbaren
Füße nicht sicher auf dem
Boden stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung
des Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank
beim Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
8DE
Wenn Sie Ihr Produkt neben
einem anderen Kühl- oder
Gefrierschrank aufstellen
möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände
feucht werden.
Benutzen Sie das Gerät
niemals, wenn die
sich auf der Oberseite
bzw. auf der ckseite
befindlichen Bereiche
mit den elektronischen
Leitern im Inneren gffnet
sind (Abdeckung der
elektronischen Leiterplatten)
(1).
1
1
Bei Geräten mit
:Wasserspender
Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
Sollte r Ihr Leitungssystem
das Risiko eines
Wasserschlags (Druckst)
bestehen, verwenden
Sie stets eine geeignete
Druckstsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens 0,6°C
(33°F) bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel aerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
9DE
Erfüllung von WEEE-
Vorgaben zur Entsorgung
:von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
10 DE
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Beltern
aufzubewahren.
Bei Geten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
11 DE
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht,
falls die Angaben in dieser Anleitung
nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
:versetzen möchten
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
geubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zuber, Gesefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, sctzen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen r den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen r den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
Wartung und Reinigung
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Fssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht uft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anhlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vor sc hr ifte n er fol gen .
12 DE
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des
Getes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Getes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
ndler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
Aufstellung und
Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
13 DE
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Beftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, ssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Te p p i ch b ö d e n a u f.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank
/ Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie
z. B. Temperaturen von -20 °C,
standhalten.
14 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
15 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
16 DE
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens
30 cm von Hitzequellen wie
Kochstellen, Öfen, Heizungen,
Herden und ähnlichen Einrichtungen
aufgestellt werden. Halten Sie
mindestens 5 cm Abstand zu
Elektrfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich
gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollsndig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im AbschnittEmpfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
17 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Einstellen der
Betriebstemperatur
Die Betriebstemperatur
wird über die
Temperatursteuerung
.reguliert
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im
Inneren des Kühlschranks sollte bei
etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende
Einstellung.
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur
ab, außerdem davon, wie oft die
Tür geöffnet wird und wie viel
Lebensmittel im Inneren gelagert
werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Innnenfächer verwenden
Bewegliche Ablagen: Den Abstand
dieser Ablagen können Sie nach
Bedarf anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
zur längeren Lagerung von Gemüse
und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen
nutzen Sie für Flaschen, Gläser und
Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im
dafür vorgesehenen Bereich des
Kühlschranks.
Flaschen können Sie im
Flaschenhalter oder in der
Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und
lagern es im untersten Bereich des
Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen
und Getränke immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen.
18 DE
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol
nur aufrecht stehend und fest
verschlossen.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen oder Behälter mit
brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es
besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch
ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter
an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen
Sie diese Rückstände mit einem mit
warmem Wasser getränkten Tuch,
niemals mit harten oder gar scharfen
Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann
gelegentlich zum Stocken kommen.
19 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem
Reinigen den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Bei nicht eisfreien Geräten
bilden sich Wassertropfen an der
Rückwand des Kühlfaches, die
zu einer fingerdicken Eisschicht
gefrieren können. Nicht beseitigen,
nicht reinigen, niemals Öl oder
andere Mittel auftragen.
C Reinigen Sie die Außenflächen
des Getes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
C Reinigen Sie das Geuse des
Getes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teeffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse oder
andere elektrische Komponenten
eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät ngere
Zeit nicht benutzt wird, ziehen
Sie den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegensnden aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor sst
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
glicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschließenden Trockenreiben.
20 DE
Schutz der
Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberfchen einmal mit Öl in
Behrung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
21 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch,
bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie
häufiger auftretende Probleme,
die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen
sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell
verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig
eingesteckt. >>> Stecken Sie den
Netzstecker bis zum Anschlag in die
Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wurde häufig geöffnet. >>>
Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
hlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist
zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank
nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf.
Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Fssigkeitsanteil nicht in offenen Beltern
auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>>
Schließen Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung
und wenn das Gerät zu oft und schnell ein-
und ausgeschaltet wird, da der Druck des
Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach
etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst,
falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist
bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank llig normal. Das Get taut
von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Überpfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald
die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder
auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu,
wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes
kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist llig normal und keine
Fehlfunktion.
22 DE
Der Kühlschrank arbeitet sehr
intensiv oder über eine sehr lange
Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter
als sein Vornger. Gre Kühlgeräte
arbeiten oft etwas länger.
Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das
Gerät etwas länger.
Der Kühlschrank wurde glicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gellt. >>> Wenn der
Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gellt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist
normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar
heißen Speisen in den Kühlschrank.
Die Türen wurden ufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil
warme Luft in den Innenraum eingedrungen
ist. Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
ren.
Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches
wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig
geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur her ein. Warten
Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, bescdigt oder sitzen nicht
richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie
die Dichtung. Bescdigte oder defekte
Dichtungen hren dazu, dass der
Kühlschrank nger arbeiten muss, um die
Te m p e r at u r h a l t e n z u kö n n e n .
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur im Kühlbereich normal
ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie
die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur im Tiefkühlbereich
normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, pfen
Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Wählen Sie eine here
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die
Te m p e r at u r n a c h e i n e r We i l e .
23 DE
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch
eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur
wirkt sich auf die Temperatur des
Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die
Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs
und warten Sie, bis die entsprechenden
Fächer eine geeignete Temperatur erreicht
haben.
Türen wurden ufig gffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
ren.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die
r k o mp l et t .
Der Kühlschrank wurde glicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gellt. >>> Dies
ist normal. Wenn der Kühlschrank erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gellt wurde, dauert
es einige Zeit, bis er die eingestellte
Te m p e r at u r e r r e i ch t .
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar
heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen
Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten
Sie außerdem darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank
abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die
Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
Aus technischen Gnden bewegen
sich Fssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
Zum gleichmäßigen Kühlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen
treten versrkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Türen wurden ufig gffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
re n . S c h l ie ß e n S i e ge ö f fn e te re n .
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die
r k o mp l et t .
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschranks oder
an den Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
24 DE
Unangenehmer Geruch im
Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem
Schwamm, den Sie mit lauwarmem
Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung
angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen
den Geruch. >>> Verwenden Sie andere
Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Beltern
in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern
Sie Lebensmittel in geschlossenen
Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen,
können üble Gerüche verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit
abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel aus dem
hlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern
ein vollsndiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
r b l o c ki e re n .
Der Kühlschrank steht nicht vollsndig
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
hlschrank mit Hilfe der ße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des
hlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den
oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders
an.
Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss
Ist.
Die Bereiche zwischen den beiden Türen,
an den Seitenflächen und hinten am Grill
können im Betrieb sehr heiß werden. Dies
ist llig normal und weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Fehler können vom
Endbenutzer angemessen behandelt werden,
ohne dass Sicherheitsprobleme oder unsichere
Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb
der Grenzen und gemäß den folgenden
Anweisungen ausgeführt werden (siehe
Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten
nichts anderes autorisiert ist, sind Reparaturen
an registrierte professionelle Reparaturtechniker
zu richten, um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden. Ein registrierter professioneller
Reparaturbetrieb ist ein professioneller
Reparaturtechniker, dem vom Hersteller Zugang
zu den Anweisungen und der Ersatzteilliste
dieses Produkts gemäß den in den Rechtsakten
entsprechend der Richtlinie 2009/125/EG
beschriebenen Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister
(d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über die in
der Bedienungsanleitung/Garantiekarte
angegebene Telefonnummer oder über
Ihren autorisierten Händler erreichen
können, einen Service gemäß den
Garantiebedingungen anbieten. Bitte
beachten Sie daher, dass Reparaturen durch
professionelle Reparaturtechniker (die nicht
von Bekoautorisiert sind) zum Erlischen der
Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in
Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt
werden: Dichtungen, Filter, Türscharniere,
Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine
aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021
ebenfalls in support.beko.com verfügbar).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und
das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden,
muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß
den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur
Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter
support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu
Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Reparatur- und Reparaturversuche von
Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste
enthalten sind und/oder die Anweisungen in
den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur
nicht befolgen oder die auf support.beko.com
verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen
führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind,
und führt zum Erlöschen der Garantie des
Produkts.
Deshalb wird dringend empfohlen, dass
Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen
durchzuführen, die außerhalb der genannten
Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen
Fällen an autorisierte professionelle
Reparaturtechniker oder registrierte
professionelle Reparaturtechniker wenden.
Ansonsten können solche Versuche von
Endbenutzern Sicherheitsprobleme verursachen
und das Produkt beschädigen und anschließend
Brand, Überschwemmungen, Stromschläge und
schwere Personenschäden verursachen.
Beispielsweise müssen, ohne darauf beschränkt
zu sein, die folgenden Reparaturen an
autorisierte
professionelle Reparaturtechniker oder
registrierte professionelle Reparaturtechniker
gerichtet werden: Kompressor, Kühlkreislauf, Ha
uptplatine,Wechselrichterplatine, Anzeigetafel
usw.
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall
haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer
die oben genannten Bestimmungen nicht
einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile
zur Verfügung, um den Kühlschrank
ordnungsgemäß zu betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der
Energieklasse „G“ ausgestattet.
Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern
ersetzt werden.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
Vol g de in st ru cti es , in het b ij zo nde r di e m et bet re kk in g tot ve il ig he id.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien
u deze later nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
INFORMATIE
C
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
NL
3
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen
5
Bedoeld gebruik .............................................5
Algemene veiligheid ...................................5
Voor modellen met een drinkfontein ... 9
Kinderbeveiliging ......................................... 9
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct: ................................................... 9
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................... 9
HC-waarschuwing .....................................10
Aanwijzingen ter besparing van
energie ............................................................10
3 Installatie 11
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .........11
Voordat u de koelkast inschakelt, .........11
Elektrische aansluiting .............................11
Afvoeren van de verpakking .................. 12
Afvoeren van uw oude koelkast ........... 12
Plaatsing en installatie.............................12
Het vervangen van de lamp .................. 13
De deuren omkeren ...................................14
De deuren omkeren ...................................15
4 Voorbereiding 16
5 Gebruik van uw koelkast 17
Gebruik van de binnengedeelten ........ 17
Koelen ............................................................. 17
Ontdooien ......................................................18
6 Onderhoud en reiniging 19
Bescherming van de plastic
oppervlakken ...............................................20
7 Fouten opsporen 21
INHOUD
NL
4
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven
niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het
product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1 Uw koelkast
1. Eierrek
2. Deurschappen
3. Flessenrek
4. Flessengrijper
5. Luchtrooster
6. Groentelade
7. Deksel groentelade
8. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
9. Ver pl aat sb are sch ap pe n
10. Binnenlampje & Thermostaatknop
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
NL
5
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie goed te
bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan
verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Originele reserveonderdelen
worden geleverd gedurende
een periode van 10 jaar vanaf
de product aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
A
WAARSCHUWING :
Indien het apparaat in
zijn beschermingskap
is of geplaatst is,
zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen niet
gedekt zijn.
A
WAARSCHUWING:
Gebruik geen
mechanische apparaten
of andere apparaten
behalve apparaten
welke door de producent
worden geadviseerd om
het proces voor ontdooien
te versnellen.
A
WAARSCHUWING:
Beschadig
koelmiddelstroom circuit
niet.
A
WAARSCHUWING :
Gebruik geen elektrische
apparaten welke niet
aanbevolen worden door
de producent binnen
de opslag ruimten voor
voedsel.
A
WAARSCHUWING:
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen
met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
Dit apparaat is ontworpen
om huiselijk gebruik of bij
onderstaande soortgelijke
gevallen gebruikt te worden.
- Voor het gebruik
in personeel keukens bij
winkels, bureaus en overige
werkplaatsen;
- Voor het gebruik door
klanten bij boerderijen en
hotels, motels en overige
plaatsen waar klanten kunnen
verblijven.
- In omgevingen als
hostels;
- Soortgelijke
toepassingen welke geen
diensten in verband met
eten bieden of die niet
kleinhandelaar zijn.
Algemene veiligheid
Wanneer u het
product wenst af te voeren,
raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te
raadplegen om de benodigde
informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
NL
6
Raadpleeg uw
bevoegde onderhoudsdienst
voor alle vragen en problemen
met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen
aan de koelkast uit en laat dit
ook niet door iemand anders
doen zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Voor producten met
een diepvriesvak; Eet geen
ijs of ijsblokjes meteen nadat
u deze uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
Voor producten met
een diepvriesvak; Plaats
geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden
kunnen barsten.
Raak ingevroren
levensmiddelen niet met de
hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
Verwijder de stekker
uit uw koelkast voor u deze
reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken
en ontdooien van de koelkast
mogen geen stoom en
stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de
elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische
schok veroorzaken.
Gebruik geen
onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of
opstapje.
Gebruik geen
elektrische apparaten binnen
in de koelkast.
Beschadig de
onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap. De
koelvloeistof kan naar
buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit
kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen
mogen enkel door bevoegde
personen worden hersteld.
Reparaties die door
onbevoegde personen
worden uitgevoerd kunnen
een risico voor de gebruiker
opleveren.
Sluit in geval van
storing of tijdens onderhouds-
of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de
koelkast af door de zekering
eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te
trekken.
Bij het uittrekken van
de stekker deze niet aan de
kabel uittrekken.
Zorg ervoor dat
alcoholische dranken rechtop
worden bewaard met dop
goed gesloten.
NL
7
Steek tijdens
installatie nooit de stekker
van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat
een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel
bestemd voor het bewaren
van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden
gebruikt.
Het label met
technische specificaties
bevindt zich aan de
linkerwand binnenin de
koelkast.
Sluit je koelkast nooit
aan op energiebesparende
systemen; deze kunnen de
koelkast beschadigen.
Als er zich een blauwe
lamp in uw koelkast bevindt,
kijk hier dan niet voor een
lange tijd in met het blote oog
of met optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5 minuten
met het inschakelen van de
koelkast na stroomuitval bij
manueel bediende koelkasten.
Deze
gebruikershandleiding moet
aan de nieuwe eigenaar
van het toestel gegeven
worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade
aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten.
De kabel plooien kan vuur
veroorzaken. Plaats geen
zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Bewaar nooit
spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve
inhoud in de koelkast.
Gebruik geen andere
mechanische gereedschappen
of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
Dit product is niet
bestemd voor gebruik door
personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale
stoornis of ongeschoolde of
onervaren mensen (inclusief
kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon
die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die
hen dienovereenkomstig
instructies geeft bij het
gebruik van het product
Gebruik geen
beschadigde koelkast. Neem
contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid
van uw koelkast wordt alleen
gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis
aan de normen voldoet.
Blootstelling van het
product aan regen, sneeuw,
zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische
veiligheid.
Neem contact op met
een bevoegde dienst wanneer
de stroomkabel beschadigd is
om zo gevaar te voorkomen.
NL
8
Raak de stekker
niet aan met natte handen
wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
Plaats de stekker
van de koelkast niet in
het stopcontact als dit
stopcontact los is.
Er mag om
veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de
binnen- of buitendelen van
het toestel gesproeid worden.
Sproei geen stoffen
met ontvlambare gassen
zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers
gevuld met water op de
koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet
te vol met voedsel. Indien de
koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen
bij het openen en u kwetsen
of de koelkast beschadigen.
Plaats geen objecten
op de koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen wanneer
u de deur open of dicht doet.
Producten
die een nauwkeurige
temperatuurregeling
nodig hebben (vaccins,
hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen,
enz.) mogen niet in koelkast
bewaard worden.
De koelkast moet
worden losgekoppeld indien
deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel
kan vuur veroorzaken.
De koelkast kan
bewegen als de stelvoetjes
niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan
voorkomen dat de koelkast
beweegt.
Hef de koelkast
niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt
het.
Als u het product
naast een andere koelkast of
diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens
8 cm zijn. Anders kunnen
aaneensluitende zijwanden
nat worden.
Gebruik het product
nooit als de sectie boven-
of achteraan op het
product dat elektronische
printplaten bevat, geopend
is (elektronische printplaat
deksel) (1).
NL
9
1
1
Voor modellen met een
drinkfontein
De druk van de koud
waterinlaat mag maximum
8 bar bedragen. Als uw
waterdruk hoger is dan 5,5
bar moet u een drukbegrenzer
gebruiken in uw netwerk. Als u
niet weet hoe u uw waterdruk
kunt controleren, moet u hulp
vragen van een professionele
loodgieter.
Als het risico bestaat
op een waterslageffect in
uw installatie moet u altijd
een waterslag preventie
apparatuur installeren.
Raadpleeg een professionele
loodgieter als u niet zeker
bent of er een waterslageffect
aanwezig is in uw installatie.
Installeer deze niet
op de warme waterinlaat.
Neem de nodige
maatregelen tegen het
bevriezen van de leidingen.
De watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en maximum
38°C zijn.
Gebruik enkel
drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-
richtlijn en de richtlijnen
voor afvoeren van het
:restproduct
Dit product voldoet
aan de EU-richtlijn
WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van
zijn levensduur niet weg bij normaal
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze
verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen
die in deze richtlijn zijn opgenomen.
NL
10
HC-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter
besparing van energie
Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
Plaats geen warme
levensmiddelen of dranken in de
koelkast.
Overlaad de koelkast
niet zodat luchtcirculatie aan de
binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast
niet in direct zonlicht of naast
warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen
in gesloten bakjes.
Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
Bevroren voedsel in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
NL
11
3 Installatie
B Indien de informatie die in
deze gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
,inschakelt
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
NL
12
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in
werking worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
NL
13
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker
te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
NL
14
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
NL
15
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
NL
16
4 Voorbereiding
C Uw vriezer moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
C De omgevingstemperatuur van
de kamer waarin u de vriezer
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw vriezer in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Indien u twee producten naast
elkaar wilt zetten, bijv. een
koelkast en een vriezer dient u
een decoratiekit te gebruiken
welke een kleine mat en een
decoratieonderdeel bevat. De mat
wordt aan de zijkant van één van
producten aangebracht om een
ruimte tussen de producten te
crren. Het decodratieonderdeel
wordt tussen de twee producten
aangebracht om het gat tussen de
producten te verhullen (Afb. 2). De
decoratiekit is geen deel van het
product maar kan als een accessoire
geleverd worden.
C Wanneer u uw vriezer voor de
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de vriezer niet
uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel "Aanbevolen oplossingen
voor problemen".
C Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
NL
17
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
De werkingstemperatuur wordt
geregeld via de temperatuursturing.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laagste koelinstelling
(Warmste instelling)
5 = Hoogste koelinstelling
(Koudste instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde koelkasttemperatuur
moet ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af
van de omgevingstemperatuur, hoe
vaak de deur geopend wordt en de
hoeveelheid voedsel die in de koelkast
bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt
de temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur
na elk gebruik zo snel mogelijk te
sluiten.
Gebruik van de
binnengedeelten
Verplaatsbare schappen: De afstand
tussen de schappen kan indien
gewenst worden aangepast.
Groentelade: Groenten en fruit
kunnen in dit gedeelte worden
geplaatst en gedurende langere tijd
worden bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Bewaar melkproducten in het
daartoe bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van
de deur.
Rauw vlees kan het best worden
bewaard in een polyethyleen zak
onderaan in de koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken
eerst afkoelen tot kamertemperatuur
voor u ze in de koelkast plaatst.
• Let op
Bewaar geconcentreerde alcohol
enkel rechtopstaand en goed
afgesloten.
NL
18
• Let op
Bewaar geen explosieve
bestanddelen of containers
met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen,
enz.) in het apparaat. Er bestaat een
kans op explosie.
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt
door het afvoerkanaal in een
verzamelcontainer aan de achterzijde
van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen
waterdruppels worden gevormd aan
de achterzijde van de koelkast. Dit
komt van de verdamper.
Indien niet alle druppels naar
beneden zakken, kunnen ze na het
ontdooiproces opnieuw aanvriezen.
Verwijder ze met een doek gedrenkt
in lauwwarm water. Gebruik nooit een
hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
NL
19
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine,
benzeen of gelijksoortige
substanties voor het reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de
stekker uit het toestel trekt voordat
u met reinigen begint.
B Gebruik nooit
scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C In producten die geen No Frost
hebben ontstaan er op de
achterwand van het koelvak
waterdruppels en een vingerdikke
ijslaag. Maak het niet schoon; doe er
nooit olie op soortgelijke middelen
op.
C Gebruik uitsluitend licht vochtige
microvezeldoeken om de buitenkant
van het product schoon te maken.
Sponzen en andere soorten
schoonmaakdoeken kunnen het
oppervlak krassen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water
in de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt,
trek dan de stroomkabel uit,
verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te
verwijderen, verwijder de inhoud
en druk het deurrooster vervolgens
eenvoudigweg naar boven vanaf de
basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en
schurende werktuigen of zeep,
huishoudelijke reinigingsmiddelen,
oplosmiddelen, benzine, benzeen,
was, etc. Zo niet zullen stempels
op plastic onderdelen loskomen en
kunnen vervormingen optreden.
Gebruik warm water en een zachte
doek om te reinigen en te drogen.
NL
20
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van
uw koelkast beschadigen. Mocht
u olie morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm
water en spoel af.
NL
21
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten
voordat u de onderhoudsdienst belt.
Dit kan u tijd en geld besparen. Deze
lijst omvat regelmatige klachten
die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik.
Het is mogelijk dat bepaalde functies
die hier beschreven zijn niet tot uw
product behoren.
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste
manier in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker veilig in het
stopcontact wordt geplaatst.
De zekering van het stopcontact
waarop de koelkast is aangesloten
of de hoofdzekering is gesprongen.
>>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van
het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
Omgeving is erg koud. >>>Plaats de
koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan
10°C.
De deur van de koelkast werd
regelmatig open gemaakt.
>>>Open en sluit de deur van de
koelkast niet te veel.
Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats
de koelkast niet in een vochtige
ruimte.
Voedsel met veel vloeistoffen
wordt in open bakjes bewaard.
>>>Bewaar dit soort voedsel in
gesloten bakjes.
De deur van de koelkast staat op
een kier. >>>Sluit de deur van de
koelkast.
De thermostaat staat veel te laag.
>>>Zet de thermostaat hoger.
De compressor draait niet
Thermische bescherming van
de compressor kan springen
gedurende plotselinge stroomuitval
of afsluiting van de stroomtoevoer
wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast
niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw
koelkast na deze periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus.
>>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van de koelkast steekt
niet in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker in het
stopcontact zit.
De temperatuuraanpassingen
werden niet correct uitgevoerd.
>>>Kiest een geschikte
temperatuurwaarde.
Er is een stroomstoring. >>>Zodra
de storing is verholpen keert
de koelkast terug naar normale
werking.
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast
kan veranderen als gevolg
van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is
normaal en geen defect.
NL
22
De koelkast werkt frequent of
gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product is mogelijk
breder dan het vorige. Grote
koelkasten werken langer.
De omgevingstemperatuur kan
hoog zijn. >>>Het is normaal dat
het product langer draait in een
warme omgeving.
De stekker van de koelkast kan
onlangs ingestoken zijn of de
koelkast kan zijn volgeladen met
etenswaren. >>>Wanneer de
koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken. Dit is
normaal.
Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>De warme lucht die
in de koelkast is binnengekomen
maakt dat de koelkast langer werkt.
Open de deuren niet te dikwijls.
De deur van het vries- of
koelcompartiment is mogelijk op een
kier blijven staan. >>>Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld.
>>>Stel de koelkasttemperatuur
hoger en wacht tot de temperatuur
wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast
of diepvriezer kan vuil, versleten,
gebroken of niet goed geplaatst zijn.
>>>Maak de afdichting schoon of
vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de
koelkast langer moet werken om de
huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag
terwijl de koelkasttemperatuur
voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer
koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en
controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag
terwijl de diepvriestemperatuur
voldoende is.
De temperatuur van het koelvak is
zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het
koelgedeelte worden bewaard,
bevriezen.
De temperatuur van het koelvak is
zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en
controleer.
NL
23
Temperatuur in de koelkast of
diepvriezer is zeer hoog.
De temperatuur van het koelvak
is zeer hoog ingesteld. >>>De
temperatuur van het koelvak heeft
invloed op de temperatuur van de
diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer
en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak.
De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
De koelkast is pas ingeschakeld of
werd recent geladen met voedsel.
>>>Dit is normaal. Wanneer de
koelkast net is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken.
Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of stabiel.
>>> Indien de koelkast schommelt
bij enige beweging, moet u de
stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de
vloer vlak en sterk genoeg is om de
koelkast te dragen.
De spullen die boven op de koelkast
liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de
bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of
sprayende vloeistof uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden
plaats conform de werkingsprincipes
van uw koelkast. Dit is normaal en
geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de
koelkast.
Er worden ventilatoren gebruikt om
de koelkast te koelen. Dit is normaal
en geen defect.
Condens op de binnenwanden van
de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt
ijs- en condensvorming toe. Dit is
normaal en geen defect.
Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak. Sluit ze wanneer ze open
staan.
De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de
koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij
normaal bij vochtig weer. Wanneer
de vochtigheid minder wordt, zal de
condens verdwijnen.
NL
24
Slechte geur binnenin de koelkast.
Ze wordt niet regelmatig
schoongemaakt. >>>Maak
de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons
met lauw water waarin eventueel
wat carbonaat is opgelost.
Sommige bakjes of
verpakkingsmaterialen kunnen de
geur veroorzaken. >>>Gebruik
een ander bakje of ander soort
verpakkingsmateriaal.
Er is voedsel in de koelkast
geplaatst in een open bakje.
>>>Bewaar het voedsel altijd in een
gesloten bakje. Micro-organismen
die zich verspreiden vanuit
containers zonder deksel kunnen
onaangename geuren veroorzaken.
Neem vervallen voedingswaren en
gemorste gerechten altijd meteen
uit de koelkast.
De deur sluit niet.
Voedselpakketjes kunnen er de
reden van zijn dat de deur niet sluit.
>>>Verplaats de verpakkingen die
de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig
waterpas op de vloer. >>>Stel
de stelvoetjes bij om de koelkast
waterpas te zetten.
De vloer is niet gelijk of stevig.
>>>Zorg dat de vloer vlak is en de
koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de
bovenzijde van de lade raken.
>>>Herschik de levensmiddelen in
de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product
Heet Is.
Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen
worden waargenomen. Dit
is normaal en behoeft geen
serviceonderhoud!
NL
25
DISCLAIMER / WAARSCHUWING
Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct worden
behandeld door de eindgebruiker zonder dat dit aanleiding
geeft tot veiligheidsproblemen of een onveilig gebruik, op
voorwaarde dat ze worden uitgevoerd binnen de limieten
en in overeenstemming met de volgende instructies (zie het
hoofdstuk “Zelf-reparatie”).
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het
onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten reparaties
worden uitgevoerd door geregistreerde professionele
monteurs om veiligheidsproblemen te voorkomen. Een
geregistreerde professionele monteur is een professionele
monteur die toegang heeft gekregen tot de instructies en
de lijst met reserveonderdelen van dit product door de
fabrikant, in overeenstemming met de methoden beschreven
in wetsbesluiten in overeenstemming met Richtlijn 2009/125/
EC.
Hoewel, de onderhouds- en reparatiewerken in het kader
van de garantievoorwaarden mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door de gespecialiseerd vertegenwoordiger
(m.a.w. geautoriseerde professionele monteurs) die u
kunt bereiken via het telefoonnummer vermeld in de
gebruikshandleiding/garantiekaart of via uw geautoriseerde
verdeler. Om die reden zullen reparaties die worden
uitgevoerd door professionele monteurs (die niet zijn
geautoriseerd door Beko) de garantie nietig verklaren.
Zelf-reparatie
De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf
repareren: deur handgrepen,
deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een
bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op
1 maart 2021).
Bovendien, om de veiligheid van het product te
garanderen en het risico van ernstig letsel te voorkomen,
moet de vermelde zelf-reparatie worden uitgevoerd in
overeenstemming met de instructies in de handleiding voor
zelf-reparatie of die beschikbaar is in in support.beko.com
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van het
product loskoppelen voor u een zelf-reparatie probeert uit
te voeren.
Reparaties en pogingen tot reparatie door eindgebruikers
van onderdelen die niet zijn omvat in deze lijst en/of waarbij
de instructies in de handleiding voor zelf-reparatie of die
beschikbaar zijn in support.beko.com niet worden nageleefd,
kunnen resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen
worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen de
garantie van het product nietig verklaren.
Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers
op eigen houtje reparaties proberen uit te voeren die
buiten de vermelde lijst van reserveonderdelen vallen en
in dergelijke situaties beroep doen op een geautoriseerde
professionele monteur of geregistreerde professionele
monteurs. Dergelijke pogingen van eindgebruikers kunnen
daarentegen veiligheidsproblemen en schade aan het
product veroorzaken en resulteren in brand, overstromingen,
elektrische schokken en ernstig persoonlijk letsel.
Als voorbeeld, maar niet beperkt tot, de volgende reparaties
moeten worden uitgevoerd door geautoriseerde
professionele servicemonteurs of geregistreerde
professionele monteurs: compressor, koelcircuit,
moederbord,omzetter bord, weergavebord, etc.
De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld
wanneer eindgebruikers de bovenstaande instructies niet
naleven.
De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de
koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode
zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de
correcte werking van uw koelkast.
De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt
gekocht, is 24 maanden.
Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-
energieklasse.
De lichtbron in dit product mag enkel worden vervangen door
professionele reparateurs.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a éfabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
INFORMATIONS
C
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
FR
3
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 4
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Sécurité générale ......................................6
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau .............................................9
Sécurité enfants ........................................9
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...9
Informations relatives à l'emballage 10
Avertissement HC ...................................10
Mesures d’économie d’énergie ..........10
3 Installation 12
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................12
Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche ...................................................12
Branchement électrique ......................13
Mise au rebut de l’emballage ..............13
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................13
Disposition et Installation ....................14
Remplacement de l’ampoule ............14
versibilité des portes ........................15
versibilité des portes ........................16
4 Préparation 17
5 Utilisation du
frigérateur 18
Réglage de la température de
fonctionnement .......................................18
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température. .............................................18
Utilisation des compartiments
intérieurs ....................................................18
frigération .............................................18
Décongélation ..........................................19
6 Entretien et nettoyage 20
Protection des surfaces en
plastique. ...................................................21
7 Dépannage 22
FR
4
1 Votre réfrigérateur
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si
des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Casier à œufs
2. Balconnets de porte
3. Clayette range-bouteilles
4. Cale-bouteilles
5. Grille d’aération
6. Bac à légumes
7. Couvercle du bac à légumes
8. Voie de récupération de leau de givrage -
Tu be dé co u le m ent
9. Tablettes mobiles
10. Éclairage intérieur & commande du thermostat
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de ces consignes
peut entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement lié à
la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant 10
ans, à compter de la date d’achat
du produit.
A
REMARQUE :
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à
sa place.
A
REMARQUE: Ne pas
utiliser tout dispositif
mécanique ou un
autre dispositif hors
des recommandations
du fabricant pour
accélérer le processus de
décongeler.
A
REMARQUE: Ne
pas endommager le
circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
REMARQUE: Ne pas
utiliser des appareils
électriques non prévus
par le fabricant dans
les compartiments
de conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols
avec un liquide
inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes
:
- Pour être utilisé dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par
les clients dans les maisons
de campagne et hôtels et
les autres environnements
d’hébergement ;
FR
6
- Dans des
environnements de type de
pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
Si le cordon dalimentation est
endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être à
l’abri de tout danger.
Avant de vous débarrasser
de votre appareil, veuillez
consulter les autorités locales
ou votre revendeur pour
connaître le mode opératoire
et les organismes de collecte
agréés.
Consultez le service après-
vente agréé concernant
toutes questions ou
probmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez
pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au
service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glons
immédiatement après les
avoir sortis du compartiment
de congélation ! (Cela pourrait
provoquer des engelures).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne placez pas de boissons
en bouteille ou en cannette
dans le compartiment de
conlation. Cela peut
entrner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre
réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux
de nettoyage pulvéris ne
doivent jamais être utilis
pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage
de votre réfrirateur. La
vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits
ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pces de
votre réfrigérateur telles que
la porte, comme un support ou
une marche.
Nutilisez pas d’appareils
électriques à lintérieur du
réfrigérateur.
Nendommagez pas les
pces où circule le liquide
réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
séchapper si les canalisations
de gaz de lévaporateur, les
rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface
étaient percés, cela pourrait
irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
FR
7
Les appareils électriques
peuvent être réparés
seulement par des personnes
autorisées. Les réparations
réalisées par des personnes
ne présentant pas les
comtences requises
peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations
dentretien ou de réparation,
débranchez lalimentation
électrique du réfrirateur
soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant lappareil.
Assurez-vous que les
boissons comportant un
taux d’alcool très élevé sont
conservées en sécurité avec
leur couvercle fixé et placées
en position verticale.
Placez les boissons alcoolies
verticalement, dans des
récipients convenablement
fers.
Ne conservez jamais des
aérosols contenant des
substances inflammables
et explosives dans le
réfrigérateur.
Nutilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le
processus de déconlation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
Ce produit n'est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (enfants compris)
souffrant de déficience
physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées,
à moins davoir obtenu une
autorisation auprès des
personnes responsables de
leur sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en
cas de problème.
La curité électrique du
réfrigérateur n’est assurée
que si le système de mise à
la terre de votre domicile est
conforme aux normes en
vigueur.
Lexposition du produit à la
pluie, la neige, au soleil ou au
vent présente des risques
concernant la curité
électrique.
Contactez le service agréé
quand un ble d'alimentation
est endomma pour éviter
tout danger.
Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale
au cours de linstallation. Vous
vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrirateur est conçu
seulement pour conserver des
aliments. Par conquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins.
L'étiquette avec les
caractéristiques techniques
est située sur la parois gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
FR
8
S’il y a une lumière bleue sur
le réfrigérateur, ne la regardez
ni avec vos yeux nus, ni avec
des outils optiques pendant
longtemps.
Pour les réfrirateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5 minutes
pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de remettre la
présente notice dutilisation au
nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur.
Tordre le câble peut entraîner
un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le ble
d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise
avec des mains mouiles au
moment de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
de courant électrique a lâché.
Pour des raisons de
sécurité, évitez de pulvériser
directement de l'eau sur les
parties externes et internes
du réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables comme du
propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient
causer des chocs électriques
ou un incendie.
Évitez de surcharger le
réfrigérateur avec une
quantité excessive d'aliments.
S'il est surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous
ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand vous
ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels
scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le
réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas
utili pendant longtemps,
il doit être branc. Un
probme avec le câble
d'alimentation pourrait causer
un incendie.
Le réfrirateur peut bouger
si ses pieds réglables ne
sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut emcher le
réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poige de la porte. Cela
peut le casser.
Quand vous devez placer
votre produit près d'un autre
réfrigérateur ou congélateur,
la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents
peuvent être humidifiés.
FR
9
Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’inrieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
La pression de leau froide à
lentrée ne doit pas excéder 90
psi (6.2 bar). Si votre pression
deau dépasse 80 psi (5,5
bar), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
vérifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
S’il existe un risque
deffet coup de bélier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre leffet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous nêtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
Ne l’installez pas sur lentrée
deau chaude. Prenez des
précautions contre le risque
de conlation des tuyaux.
L’intervalle de fonctionnement
de la temrature des eaux
doit être de 33 F (0,6°C) au
moins et de 100 F (38 C) au
plus.
Utilisez uniquement de leau
potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la
c doit rester hors de portée
des enfants.
Les enfants doivent être
surveils et empêchés de
s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
FR
10
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez-
nous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrirateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrirateur à
la lumre directe du soleil ou près
dappareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrirateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
FR
11
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
conlateur quand vous enlevez
l'étare ou le tiroir du conlateur.
La consommation d'énergie précie
pour votre réfrirateur a été
termie en enlevant l'étagère
ou le tiroir du conlateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
La déconlation des aliments
dans le compartiment réfrirateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la quali
des aliments.
FR
12
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans lhypotse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
é prise en compte par lutilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
frigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
branché.Avant le transport de
votre réfrirateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrirateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adsif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respece.
2. L’emballage et les matériaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
frigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les les en plastique tel
qu'indiq sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est done qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vou s po uve z i ns ta lle r le s 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
cessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de lair. (Le scma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez lintérieur du réfrigérateur
tel qu’indiq dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Inrez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrirateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
FR
13
Ce phénone est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre frigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
La fiche du ble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du
réfrigérateur nest assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilis pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien frigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
char de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
14
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce
sera installé le frigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le frigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du frigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrirateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrirateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation dair autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrirateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
Remplacement de
l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont pas
adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
FR
15
versibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
FR
16
versibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
FR
17
4 Préparation
C Votre réfrirateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinres, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
me, il ne doit pas être expo à la
lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrirateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner lappareil sous des
températures inférieures nest pas
recomman et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’inrieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la premre
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les
six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en
marche à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrirateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C Lemballage et les mariaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
18
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température
de fonctionnement
La température de
fonctionnement est réglée
à l’aide de la commande de
température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le
plus faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le
plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur
du réfrigérateur doit être proche de
+5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture
de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
Utilisation des
compartiments intérieurs
Tablettes mobiles: L'écart entre les
étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes
peuvent être conservés dans ce
compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les
bouteilles, bocaux et les canettes
peuvent être placés dans ces étagères.
frigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court
terme d'aliments frais et de boissons.
Conservez les produits laitiers dans
le compartiment prévu à cet effet
dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou
dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment
situé tout en bas du réfrigérateur.
FR
19
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé
uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème
en bombe, bombes aérosols etc.) Un
risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment frigérateur
dégivre automatiquement. L’eau
de dégivrage s’écoule dans la voie
d’écoulement et se déverse dans
le bac de récupération à l'arrière de
l'appareil.
Pendant le dégivrage, des
gouttelettes d'eau se forment à
l'arrière du réfrigérateur à cause de
l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent
pas, elles peuvent geler de nouveau
après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide
d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et
jamais au moyen d'un objet dur ou
tranchant.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
FR
20
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais dessence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
brancher lappareil avant de
procéder au nettoyage.
C Nutilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur dun
doigt se forment sur la paroi arrre
du compartiment réfrirateur. Ne
les nettoyez pas et évitez d'y utiliser
de l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres légèrement mouillés
pour nettoyer la surface externe
de lappareil. Les éponges et
autres tissus de nettoyage sont
susceptibles de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ réfrigérateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution compoe d'une
cuilre à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans dautres éments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
conlateur / réfrirateur pendant
une riode prolongée, débranchez
le câble dalimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
sidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chroes du produit. Le chlore
entrne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez dutiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-
mes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tde
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
FR
21
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas dhuiles ou de plats
huileux dans le conlateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fers, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souiles avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
22
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l'argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de
fabrication ou d’utilisation du matériel.
Il se peut que certaines des fonctions
décrites ne soient pas présentes sur
votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas inrée correctement dans
la prise. >>>Insérez correctement la fiche
dans la prise.
Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI
ZONE).
La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrigérateur dans
des endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est
conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture
contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
La porte du réfrirateur est laise
entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
Le thermostat est rég à un niveau très
froid. >>>glez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de branchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrirateur
recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrigérateur ne
remarre pas aps cette période.
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
>>>Cela est normal pour un réfrirateur
à givrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
Le réfrigérateur nest pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est brance
dans la prise murale.
Les réglages de temrature ne sont pas
effectués correctement. >>>Sélectionnez la
température appropre.
Il y a une panne de courant. >>>Le
réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du
réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la temrature ambiante. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
FR
23
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
Votre nouveau réfrirateur est peut
être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
La température de la pce est
probablement élee. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la
température ambiante est élevée.
Le réfrirateur pourrait y avoir été branc
tout récemment ou pourrait avoir été char
de denrées alimentaires. >>>Quand le
réfrigérateur a été branc ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de
temps à atteindre la température réglée. Ce
phénomène est normal.
D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Lair chaud
qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur
à travailler sur de plus longues riodes.
N’ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte du réfrigérateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
Le réfrigérateur est rég à une temrature
très basse. >>>Réglez la temrature du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du réfrirateur ou du
conlateur peut être sale, chiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endommagé/déchiré
fait fonctionner le réfrirateur pendant
une période de temps plus longue afin de
conserver la temrature actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
La température du congélateur est rége
à une temrature très basse. >>>Réglez
la température du conlateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
La température du réfrirateur est rége
à une temrature très basse. >>>Réglez
la température du réfrirateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
La température du réfrirateur est rége
à une temrature très basse. >>>Réglez
la temrature du réfrigérateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
FR
24
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrirateur est rége
à une temrature très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrirant a un
effet sur la température du conlateur.
Changez les temratures du réfrigérateur
ou du conlateur et attendez que les
compartiments atteignent une température
suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
Le réfrirateur a été récemment
branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénone est normal. Lorsque
le réfrirateur vient d'être branc ou
récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la temrature
glée.
D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrigérateur balance lorsqu'il est placé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa
base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids
et le volume de l'appareil.
Les éléments placés sur le réfrigérateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrirateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal
et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilis pour refroidir le
réfrigérateur. Cela est normal et nest pas un
défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment. Refermez-les si
elles sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez régulrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou du carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients ou matériaux d’emballage
peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de
matériau d‘emballage.
Les denrées sont mises au réfrirateur
dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des
récipients fers. Les micro-organismes issus
de récipients non fermés peuvent gager
des odeurs désagréables.
Enlevez les aliments ris et pourris du
réfrigérateur.
FR
25
La porte ne se ferme pas.
Des récipients empêchent la fermeture
de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
Le réfrirateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour lquilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le
plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrre pendant le fonctionnement de
lappareil. Ce phénone est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
FR
26
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines
défaillances (simples) de manière
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y
ait de problème de sécurité ou d'utilisation
dangereuse, à condition qu'elles
soient effectuées dans les limites et
conformément aux instructions suivantes
(voir la section « Auto-réparation »).
Dès lors, sauf autorisation contraire dans
la section « Auto-réparation » ci-dessous,
les réparations doivent être adressées à
des réparateurs professionnels agréés
afin d'éviter les problèmes de sécurité.
Un réparateur professionnel agréé est
un réparateur professionnel à qui le
fabricant a donné accès aux instructions
et à la liste des pièces détachées de ce
produit selon les méthodes décrites dans
les actes législatifs en application de la
directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le
manuel d'utilisation/carte de garantie,
seul l'agent de service (c'est-à-dire les
réparateurs professionnels agréés)
que vous pouvez joindre au numéro
de téléphone indiqué dans le manuel
d'utilisation/carte de garantie ou par
l'intermédiaire de votre revendeur
agréé peut fournir un service dans le
cadre des conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les
réparations effectuées Beko)par des
réparateurs professionnels (qui ne
sont pas autorisés par ) annuleront la
garantie.
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer
les pièces de rechange ci-après :
poignées de porte,
charnières de porte, plateaux, paniers et
joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible à l'adresse support.
beko.com au 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du
produit et éviter tout risque de blessure
grave, l'autoréparation mentionnée
doit être effectuée en suivant les
instructions du manuel d'utilisation pour
l'autoréparation ou qui sont disponibles
danssupport.beko.com Pour votre
sécurité, débranchez le produit avant de
tenter toute autoréparation.
Les réparations et tentatives de
réparation par les utilisateurs finaux pour
les pièces ne figurant pas dans cette liste
et/ou ne suivant pas les instructions des
manuels d'utilisation pour l'autoréparation
ou qui sont disponibles dans support.
beko.com, pourrait donner lieu à des
problèmes de sécurité non imputables à
Beko, et annulera la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux
utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
d'effectuer des réparations ne figurant
pas sur la liste des pièces de rechange
mentionnée, en s'adressant dans ce
cas à des réparateurs professionnels
autorisés ou à des réparateurs
professionnels agréés. Au contraire, de
telles tentatives de la part des utilisateurs
finaux peuvent causer des problèmes
de sécurité et endommager le produit
et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
Sans être exhaustives, les réparations
suivantes par exemple doivent être
effectuées par des personnes qualifiées
:les réparateurs professionnels ou les
réparateurs professionnels agréés :
compresseur, circuit de refroidissement,
carte mère,carte de convertisseur, carte
d’affichage, etc.
FR
27
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu
responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à
ce qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange
du réfrigérateur que vous avez acheté est
de 10 ans.
P endant cette période, des pièces de
rechange originales seront disponibles
pour faire fonctionner correctement le
réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
24 mois.
Cet appareil est doté d’une source
d’éclairage de classe énergétique “G”.
Seuls des réparateurs qualifiés sont
autorisés à procéder au remplacement de
la source d’éclairage de cet appareil.
Frigorifero
Manuale utente
IT / HR / SL /
48 4129 0007/BB
2/2
Hladnjak
Korisnički priručnik
Hladilnik
Navodila za uporabo
B 1802 - B 1800 HCA - B 1800 HCA W
B 1800 HCB W - B 1810 HCA - B1803N
B 1904N
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del
prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali
consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla
sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per
eventuali future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i
beni.
B Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
INFORMAZIONI
C
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei
prodotti possono essere consultate sul seguente sito web,
cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'etichetta
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
IT
2
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto .................................................4
Sicurezza generale ...................................4
Sicurezza bambini .....................................8
Conformità alla direttiva WEEE e allo
smaltimento dei rifiuti: ...........................8
Conformità alla Direttiva RoHS: ...........8
Informazioni sulla confezione ..............8
Avvertenza HC ............................................9
Cose da fare per risparmiare energia 9
3 Installazione 10
Punti a cui prestare attenzione
quando si sposta il frigorifero ............10
Prima di avviare il frigorifero, ..............10
Collegamenti elettrici ............................10
Smaltimento del materiale di
imballaggio ................................................. 11
Smaltimento del vecchio frigorifero 11
Posizionamento e installazione ........ 11
Cambiare la lampadina di
illuminazione ............................................12
Inversione degli sportelli ......................13
4 Preparazione 14
5 Utilizzo del frigorifero 15
Uso degli scomparti interni .................15
Raffreddamento ......................................15
Sbrinamento .............................................16
6 Manutenzione e pulizia 17
Protezione delle superfici di
plastica ........................................................17
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 18
IT
3
1 Il frigorifero
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero
non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non
sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri
modelli.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Scomparto per le uova
2. Scomparti della controporta
3. Ripiano bottiglie
4. Pinza per bottiglie
5. Griglia dell’aria
6. Scomparto frutta e verdura
7. Coperchio scomparto frutta e verdura
8. Canale di raccolta dell’acqua di sbrinamento
tubo di drenaggio
9. Mensole amovibili
10. Luce interna e manopola del termostato
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le
seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste
informazioni può provocare
lesioni o danni materiali. Quindi
tutte le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
I pezzi di ricambio originali
verranno forniti per 10 anni,
successivamente alla data di
acquisto del prodotto.
Uso previsto
A
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori
di ventilazione non
sono chiusi quando il
dispositivo è nella sua
custodia o quando lo
si inserisce nel suo
alloggiamento.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun
dispositivo meccanico
o altri dispositivi per
accelerare il processo di
sbrinamento e seguire
solo i consigli del
fabbricante.
A
AVVERTENZA:
Non danneggiare
il circuito del liquido
refrigerante.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare
apparecchi elettrici non
consigliati dal fabbricante
all’interno dei vani per
la conservazione degli
alimenti.
A
AVVERTENZA:
Non conservare
sostanze esplosive
come aerosol con gas
propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
Questo apparecchio é stato
progettato per applicazioni
domestiche e per la seguenti
applicazioni similari:
- Per essere utilizzato
nelle cucine del personale di
negozi, uffici e altri luoghi di
lavoro;
- Per essere utilizzato dai
clienti negli alberghi e nelle
case di campagna, motel e altri
luoghi di alloggio;
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non
offrano servizi di ristorazione e
non siano di vendita al dettaglio.
Sicurezza generale
Quando si vuole smaltire/
eliminare l'apparecchio, è
consigliabile consultare il
servizio autorizzato per
apprendere le informazioni
necessarie e conoscere gli enti
autorizzati.
Consultare il servizio di
IT
5
manutenzione autorizzato
per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o
far intervenire sul frigorifero
senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
Per apparecchi dotati di
scomparto freezer; non
mangiare coni gelato o cubetti
di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (C
potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
Per apparecchi dotati di
scomparto freezer; non
mettere bottiglie e lattine di
bibite liquide nello scomparto
del freezer altrimenti
potrebbero esplodere.
Non toccare con le mani
gli alimenti gelati; possono
incollarsi ad esse.
Scollegare il frigorifero
prima della pulizia o dello
sbrinamento.
Il vapore e i materiali per la
pulizia vaporizzati non devono
mai essere usati per pulire
e scongelare il frigorifero. In
queste situazioni, il vapore
p entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare
corto circuito o scossa
elettrica.
Non usare mai parti del
frigorifero come lo sportello
come mezzo di supporto o
movimento.
Non utilizzare dispositivi
elettrici all’interno del
frigorifero.
Non danneggiare le parti, in
cui circola il refrigerante, con
utensili perforanti o taglienti.
Il refrigerante p scoppiare
quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni
dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e
provocano irritazioni alla pelle
e lesioni agli occhi.
Non bloccare o
coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
I dispositivi elettrici devono
essere riparati solo da persone
autorizzate. Le riparazioni
eseguite da personale non
competente provocano danni
all’utilizzatore.
In caso di guasto o durante
lavori di riparazione e
manutenzione, scollegare la
fornitura d'energia principale
spegnendo il fusibile
principale o scollegando la
presa dellapparecchio.
Non tirare dal cavo quando si
estrae la spina.
Assicurarsi che le bevande
alcoliche siano conservate in
modo sicuro con il coperchio
chiuso e posizionate in
verticale.
Non conservare mai nel
frigorifero contenitori spray
che contengano sostanze
infiammabili ed esplosive.
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi
diversi da quelli consigliati dal
produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
IT
6
Questo apparecchio non deve
essere usato da persone
con disturbi fisici, sensoriali
o mentali o persone non
preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a
meno che non ricevano la
supervisione da parte di
una persona responsabile
della loro sicurezza che li
istruirà sull'uso corretto
dell'apparecchio.
Non utilizzare frigoriferi
danneggiati. Consultare
l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
La sicurezza elettrica del
frigorifero è garantita
unicamente se il
sistema di messa a terra
dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
Lesposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento
è pericolosa per la sicurezza
elettrica.
Contattare lassistenza
autorizzata quando ci sono
danni ai cavi in modo da
evitare pericoli.
Non collegare mai il frigorifero
alla presa a muro durante
l’installazione, per evitare il
rischio di morte o lesioni gravi.
Questo frigorifero è destinato
solo alla conservazione di
alimenti. Non deve essere
usato per altri scopi.
L'etichetta con le specifiche
tecniche si trova sulla parete
sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non collegare mai il frigorifero
a sistemi di risparmio
energetico; potrebbero
danneggiare il frigorifero.
Se c’è una luce blu sul
frigorifero, non guardarla a
lungo a occhio nudo o con
strumenti ottici.
Per i frigoriferi con controllo
manuale, attendere almeno 5
minuti per avviare il frigorifero
dopo un'assenza di elettricità.
Questo manuale operativo
deve essere dato al nuovo
proprietario dell'apparecchio
quando il prodotto stesso
viene dato ad altri.
Evitare di provocare danni al
cavo di alimentazione quando
si trasporta il frigorifero.
Piegare il cavo può provocare
un incendio. Non mettere mai
oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non toccare la spina con
le mani bagnate quando si
collega l'apparecchio alla rete
elettrica.
Non collegare il frigorifero
alla rete se la presa elettrica è
allentata.
IT
7
Non deve essere spruzzata
acqua sulle parti interne o
esterne dell'apparecchio per
motivi di sicurezza.
Non spruzzare sostanze
contenenti gas infiammabili
come gas propano vicino al
frigorifero per evitare rischio di
incendio ed esplosione.
Non mettere mai contenitori
pieni di acqua sopra al
frigorifero; in caso di schizzi,
questo potrebbe provocare
shock elettrico o incendio.
Non sovraccaricare il
frigorifero di alimenti. In
caso di sovraccarico, gli
alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla
persona e danni al frigorifero
quando si apre lo sportello.
Non mettere mai oggetti
sopra al frigorifero; altrimenti
questi oggetti potrebbero
cadere quando si apre o
si chiude lo sportello del
frigorifero.
Poiché necessitano di
un controllo preciso della
temperatura, vaccini, medicine
sensibili al calore e materiali
scientifici non devono essere
conservati nel frigorifero.
Se non sarà usato per un
lungo periodo, il frigorifero
deve essere scollegato. Un
problema possibile nel cavo di
alimentazione può provocare
un incendio.
Il frigorifero potrebbe
spostarsi se i piedini
regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente
i piedini al pavimento p
evitare che il frigorifero si
sposti.
Quando si trasporta il
frigorifero, non tenerlo dalla
maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
Quando è necessari
posizionare l'apparecchio
vicino ad un altro frigorifero
o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di
almeno 8 cm. Altrimenti
le pareti laterali vicine
potrebbero produrre
condensa.
Non usare mai il prodotto se
la sezione che si trova sulla
parte superiore o posteriore
del prodotto, con le schede
dei circuiti elettronici stampati
all’interno, è aperta (copri
schede dei circuiti elettronici
stampati) (1).
1
1
IT
8
Sicurezza bambini
La pressione per l’ingresso
dell’acqua fredda dovrebbe
essere al massimo 90 psi (6.2
bar). Qualora la pressione
dell’acqua superi il valore 80
psi (5.5 bar), usare una valvola
di limitazione della pressione
nel sistema principale. Qualora
non si sappia come verificare
la pressione dellacqua,
chiedere aiuto a un idraulico
professionista.
In caso di rischio dell’effetto
martello acqua nel proprio
impianto, usare sempre una
strumentazione per evitare
leffetto martello dacquanel
proprio impianto. Rivolgersi a
idraulici professionisti in caso
di dubbio relativamente alla
presenza o meno delleffetto
martello dacqua” nel proprio
impianto.
Non installare lingresso
dell’acqua calda. Prendere
precauzioni contro il rischio
di congelamento dei tubi. La
gamma di funzionamento
della temperatura dellacqua
dovrebbe essere 33°F (0.6°C)
come minimo e 10F (3C)
al massimo.
I bambini devono ricevere
supervisione per evitare
che interferiscano con
l'apparecchio.
Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento
dei rifiuti:
Questo apparecchio è
conforme alla Direttiva UE
WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio
riporta il simbolo di
classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato
realizzato con parti e materiali di alta
qualità che possono essere riutilizzati
e sono adatti ad essere riciclati. Non
smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i
normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti
alla fine della vita di servizio. Portarlo
al centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità
locali per conoscere la collocazione di
questi centri di raccolta.
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L'apparecchio acquistato è conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
Informazioni sulla
confezione
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo i nostri regolamenti nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali
di imballaggio con i rifiuti domestici o
altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
dedicati ai materiali di imballaggio,
previsti dalle autorità locali.
IT
9
Cose da non dimenticare...
Tutte le sostanze riciclate sono
elementi indispensabili per la natura e
la nostra ricchezza nazionale.
Se si desidera contribuire alla
rivalutazione dei materiali di
imballaggio, è possibile consultare
le organizzazioni ambientaliste o le
autorità del comune in cui si vive.
Avvertenza HC
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non gettare mai l'apparecchio nel
fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per
risparmiare energia
Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dellaria al
suo interno.
Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm
dalle fonti che emettono calore e ad
almeno 5 cm dai forni elettrici.
Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quanti massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore di
consumo energetico dichiarato per
il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo nell'usare
un ripiano o un cassetto secondo le
forme e le dimensioni degli alimenti
da congelare.
Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la quali degli
alimenti.
IT
10
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabilità per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si
sposta il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero
deve essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il
frigorifero,
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Montare i 2 cunei in plastica come
illustrato sotto. I cunei in plastica
servono a mantenere la distanza che
assicura la circolazione dell'aria tra
frigorifero e parete. (L'immagine è
creata per illustrare e non è identica
all'apparecchio).
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo
è normale. Queste zone sono
progettate per essere tiepide per
evitare la condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
La sicurezza elettrica del frigorifero
è garantita unicamente se il sistema
di messa a terra dellapparecchiatura
è conforme agli standard.
La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
IT
11
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finc non viene riparato! Cè rischio
di shock elettrico!
Smaltimento del materiale
di imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti comunicate dalle autorità
locali. Non smaltire assieme ai normali
rifiuti domestici, smaltire nei punti di
raccolta appositi indicati dalle autorità
locali.
L’imballaggio del frigorifero è
prodotto con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta
rifiuti della propria cit per quanto
riguarda lo smaltimento del
frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili
per proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta
del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operativi efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato
in un recesso della parete, è
necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5
cm dalla parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
IT
12
Cambiare la lampadina di
illuminazione
Per cambiare lampadina/LED
utilizzati per illuminare il frigorifero,
rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del frigorifero
/ congelatore in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20 °C.
IT
13
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
IT
14
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della
stanza in cui viene installato il
frigorifero deve essere almeno
10°C . Usare il frigorifero in ambienti
con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del
frigorifero sia ben pulito.
C In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto allaltro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo
in funzione per la prima volta,
osservare le seguenti istruzioni per
le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione Soluzioni consigliate
per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
15
5 Utilizzo del frigorifero
Impostazione della temperatura di
funzionamento
La temperatura di funzionamento
è regolata con il comando
temperatura.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = impostazione raffreddamento
minimo (Impostazione più calda)
5 = impostazione raffreddamento
massimo (Impostazione più
fredda)
(Oppure)
Min. = impostazione
raffreddamento minimo
(Impostazione più calda)
Max. = impostazione
raffreddamento massimo
(Impostazione più fredda)
La temperatura media all'interno del
frigo dovrebbe essere intorno a +5°C.
Scegliere l'impostazione secondo la
temperatura desiderata.
Si noti che ci saranno temperature
diverse nell'area di raffreddamento.
La sezione più fredda è quella
immediatamente sopra lo scomparto
per le verdure.
La temperatura interna dipende
anche dalla temperatura ambiente,
dalla frequenza con cui lo sportello
viene aperto e dalla quantità di cibo
contenuto all'interno.
L'apertura frequente dello sportello
provoca un aumento della temperatura
interna.
Per questo motivo si consiglia di
chiudere lo sportello subito dopo l'uso,
il più velocemente possibile.
Uso degli scomparti interni
Mensole amovibili: La distanza tra
i ripiani può essere regolata quando
necessario.
Cassetto verdura: Verdura e frutta
possono essere conservate in questo
scomparto per lunghi periodi, senza
deteriorarsi.
Ripiano bottiglie: bottiglie, barattoli e
lattine possono essere posti in questi
ripiani.
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande.
Conservare i prodotti caseari
nell'apposito scomparto del frigorifero.
Le bottiglie possono essere messe
nel portabottiglie o nel ripiano per
bottiglie dello sportello.
La carne cruda viene conservata al
meglio in una busta in polietilene nello
scomparto sul fondo del frigorifero.
Lasciare che i cibi e le bevande calde
si raffreddino fino a temperatura
ambiente prima di metterli nel
frigorifero.
IT
16
• Attenzione
Conservare l'alcol concentrato
esclusivamente in posizione verticale
e perfettamente chiuso.
• Attenzione
Non conservare sostanze
esplosive o contenitori con gas
propellenti infiammabili (panna
in bomboletta, lattine spray, ecc.)
nell'elettrodomestico. Pericolo di
esplosioni.
Sbrinamento
Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente. L'acqua di
sbrinamento scorre attraverso
il canale di drenaggio fino a un
contenitore di raccolta sul retro
dell'elettrodomestico.
Durante lo sbrinamento, si formano
goccioline di acqua sul retro del frigo a
causa dell'evaporatore.
Se le gocce non fluiscono tutte,
potrebbero congelarsi di nuovo dopo
lo sbrinamento; rimuoverle con un
panno bagnato con acqua calda, ma
mai con un oggetto duro o tagliente.
Controllare il flusso dell'acqua
di sbrinamento di tanto in tanto:
potrebbe bloccarsi.
IT
17
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti
o sostanze abrasive, saponi,
detergenti per la casa o cere per la
pulizia.
B Per i prodotti non-No Frost, si
verifica la formazione di gocce di
acqua e ghiaccio fino allo spessore di
un dito sulla parete posteriore dello
scomparto frigo. Non pulire; non
applicare mai olio né agenti simili.
B Utilizzare solo panni umidi in
microfibra per pulire la superficie
esterna del prodotto. Spugne e altri
tipi di panni per la pulizia possono
graffiare la superficie.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato
per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione,
rimuovere tutti gli alimenti dal suo
interno, pulirlo e lasciare lo sportello
aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per
garantire che siano pulite e che non
siano presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere
dello sportello, rimuovere
tutto il contenuto e spingere
semplicemente le rastrelliere verso
l'alto.
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire le
superfici esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
ANon usare strumenti affilati e
abrasivi o sapone, agenti detergenti
domestici, detergenti, gasolio,
benzene, cera, ecc., altrimenti le
indicazioni sulle parti in plastica
si toglieranno e si verificherà
deformazione. Usare acqua tiepida e
un panno morbido unicamente per
le operazioni di pulizia e asciugatura.
Protezione delle superfici
di plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita
di olio sulle superfici in plastica,
pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
IT
18
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio
assistenza, rivedere la lista
precedente. Si risparmierà tempo
e denaro. Questa lista comprende
frequenti reclami che non derivano
da difetti di lavorazione o dai materiali
utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere
nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
La spina non è inserita correttamente
nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
Il fusibile della presa a cui è collegato il
frigorifero o il fusibile principale sono saltati.
>>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello
scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
Lo sportello è stato aperto con eccessiva
frequenza. >>>Non aprire e chiudere
lo sportello del frigorifero con eccessiva
frequenza.
L'ambiente è molto umido. >>>Non
installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
Gli alimenti che contengono liquidi sono
conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido
in contenitori aperti.
Lo sportello del frigorifero è lasciato
aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
Il termostato è impostato ad un livello
molto freddo. >>>Impostare il termostato
ad un livello adatto.
Il compressore non funziona
La protezione termica del compressore
è inattiva in caso di mancanza di corrente
o di mancato collegamento alla presa,
se il sistema refrigerante non è ancora
stato regolato. Il frigorifero comincerà a
funzionare dopo circa 6 minuti. Chiamare il
servizio assistenza se il frigorifero non inizia
a funzionare al termine di questo periodo.
Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento.
>>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente
automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
L'elettrodomestico non è collegato alla
presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
Le regolazioni di temperatura non sono
eseguite in modo corretto. >>>Selezionare
il valore di temperatura adatto.
Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il
frigorifero torna ad un funzionamento
normale quando viene ripristinata
l'alimentazione.
Il rumore aumenta quando il
frigorifero sta lavorando.
La performance operativa del frigorifero
p cambiare secondo i cambiamenti della
temperatura ambiente. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
IT
19
Il frigorifero funziona
frequentemente o per lunghi
periodi.
Il nuovo apparecchio è più grande del
precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
La temperatura ambiente può essere alta.
>>>È normale che l'apparecchio funzioni
per periodi più lunghi in ambienti caldi.
Il frigorifero è stato collegato alla presa
di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena
collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere
la temperatura impostata. Questo è
normale.
Grandi quantità di cibo caldo sono state
recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne
provoca il funzionamento per un periodo più
lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
Lo sportello del freezer o dello scomparto
frigo sono rimasti aperti. >>>Controllare se
gli sportelli sono perfettamente chiusi.
Il frigo è regolato a temperatura molto
bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere
fino a che la stessa sia acquisita.
La chiusura dello sportello del frigorifero o
del freezer può essere usurata, rotta o non
inserita in modo appropriato. >>>Pulire o
sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte
o danneggiate provocano il funzionamento
del frigo per periodi più lunghi per
mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto
bassa mentre la temperatura del
frigorifero è sufficiente.
La temperatura del freezer è regolata a
temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e
controllare.
La temperatura ambiente è molto
bassa mentre la temperatura del
freezer è sufficiente.
La temperatura del frigo è regolata a
temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e
controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti
dello scomparto frigo sono
congelati.
La temperatura del frigo è regolata su
un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso
e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è
molto alta.
La temperatura del frigo è regolata su un
valore molto alto. >>>L'impostazione della
temperatura dello scomparto frigo provoca
effetti sulla temperatura del freezer.
Cambiare le temperature di frigo o freezer
e aspettare finché i relativi scomparti non
raggiungono una temperatura sufficiente.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere
completamente lo sportello.
Il frigorifero è stato recentemente
collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti. >>>Questo è normale. Quando
il frigorifero è stato appena collegato
all'alimentazione o caricato con alimenti,
ci vuole p tempo per raggiungere la
temperatura impostata.
Grandi quantità di cibo caldo sono state
recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
IT
20
Vibrazioni o rumore.
Il pavimento non è orizzontale o stabile.
>>>Se il frigorifero ondeggia quando è
mosso lentamente, equilibrarlo regolando i
piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia
in piano e forte abbastanza da sopportare il
frigorifero.
Gli articoli messi sul frigorifero possono
provocare rumore. >>>Rimuovere gli
articoli da sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal
frigorifero come gocciolamenti,
spruzzo di liquidi, ecc.
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo
i principi operativi del frigorifero. Si tratta di
una cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
Le ventole sono usate per raffreddare il
frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del
frigorifero.
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e
la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente.
Chiuderli se sono aperti.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere
completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o
tra le porte.
Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo
è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
Non viene eseguita una pulizia regolare.
>>>Pulire regolarmente l’interno del
frigorifero con una spugna, acqua tiepida o
carbonato di sodio diluito in acqua.
Alcuni contenitori o alcuni materiali per
la confezione possono provocare odori.
>>>Usare contenitori diversi o marche
diverse.
Gli alimenti sono posti nel frigorifero in
contenitori non coperti. >>>Tenere gli
alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi
che fuoriescono da contenitori non coperti
possono provocare odori sgradevoli.
Rimuovere gli alimenti scaduti e che si
sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
Gli imballaggi degli alimenti impediscono
la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le
confezioni che ostruiscono lo sportello.
Il frigorifero non è completamente
poggiato sul pavimento. >>>Regolare i
piedini per bilanciare il frigorifero.
Il pavimento non è orizzontale o forte.
>>>Accertarsi che il pavimento sia in piano,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono
bloccati.
Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del
cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel
cassetto.
Se La Superfıcıe Del Prodotto È
Bollente.
Quando il prodotto è in funzione, possono
essere osservate alte temperature tra i
due sportelli, sui pannelli laterali e sul grill
posteriore.C è normale e non richiede
manutenzione!
DISCLAIMER / AVVERTENZE
Alcuni guasti (semplici) possono essere
adeguatamente gestiti dall'utente finale
senza che sorgano problemi di sicurezza o
utilizzi non sicuri, a condizione che vengano
eseguiti entro i limiti e in conformità con
le seguenti istruzioni (vedere la sezione
"Riparazione fai da te").
Pertanto, salvo diversa autorizzazione nella
sezione di seguito "Riparazione fai da te",
le riparazioni devono essere indirizzate
a manutentori professionisti registrati al
fine di evitare problemi di sicurezza. Un
manutentore professionista registrato è
un manutentore professionista a cui è
stato concesso l'accesso alle istruzioni e
all'elenco dei pezzi di ricambio di questo
prodotto dal produttore secondo le modalità
descritte negli atti legislativi ai sensi della
Direttiva 2009/125/CE.
Tuttavia, solo l'agente dell'assistenza
(ovvero i manutentori professionisti
autorizzati) che è possibile contattare
tramite il numero di telefono indicato
nel manuale dell'utente / scheda
di garanzia o tramite il rivenditore
autorizzato che può fornire assistenza
in base ai termini di garanzia. Pertanto,
si prega di notare che le riparazioni
da parte di manutentori professionisti
(non autorizzati da Beko) invaliderà la
garanzia.
Riparazione fai da te
La riparazione fai da te può essere eseguita
dall'utente finale per quanto riguarda
i seguenti pezzi di ricambio: maniglie
delle porte, cerniere delle porte, vassoi,
cestelli e guarnizioni delle porte (un elenco
aggiornato è
disponibile anche su support.beko.com dal
1° marzo 2021)
Inoltre, per garantire la sicurezza del
prodotto e per prevenire il rischio di lesioni
gravi, la suddetta riparazione fai da te deve
essere eseguita seguendo le istruzioni nel
manuale utente per la riparazione fai da
te o disponibili in support.beko.com Per
la propria sicurezza, scollegare il prodotto
prima di tentare qualsiasi riparazione fai da
te.
Tentativi di riparazione e riparazione
da parte degli utenti finali per parti non
incluse in tale elenco e/o che non seguono
le istruzioni nei manuali utente per la
riparazione fai da te o che sono disponibili
in support.beko.com, potrebbe dar luogo
a problemi di sicurezza non imputabili a
Bekoe invaliderà la garanzia del prodotto.
Pertanto, si raccomanda vivamente agli
utenti finali di astenersi dal tentativo di
eseguire riparazioni che non rientrano
nell'elenco dei pezzi di ricambio
menzionato, contattando in tali casi
manutentori professionisti autorizzati
o manutentori professionisti registrati.
Altrimenti, tali tentativi da parte degli
utenti finali possono causare problemi
di sicurezza e danneggiare il prodotto
e conseguentemente causare incendi,
inondazioni, elettrocuzione e gravi lesioni
personali.
A titolo esemplificativo, ma non esaustivo,
le seguenti riparazioni devono essere
indirizzate ai manutentori
professionisti autorizzati o manutentori
professionisti registrati: compressore,
circuito frigorifero, scheda
principale, scheda inverter, scheda display
ecc.
Il produttore/venditore non può essere
ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli
utenti finali non rispettano quanto sopra.
La disponibilità dei pezzi di ricambio
frigorifero che hai acquistato è di 10 anni.
Durante questo periodo saranno
disponibili ricambi originali per il corretto
funzionamento frigorifero.
La durata minima della garanzia del
frigorifero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente di
illuminazione con classe energetica “G”.
La sorgente di illuminazione nel
prodotto dovrà essere sostituita solo da
professionisti nel campo della riparazione.
Informazioni sulla classificazione
dell’imballaggi
Scansiona il Qrcode che si trova
sull’imballo del prodotto per trovare tutte
le informazioni relative all’imballo e come
gestirne il suo corretto smaltimento.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.
Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
PODACI
C
Podaci o modelu pohranjeni u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledeće mrežne stranice i pretragom
po identifikacionom broju vašeg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrošnje električne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
HR
2
1 Vaš hladnjak 3
2 Važna sigurnosna
upozorenja 4
Predviđena namjena ..........................4
Za proizvode s raspršivačem za
vodu; .................................................7
Sigurnost djece .................................7
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom opremom
(WEEE) i zbrinjavanju otpada: ...........7
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari
u električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS): ..............................................8
Upozorenje za HC .............................8
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije ..............................................8
3 Instalacija 9
Stvari kojih se treba pridržavati kod
ponovnog transporta vašeg hladnjaka 9
Prije uključivanja vašeg hladnjaka .......9
Električno spajanje .............................9
Promjena lampice za osvjetljenje .....10
Odlaganje pakiranja .........................10
Odlaganje stalnog hladnjaka ............10
Postavljanje i instalacija ....................10
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .....11
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .....12
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .....13
4 Priprema 14
5 Uporaba hladnjaka 15
Uporaba unutarnjih spremnika .........15
Hlađenje ..........................................15
Odmrzavanje ...................................16
6 Održavanje i čišćenje 17
Zaštita plastičnih površina ...............17
7 Preporučena rješenja za
probleme 18
SADRŽAJ
HR
3
1 Vaš hladnjak
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
9
7
8
6
1
2
4
5
3
1. Police vrata
2. Polica za jaja
3. Police za boce
4. Držač boca
5. Zračni roštilj
6. Odjeljak za povrće
7. Poklopac odjeljka za povrće
8. Pomične police
9. Unutarnje svjetlo i tipka
termostata
HR
4
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih
informacija može uzrokovati
ozljede ili materijalnu štetu. U
suprotnom će sva upozorenja i
obveze za pouzdanost postati
nevaljane.
Originalni rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina od datuma
kupovine proizvoda.
Predviđena namjena
A
UPOZORENJE:
Ventilacijski otvori uređaja
trebaju biti u kućištu
ili unutar ugradbene
strukture, te ne smije biti
prepreka.
A
UPOZORENJE:
Ne koristite mehaničke
uređaje ili druga sredstva
za ubrzanje postupka
odmrzavanja, osim
onih koje je preporučio
proizvođač.
A
UPOZORENJE:
Nemojte oštetiti sklop
rashladnog sredstva.
A
UPOZORENJE:
Ne koristite električne
uređaje unutar odjeljaka
za čuvanje hrane u
uređaju, osim ako nisu
tip koji je preporučio
proizvođač.
A
UPOZORENJE:
Nemojte spremate
eksplozivne supstance
kao što su kantice sa
sprejem sa zapaljivim
pogonskim sredstvom u
ovaj uređaj.
Ovaj uređaj namijenjen je
uporabi u kućanstvu te za
primjenu u prostorima poput:
- kuhinja za osoblje, u
trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima;
- od strane gostiju u hotelima,
motelima ili drugim vrstama
sličnih uslužnih objekata;
- u uslužnim objektima poput
pansiona.
- za cetering i slične primjene
različite od maloprodaje.
Opća sigurnost
Kad budete željeli odložiti
uređaj, preporučujemo da
konzultirate ovlašteni servis
da biste saznali potrebne
informacije i ovlaštena tijela.
Konzultirajte se s ovlaštenim
servisom za sva pitanja i
probleme vezane za hladnjak.
Nemojte intervenirati ili
dopustiti da netko intervenira
na hladnjaku bez prethodnog
obavještavanja ovlaštenih
servisa.
Za proizvode u odjeljku škrinje;
Ne jedite kornete sladoleda
i kockice leda odmah nakon
vađenja kad ih izvadite iz
odjeljka hladnjaka! (To može
uzrokovati ozljede od hladnoće
u vašim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom sa
škrinjom; ne stavljajte tekućinu
u bocama i konzervama u
odjeljak škrinje. U suprotnom bi
mogli puknuti.
HR
5
Ne dodirujte smrznutu hranu
rukom; može vam se zalijepiti
za ruku.
Isključite svoj hladnjak prije
čišćenja ili odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za
čišćenje se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka
čišćenja i odmrzavanja u
vašem hladnjaku. U takvim
slučajevima, para može doći u
kontakt s električnim dijelovima
i uzrokovati kratki spoj ili strujni
udar.
Nikada ne koristite dijelove
vašeg hladnjaka, kao što su
vrata, za pridržavanje ili za
stajanje na njima.
Ne koristite električne uređaje
unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove gdje
cirkulira rashladno sredstvo
pomoću alata za bušenje ili
rezanje. Rashladno sredstvo
koje može eksplodirati kad
se plinski kanali isparivača,
produžetka cijevi ili površinskih
premaza probuše, može
uzrokovati iritaciju kože i ozljede
oka.
Ne pokrivajte i ne blokirajte
otvore za ventilaciju na
vašem hladnjaku bilo kakvim
materijalom.
električne aparate smiju
popravljati samo ovlaštene
osobe. Popravke koje izvrše
nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za korisnika.
U slučaju bilo kakvog kvara
tijekom održavanja ili popravke,
otpojite hladnjak s napajanja ili
isključivanjem odgovarajućeg
osigurača ili isključivanjem
vašeg uređaja iz struje.
Kod isključivanja utikača,
nemojte povlačiti za kabel.
Pića s visokim udjelom
alkohola potrebno je pravilno
spremiti, u uspravnom
položaju i s čvrsto zatvorenim
poklopcem.
Nikada ne držite konzerve sa
sprejevima koji sadrže zapaljive
i eksplozivne tvari u hladnjaku.
Ne koristite mehaničke uređaje
ili druge načine za ubrzavanje
procesa topljenja, osim onih
koje preporuča proizvođač.
Ovaj uređaj nije namijenjen
uporabi od strane osoba s
fizičkim osjetilnim ili mentalnim
nedostacima ili osoba bez
znanja ili iskustva (uključujući
djecu), osim ako su pod
nadzorom osobe koja će biti
odgovorna za njihovu sigurnost
ili koja će ih valjano uputiti o
uporabi proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Konzultirajte se sa serviserom
ako imate bilo kakvih
nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako
je uzemljenje u vašoj kući u
skladu sa standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u
pogledu električne sigurnosti.
Kad je oštećen kabel, javite
se ovlaštenom servisu da
izbjegnete opasnost.
HR
6
Nikada ne uključujte hladnjak
u zidnu utičnicu tijekom
instalacije. Inače može doći do
opasnosti po život ili ozbiljne
ozljede.
Hladnjak je namijenjen samo
držanju hrane. Ne smije se
koristiti u bilo koje druge svrhe.
Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi na
lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada ne spajajte hladnjak na
sustave za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo
svjetlo, nemojte gledati u plavo
svjetlo optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se
upravlja manualno, sačekajte
bar 5 minuta da biste uključili
hladnjak nakon nestanka el.
energije.
Ukoliko se uređaj da nekom
drugom, korisnički priručnik se
mora predati novom vlasniku.
Pazite da ne oštetite kabel
kod prijevoza hladnjaka.
Presavijanje kabela može
uzrokovati požar. Nikada ne
stavljajte teške predmete na
kabel napajanja. Ne dodirujte
utikač mokrim rukama kad
uključujete uređaj.
Ne uključujte hladnjak ako je
električna utičnica labava.
Voda se ne smije špricati
izravno na unutarnje ili vanjske
dijelove proizvoda zbog
sigurnosnih razloga.
Nemojte špricati tvari koje
sadrže zapaljive plinove kao
što je propan blizu hladnjaka
da biste izbjegli opasnost od
požara i eksplozije.
Nikada na hladnjak ne stavljajte
posude s vodom, jer inače
mogu uzrokovati električni udar
ili požar.
Nemojte prepuniti hladnjak s
previše hrane. Ako se prepuni,
hrana može pasti i ozlijediti vas
kad otvorite vrata. Nikad ne
stavljajte predmete na hladnjak,
inače ti predmeti mogu pasti
kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
Proizvodi za koje je potrebna
precizna kontrola temperature,
cjepiva, lijekovi osjetljivi na
toplinu, znanstveni materijali,
itd. se ne smiju držati u
hladnjaku.
Ako se neće koristiti dulje
vrijeme, hladnjak se treba
isključiti. Mogući problem
na kabelu napajanja može
uzrokovati požar.
Hladnjak se može pomaknuti
ako podesive noge nisu
pravilno pričvršćena na
podu. Pravilno pričvršćivanje
podesivih nogu na podu može
spriječiti pomicanje hladnjaka.
Kad nosite hladnjak, nemojte
ga držati za ručku vrata. U
suprotnom, može puknuti.
HR
7
Kad morate staviti svoj
proizvod pored drugog
hladnjaka ili škrinje, udaljenost
između uređaja treba biti
najmanje 8 cm. U suprotnom,
susjedne bočne stjenke se
mogu navlažiti.
Nikad ne koristite proizvod
ako dio koji se nalazi na vrhu
ili poleđini proizvoda ima
elektroničke tiskane pločice
unutar otvora (poklopac
elektroničke tiskane pločice)(1).
1
1
Za proizvode s raspršivačem
za vodu;
Tlak na ulaznom otvoru hladne
vode treba biti maksimalno 90
psi (620 kPa). Ako tlak vode
premaši (550 kPa) tada na
cijevima za opskrbu vodom
koristite tlačno-granični ventil.
Ako ne znate kako provjeriti tlak
vode tada potražite pomoć kod
profesionalnog vodoinstalatera.
Ako u instalacijama postoji
opasnost od efekta
vodenog udara tada u
instalacijama uvijek koristite
opremu za sprječavanje
vodenog udara. Posavjetujte
se s profesionalnim
vodoinstalaterom ako niste
sigurni postroji li efekt vodenog
udara u instalacijama.
Ne instalirajte na ulaznom
otvoru za vruću vodu.
Poduzmite mjere opreza zbog
opasnosti od zamrzavanja
cijevi. Radni interval
temperature vode treba biti
minimalno 3F (0.C) i
maksimalno 100°F (38°C).
Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ se
treba držati podalje od dosega
djece.
Djeca moraju biti pod
nadzorom da bi se spriječilo
neovlašteno korištenje
proizvoda.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen
jes EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi
lasifikacijsku oznaku za
električni i elektronski
otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod
proizveden s visokokvalitetnim
dijelovima i materijalima koji se mogu
HR
8
ponovno upotrijebiti i prikladni su za
reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje
s normalnim otpadom iz kućanstva i
drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar
za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima
da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s
EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne
sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Podaci o pakiranju Ambalažni
materijali proizvoda proizvedeni su od
reciklirajućih materijala sukladno našim
nacionalnim propisima o zaštiti okoliša.
Ambalažne materijale ne odlažite skupa
s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite
ih u sabirne centre ambalažnog otpada
koje su odredile lokalne vlasti.
Upozorenje za HC
Ako rashladni sustav vašeg
uređaja sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne oštetite
sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju
oštećenja, držite uređaj podalje od
potencijalnog izvora plamena koji može
dovesti do toga da uređaj zapali, te
prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu
je navedena na tipskoj pločici koja je na
lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
Ne postavljajte vaš hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
Za uređaje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterećenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
HR
9
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili lokalnih
vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Možete postaviti 2 plastična klina
kako je prikazano na slici. Plastični
klinovi će dati osigurati potrebnu
udaljenost između vašeg hladnjaka
i zida da bi se omogućilo cirkuliranje
zraka. (Slika s ilustracijom je samo
primjer i ne odgovara u potpunosti
vašem proizvodu.)
3. Čut ćete buku kad kompresor počne
raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u
rashladnom sustavu također mogu
stvarati buku, čak i kad kompresor ne
radi i to je potpuno normalno.
4. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti
topli na opip. To je u normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
HR
10
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
O odlaganju vašeg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite
ovlašteni servis da skine vrata vašeg
hladnjaka tako da kroz vrata prođe
bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.Ako se
hladnjak treba postaviti u otvor u zidu,
mora postojati udaljenost najmanje 5
cm od plafona i 5 cm od zida.
4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš
uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili
udarce.
Promjena lampice za
osvjetljenje
Da biste zamijenili lampicu koja
se koristi za osvjetljavanje, molimo
nazovite svoj ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju
nije podesna za uporabu za osvjetljenje
doma. Predviđena namjena ove lampe
je da pomogne korisniku da stavi hranu
u hladnjak/škrinju na siguran i ugodan
način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti
ekstremne uvjete poput temperatura
nižih od -20 °C.
HR
11
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
HR
12
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
HR
13
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
HR
14
4 Priprema
Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
sobna temperatura u prostoriji u koju
postavite hladnjak treba biti najmanje
10°C. Rad vašeg hladnjaka u
hladnijim uvjetima od navedenih se ne
preporuča vezano za učinkovitost.
Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
Vrata se ne smiju često otvarati.
Mora raditi prazan, bez ikakve hrane
u njemu.
Ne isključujte vaš hladnjak. Ako dođe
do nestanka el. energije na koji ne
možete utjecati, molimo pogledajte
upozorenja u dijelu "Preporučena
rješenja problema".
Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
Kod nekih modela instrument ploča
isključuje se 5 minuta nakon što se
vrata zatvore. Ona će se ponovo
aktivirati kada se vrata otvore ili kada
se pritisne bilo koji gumb.
S obzirom na promjenu temperature
uslijed otvaranja/zatvaranja vrata
proizvoda tijekom rada, kondenzacija
na vratima/policama i staklenom
spremniku normalna je pojava.
HR
15
5 Uporaba hladnjaka
Odabir temperature rada
Temperatura rada se regulira tipkom
za kontrolu temperature.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najniža postavka hlađenja
(najtoplija postavka)
5 = Najviša postavka hlađenja
(najhladnija postavka)
(Ili)
Min. = Najniža postavka hlađenja
(Najtoplija postavka)
Max. = Najviša postavka hlađenja
(Najhladnija postavka)
Prosječna temperatura unutar
hladnjaka treba biti oko +5°C.
Molimo odaberite postavku prema
željenoj temperaturi.
Molimo imajte na umu da će u prostoru
za hlađenje biti različitih temperatura.
Najhladniji dio je odmah iznad odjeljka
za povrće.
Unutarnja temperatura također ovisi
o temperaturi okoline, učestalosti
otvaranja vrata i količini hrane koja se
nalazi unutra.
Često otvaranje vrata dovodi do rasta
unutarnje temperature.
Zbog tog razloga, preporučamo
zatvaranje vrata nakon uporabe što je
češće moguće.
Uporaba unutarnjih
spremnika
Pomične police: Udaljenost između
polica se može po potrebi prilagoditi.
Ladica za povrće: Povrće i voće se
može skladištiti u ovom odjeljku dulje
vrijeme bez propadanja.
Polica za boce: Na ove police se
mogu staviti boce, tegle i konzerve.
Hlađenje
Spremanje hrane
Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu
pohranu svježe hrane i pića.
Mliječne proizvode držite u za to
predviđenom pretincu u hladnjaku.
Boce se mogu držati u držaču za boce
ili na policama za boce na vratima.
Svježe meso je najbolje držati u
plastičnim vrećicama u pretincu na dnu
hladnjaka.
Pustite da se hrana i piće ohlade na
sobnu temperaturu prije nego ih stavite
u hladnjak.
• Pažnja
Koncentrirani alkohol stavljajte samo
uspravno i čvrsto zatvoren.
• Pažnja
Ne držite eksplozivne tvari ili
spremnike sa zapaljivim plinom (šlag u
spreju, sprejevi, itd.) Postoji opasnost
od eksplozije.
HR
16
Odmrzavanje
Pretinac za zamrzavanje automatski
odmrzava. Otopljena voda teče kroz
kanal za odvodnju u spremnik za
sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja.
Tijekom odmrzavanja, na zadnjoj
strani hladnjaka se formiraju kapi vode
zbog isparivača.
S vremena na vrijeme provjerite tok
otopljene vode . Povremeno se može
začepiti.
HR
17
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz
struje prije čišćenja.
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, tekućinu za čišćenje
kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
C Za proizvode koji nisu No Frost mogu
se javiti kapljice vode i led debljine
prsta na stražnjoj strani odjeljka
hladnjaka. Nemojte čistiti proizvod;
nikada nemojte upotrebljavati ulje i
slična sredstva na njemu.
C Upotrebljavajte samo navlažene krpe
od mikrovlakana za čišćenje vanjske
površine proizvoda. Spužve i druge
vrste krpa za čišćenje mogu izgrebati
površinu.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste očistili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za čišćenje ili vodu koja sadrži klor
za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim
površinama.
CNe koristite oštre i abrazivne alate
ili sapun, sredstva za čišćenje u
kućanstvu, deterdžente, benzin,
benzen, vosak i sl. jer u protivnom
naljepnice na plastičnom dijelu se
mogu odlijepiti te može doći do
deformacija. Za čišćenje koristite
toplu vodu te osušite mekanom
krpom.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
plastične površine hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah
očistite i isperite odgovarajuće
dijelove površine toplom vodom.
HR
18
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja
servisa. To vam može uštedjeti vrijeme
i novac. Popis sadrži česte reklamacije
koje nisu posljedica oštećenja u
proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih
mogućnosti možda ne postoje na
vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi
Je li hladnjak pravilno uključen
na napajanje? Uključite utik
u utičnicu u zidu.
Je li pregorio osigurač utičnice
na koju je prikljen vaš
hladnjak? Provjerite osigurač.
kondenzacija na bočnoj stjenci
odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA,
UPRAVLJANJE HLAĐENJEM i
FLEKSI ZONA)
Jako hladna okolina. Često
otvaranje i zatvaranje vrata.
Jako vlažna okolina. Čuvanje
hrane koja sadrži tekućinu
u otvorenim posudama.
Ostavljanje vrata odškrinutim.
Prebacivanje termostata na
hladniji stupanj.
Smanjivanje vremena kad
su vrata otvorena ili rjeđa
uporaba.
Prekrivanje hrane spremljene
u otvorenim posudama
odgovarajućim materijalom.
Obrišite kondenzat pomoću
suhe krpe i provjerite ukoliko
se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
Zaštitni termički dio
kompresora će pregoriti
tijekom naglih nestanaka
el. energije ili isključivanja
prikljaka jer tlak rashladnog
sredstva u sustavu za
hlađenje hladnjaka nije jo
izbalansiran.
Vhladnjak će početi s radom
otprilike nakon 6 minuta.
Molimo nazovite servis ako
se vaš hladnjak ne uključi na
kraju ovog razdoblja.
Hladnjak je u ciklusu
odmrzavanja. To je normalno
za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem.
Ciklus za odmrzavanje se
događa periodički.
Vhladnjak nije uključen u
utičnicu. Pazite da je utik
dobro utaknut u zidnu utičnicu.
Je li temperatura pravilno
postavljena? Došlo je do
nestanka struje. Zovite vašeg
dobavljača el.energije.
HR
19
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
Vnovi hladnjak je možda
širi od prethodnog. To je u
potpunosti normalno. Veći
hladnjaci rade dulje.
Sobna temperatura je
možda visoka. To je potpuno
normalno.
Hladnjak je možda nedavno
prikljen na el.energiju ili
je možda napunjen hranom.
Potpuno hlađenje hladnjaka
može trajati nekoliko sati
dulje.
Možda su nedavno u hladnjak
stavljene velike količine tople
hrane. Topla hrana uzrokuje
dulji rad hladnjaka dok ne
dostigne sigurnu temperaturu
za čuvanje.
Vrata su možda često otvarana
ili ostavljena odškrinuta dulje
vrijeme. Topli zrak koji je
ušao u hladnjak uzrokuje da
hladnjak radi dulje vrijeme.
Rjeđe otvarajte vrata.
Vrata škrinje ili hladnjaka
su možda bila odškrinuta.
Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
Hladnjak je postavljen na vrlo
nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na
topliju razinu dok se ne
postigne temperatura.
Brtva vrata hladnjaka ili
škrinje može biti prljava,
pohabana,tećena ili
nije dobro sjela. Očistite ili
zamijenite brtvu. Oštećena/
pokidana brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka da bi se održala
trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo
niska dok je temperatura frižidera
dovoljna.
Temperatura hladnjaka je
postavljena na vrlo nisku
temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na
topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo
niska dok je temperatura
hladnjaka dovoljna.
Temperatura hladnjaka je
postavljena na vrlo nisku
temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na
topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama
hladnjaka se smrzava.
Temperatura hladnjaka je
postavljena na vrlo nisku
temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na
topliji stupanj i provjerite.
HR
20
Temperatura u hladnjaku ili
škrinji je previsoka.
Temperatura hladnjaka je
postavljena na vrlo visoku
temperaturu. Prilagođavanje
hladnjaka ima utjecaja na
temperaturu škrinje. Mijenjajte
temperaturu hladnjaka ili
škrinje dok temperatura
hladnjaka ili škrinje ne
dosegne dovoljnu razinu.
Možda su vrata odškrinuta.
Zatvorite vrata do kraja.
Možda su nedavno u hladnjak
stavljene velike količine tople
hrane. Čekajte dok hladnjak
ili škrinja ne dosegnu željenu
temperaturu.
Hladnjak je možda uključen
nedavno. Potpuno hlađenje
hladnjaka može potrajati zbog
veličine.
Iz hladnjaka dolazi buka slična
sekundama oja se čuje iz
analognog sata.
Ova buka dolazi iz
elektromagnetskog ventila
hladnjaka. Elektromagnetski
ventil služi osiguravanju
prolaska rashladnog sredstva
kroz odjeljak koji se može
prilagoditi temperaturama
hlađenja ili zamrzavanja i
obavljanja funkcija hlađenja.
to je normalno i nije uzrok
kvara.
Buka tijekom rada se povećava
kad hladnjak radi.
Radne performanse hladnjaka
se mogu promijeniti ovisno
o promjenama sobne
temperature. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
Pod nije ravan ili je slab.
Hladnjak se njiše kad se
polako pomiče. Pazite da je
pod ravan, jak i da može nositi
hladnjak.
Buka može biti uzrokovana
predmetima koji se nalaze na
hladnjaku. Takvi predmeti se
moraju ukloniti s hladnjaka.
Čuje se buka poput prolijevanja
tekućine ili špricanja.
Protok tekućine i plinova se
događa u skladu s radnim
principima vašeg hladnjaka.
To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Čuje se buka poput puhanja
vjetra.
Aktivatori zraka (ventilatori)
se koriste da bi se hladnjak
učinkovito hladio. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim
stjenkama hladnjaka.
Toplo i vlažno vrijeme povećava
nastanak leda i kondenziranje.
To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Vrata su odškrinuta. Pazite da
su vrata zatvorena do kraja.
Vrata su možda često otvarana
ili su dulje vrijeme bila
otvorena. Rjeđe otvarajte vrata.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom
dijelu hladnjaka ili između vrata.
Možda je vlažno vrijeme. To je
potpuno normalno kod vlažnog
vremena. Kad je vlažnost
manja, kondenzat će nestati.
HR
21
Neugodan miris unutar hladnjaka.
Mora seistiti unutrnjost
hladnjaka. Očistite
unutrašnjost hladnjaka
spužvom, toplom ili gaziranom
vodom.
Neugodan miris možda
uzrokuju neke posude ili
materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili
drugačiju marku materijala za
pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane možda
sprječavaju zatvaranje vrata.
Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
Hladnjak vjerojatno nije
potpuno okomit prema podu i
možda se njiše kad se lagano
pome. Prilagodite vijke za
podizanje.
Pod nije ravan ili jak. Pazite da
je pod ravan i da može nositi
hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su
zaglavljeni.
Hrana možda dodiruje vrh
ladice. Presložite hranu u
ladici.
Ako je površina proizvoda vruća
Visoke temperature mogu
se pojaviti između dvaju
vrata, na bočnim plama i
na stražnjem dijelu rtilja
prilikom rada proizvoda. To
je normalno i ne zahtijeva
servisiranje!
ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI /
UPOZORENJE
Neke (jednostavne) kvarove može riješiti
sam krajnji korisnik bez ikakvih sigurnosnih
problema ili opasnosti koje mogu iskrsnuti
uz uvjet da je to obavljeno u granicama i u
skladu sa sljedećim uputama (pogledajte
dio „Samopomoć“).
Stoga, osim ako nije drukčije određeno
u donjem dijelu „Samopomoći“ popravke
trebaju obaviti registrirani stručni servisi
kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti.
Registrirani stručni servis je stručni servis
kojem je proizvođač odobrio pristup
uputama i popisu rezervnih dijelova za ovaj
proizvod u skladu s metodama opisanim
u zakonskim aktima u skladu s Direktivom
2009/125/EC.
Međutim, samo servisni zastupnik (tj.
ovlašteni stručni servisi) kojeg možete
kontaktirati na telefonski broj naveden
u korisničkom priručniku/jamstvenom
listu ili ovlašteni zastupnik mogu obaviti
servis u skladu s uvjetima jamstva.
Stoga, upozoravamo vas kako će
popravci koje su obavili stručni servisi
(koje nije ovlastila tvrtka Beko) poništiti
jamstvo.
Samopomoć
Samopopravak može obaviti krajnji korisnik
za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na
vratima,
šarke vrata, ladice, košare i brtva na
vratima (ažurirani popis dostupan je na
support.beko.com od 01. ožujka 2021.)
Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost
proizvoda i spriječila opasnost od teških
ozljeda, spomenuta samopomoć treba se
obavit pridržavajući se uputa u korisničkom
priručniku za samopomoć ili onih dostupnih
na support.beko.com Zbog vaše sigurnosti,
isključite proizvod iz strujne mreže prije
početka obavljanja bilo kakve samopomoći.
Popravak i pokušaj popravka koje obavljaju
krajnji korisnici za dijelove koji nisu
uključeni na popis i/ili ako se ne pridržavaju
uputa u korisničkom priručniku ili onih
dostupnih na support.beko.com, mogu
izazvati sigurnosne problema koji se ne
mogu pripisati Beko te koji će poništiti
jamstvo proizvoda.
Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji
korisnici suzdrže od pokušaja popravka
koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih
dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju
ovlaštene stručne servise ili registrirane
stručne servise. U suprotnom, takvi
pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici
mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti
proizvod te posljedično izazvati požar,
poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške
tjelesne ozljede.
Na primjer, ali se ne ograničavajući na to,
sljedeće popravke moraju obaviti ovlašteni
profesionalni servisi ili registrirani
profesionalni servisi: kompresor, rashladni
sklop, matična ploča,
inverter ploča, ploča zaslona, itd.
Proizvođač/prodavač neće se smatrati
odgovornim u slučaju da krajnji korisnici ne
poštuju gore navedeno.
Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka
koju ste kupili je 10 godina.
Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni
dijelovi bit će dostupni za ispravan rad
hladnjaka.
Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg
ste kupili je 24 mjeseca.
Ovaj proizvod opremljen je izvorom
osvjetljenja energetske klase „G“.
Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju
zamijeniti samo stručni serviseri.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za
uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
INFORMACIJE
C
Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obiščete naslednje spletno
mesto in poiščete identifikator modela (*), ki je naveden na
energijski nalepki.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
SL
2
VSEBINA
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe ................................4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6
Varnost otrok .....................................6
Skladnost z direktivo OEEO in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6
Skladnost z direktivo RoHS: ..............6
Informacije o embalaži .......................6
Opozorilo HCA ..................................7
Varčevanje z energijo .........................7
3 Namestitev 8
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika .............8
Pred uporabo hladilnika .....................8
Odstranjevanje embalaže ...................9
Odstranjevanje starega hladilnika .......9
Namestitev in montaža ......................9
Obrniti vrata .....................................10
Obrniti vrata .....................................11
4 Priprava 12
5 Uporaba hladilnika 13
Uporaba notranjih delov ...................13
Hlajenje ...........................................13
Odtajanje .........................................14
6 Vzdrževanje in čiščenje 15
Zaščita plastičnih površin ...............15
7 Priporočljive rešitve za
težave 16
SL
3
1 Vaš hladilnik
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
1. Police na vratih
2. Pladenj za jajca
3. Polica za steklenice
4. Prijemalnik za steklenice
5. Prezračevalna mreža
6. Predel za sveža živila
7. Pokrov predala za sveža živila
8. Zbiralni kanal odtaljene vode -
Cev za izpust
9. Premične police
10. Notranja luč & Gumb termostata
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
SL
4
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste upoštevali
teh informacij, lahko pride do telesnih
poškodb ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Tehnična življenjska doba naprave, ki
ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite
rezerve dele, ki so potrebni za delovanje
naprave.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot
so kmetije, hoteli, penzioni.
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete
s pooblaščeno servisno službo
in organi, da pridobite potrebne
informacije.
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah
s hladilnikom se posvetujte s
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporočila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Sladoleda in ledenih kock ne jejte
takoj, ko jih vzamete iz zamrzovalnega
dela! (Povzročijo lahko ozebline v
ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom;
V zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali pločevinkah.
V nasprotnem primeru lahko počijo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik
izključite iz električnega omrežja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para
lahko pride v stik z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali električni udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,
podaljški cevi ali površinske prevleke
prebodejo, lahko hladilno sredstvo
prodre in povzroči draženje kože ali
poškodbe oči.
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje hladilnika
tako, da izključite zadevno varovalko
ali iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pijače
hranite dobro zaprte in v pokončnem
položaju.
SL
5
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkušenj
(vključno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hiši ustreza standardom.
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
Če je napetostni kabel poškodovan,
se obrnite na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga
po električnem izpadu ponovno
priključite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte težkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih
ali zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko povzroči
električni udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika padejo
dol in vas poškodujejo ali povzročijo
škodo na hladilniku. Na hladilnik nikoli
ne postavljajte predmetov, saj lahko
med odpiranjem ali zapiranjem vrat
hladilnika padejo dol.
SL
6
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne
shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo
določeno temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Težave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzročijo požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru povzroči
požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Če nastavljive noge dobro
namestite na tla, lahko preprečite
premikanje hladilnika.
Med prenašanjem hladilnika ne
držite za ročaje na vratih, saj jih lahko
odtrgate.
Če napravo namestite zraven
drugega hladilnika ali zamrzovalnika,
naj bo razdalja med napravami vsaj 8
cm. V nasprotnem primeru se lahko
na sosednjih stenah naprav pojavi
vlaga.
Za naprave z dispenzerjem
za vodo;
Pritisk vodovodnega omrežja naj
bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega
omrežja naj bo največ 8 barov.
Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo OEEO
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov:
Izdelek je v skladu z
direktivo EU OEEO
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in elektronske
opreme (OEEO).
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli
in materiali, ki jih je mogoče ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
Odsluženega odpadnega izdelka ne
odlagajte z običajnimi gospodinjskimi in
drugimi odpadki. Odnesite ga na center
za zbiranje in recikliranje električne in
elektronske opreme. Za informacije o
teh centrih za zbiranje se obrnite na
lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz
materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega materiala ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali
drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna
mesta za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
SL
7
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne poškodujete
hladilnega sistema in cevi. V primeru
poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini
potencialnih virov ognja, ob katerih se
lahko vname in prezračite prostor, v
katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
Varčevanje z energijo
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s
tem preprečite kroženje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot
so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico
ali predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede
na oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in
ohranilo kakovost živil.
SL
8
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
in čiščenje«.
3. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
4. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslišali hrup. Tekočina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzročijo hrup, tudi kadar kompresor
ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
na dotik. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
SL
9
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite
v skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju
prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora
biti prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen.
Če bo hladilnik nameščen v vdolbino
v steni, mora biti najmanj 5 cm razmika
od stropa in najmanj 5 cm razmika od
stene.
Če so tla pokrita s preprogo, mora biti
proizvod 2,5 cm nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je
hladilnik, naj ne bo pod 10 °C.
SL
10
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
SL
11
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
SL
12
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pečice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte na
neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju
vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
SL
13
5 Uporaba hladilnika
Nastavljanje delovne temperature
Delovno temperaturo uravnavate z
nadzorom za temperaturo.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
5 = Najvišja nastavitev hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
(ali)
Min. = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
Maks. = Najvišja nastavitev
hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
Povprečna temperatura znotraj
hladilnika naj bi bila okoli +5 °C.
Prosimo izberite nastavitev, glede na
želeno temperaturo.
Upoštevajte, da bodo v hladilnih
območjih različne temperature.
Najhladnejše območje je takoj nad
predelom za zelenjavo.
Notranja temperatura je odvisna tudi
od temperature prostora, pogostosti
odpiranja vrat in količine shranjenih živil.
Pogosto odpiranje vrat povzroči
naraščanje notranje temperature.
Zaradi tega je priporočljivo, da vrata
takoj po uporabi zaprete.
Uporaba notranjih delov
Premične police: Razmik med policami
se lahko po potrebi prilagodi.
Predal za zelenjavo: v tem predelu
lahko dlje časa hranite zelenjavo in
sadje brez da bi se pokvarila.
Polica za steklenice: na te police
lahko postavite steklenice, kozarce in
pločevinke.
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Mlečne izdelke hranite v za to
namenjen predel v hladilniku.
Steklenice lahko shranite v nosilec
steklenic ali na polico za steklenice na
vratih.
Surovo meso je najboljše shraniti v
polietilenski vreči v predelu na skrajnem
dnu hladilnika.
Počakajte, da se vroča živila in pijače
ohladijo na sobno temperaturo, preden
jih postavite v hladilnik.
• Pozor
Koncentriran alkohol shranjujte v
navpičnem položaju, testno zaprtega.
• Pozor
V napravi ne shranjujte eksplozivnih
substanc ali vsebovalnikov z vnetljivimi
pogonskimi gorivi (konzervirana krema,
razpršilci itd.). Obstaja nevarnost
eksplozije.
SL
14
Odtajanje
Predel hladilnika se samodejno odtaja.
Odtajana voda teče skozi izpustni kanal
v zbiralnik na zadnji strani naprave.
Med odtajanjem se zaradi izparilnika
na zadnji strani hladilnika ustvarijo
vodne kapljice.
Če kapljice ne odtečejo lahko po
odtajanju ponovno zamrznejo. Zato jih
odstranite s krpo, namočeno v toplo
vodo in nikoli ne s trdim ali ostrim
predmetom.
Občasno preverite pretok odtajane
vode. Včasih se lahko zagozdi.
SL
15
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Pri hladilnikih brez tehnologije No
Frost se na zadnji notranji steni
hladilnega dela lahko pojavijo vodne
kaplje ali plast ledu, debeline do 2 cm.
Hladilnega dela ne čistite; nikoli ne
uporabljajte olja ali podobnih sredstev.
C Za čiščenje zunanje površine izdelka
uporabite samo rahlo vlažno krpo iz
mikrovlaken. Gobice in druge vrste
krp za čiščenje lahko opraskajo
površino.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
C Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih
sredstev, detergentov, bencina,
benzena, voskov itd., da se s
plastičnih delov ne odstranijo napisi in
da ne pride do deformacij. Za čiščenje
uporabite toplo vodo in mehko krpo in
obrišite do suhega.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če
na plastičnih površinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
SL
16
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne
veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta. Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se
hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič pravilno vstavljen v
vtičnico.
Ali so temperature pravilno nastavljene?
Izklop energije.
SL
17
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
Tem pe ra tu ra p ro st or a je v is oka. To j e ob ičajno.
Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite
na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
SL
18
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen
postopek.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe
temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik.
Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Odstranite
predmete na vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
SL
19
Neprijeten vonj v hladilniku.
Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali
gazirano vodo.
Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZO-
RILO
Nekatere (enostavne) napake lahko končni
uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prišlo
do kakršnih koli varnostnih težav ali nevarne
uporabe, pod pogojem, da so izvedene v
mejah in v skladu z naslednjimi navodili
(glejte poglavje “Samopopravila”).
Če ni drugače dovoljeno v spodnjem
poglavju “Samopopravila”, bodo vsa
popravila naslovljena na registriranega
pooblaščenega serviserja, da se izognemo
varnostnim težavam. Registrirani
pooblaščeni serviser je poklicni serviser,
ki mu je proizvajalec odobril dostop do
navodil in seznama nadomestnih delov tega
izdelka v skladu z metodami, opisanimi
v zakonodajnih aktih v skladu z Direktivo
2009/125/ES.
Vendar lahko samo servisni agent (tj.
pooblaščeni poklicni serviserji), do
katerega lahko pridete prek telefonske
številke, navedene v uporabniškem
priročniku/garancijskem listu ali prek
pooblaščenega prodajalca, opravlja
storitve v skladu z garancijskimi pogoji.
Zato vas prosimo, da upoštevate, da
za popravila, ki jih izvajajo poklicni
serviserji (ki niso pooblaščeni s strani
Beko) ne bo veljala garancija.
Samopopravila
Končni uporabnik lahko sam izvede
popravilo v zvezi z naslednjimi rezervnimi
deli: vratni ročaji,
vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila
(posodobljen seznam je na voljo tudi na
spletnem mestu support.beko.com od 1.
marca 2021).
Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti
izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih
poškodb omenjeno samopopravilo opraviti
po navodilih v uporabniškem priročniku
za samopopravilo ali v navodilih, ki so na
voljo na support.beko.com Zaradi lastne
varnosti izdelek izključite iz električnega
omrežja, preden se lotite kakršnega koli
samopopravljanja.
Popravila in poskusi popravljanja končnih
uporabnikov za dele, ki niso vključeni na
tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v
uporabniških priročnikih za samopopravilo
ali so na voljo na support.beko.com, lahko
sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče
pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne
velja.
Zato je zelo priporočljivo, da se končni
uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki
ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih
delov, in se v takšnih primerih obrnejo
na pooblaščene poklicni serviserje ali
registrirani poklicni serviser. Nasprotno,
takšni poskusi končnih uporabnikov lahko
povzročijo varnostne težave in poškodujejo
izdelek ter posledično povzročijo požar,
poplavo, električni udar in resne telesne
poškodbe.
Primeri popravil, za katere se je treba
obrniti na pooblaščene ali registrirane
poklicne serviserje, so med drugim
naslednji: kompresor, hladilni krogotok,
matična plošča, inverterska plošča, plošča
zaslona itd.
Proizvajalec/prodajalec ni odgovoren
v primeru, ko končni uporabniki ne
upoštevajo zgoraj navedenega.
Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki
ste ga kupili, je 10 let.
V tem obdobju bodo na voljo originalni
nadomestni deli za pravilno delovanje
hladilnik.
Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj
24-mesečno garancijo.
Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom
energijskega razreda “G”.
Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo
samo poklicni serviserji.
161

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BEKO B1803N wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info