816827
59
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/96
Nächste Seite
Four Encastrable
Manuel d’utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM13400DXMPSE
385443541_2/ FR/ NL/ R.AA/ 30/05/23 15:00
7757787668
FR
NL
FR / 2
Bienvenue!
Cher client, chère cliente
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de
haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour
ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa-
reil.
Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utili-
sation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers.
Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez
également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan-
nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel.
Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur :
Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes et conseils d’utilisation utiles.
Lisez le manuel d’utilisation.
Attention aux surfaces chaudes.
RE-
MARQUE
Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.
FR / 4
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Si l’appareil est remis à une
autre personne pour un usage
personnel ou à des fins d’utili-
sation d’occasion, le manuel
d’utilisation, les étiquettes de
l’appareil et les autres docu-
ments et pièces pertinents
doivent également être remis.
Notre entreprise ne peut être
tenue pour responsable des
dommages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Le non-respect de ces instruc-
tions annule toute garantie.
Faites toujours effectuer les
travaux d'installation et de ré-
paration par le fabricant, le ser-
vice agréé ou une personne
que l'entreprise importatrice
désignera.
Utilisez uniquement des pièces
d’origine et des accessoires
d’origine.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
N’apportez pas de modifica-
tions techniques au produit.
1.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour
être utilisé à domicile. Il n’est
pas destiné à un usage com-
mercial.
N’utilisez pas l’appareil dans
les jardins, les balcons ou
autres environnements exté-
rieurs. Cet appareil est destiné
à une utilisation dans les mé-
nages et dans les cuisines du
personnel de magasins, de bu-
reaux et d’autres environne-
ments de travail.
AVERTISSEMENT: Cet appa-
reil doit être utilisé pour la cui-
sine uniquement. Il ne devrait
pas être utilisé à d’autres fins
comme le chauffage d’une
pièce.
Le four peut être utilisé pour
décongeler, cuire, frire et griller
les aliments.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé comme chauffage ou
plaque chauffante. Il n’est pas
recommandé de suspendre les
serviettes ou les vêtements sur
la poignée pour les faire sé-
cher.
FR / 5
1.2 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des ani-
maux domestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8ans et
plus et par des personnes dont
les aptitudes physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
sous-développées, ou qui
manquent d’expérience et de
connaissances, à condition
qu’ils soient encadrés ou for-
més à l’utilisation sécuritaire et
aux dangers de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Ne lais-
sez pas les enfants effectuer
le nettoyage et l’entretien de
l’appareil, à moins qu’ils soient
sous surveillance.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales limitées
(y compris les enfants), sauf si
elles sont gardées sous sur-
veillance ou reçoivent les ins-
tructions nécessaires.
Les enfants doivent être sur-
veillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domes-
tiques ne doivent pas jouer
avec l’appareil. En outre, ils ne
doivent ni grimper dessus ni y
entrer.
Ne mettez pas d’objets à por-
tée des enfants sur l’appareil.
AVERTISSEMENT: pendant
l’utilisation, les surfaces acces-
sibles de l’appareil sont
chaudes. Tenez les enfants à
l’écart de l’appareil.
Tenez le matériel d’emballage
hors de portée des enfants. Ils
pourraient entraîner des lé-
sions ou une asphyxie.
Lorsque la porte est ouverte,
ne posez aucun objet lourd
dessus et ne laissez pas les
enfants s’y asseoir. Vous ris-
quez de faire basculer le four
ou d’endommager les char-
nières de la porte.
Pour la sécurité des enfants,
débranchez la prise d’alimenta-
tion et rendez l’appareil inutili-
sable avant de le mettre au re-
but.
1.3 Sécurité électrique
Branchez l’appareil à un cou-
rant avec prise de terre proté-
gée par un fusible qui corres-
pond aux courants nominaux
indiqués sur la plaque signalé-
tique. Contactez un technicien
qualifié pour l'installation de la
mise à la terre. N’utilisez pas
FR
NL
FR / 6
l’appareil sans prise de terre
conformément aux réglemen-
tations locales / nationales.
La fiche ou le raccordement
électrique de l’appareil doit se
trouver dans un endroit facile-
ment accessible (où il ne sera
pas affecté par la flamme de la
plaque de cuisson). Si cela est
impossible, il doit y avoir un
mécanisme (fusible, interrup-
teur, interrupteur à clé, etc.) sur
l’installation électrique à la-
quelle l’appareil est connecté,
conforme à la réglementation
électrique et séparant tous les
pôles du réseau.
L’appareil ne doit pas être
branché dans la prise pendant
l’installation, la réparation et le
transport.
Branchez l’appareil dans une
prise conforme aux valeurs de
tension et de fréquence indi-
quées sur la plaque signalé-
tique.
Si votre appareil n’est pas équi-
pé d’un câble, utilisez unique-
ment le câble de connexion dé-
crit dans la section "Spécifica-
tions techniques".
Ne bloquez pas le cordon d’ali-
mentation sous et derrière l’ap-
pareil. Ne placez aucun objet
lourd sur le cordon d’alimenta-
tion. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être plié, coincé, ni
entrer en contact avec une
source de chaleur.
La surface arrière du four de-
vient chaude lorsque vous l’uti-
lisez. Les cordons d’alimenta-
tion ne doivent pas toucher la
surface arrière, les raccords
peuvent être endommagés.
Évitez de bloquer les câbles
électriques dans la porte du
four et ne les faites pas passer
sur des surfaces chaudes. Si-
non, l’isolation du câble peut
fondre et provoquer un incen-
die en raison d’un court-circuit.
Utilisez uniquement des câbles
originaux. N’utilisez pas de
câbles coupés ou endomma-
gés ni de câbles intermé-
diaires.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un ser-
vice autorisé ou une personne
désignée par l’entreprise im-
portatrice afin de prévenir
d’éventuels dangers.
AVERTISSEMENT: Avant de
remplacer la lampe du four,
veuillez à débrancher l’appareil
de l’alimentation électrique
pour éviter tout risque d’élec-
trocution. Débranchez l’appa-
reil ou désactivez le fusible de
la boîte à fusibles.
FR / 8
Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période,
débranchez-le ou coupez le fu-
sible de la boîte à fusibles.
Ne l’utilisez pas s’il est défec-
tueux ou endommagé. Le cas
échéant, débranchez ses rac-
cordements électriques / de
gaz et appelez le service auto-
risé.
N’utilisez pas l’appareil si la
porte en verre a été retirée ou
est fissurée.
Ne montez pas sur l’appareil
pour atteindre quoi que ce soit
ou pour toute autre raison.
N’utilisez jamais l’appareil
lorsque votre discernement ou
votre coordination de mouve-
ments est altéré par la
consommation d’alcool et/ou
de drogues.
Les objets inflammables
conservés dans la zone de
cuisson peuvent prendre feu.
Ne rangez jamais les objets in-
flammables dans la zone de
cuisson.
La poignée du four n’est pas
un sèche-serviettes. Lorsque
vous utilisez l’appareil, n’accro-
chez pas de serviettes, ni de
gants, ni de textiles similaires
sur la poignée.
Les charnières de la porte du
produit bougent lors de l'ouver-
ture et de la fermeture de la
porte et peuvent se bloquer.
Lors de l’ouverture / la ferme-
ture de la porte, ne tenez pas la
pièce à partir des charnières.
1.7 Alertes de tempéra-
ture
AVERTISSEMENT: Les par-
ties accessibles du produit se-
ront chaudes pendant l’utilisa-
tion. Il faut veiller à ne pas tou-
cher le produit et les éléments
chauffants. Les enfants de
moins de 8ans ne doivent pas
s’approcher de l’appareil sans
la présence d’un adulte.
Ne placez pas de matières in-
flammables ou explosives à
proximité de l’appareil, car les
bords seront chauds pendant
son utilisation.
Éloignez-vous lors de l’ouver-
ture de la porte du four, car ce
dernier peut dégager de la va-
peur. La vapeur peut vous brû-
ler la main, le visage et / ou les
yeux.
L’appareil peut devenir chaud
pendant le fonctionnement. Il
faut veiller à ne pas toucher les
parties chaudes, l'intérieur du
four et les éléments chauf-
fants.
FR / 9
Utilisez toujours des gants de
cuisine résistants à la chaleur
lorsque vous placez des ali-
ments dans le four chaud ou
lorsque vous les retirez du four
chaud.
1.8 Utilisation des ac-
cessoires
Il est important de placer cor-
rectement la grille métallique
et le plateau sur les étagères
métalliques. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la
section «utilisation des ac-
cessoires».
Les accessoires peuvent en-
dommager la vitre de la porte
lors de la fermeture de la porte
de l’appareil. Poussez toujours
les accessoires jusqu’à l’extré-
mité de la zone de cuisson.
1.9 Consignes de sécu-
rité relatives à la cuis-
son
Soyez prudent lorsque vous
utilisez des boissons alcooli-
sées dans vos plats. L’alcool
s’évapore à haute température
et peut provoquer un incendie,
car il peut s'enflammer lors-
qu’il entre en contact avec des
surfaces chaudes.
Les déchets alimentaires,
l’huile, etc. dans la zone de
cuisson peuvent prendre feu.
Avant la cuisson, enlevez ces
grosses saletés.
Risque d’intoxication alimen-
taire: Ne laissez pas les ali-
ments au four pendant plus
d’une heure avant ou après la
cuisson. Sinon, ils peuvent pro-
voquer des intoxications ali-
mentaires ou des maladies.
Ne chauffez pas les boîtes fer-
mées et les bocaux en verre
dans le four. La pression sus-
ceptible de s’accumuler dans
la boîte / le bocal pourrait la/le
faire exploser.
Placez le papier sulfurisé dans
un ustensile de cuisine ou sur
un accessoire du four (plateau,
grille métallique, etc.) avec les
aliments et placez-le dans le
four préchauffé. Retirez tout
excédant de papier sulfurisé
qui déborde de l’accessoire ou
du récipient pour éviter qu’il ne
touche les éléments chauf-
fants du four. N’utilisez jamais
de papier sulfurisé à une tem-
pérature de four supérieure à
la température d’utilisation
maximale spécifiée sur le pa-
pier que vous utilisez. Ne met-
tez jamais le papier sulfurisé
en contact avec le four.
FR
NL
FR / 11
Lors de l’auto-nettoyage, de la
fumée sera émise en raison de
la combustion des résidus ali-
mentaires. Aérez correctement
votre cuisine pendant le pro-
cessus de nettoyage.
Avant de commencer le net-
toyage, nettoyez les surfaces
extérieures du four et les rési-
dus d’aliments à l’intérieur du
four à l’aide d’un chiffon sa-
vonneux. Retirez tous les ac-
cessoires et ustensiles de cui-
sine du four. Si votre appareil
est équipé d’un accessoire py-
ro-proof (résistant à l’autonet-
toyage à haute température),
vous n’avez pas besoin de reti-
rer ces accessoires du four.
Si une plaque de cuisson se
trouve au-dessus de votre four,
ne la faites pas fonctionner
pendant la prolyse.
2 Instructions relatives à l’environnement
2.1 Directive sur les déchets
2.1.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive
DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
Le produit possède un symbole de classifi-
cation attribué aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce produit a été fabriqué avec
des pièces et matériaux de
qualité supérieure, réutilisables
et adaptés au recyclage. Par
conséquent, ne le mettez pas
au rebut avec les ordures mé-
nagères et d'autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Vous pouvez de-
mander à votre administration locale quels
sont ces points de collecte. L'élimination
correcte de l'appareil permet d'éviter les
conséquences négatives pour l'environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive RoHS:
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
2.2 Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont fabriqués à partir de matériaux recy-
clables, conformément à nos réglementa-
tions nationales en matière d'environne-
ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage
avec les déchets ménagers ou autres, ap-
portez-les aux points de collecte des maté-
riaux d’emballage désignés par les autori-
tés locales.
2.3 Recommandations pour économi-
ser l’énergie
Conformément à l'UE 66/2014, les informa-
tions sur l'efficacité énergétique figurent
sur le reçu fourni avec le produit.
Les recommandations ci-après vous aide-
ront à utiliser votre appareil de façon écolo-
gique tout en économisant de l’énergie.
Décongeler les aliments surgelés avant
de les cuire.
Dans le four, utilisez des récipients
sombres ou émaillés qui transmettent
mieux la chaleur.
FR
NL
FR / 12
S’il est indiqué dans la recette ou le ma-
nuel d’utilisation, préchauffez toujours.
N’ouvrez pas la porte du four trop sou-
vent pendant la cuisson.
Éteignez l’appareil 5 à 10minutes avant
la fin de la cuisson pour une cuisson pro-
longée. Vous pouvez économiser jusqu'à
20 % d'électricité en utilisant la chaleur
résiduelle.
Essayez de faire cuire plus d’un plat à la
fois au four. Vous pouvez cuire en même
temps en plaçant deux cuiseurs sur la
grille. De plus, si vous faites cuire vos re-
pas l’un après l’autre, vous économiserez
de l’énergie, car le four ne perdra pas sa
chaleur.
N’ouvrez pas la porte du four lors de la
cuisson en mode “Chaleur tournante
éco”de fonctionnement. Si la porte n’est
pas ouverte, la température interne est
optimisée pour économiser l’énergie
dans la “Chaleur tournante éco” fonction
d’utilisation,et cette température peut
être différente de celle qui est affichée à
l’écran.
FR / 13
3 Votre appareil
3.1 Présentation de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
**
1 Panneau de commande 2 Lampe
3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la
plaque en acier)
5 Porte 6 Poignée
7 Appareil de chauffage (sous une
plaque en acier)
8 Positions de l’étagèren
9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation
*Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
que votre appareil ne soit pas équipé d’une
lampe, ou que le type et l’emplacement de la
lampe soient différents de ce qu’indique l’illustra-
tion.
** Cela varie selon le modèle de l’appareil. Votre
produit n'est peut-être pas équipé d'une grille.
Dans l'image, un produit avec un support métal-
lique est montré à titre d'exemple.
3.2 Présentation et utilisation du pan-
neau de commande de l’appareil
Dans cette section, vous trouverez l’aperçu
et les utilisations de base du panneau de
commande de l’appareil. Les images et cer-
taines caractéristiques peuvent varier selon
le type d’appareil.
FR
NL
FR / 14
3.2.1 Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction
3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température
5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches
7 Touche de démarrage/arrêt de la
cuisson
8 Touche d’alarme
9 Zone d’indication de la durée et du
temporisateur
10 Touche du minuteur et de réglages
S’il y a des boutons de commande de votre
produit, dans certains modèles ces bou-
tons peuvent être tels qu’ils sortent lors-
qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour
effectuer les réglages à l’aide de ces bou-
tons, il convient d’enfoncer au préalable le
bouton correspondant et le retirer. Après
avoir effectué votre réglage, appuyez à nou-
veau et remettez le bouton en place.
3.2.2 Introduction au panneau de com-
mande de l’appareil
Bouton de commande du four
Vous pouvez vérifier les réglages sur l’indi-
cateur de minuterie/horloge et les zones
d’indicateur de température avec le bouton
de commande du four. Vous pouvez passer
par ces réglages en tournant ce bouton de
commande de four à droite et à gauche et
les appliquer en poussant le bouton.
Symbole de température interne du four
Vous pouvez déterminer la température in-
terne du four grâce au symbole de tempéra-
ture intérieure à l’écran. Lorsque la cuisson
commence, le symbole est visible sur
l’écran et lorsque la température intérieure
atteint la température programmée, chaque
niveau du symbole s’allume.
Affichage de fonction
Les fonctions de travail de votre four sont
indiquées sur l’affichage des fonctions de
votre four. Chaque fonction s’active lorsque
vous appuyez dessus. Toutes les fonctions
affichées à l’écran sont schématiques;
elles peuvent ne pas être disponibles sur
votre appareil. Les fonctions de votre pro-
duit sont décrites dans la section intitulée
«Fonctions de fonctionnement du four».
Zones d'indicateurs :
Touches :
: Touche du minuteur et de réglages
FR / 15
: Touche de réglage de la température
: Touche de verrouillage des touches
: Touche d’alarme
: Touche de démarrage/arrêt de la cuisson
Zone d’indication de la durée et du temporisateur :
: Symbole de l’heure de cuisson/du moment de la
journée
: Symbole d’alarme
: Symbole des réglages
: Le symbole de verrouillage des commandes
: Symbole de cuisson avec ventilateur écologique
: Symbole de vapeur à bas niveau *
: Symbole de vapeur à haut niveau *
: Symbole du thermomètre à viande *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
Zone d'indication de la température :
: Symbole de cuisson
: Symbole de température
: Symbole de la température du four
: Symbole du chauffage rapide (booster)
: Symbole de verrouillage de la porte *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
3.3 Fonctions d’utilisation du four
Sur le tableau de fonctions, vous trouverez
les fonctions de cuisson que vous pouvez
utiliser dans votre four et les températures
les plus élevées et les plus basses qui
peuvent être réglées pour ces fonctions.
L’ordre des modes de fonctionnement indi-
qués ici peut être différent de la disposition
sur votre l’appareil.
Sym-
boles
des
fonctions
Description des fonc-
tions
Plage de tem-
pérature (°C) Description et utilisation
Décongelation avec
ventilateur -
Le four n’est pas chauffé. Seul le ventilateur (sur le mur arrière)
fonctionne. Les aliments congelés avec des granulés sont len-
tement décongelés à température ambiante et les aliments
cuits sont refroidis. Le temps nécessaire à la décongélation
d'un morceau de viande entier est plus long que pour les ali-
ments contenant des céréales.
Convection naturelle 40-280
Les aliments sont chauffés au-dessus et en dessous au même
moment. Convient aux gâteaux, aux pâtisseries ou aux gâteaux
et ragoûts dans des moules à pâtisserie. La cuisson se fait à
l’aide d’un seul plateau.
Chauffage par le bas 40-220 Seul le chauffage inférieur est en marche. Il convient aux ali-
ments dont la partie supérieure doit être brunie.
Chauffage de haut /
bas assisté par ventila-
teur
40-280
L’air chauffé par les appareils de chauffage supérieur et infé-
rieur est distribué de façon égale et rapide dans tout le four
grâce au ventilateur. La cuisson se fait à l’aide d’un seul pla-
teau.
Chaleur tournante 40-280
L’air chauffé par l’appareil de chauffage soufflant est distribué
de façon égale et rapide dans tout le four grâce au ventilateur.
Il convient à la cuisson de vos aliments sur plusieurs plateaux
à différents niveaux d’étagères.
Chaleur tournante éco 160-220
Afin d’économiser de l’énergie, vous pouvez utiliser cette fonc-
tion au lieu d’utiliser “Chaleur tournante” entre 160 et 220 °C.
Mais le temps de cuisson sera légèrement plus long. L’utilisa-
tion de cette fonction est expliquée dans la section intitulée
«Fonctionnement de l’unité de commande du four».
Fonction Pizza 40-280 L’appareil de chauffage inférieur et le chauffage soufflant fonc-
tionnent. Il convient à la cuisson des pizzas.
FR
NL
FR / 16
Fonction «3D» 40-280
Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et
de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du pro-
duit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se
fait à l’aide d’un seul plateau.
Gril inférieur 40-280 La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux
grillades en petites quantités.
Grille complète 40-280 La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est
appropriée pour les grillades en grande quantité.
Gril complet assisté par
ventilateur 40-280
L’air chauffé par la grande grille est rapidement distribué dans
le four grâce au ventilateur. Elle est appropriée pour les
grillades en grande quantité.
Garder chaud 40-100 Elle est utilisée pour maintenir les aliments à une température
prête à être servie pendant une longue période.
Fonction pain - Il est utilisé pour faire du pain. La température et l'heure de dé-
part ne peuvent pas être modifiées.
Activation de la fonc-
tion supplémentaire -Elle permet d'activer les fonctions de commande qui n'appa-
raissent pas au départ sur l'affichage des fonctions.
Pyrolyse -
Elle est utilisée pour l’autonettoyage du four à haute tempéra-
ture. Consultez les spécifications de la section Entretien et net-
toyage pour cette fonction..
3.4 Accessoires de l’appareil
Votre appareil comporte divers acces-
soires. Dans cette section, vous trouverez
la description des accessoires ainsi que les
descriptions de leur utilisation appropriée.
Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire
fourni varie. Tous les accessoires décrits
dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas
être disponibles dans votre appareil.
Les plateaux à l'intérieur de votre
appareil peuvent être déformés
sous l'effet de la chaleur. Cela n'a
aucun effet sur la fonctionnalité. La
déformation disparaît lorsque le
plateau est refroidi.
Plateau standard
Il est utilisé pour les pâtisseries, les ali-
ments surgelés et la friture de gros mor-
ceaux.
Plateau profond
Il est utilisé pour les pâtisseries, la friture
de gros morceaux, les aliments juteux ou
pour la collecte d’huiles coulantes lors des
grillades.
FR / 17
Grille métallique
Il est utilisé pour frire ou placer les aliments
à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée.
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
3.5 Utilisation des accessoires de
l’appareil
Étagères de cuisson
Il existe 5niveaux de position des étagères
dans la zone de cuisson. Vous pouvez éga-
lement voir l’ordre des étagères en regar-
dant les numéros figurant sur le cadre fron-
tal du four.
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Mise en place de la grille métallique et du
plateau métallique sur les étagères de cui-
sine
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Il est essentiel de bien placer la grille métal-
lique sur les étagères métalliques latérales.
En plaçant la grille métallique sur l’étagère
souhaitée, la partie ouverte doit être orien-
tée vers l’avant. Pour une meilleure cuis-
son, la grille métallique doit être fixée sur le
point d'arrêt de l'étagère métallique. Elle ne
doit pas traverser la butée et entrer contact
avec la paroi arrière du four.
FR
NL
FR / 18
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Il est essentiel de bien placer la grille métal-
lique sur les étagères latérales. La grille
métallique n’est orientée que vers une
seule direction lorsqu’elle est placée sur
l’étagère. En plaçant la grille métallique sur
l’étagère souhaitée, la partie ouverte doit
être orientée vers l’avant.
Mise en place du plateau sur les étagères
de cuisine
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Il est également important de bien placer
les plateaux sur les étagères métalliques la-
térales. Lorsque vous placez le plateau sur
l’étagère souhaitée, son côté conçu pour
être tenu doit se trouver vers l’avant. Pour
une meilleure cuisson, le plateau doit être
fixé avec la butée sur l’étagère métallique.
Elle ne doit pas traverser la butée et entrer
contact avec la paroi arrière du four.
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Il est également important de bien placer
les plateaux sur les étagères latérales. Le
plateau n’est orienté que vers une seule di-
rection lorsqu’il est placé sur l’étagère.
Lorsque vous placez le plateau sur l’éta-
gère souhaitée, son côté conçu pour être
tenu doit se trouver vers l’avant.
Fonction de butée du grillage
Il existe une fonction de butée qui empêche
la grille métallique de basculer de l’étagère
métallique. Grâce à cette fonction, vous
pouvez sortir votre nourriture facilement et
en toute sécurité. Tout en retirant la grille
métallique, vous pouvez la tirer vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée. Vous
devez passer sur ce point pour le supprimer
complètement.
FR / 19
Sur les modèles avec étagères en fil mé-
tallique :
Sur les modèles sans étagères en fil mé-
tallique : :
Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo-
dèles avec étagères en fil métallique
Il existe également une fonction de butée
qui empêche le plateau de basculer de
l’étagère métallique. Tout en retirant le pla-
teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et
tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il atteigne le
côté avant. Vous devez passer sur cette
douille d'arrêt pour la supprimer complète-
ment.
Mise en place appropriée de la grille métal-
lique et du plateau sur les rails télescopi-
quesModèles à étagères grillagées et
rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les plateaux
ou la grille métallique peuvent être facile-
ment installés et retirés. Lors de l’utilisation
de plateaux et de grilles métalliques avec le
rail télescopique, il faut s’assurer que les
broches, à l’avant et à l’arrière des rails té-
lescopiques, reposent sur les bords de la
grille et du plateau (comme indiqué sur la
figure).
FR
NL
FR / 21
4 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser votre appa-
reil, il est recommandé de suivre les étapes
décrites dans les sections suivantes:
4.1 Réglage de l’heure pour la pre-
mière fois
Réglez toujours l'heure de la jour-
née avant d'utiliser votre four. Si
vous ne la réglez pas, vous ne pour-
rez pas cuisiner dans certains mo-
dèles de four.
1. Le four étant éteint (alors que l’heure du
jour s’affiche sur l’écran), touchez la
touche pendant environ 3secondes
pour activer le menu des paramètres.
ðUn compte à rebours de 3-2-1 ap-
paraît sur l’écran. Une fois le
compte à rebours terminé, le menu
des paramètres est activé.
2. Activez le champ de minuterie en ap-
puyant une fois sur le bouton de com-
mande du four ou en touchant la
touche une fois.
ðLe champ Minutes et le symbole
clignotent à l’écran.
3. Réglez l’heure de la journée en tournant
le bouton de commande du four vers la
droite/gauche et activez le champ des
minutes en poussant le bouton de com-
mande du four une fois ou en touchant
la touche une fois.
ðLe champ Minutes et le symbole
clignotent à l’écran.
4. Réglez les minutes en tournant le bou-
ton de commande du four vers la droite/
gauche. Activez le champ de minuterie
en appuyant une fois sur le bouton de
commande du four ou en touchant la
touche une fois.
ðL’heure de la journée est réglée et
le symbole s’allume constam-
ment.
Si le premier réglage de minuterie
n’est pas effectué, l’heure de la
journée commence à l’heure définie
lors du processus de production.
Vous pouvez modifier les réglages
de l’heure de la journée plus tard tel
que décrit dans la section «Ré-
glages».
En cas de panne de courant prolon-
gée, le réglage de l'heure du jour est
annulé. Il devrait être remis en
place.
4.2 Premier nettoyage
1. Retirez tous les emballages.
2. Retirez tous les accessoires du four pré-
vu à l’intérieur du produit.
3. Allumez l’appareil et laissez-le fonction-
ner pendant 30minutes, puis éteignez-
le. De cette façon, les résidus et les
couches qui ont pu rester dans le four
pendant la fabrication sont brûlés et net-
toyés.
FR
NL
FR / 22
4. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec-
tionnez la température la plus élevée et
la fonction de cuisson que tous les ap-
pareils de chauffage de votre appareil
utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne-
ment du four [}15]». Vous pouvez ap-
prendre comment faire fonctionner le
four dans la section suivante.
5. Veuillez attendre que le four refroidisse.
6. Essuyez les surfaces du produit avec un
chiffon ou une éponge humide et sé-
chez-les avec un chiffon.
Avant d’utiliser les accessoires;
Nettoyez les accessoires que vous retirez
du four avec de l’eau savonneuse et une
éponge de nettoyage douce.
REMARQUE: Certains détergents ou
agents de nettoyage peuvent endommager
la surface. N’utilisez pas de détergents
abrasifs, de poudres de nettoyage, de
crèmes de nettoyage ou d’objets pointus
pendant le nettoyage.
REMARQUE: Lors de la première utilisa-
tion, de la fumée et des odeurs peuvent se
dégager pendant plusieurs heures. C'est
normal et vous avez juste besoin d'une
bonne ventilation pour l'éliminer. Évitez d'in-
haler directement la fumée et les odeurs
qui se forment.
5 Utilisation du four
5.1 Informations générales sur l’utili-
sation du four
Ventilateur de refroidissement( Cela varie
selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre
appareil. )
Votre produit est équipé d’un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur de refroidis-
sement est activé automatiquement en cas
de besoin et refroidit à la fois la face avant
de l’appareil et le four. Il est automatique-
ment désactivé lorsque le processus de re-
froidissement est terminé. L’air chaud sort
par la porte du four. Évitez de couvrir ces
ouvertures de ventilation. Sinon, le four
risque de surchauffer. Le ventilateur de re-
froidissement continue à fonctionner pen-
dant le fonctionnement du four ou après
l’arrêt du four (pendant environ 20 à 30mi-
nutes). Si vous cuisinez en programmant la
minuterie du four, à la fin du temps de cuis-
son, le ventilateur de refroidissement
s’éteint au même moment que toutes les
fonctions. L’utilisateur ne peut pas détermi-
ner la durée de fonctionnement du ventila-
teur de refroidissement. Il s’allume et
s’éteint automatiquement. Ce n'est pas une
erreur.
Éclairage du four
L’éclairage du four est en marche lorsque le
four commence la cuisson. Dans certains
modèles, l’éclairage est en marche pendant
la cuisson, tandis que dans d’autres, il
s’éteint après un certain temps.
5.2 Fonctionnement de l’unité de commande du four
Avertissements généraux sur l’unité de
commande du four
La durée maximale qui peut être définie
pour le processus de cuisson est de 5:59
heures. Dans la fonction de maintien au
chaud, cette heure est de 23:59 heures.
En cas de panne de courant, la cuisson et
la durée de cuisson préréglées sont an-
nulées.
Lors des réglages, les symboles corres-
pondants clignotent à l’écran. Il est né-
cessaire de sauvegarder les réglages ef-
fectués, soit en touchant la touche cor-
respondante dans la description, soit en
attendant un court instant.
FR / 23
Si la durée de cuisson est réglée lorsque
la cuisson commence. Le temps restant
s’affiche à l’écran.
Si le réglage du préchauffage rapide est
actif sur l’unité de commande, le appa-
raît sur l’affichage lorsque vous commen-
cez à cuisiner et que le four atteint rapi-
dement la température que vous avez dé-
finie pour la cuisson. Pour les réglages
de préchauffage rapide,voir la section «
réglages”.
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction
3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température
5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches
7 Touche de démarrage/arrêt de la
cuisson
8 Touche d’alarme
9 Zone d’indication de la durée et du
temporisateur
10 Touche du minuteur et de réglages
Touches :
: Touche du minuteur et de réglages
: Touche de réglage de la température
: Touche de verrouillage des touches
: Touche d’alarme
: Touche de démarrage/arrêt de la cuisson
Zone d’indication de la durée et du temporisateur :
: Symbole de l’heure de cuisson/du moment de la
journée
: Symbole d’alarme
: Symbole des réglages
: Le symbole de verrouillage des commandes
: Symbole de cuisson avec ventilateur écologique
: Symbole de vapeur à bas niveau *
: Symbole de vapeur à haut niveau *
: Symbole du thermomètre à viande *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
Zone d'indication de la température :
: Symbole de cuisson
: Symbole de température
: Symbole de la température du four
: Symbole du chauffage rapide (booster)
: Symbole de verrouillage de la porte *
* Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut
qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.
FR
NL
FR / 25
6. Après avoir configuré la fonction de
fonctionnement et la température, ap-
puyez sur la touche démarrer la cuis-
son.
ðVotre four se met en marche immédia-
tement à la fonction et à la tempéra-
ture sélectionnées. Sur l’affichage de la
température, les symboles et sont
affichés. Le temps de cuisson com-
mence à compter sur l’écran. Lorsque
la température intérieure du four atteint
la température réglée, chaque étape du
symbole s'allume. Le four ne s’éteint
pas automatiquement car la cuisson
manuelle se fait sans réglage du temps
de cuisson. Vous devez contrôler la
cuisson et l’éteindre vous-même.
Lorsque la cuisson est terminée, ap-
puyez sur la touche pour terminer la
cuisson ou sur la touche pour
éteindre complètement le four.
Cuisson effectuée par le réglage du temps
de cuisson
Vous pouvez faire en sorte que le four
s’éteigne automatiquement à la fin du
temps imparti en sélectionnant la tempéra-
ture et la fonction de fonctionnement spéci-
fiques à votre aliment et en réglant le
temps de cuisson sur la minuterie. À titre
d’exemple, la fonction «Convection natu-
relle» les réglages de temps de cuisson à
180°C et 45 minutes sont illustrés dans les
images.
1. Allumez le four en touchant la touche
.
2. Appuyez sur la fonction d’utilisation que
vous souhaitez pour la cuisson sur
l’écran de fonction.
3. Si la fonction que vous souhaitez activer
ne fait pas partie des fonctions de com-
mande qui apparaissent en premier sur
l'affichage des fonctions, vous pouvez
activer les fonctions de commande de
la rangée inférieure en appiuyant sur Ac-
tivation de la fonction supplémentaire”
4. La température prédéfinie pour la fonc-
tion d’utilisation sélectionnée s’affiche à
l’écran. Pour modifier cette température,
appuyez sur la touche et tournez le
bouton de commande du four vers la
droite/gauche.
ðLe symbole apparaît à l’écran de
température.
FR
NL
FR / 26
Si vous changez la fonction de
fonctionnement après avoir modifié
la température préréglée de la fonc-
tion de fonctionnement, la dernière
température réglée s’affiche à
l’écran. Toutefois, si la température
sélectionnée n'est pas comprise
dans la plage de température de la
fonction de fonctionnement sélec-
tionnée, la température la plus éle-
vée pour cette fonction de fonction-
nement est affichée.
5. Confirmez la température réglée en ap-
puyant sur la touche .
ðLe symbole clignote à l’écran de
température.
6. Appuyez sur le bouton de commande du
four ou touchez une fois la touche
pour régler la durée de cuisson.
ðLa valeur réglée de 30 minutes ap-
paraît sur l’affichage de la minute-
rie/durée et le symbole clignote.
Pour régler rapidement le temps de
cuisson, vous pouvez activer le
temps de cuisson de 30 minutes en
appuyant sur le bouton de com-
mande du four ou en touchant la
touche après avoir réglé la fonction
de fonctionnement et la tempéra-
ture, et vous pouvez modifier le
temps en tournant le bouton de
commande du four vers la droite/
gauche.
7. Réglez le temps de cuisson en tournant
le bouton de commande du four vers la
droite/gauche. Confirmez le réglage en
appuyant sur la touche .
Le temps de cuisson augmente
d’une minute au cours des 15 pre-
mières minutes et de 5 minutes
après 15 minutes.
8. Après avoir configuré la fonction de
fonctionnement et la température, ap-
puyez sur la touche pour démarrer la
cuisson.
ðVotre four commence à fonction-
ner immédiatement à la fonction
de fonctionnement et à la tempéra-
ture sélectionnées et le compte à
rebours du temps de cuisson s’af-
fiche sur l’écran. Sur l’affichage de
la température, les symboles et
sont affichés. Lorsque la tempé-
FR / 28
d’huile de tournesol sur la pâte et recou-
vrez-la d’un film étirable de manière qu’il
touche la pâte.
5. Après avoir recouvert votre pâte de film
alimentaire, couvrez-la d'un linge épais
et laissez-la fermenter à température
ambiante.
6. Prenez votre pâte, qui a fermenté pen-
dant 60minutes, sur le plan de travail et
pliez-la 4 à 5fois pour enlever l’air à l’in-
térieur. Ajoutez 1cuillère à café d’huile
de tournesol sur la pâte et recouvrez-la
d’un film étirable de manière qu’il touche
la pâte. Laissez la pâte lever pendant
encore 30 minutes à température am-
biante.
7. Placez le plateau du four sur la troi-
sième étagère de votre four.
8. Mettez le four en marche en appuyant
sur la touche .
9. Activez les fonctions de fonctionnement
de la rangée inférieure en touchant le
“Activation de la fonction supplémen-
taire” sur l'affichage des fonctions.
10.Touchez “Fonction pain sur l'affichage
des fonctions.
11.Démarrez la cuisson en appuyant sur la
touche .
12.Une fois le temps de cuisson écoulé,
l’avertissement sonore retentit pendant
une minute. Si vous appuyez sur la
touche , le four s’éteint. Si vous tou-
chez une touche autre que celles-ci,
l'avertissement sonore s'arrête.
5.3 Réglages
Le compte à rebours3-2-1 est affi-
ché à l’écran dans les menus ou les
réglages qui doivent être activés
par une pression prolongée. Une
fois le compte à rebours terminé, le
menu ou le réglage correspondant
s’active.
Activation du verrouillage de touches
En utilisant la fonction de verrouillage de la
clé, vous pouvez protéger les interférences
de l'unité de commande.
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole apparaisse sur l’affichage
minuterie/durée.
ðUn compte à rebours de 3-2-1 apparaît
sur l’écran. Lorsque le compte à re-
bours est terminé, le symbole appa-
raît sur l’affichage minuterie/durée et le
verrouillage de la touche est activé.
Une fois la clé verrouillée, si une touche
est touchée ou si le bouton de com-
mande du four est enfoncé, le minuteur
émet un signal sonore et le symbole
clignote.
FR / 29
Lorsque le verrouillage des touches
est activé, les touches de l'unité de
commande ne peuvent pas être uti-
lisées. Le verrouillage de touches
ne se désactive pas en cas de
panne de courant.
Désactivation du verrouillage de touches
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que
le symbole apparaisse sur l’affichage
minuterie/durée.
ðUn compte à rebours de 3-2-1 apparaît
sur l’écran. Lorsque le compte à re-
bours est terminé, le symbole dispa-
raît sur l’affichage minuterie/durée et le
verrouillage de la touche est désactivé.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez également utiliser l’unité de
commande de l’appareil pour tout avertis-
sement ou rappel autre que la cuisson.
L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur
le fonctionnement du four. Elle est utilisée
à des fins d’avertissement. Par exemple,
vous pouvez utiliser l’alarme lorsque vous
voulez retourner les aliments au four à une
certaine heure. Dès que l’heure que vous
avez réglée est écoulée, la minuterie émet
un avertissement sonore.
La durée maximale de l'alarme peut
être de 23 heures 59 minutes.
1. Appuyez sur la touche une fois pour
régler le temps de l’alarme.
ðLe champ des minutes et le
symbole commencent à clignoter
sur l’affichage minuterie/durée.
2. Commencez par régler les minutes en
tournant le bouton de commande du
four vers la droite/gauche et activez le
champ de minuterie en touchant la
touche une fois.
3. Réglez le temps de cuisson en tournant
le bouton de commande du four vers la
droite/gauche. Appuyez à nouveau sur
la touche pour confirmer le réglage.
ðSur l’affichage minuterie/durée, le
le symbole s’allume en continu
et le temps d’alarme commence à
compter sur l’écran.
4. Une fois que l’heure de l’alarme est
écoulée, le symbole commence à cli-
gnoter et un avertissement sonore re-
tentit.
Si l’heure de l’alarme et le temps de
cuisson sont réglés en même
temps, le temps le plus court est af-
fiché sur l’affichage minuterie/du-
rée.
Désactivation de l’alarme
1. Une fois le temps de l’alarme écoulé,
l’avertissement sonore retentit pendant
une minute. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour arrêter l’avertisse-
ment sonore.
ðL’avertissement sonore s’arrête.
FR
NL
FR / 33
Retirez toujours les accessoires non utili-
sés du four avant de lancer la cuisson.
Les accessoires laissés dans le four
peuvent empêcher que vos aliments
cuisent à de valeurs de température ap-
propriées.
Pour les aliments que vous cuisinez se-
lon votre propre recette, vous pouvez
faire référence à des aliments similaires
indiqués dans les tables de cuisson.
L’utilisation des accessoires fournis vous
permet d’obtenir les meilleures perfor-
mances de cuisson. Prêtez toujours at-
tention aux avertissements et aux infor-
mations fournis par le fabricant pour
d’autres ustensiles de cuisine que vous
utilisez.
Découpez le papier sulfurisé à utiliser
pendant votre cuisson dans des dimen-
sions adaptées au récipient dans lequel
vous cuisinez. Lorsque le papier sulfurisé
déborde du récipient, cela peut causer
des brûlures et affecter la qualité de
votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé
dans la plage de température indiquée.
Pour une bonne performance de cuisson,
placez vos aliments sur la bonne étagère
recommandée. Ne changez pas la posi-
tion de l’étagère pendant la cuisson.
6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au
four
Informations générales
Nous vous recommandons d’utiliser les
accessoires de l’appareil pour obtenir
une bonne performance de cuisson. Si
vous utilisez un ustensile de cuisson
autre que ceux fournis, optez pour un us-
tensile de couleur sombre, antiadhésif et
résistant à la chaleur.
Si le préchauffage d’aliments est recom-
mandé dans la table de cuisson, veillez à
les mettre au four par la suite.
Si vous cuisinez à l’aide d’ustensiles de
cuisine sur la grille métallique, placez-les
au milieu de la grille, et non près du mur
arrière.
Tous les ingrédients utilisés dans la fabri-
cation des pâtisseries doivent être frais
et à température ambiante.
L’état de cuisson des aliments peut varier
selon la quantité de nourriture et la taille
des ustensiles de cuisine utilisés.
Les moules en métal, en céramique et en
verre prolongent le temps de cuisson et
les surfaces inférieures des pâtisseries
ne brunissent pas uniformément.
Si vous utilisez du papier sulfurisé, un pe-
tit brunissement peut être observé sur la
surface inférieure de l'aliment. Dans ce
cas, vous devrez peut-être prolonger
votre période de cuisson d'environ 10 mi-
nutes.
Les valeurs indiquées dans les tables de
cuisson sont déterminées à la suite des
tests effectués dans nos laboratoires.
Les valeurs qui vous conviennent
peuvent être différentes de celles-ci.
Placez vos aliments sur l’étagère appro-
priée recommandée dans la table de
cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé-
rieure du four comme étagère1.
Conseils pour la cuisson des gâteaux
Si le gâteau est trop sec, augmentez la
température de 10°C et diminuez le
temps de cuisson.
Si le gâteau est humide, utilisez une pe-
tite quantité de liquide ou réduisez la
température de 10°C.
Si le dessus du gâteau est brûlé, placez-
le sur une étagère inférieure, baissez la
température et augmentez le temps de
cuisson.
Si l'intérieur du gâteau est bien cuit, mais
que l'extérieur est collant, utilisez moins
de liquide, diminuez la température et
augmentez le temps de cuisson.
Conseils pour la pâtisserie
Si la pâtisserie est trop sèche, augmen-
tez la température de 10°C et diminuez
le temps de cuisson. Humidifiez les
feuilles de pâte à l’aide d’une sauce com-
posée d’un mélange de lait, d’huile, d’œuf
et de yaourt.
FR
NL
FR / 35
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Convection natu-
relle 2 180 50 … 65
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Chaleur tournante 3 170 50 … 65
Pizza Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 280 5 … 9
Pizza Plateau standard
*Fonction Pizza 2 280 5 … 10
Suggestions pour cuisiner deux plateaux
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Petits gâteaux
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 150 25 … 35
Biscuit
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 170 25 … 35
Pâtisserie
1-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 1 - 4 180 40 … 50
Brioche
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 180 20 … 30
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments.
*Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.
Table de cuisson avec fonction d’utilisa-
tion «Chaleur tournante éco»
Ne modifiez pas le réglage de la tempéra-
ture après avoir commencé la cuisson
dans la fonction d’utilisation «Chaleur
tournante éco».
N’ouvrez pas la porte du four lorsque
vous cuisinez avec la fonction d’utilisa-
tion «Chaleur tournante éco». Si la porte
ne s’ouvre pas, la température interne est
optimisée pour économiser l’énergie et
cette température peut être différente de
celle qui est affichée à l’écran.
Ne préchauffez pas le four lors de la
fonction d’utilisation «Chaleur tournante
éco».
FR
NL
FR / 38
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Steak - (cubes de
viande) Grille métallique 4 - 5 250 25 … 30
Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 250 25 … 30
Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 220 20 … 30
Pain grillé Grille métallique 4 250 1 … 3
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5minutes.
Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage.
6.1.4 Aliments test
Les aliments de cette table de cuisson
sont préparés conformément à la norme
EN60350-1 afin de faciliter les tests de
l’appareil pour les instituts de contrôle.
Tableau de cuisson pour repas expérimentaux
Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Sablé (biscuit su-
cré)
Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 140 20 … 30
Sablé (biscuit su-
cré)
Plateau standard
*Chaleur tournante
Sur les modèles
avec étagères en
fil métallique :3
Sur les modèles
sans étagères en
fil métallique : :2
140 15 .. 25
Petits gâteaux Plateau standard
*
Convection natu-
relle 3 160 25 … 35
Petits gâteaux Plateau standard
*Chaleur tournante 3 150 25 … 35
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Convection natu-
relle 2 150 30 … 40
FR / 39
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Génoise
Moule à gâteau
rond, 26cm de
diamètre avec
pince sur grille
métallique **
Chaleur tournante 2 150 35 … 45
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Convection natu-
relle 2 180 50 … 65
Tarte aux
pommes
Moule rond en
métal noir, 20cm
de diamètre sur
grille métallique
**
Chaleur tournante 3 170 50 … 65
Suggestions pour cuisiner deux plateaux
Aliment Accessoire à uti-
liser
Fonction d’utili-
sation
Position de l’éta-
gère
Température (°C) Durée de cuis-
son (en min) (en-
viron)
Petits gâteaux
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 150 25 … 35
Sablé (biscuit su-
cré)
2-Plateau stan-
dard *
4-Plateau de pâ-
tisseries *
Chaleur tournante 2 - 4 140 15 … 25
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments.
*Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.
Grille
Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson
(en min) (environ)
Boulettes de viande
(veau) - 12 Quantité Grille métallique 4 250 20 … 30
Pain grillé Grille métallique 4 250 1 … 3
Il est recommandé de préchauffer tous les aliments grillés pendant 5minutes.
Retournez les morceaux d’aliments après la moitié du temps total de grillage.
7 Entretien et nettoyage
7.1 Consignes de nettoyage générales
Avertissements généraux
Attendez que l’appareil refroidisse avant
de le nettoyer. Les surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures!
N’appliquez pas les détergents directe-
ment sur les surfaces chaudes. Ils
peuvent provoquer des taches perma-
nentes.
L’appareil doit être soigneusement net-
toyé et séché après chaque utilisation.
Ainsi, les résidus alimentaires sont fa-
FR
NL
FR / 43
prend moins de temps que la fonction
"“Pyrolyse variable". Si le four est très
sale, il est possible que la fonction "Py-
rolyse - Mode Économie" soit insuffi-
sante. Dans ce cas, nettoyez-le par la
fonction"Pyrolyse ".
4. Mettez le four en marche en appuyant
sur la touche .
5. Activez les fonctions de fonctionnement
de la rangée inférieure en touchant le
“Activation de la fonction supplémen-
taire” sur l'affichage des fonctions.
6. Appuyez sur "Pyrolyse " sur la ligne infé-
rieure de l'affichage des fonctions.
7. Le niveau “HI”pyrolytique" et la durée
“02:00” apparaissent sur l'écran.
8. Commencez le nettoyage en touchant la
touche .
ðLe nettoyage commence et la du-
rée de l’auto-nettoyage apparaît à
l’écran. Ce temps est immuable.
9. Lorsque le four atteint une certaine tem-
pérature après le démarrage du proces-
sus de pyrolyse, le symbole du cadenas
apparaît à l’écran de l’heure et la
porte du four ne peut pas être ouverte.
Ne forcez pas la poignée de la porte
pour essayer de l’ouvrir tant que le pro-
cessus n’est pas terminé et que le sym-
bole du cadenas reste affiché à l’écran.
10.Lorsque le processus de nettoyage est
terminé, «Fin» apparaît à l’écran. Étei-
gnez le four en appuyant sur la touche
.
11.Lorsque le symbole disparaît sur
l'écran, éliminez les dépôts restants
avec de l'eau vinaigrée.
Pyrolyse - Mode Économie
Si votre four n’est pas très sale, nous vous
recommandons d'utiliser la fonction Pyro-
lyse - Mode Économie". Cette fonction
prend moins de temps que la fonction "“Py-
rolyse variable". Si le four est très sale, il
est possible que la fonction "Pyrolyse -
Mode Économie" soit insuffisante. Dans ce
cas, nettoyez-le par la fonction"Pyrolyse ".
1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur
du four. Dans les modèles dotés d'une
tablette en fil métallique, n'oubliez pas
de retirer cette dernière.
2. Avant de commencer le nettoyage, net-
toyez les surfaces extérieures du four et
les résidus d’aliments à l’intérieur du
four à l’aide d’un chiffon savonneux.
3. Mettez le four en marche en appuyant
sur la touche .
4. Activez les fonctions de fonctionnement
de la rangée inférieure en touchant le
“Activation de la fonction supplémen-
taire” sur l'affichage des fonctions.
5. Appuyez sur "Pyrolyse " sur la ligne infé-
rieure de l'affichage des fonctions.
FR
NL
FR / 45
7. Mettez la porte du four en position semi-
ouverte.
8. Tirez la porte ouverte vers le haut pour
la dégager des charnières droite et
gauche et retirez-la.
Pour fixer à nouveau la porte, les
procédures appliquées lors du re-
trait doivent être répétées de la fin
au début, respectivement. Lors de
l’installation de la porte, assurez-
vous de fermer les attaches sur le
support de charnière.
7.7 Retrait de la vitre intérieure de la
porte du four
Vous pouvez retirer la vitre intérieure de la
porte avant de l’appareil pour le nettoyage.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Tirez vers vous le composant en plas-
tique fixé sur la partie supérieure de la
porte avant en poussant simultanément
sur les points de pression des deux cô-
tés du composant et retirez-le.
1Vitre inté-
rieure 2Deuxième
vitre inté-
rieure
3Troisième
vitre inté-
rieure
4Vitre exté-
rieure
5Fente de la
vitre en
plastique -
inférieure
3. Soulevez délicatement la vitre intérieure
vers «A» puis retirez-la en tirant vers
«B» comme l’illustre la figure.
4. Répétez le même processus afin de reti-
rer les deuxième et troisième vitres.
FR
NL
FR / 46
La première étape du montage de la porte
consiste à remplacer les deuxième et troi-
sième vitres (2, 3). Placez le bord biseauté
de la vitre de manière à ce qu’elle rejoigne
le bord biseauté de la fente en plastique
comme l’indique la figure.
L’ordre de fixation des deuxième et troi-
sième vitres intérieures n’est pas important,
car elles sont interchangeables.
Lorsque vous fixez la vitre intérieure (1),
veillez à placer le côté imprimé de la vitre
sur la deuxième vitre intérieure. Il est es-
sentiel de placer les coins inférieurs de
toutes les vitres intérieures pour atteindre
les fentes inférieures en plastique (5).
Poussez le composant en plastique vers le
cadre jusqu’à ce que vous entendiez un
«clic».
Après le nettoyage, les vitres
doivent être remontées.
7.8 Nettoyage de la lampe du four
Au cas où la porte en verre de la lampe du
four de la zone de cuisson est sale, net-
toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle,
d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une
éponge et séchez-la à l’aide d’un chiffon
sec. En cas de panne de la lampe du four,
vous pouvez la remplacer en suivant les
étapes suivantes.
Remplacement de la lampe du four
Avertissements généraux
Pour éviter tout risque d’électrocution
avant le remplacement de la lampe du
four, débranchez l’appareil et attendez
que le four refroidisse. Les surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures!
Ce four est alimenté par une lampe à in-
candescence de moins de 40W, de
moins de 60mm de hauteur, de moins de
30mm de diamètre, ou une lampe halo-
gène à douille G9 de moins de 60W de
puissance. Les lampes sont adaptées à
un fonctionnement à des températures
supérieures à 300°C. Les lampes pour
fours sont disponibles auprès des ser-
vices agréés ou des techniciens agréés.
Cet appareil contient une lampe de
classe énergétique G.
La position de la lampe peut différer de
celle indiquée dans la figure.
La lampe utilisée dans cet appareil n’est
pas adaptée à l’éclairage des pièces de la
maison. Cette lampe permet à l’utilisa-
teur de voir les aliments.
Les lampes utilisées dans cet appareil
doivent résister à des conditions phy-
siques extrêmes telles que des tempéra-
tures supérieures à 50°C.
Si votre four est équipé d’une lampe
ronde,
1. Débranchez l’appareil de la prise élec-
trique.
2. Retirez le couvercle en verre en le tour-
nant dans le sens antihoraire.
3. Si la lampe du four est de type (A) illus-
tré dans la figure ci-dessous, tournez la
lampe du four comme indiqué dans la fi-
gure et remplacez-la par une nouvelle.
FR / 48
L'appareil ne fonctionne pas.
Le fusible peut être défaillant ou grillé.
>>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou
remettez-les en marche.
Il se peut que l'appareil ne soit pas bran-
ché sur la prise (mise à la terre). >>> Véri-
fiez que l'appareil est bien branché sur la
prise.
(Si votre appareil est équipé d’une minu-
terie) Les touches du panneau de com-
mande ne fonctionnent pas. >>> Si votre
produit est équipé d’un verrou à clé, le
verrou à clé peut être activé, désactivez
le verrou à clé.
Le voyant du four n'est pas allumé.
La lampe du four est peut-être défec-
tueuse. >>> Remplacez la lampe du four.
Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
seau électrique est opérationnel et véri-
fiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Changez les fusibles si nécessaire ou ré-
activez-les.
Le four ne chauffe pas.
Le four peut ne pas être réglé sur une
fonction de cuisson et/ou une tempéra-
ture spécifique. >>> Réglez le four sur
une fonction de cuisson et/ou une tem-
pérature spécifiques.
Pour les modèles avec minuterie, l’heure
n’est pas réglée. >>> Réglez l’heure.
Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré-
seau électrique est opérationnel et véri-
fiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
Changez les fusibles si nécessaire ou ré-
activez-les.
La porte du four est peut-être ouverte.
>>> Assurez-vous que la porte du four est
fermée. Si la porte du four reste ouverte
pendant plus de 5 minutes, le réglage du
temps de cuisson est annulé et les élé-
ments chauffants ne fonctionnent pas.
(Pour les modèles avec minuterie) L’affi-
chage de la minuterie clignote ou le sym-
bole de la minuterie reste ouvert.
Il y a déjà eu une panne de courant. >>>
Réglez la durée/Désactivez le bouton de
fonction de l’appareil et mettez-le à nou-
veau dans la position souhaitée.
Après le début de la cuisson, le symbole
clignote à l’écran et un avertissement so-
nore retentit.
La porte du four est peut-être ouverte.
>>> Assurez-vous que la porte du four est
complètement fermée. Contactez le ser-
vice agréé si le problème persiste.
NL / 50
Welkom!
Beste klant,
Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd
met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand-
leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
Houd de informatie en waarschuwingen vermeld in de handleiding in gedachten. Zo be-
schermt u zichzelf en uw product tegen eventuele gevaren.
Bewaar de handleiding. Als u het product doorgeeft aan iemand anders mag u niet verge-
ten ook de handleiding mee te geven. De garantievoorwaarden, het gebruik en de pro-
bleemoplossingsmethoden voor uw product worden vermeld in deze handleiding.
De symbolen en hun beschrijvingen in de handleiding:
Gevaar dat fataal kan aflopen of resulteren in letsels.
Belangrijke informatie of handige tips.
Lees de handleiding.
Waarschuwing voor heet oppervlak.
OPMER-
KING
Gevaar dat kan resulteren in materiële schade aan het product of de omgeving.
NL / 51
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsinstructies ................... 52
1.1 Beoogd gebruik ............................. 52
1.2 Veiligheid van kinderen, kwetsba-
re personen en huisdieren ............
53
1.3 Elektrische veiligheid..................... 53
1.4 Veiligheid tijdens het transport..... 55
1.5 Veiligheid tijdens de installatie..... 55
1.6 Veiligheid tijdens gebruik.............. 55
1.7 Temperatuur waarschuwingen..... 56
1.8 Het gebruik van de accessoires ... 57
1.9 Veiligheid tijdens de bereiding...... 57
1.10 Veiligheid tijdens het onderhoud
en de reiniging ...............................
58
1.11 Hoge temperatuur zelfreiniging
(pyrolyse) .......................................
58
2 Milieurichtlijnen............................. 59
2.1 Afvalrichtlijn................................... 59
2.1.1 Conformiteit met de AEEA
richtlijn betreffende afgedankte
elektrische en elektronische ap-
paratuur: .....................................
59
2.2 Informatie over de verpakking...... 59
2.3 Aanbevelingen voor energiebe-
sparing ...........................................
59
3 Uw product.................................... 60
3.1 Inleiding van het product .............. 60
3.2 Inleiding en gebruik van het be-
dieningspaneel van het product ...
61
3.2.1 Bedieningspaneel ...................... 61
3.2.2 Introductie van het bedienings-
paneel van de magnetron..........
61
3.3 Bedieningsfuncties van de oven... 62
3.4 Productaccessoires ...................... 63
3.5 Het gebruik van de accessoires
van het product..............................
64
3.6 Technische specificaties .............. 67
4 Eerste gebruik............................... 68
4.1 Eerst timer instelling ..................... 68
4.2 Eerste reiniging.............................. 68
5 Het gebruik van de oven .............. 69
5.1 Algemene informatie over het ge-
bruik van de oven ..........................
69
5.2 Bediening van het oven bedie-
ningspaneel ...................................
69
5.3 Instellingen..................................... 75
6 Algemene informatie bij het bak-
ken ..................................................
79
6.1 Algemene waarschuwingen over
de bereiding van etenswaren in
de oven ...........................................
79
6.1.1 Gebak en oven etenswaren ....... 79
6.1.2 Vlees, vis en gevogelte............... 82
6.1.3 Grill .............................................. 83
6.1.4 Test etenswaren......................... 84
7 Onderhoud en reiniging ................ 86
7.1 Algemene reinigingsinformatie..... 86
7.2 Accessoires reinigen ..................... 87
7.3 Het bedieningspaneel reinigen ..... 87
7.4 De binnenzijde van de oven reini-
gen (bereidingszone).....................
88
7.5 Hoge temperatuur zelfreiniging.... 88
7.6 De deur van de oven reinigen........ 90
7.7 De interne glasplaat verwijderen
van de ovendeur.............................
91
7.8 De ovenlamp reinigen.................... 92
8 Probleemoplossing ....................... 93
FR
NL
NL / 59
stendig accessoire (betand te-
gen hoge temperatuur zelfrei-
niging) hoeft u deze accessoi-
res niet te verwijderen uit de
oven.
Als uw oven is voorzien van
een afzuigkap mag u deze niet
inschakelen tijdens de pyroli-
se.
2 Milieurichtlijnen
2.1 Afvalrichtlijn
2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt-
lijn betreffende afgedankte elek-
trische en elektronische appara-
tuur:
Dit product is conform met de EU WEEE-
richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt
een classificatiesymbool voor afval elektri-
sche en elektronische apparatuur (AEEA).
Dit product werd vervaardigd
met kwalitatief hoogstaande
onderdelen en materialen die
opnieuw kunnen worden ge-
bruikt en die geschikt zijn voor
recycling. Om die reden mag u
het afvalproduct niet weggooien met nor-
maal huishoudelijk of ander afval aan het
einde van de levensduur. Neem het naar
een inzamelcentrum voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparatuur. U
kunt ook uw lokale administratie informatie
vragen over deze inzamelpunten. De cor-
recte verwijdering van de apparatuur helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.
Naleving van de RoHS-richtlijn:
Het product dat u hebt gekocht is conform
met de Europese RoHS-richtlijn (2011/65/
EU). Het bevat geen schadelijk en verboden
materiaal zoals gespecificeerd in de richt-
lijn.
2.2 Informatie over de verpakking
Het verpakkingsmateriaal van het product
is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in
overeenstemming met onze Nationale Mili-
euwetgeving. Gooi het verpakkingsmateri-
aal niet weg bij het normale huisvuil of an-
der afval. Lever het in bij een door de over-
heid aangewezen inzamelpunt voor verpak-
kingsmateriaal.
2.3 Aanbevelingen voor energiebe-
sparing
In overeenstemming met EU 66/2014 is het
product voorzien van informatie over ener-
gie-efficiëntie op het ontvangstbewijs dat
wordt meegeleverd met het product.
De volgende suggesties helpen u het pro-
duct te gebruiken op een ecologische en
energie-efficiënte wijze.
Ontdooi ingevroren etenswaren voor de
bereiding.
Gebruik donkere of email containers in de
oven die de warmte beter overdragen.
U moet de oven altijd voorverwarmen als
die wordt aangegeven in het recept of de
handleiding. U mag de ovendeur niet te
vaak openen tijdens de bereiding.
Schakel het product 5 of 10 minuten voor
het einde van de Bakken uit in het geval
van een langdurige bereiding. Zo kunt u
tot 20% elektriciteit besparen door rest-
warmte te gebruiken.
Probeer meer dan één schotel tegelijker-
tijd te bereiden in de oven. U kunt gelijktij-
dig koken door twee kooktoestellen op
het rooster te plaatsen. Bovendien, als u
uw maaltijden na elkaar bereidt, zal dit
energie besparen omdat de oven zijn
warmte niet verliest.
Open de deur van de magnetron niet tij-
dens het bakken in de “Eco ventilator ver-
warming” bedieningsfunctie. Als de deur
niet wordt geopend, is de interne tempe-
ratuur optimaal om energie te besparen
FR
NL
NL / 63
Eco ventilator verwar-
ming 160-220
Om energie te besparen, kunt u deze functie gebruiken in de
plaats van “Ventilator verwarming” in het bereik van 160-220°C.
De bereidingstijd zal echter iets langer zijn. Het gebruik van de-
ze functie wordt uitgelegd in de sectie “Gebruik van de bedie-
ningseenheid van de oven”.
Pizzafunctie 40-280 Het onderste verwarmingselement en de ventilator verwarming
werken. Deze functie is geschikt om pizza te bakken.
"3D" functie 40-280
Het onderste en bovenste verwarmingselement en de ventila-
tor verwarming werken. Elke zijde van het product worden ge-
lijkmatig en snel bereid. De bereiding wordt uitgevoerd in een
enkele schotel.
Laag rooster 40-280 De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge-
schikt om kleinere hoeveelheden te grillen.
Volledige grill 40-280 De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge-
schikt om grote hoeveelheden te grillen.
Ventilator ondersteund
volledig rooster 40-280
De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt
snel verspreid in de oven via de ventilator. Dit is geschikt om
grote hoeveelheden te grillen.
Warmhouden 40-100 Dit wordt gebruikt om de etenswaren aan een temperatuur te
houden voor een lange periode.
Broodfunctie - Dit wordt gebruikt om brood te bakken. De inkomende ingestel-
de temperatuur en het tijdstip zijn mogelijk niet gewijzigd.
Extra functie inschake-
ling -Het wordt gebruikt om de bedieningsfuncties in te schakelen
die niet worden weergegeven bij de start op het functiescherm.
Pyrolyse -
Deze functie wordt gebruikt voor de zelfreiniging van de oven
aan een hoge temperatuur. Lees de specificaties in het hoofd-
stuk onderhoud en reiniging voor deze functie.
3.4 Productaccessoires
Uw product is voorzien van verschillende
accessoires. In dit hoofdstuk vindt u de be-
schrijving van de accessoires en de be-
schrijvingen van het correcte gebruik. Het
geleverde accessoire varieert naargelang
het productmodel. Het is mogelijk dat niet
alle accessoires beschreven in de handlei-
ding beschikbaar zijn in uw product.
De schotels in uw apparaat kunnen
vervormd raken door het effect van
de verhitting. Dit heeft geen effect
op de werking. De vervorming ver-
dwijnt als de schotel afkoelt.
Standaard plaat
Dit wordt gebruikt voor gebak, ingevroren
etenswaren en om grote stukken te braden.
FR
NL
59

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BEKO BBIM13400DXMPSE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von BEKO BBIM13400DXMPSE

BEKO BBIM13400DXMPSE Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info