639778
105
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/110
Nächste Seite
FN 130420
FN 130420 X
EN DE FR UA
Refrigerator
User manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an
effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep
it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
CONTENTS
1 Your Freezer 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
For products with a ..........................8
water dispenser; ................................8
Child safety ........................................9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......9
Package information ........................10
HC warning .....................................10
Things to be done for energy saving 10
3 Installation 11
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator .............11
Electrical connection ........................11
Disposing of the packaging .............12
Disposing of your old refrigerator .....12
Placing and Installation ....................12
Adjusting the legs ............................13
Door Open Warning .........................13
Changing the door opening direction 13
4 Preparation 14
5 Using your cooler/freezer 15
Dual cooling system: .......................17
Freezing fresh food ..........................17
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................18
Defrosting ........................................19
Placing the food ..............................19
Deep-freeze information ..................19
6 Maintenance and cleaning 20
Protection of plastic surfaces ..........20
7 Troubleshooting 21
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1
2
3
4
1. Control Panel
2. Flap
3. Drawers
4. Adjustable front feet
1 Your Freezer
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will become
invalid.
The service life of your
product is 10 years. During
this period, original spare
parts will be available
to operate the product
properly.
Intended use
This product is intended
to be used
indoors and in closed
areas such as homes;
in closed working
environments such as
stores and offices;
in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
It should not be used
outdoors.
General safety
When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information and
authorized bodies.
Consult your authorized
service for all your
questions and problems
related to the refrigerator.
Do not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause frostbite
in your mouth.)
For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
EN
5
and canned liquid
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food
by hand; they may stick
to your hand.
Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerators mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
Ensure highly alcoholic
beverages are stored
securely with the lid
fastened and placed
EN
6
upright.
Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children)
unless they are attended
by a person who will
be responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your
refrigerator to electricity-
saving systems; they
may damage the
refrigerator.
EN
7
If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product
Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be
sprayed on inner or outer
parts of the product for
safety purposes.
Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the refrigerator
to avoid fire and
explosion risk.
Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerators door.
EN
8
As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
The plugs tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
The product shall never
be used while the
compartment which is
located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
Pressure for cold water
inlet shall be maximum
120 psi (8 bar). If your
EN
9
water pressure exceeds
80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve
in your mains system. If
you do not know how
to check your water
pressure, ask for the
help of a professional
plumber.
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment
in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no
water hammer effect in
your installation.
• Do not install on the
hot water inlet. Take
precautions against
of the risk of freezing
of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum
and 100°F (38°C)
maximum.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children’s safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so that it
will be non-functional before disposing
of the product.
EN
10
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the re-
evaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
11
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are
intended to keep the distance which
will ensure the air circulation between
your refrigerator and the wall. (The
picture is drawn up as a representation
and it is not identical with your
product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
EN
12
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
EN
13
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning its front legs as illustrated in the
figure. The corner where the leg exists is
lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you
turn in the opposite direction. Taking
help from someone to slightly lift the
refrigerator will facilitate this process.
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.
Changing the door opening
direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according
to the place you are using it. If this is
necessary, please call your nearest
Authorized Service.
EN
14
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal
EN
15
5 Using your cooler/freezer
Indicator Panel
2
4
5
12
7
11
1
9
10
8
13
10
3-
6
1. Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator turns on when
the Quick Freeze function is on. Press
QuickFreeze button again to cancel this
function. QuickFreeze indicator will turn
off and normal settings will be resumed.
QuickFreeze function will be cancelled
automatically 34 hours later if you do not
cancel it manually. If you want to freeze
plenty amount of fresh food, press
QuickFreeze button before you place
the food into the freezer compartment.
If you press the QuickFreeze button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
2. Quick Freeze Indicator
This icon flashes in an animated
style when the QuickFreeze function is
active.
3. Freezer Set Function:
This function allows you to make
the freezer compartment temperature
setting. Press this button to set the
temperature of the freezer compartment
to -18, -20, -22 and -24 respectively.
EN
16
4. Temperature Setting Indicator
Setting indicator on the right hand
side of the temperature value set by
Freezer Set Function turns on and the
other temperature setting indicators
remain off.
5. Temperature Indicators:
-24, -22, -20 and -18 indicators light
up continuously.
6. Eco-Fuzzy (Special Economic
Usage) Function:
Press Eco-Fuzzy button to activate the
Eco Fuzzy Function. Cooler/freezer will
start operating in the most economic
mode at least 6 hours later and the
economic usage indicator will turn on
when the function is active. Press Eco
Fuzzy button again to activate the Eco-
Fuzzy function.
7. Eco-Fuzzy (Special Economic
Usage) Indicator:
This icon lights up when the Eco-
Fuzzy Function is active.
8. High Temperature/Error Warning
Indicator:
This light comes on during high
temperature failures and error warnings.
9. Economic Usage Indicator:
Economic Usage Indicator turns on
when the Freezer Compartment is set
to -18°C.
10. Freezer Off Function:
Press Freezer Set button for 3
seconds to activate the Freezer Off
Function. Cooler/freezer stops cooling.
All indicators except the Freezer Off
on the display turn off. Buttons on the
display do not function. Press Freezer
Set button for 3 seconds to cancel this
function.
11-Energy Saving Function
When you press this button, Energy
saving icon will light up and Energy
Saving Function will be activated. If
energy saving function is active, all
icons on the display other than energy
saving icon will turn off. When the
Energy Saving Function is active, if any
button is pressed or the door is ope-
ned, Energy Saving Function will be exi-
ted and the icons on display will return
to normal.If you press this buton aga-
in, Energy Saving icon will turn off and
Energy Saving Function will not be ac-
tive.
12-Energy Saving Indicator
This icon lights up when the Energy
Saving Function is selected
13-Key Lock Mode
Press Quick Freeze and Freezer Set
buttons concurrently for 3 seconds.
Key Lock icon will light up and key lock
mode will be activated. Buttons will not
function if the Key Lock mode is acti-
ve. Press Quick Freeze and Freezer
Set buttons concurrently for 3 seconds
again. Key Lock icon will turn off and
the Key Lock mode will be exited.
EN
17
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with
two separate cooling systems to
cool the fresh food compartment and
freezer compartment. Thus, air in the
fresh food compartment and freezer
compartment do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
Freezing fresh food
Wraporcoverthefoodbefore
placing them in .
Hotfoodmustcooldowntothe
room temperature before putting
them in the refrigerator.
Thefoodstuffthatyouwantto
freeze must be fresh and in good
quality.
Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
Materialstobeusedfor
packagings must be resistant to
cold and humidity and they must
be airtight. The packaging material
of the food must be at a sufficient
thickness and durability. Otherwise
the food hardened due to freezing
may puncture the packaging. It is
important for the packaging to be
closed securely for safe storage of
the food.
Frozenfoodmustbeused
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
Pleaseobservethefollowing
instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze
function, activate the quick freeze
function when you want to freeze the
food.
2. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
3. Take special care not to mix
already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the
fridge.
EN
18
F r e e z e r
Compartment
Setting
F r i d g e
Compartment
Setting
Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze 4°C
Use when you wish to freeze your food in a
short time. If is recommended to be used to
maintain the quality of meat and fish products.
-18°C or
colder
2°C
If you think that your fridge compartment is
not cold enough because of the hot conditions
or frequent opening and closing of the door.
-18°C or
colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge compartment
is overloaded or if you wish to cool down
your food rapidly. It is recommended that you
activate the quick freeze function 4-8 hours
before placing the food.
Recommendations for
preservation of frozen food
Pre-packedcommerciallyfrozen
food should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions in a frozen food storage
compartment.
Toensurethatthehighquality
supplied by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, following points should
be noted:
1.Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2.Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
EN
19
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen
food such as meat,
fish, ice cream,
vegetables and etc.
Egg section Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Door shelves
of fridge
compartment
Small and
packaged food and
drinks (such as milk,
fruit juice and beer)
Crisper
Vegetables and
fruits
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the
freezer in order to keep them in good
quality.
It is possible to preserve the food
for a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING! A
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
• Foodstuffmust be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
•Coldresistantadhesivetape
•Self-adhesivelabel
•Rubberrings
•Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food must
be consumed and must not be frozen
again.
- Active”quıck freeze function” at
least 24 hour before loading fresh food.
- Put 2 pcs ice packs ( if available )
inside the bottom drawer.
- Place fresh food on the shelves of
2 nd&3 rd from the bottom.(maximum
capacıty can be achieved by removing
the drawers.
EN
20
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
21
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
EN
22
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
23
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
EN
24
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
DE
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zunglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch r andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
3
1 Ihr Kühlschrank /
Gefrierschrank 4
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz ...........5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit .....................................................5
Bei Geräten mit Wasserspender: ......10
Kinder – Sicherheit .................................11
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: ............... 11
Hinweise zur Verpackung .................... 11
HC-Warnung ..............................................12
Tipps zum Energiesparen ....................12
3 Installation 13
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: .....................................................13
Vor dem Einschalten ..............................13
Elektrischer Anschluss ..........................14
Verpackungsmaterialien entsorgen 14
Altgeräte entsorgen ...............................14
Aufstellung und Installation ...............15
INHALT
4 Vorbereitung 16
Füße einstellen ........................................17
Tür-offen-Warnung ................................17
Wechseln des Türanschlags ...............17
5 Nutzung des Kühlschrank /
Gefrierschranks 18
Doppeltes Kühlsystem ......................... 20
Frische Lebensmittel tiefkühlen ...... 20
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel ......................21
Abtauen .......................................................21
Lebensmittel platzieren ...................... 22
Hinweise zum Tiefkühlen ................... 22
6 Wartung und Reinigung 23
Schutz der Kunststoffflächen ......... 23
7 Problemlösung 24
DE
4
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
1. Bedienfeld
2. Klappe (Schnellgefrierfach)
3. Schubladen
4. Einstellbare Füße an der Vorderseite
1
2
3
4
DE
5
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die
folgenden Hinweise
aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und
Sachschäden kommen. In
diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit
Ihres Gerätes liegt bei
10 Jahren. In diesem
Zeitraum halten wir
Originalersatzteile bereit,
damit Ihr Gerät stets
einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem
Einsatz in
Innenräumen und
geschlossenen Bereichen,
wie z. B. Haushalten;
geschlossenen
Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen
Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels
und Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im
Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise
zu Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das
Gerät entsorgen
möchten, wenden
Sie sich am besten
an den autorisierten
Kundendienst.
Hier erhalten
Sie notwendige
Informationen und
erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung
zuständig sind.
Bei Problemen und
Fragen zum Gerät
wenden Sie sich
grundsätzlich an
den autorisierten
Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten
Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis
und Eiswürfeln
DE
6
unmittelbar nach der
Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht
ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke
in Flaschen sowie
Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit
der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor dem
Reinigen oder Abtauen
vom Stromnetz.
Verwenden Sie
niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum
Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt
mit stromführenden
Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder
Stromschge aussen.
Missbrauchen Sie
niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür)
als Befestigungen oder
Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine
elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des
Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten
Fachkräften repariert
werden. Reparaturen
durch weniger kompetente
Personen können
erhebliche Gefährdungen
des Anwenders
verursachen.
Sollten Fehler oder
Probleme während
der Wartung oder
Reparaturarbeiten
DE
7
auftreten, so trennen
Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung,
indem Sie die
entsprechende
Sicherung abschalten
oder den Netzstecker
ziehen.
Ziehen Sie niemals am
Netzkabel ziehen Sie
direkt am Stecker.
Achten Sie darauf,
hochprozentige
Getränke stehend und
mit fest verschlossenem
Deckel zu lagern.
Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit
brennbaren und
explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine
mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um
das Gerät abzutauen
es sei denn, solche
Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf
nicht von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten
physischen,
sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur
dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den
zutreffenden Normen
entspricht.
Setzen Sie das Gerät
keinem Regen, Schnee,
direktem Sonnenlicht
oder Wind aus; dies kann
die elektrische Sicherheit
gefährden.
Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
Stecken Sie während
der Installation niemals
den Netzstecker ein.
DE
9
Schließen Sie den
Kühlschrank nicht an
lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen
niemals Wasser
auf die Innen- und
Außenflächen des
Gerätes.
Sprühen Sie keine
Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die
Nähe des Kühlschranks;
andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten
Gegensnde auf
den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das
Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn
das Gerät überladen ist,
können beim Öffnen
der Kühlschranktür
Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls
Gegensnde auf
den Kühlschrank;
sie könnten beim
Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
Materialien wie
beispielsweise
Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei,
wissenschaftliche
Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank
aufbewahrt
werden, da sie bei
exakt festgelegten
Temperaturen gelagert
werden müssen.
Trennen Sie den
Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein
mögliches Problem im
Netzkabel kann einen
Brand aussen.
Die Steckerkontakte
sollten regelmäßig
mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden;
andernfalls besteht
Brandgefahr.
DE
11
gemessen wird,
ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
Sollte r Ihr
Leitungssystem das Risiko
eines Wasserschlags
(Druckstoß) bestehen,
verwenden Sie stets
eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung
in Ihrem Leitungssystem
nicht sicher sein sollten.
Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr
für den Einbau.
Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen
zum Schutz der Leitungen
gegen gliches
Einfrieren. Die für
den Betrieb zulässige
Wassertemperatur
liegt im Bereich von
mindestens 0,6°C (3F)
bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
Nur Trinkwasser
verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel aerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEE-
Vorgaben zur Entsorgung
von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
U mw e l t sc hu t z b e s t i mm u n g e n
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
DE
12
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschrankren nur
glichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
r Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
13
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
geubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen
Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gesefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, sctzen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen r den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen r den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand und damit r die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu ren. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anhlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche rmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
DE
14
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss geß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein bescdigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
ndler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
DE
15
Aufstellung und
Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der he von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, ssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
DE
16
4 Vorbereitung
Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektrfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
Sorgen Sie dar, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen r
die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig gffnet
werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollsndig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im AbschnittEmpfehlungen zur
Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
• Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
ab. Es schaltet sich wieder an, wenn
die Tür geöffnet wurde oder indem
man auf einen beliebigen Schalter
drückt.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schliens
der Kühlschrankr nnen zur
Kondensation an den den in der
Tür und im Kühlschrankinnern sowie
an den Glasbehältern führen.
DE
17
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Sie können den Kühlschrank wie
in der Abbildung gezeigt durch
Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
Wenn Sie in Richtung des schwarzen
Pfeils drehen, senkt sich die Ecke,
an der sich der Fuß befindet. Beim
Drehen in Gegenrichtung wird die
Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt
erheblich leichter, wenn ein Helfer das
Gerät etwas anhebt.
Tür-offen-Warnung
En Sgnal ertönt, wenn de Tür des
Kühlschrank / Gefrerschranks oder
des Tefkühlfachs für ene bestmmte
Zet geöffnet blebt. Deses Tonsgnal
verstummt, sobald Se ene belebge
Taste drücken oder de Tür weder
schleßen.
Wechseln des
Türanschlags
Der Türanschlag des Gerätes kann nur
von einem Fachmann durchgeführt
werden. Bei Bedarf wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline. Der
Einsatz des Servicetechnikers ist
kostenpflichtig.
DE
18
5 Nutzung des Kühlschrank / Gefrierschranks
Anzeigefeld
2
4
5
12
7
11
1
9
10
8
13
10
3-
6
1. Schnellgefrierfunktion
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet
bei aktiver Schnellgefrierfunktion
auf. Durch erneutes Drücken der
Schnellgefriertaste können Sie
diese Funktion wieder abschalten.
Die Schnellgefrieranzeige erlischt,
das Gerät wechselt wieder zum
Normalbetrieb. Wenn Sie die
Schnellgefrierfunktion nicht
manuell aufheben, wird sie nach
34 Stunden automatisch beendet.
Möchten Sie große Mengen
frischer Lebensmittel einfrieren,
drücken Sie die Schnellgefriertaste,
bevor Sie die Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich geben. Sollten Sie
die Schnellgefriertaste mehrmals
innerhalb kurzer Zeit drücken, spricht
eine elektronische Schutzschaltung
an, die dafür sorgt, dass der
Kompressor nicht sofort anläuft.
DE
19
2. Schnellgefrieranzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiv ist.
3. Tiefkühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Tiefkühlbereiches
vor. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °,
-20 °, -22 ° oder -24 ° ein.
4. Temperatureinstellungsanzeige
Die Einstellungsanzeige an der
rechten Seite der Temperaturanzeige
leuchtet auf, die restlichen
Temperatureinstellungsanzeigen
erlöschen.
5. Temperaturanzeigen
Die Anzeigen -24, -22, -20 und -18
leuchten ständig.
6. Öko-Fuzzy (spezielle
Energiesparfunktion)
Mit der Öko-Fuzzy-Taste schalten
Sie die Öko-Fuzzy-Funktion ein.
Spätestens sechs Stunden später
arbeitet Ihr Kühlgerät besonders
ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet. Zum Abschalten der Öko-
Fuzzy-Funktion drücken Sie die Öko-
Fuzzy-Taste noch einmal.
7. Öko-Fuzzy-Anzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Öko-Fuzzy-Funktion auf.
8. Hochtemperatur-/Fehler-
Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler.
9. Energiesparanzeige
Die Energiesparanzeige leuchtet auf,
wenn die Gefrierbereichtemperatur
auf -18 °C eingestellt ist.
10. Tiefkühlbereich abschalten
Zum Abschalten des
Tiefkühlbereiches halten Sie die
Tiefkühltemperatureinstelltaste drei
Sekunden lang gedrückt. Die Kühlung
wird gestoppt. Sämtliche Anzeigen
mit Ausnahme der Tiefkühlbereich-
aus-Anzeige erlöschen. Die Tasten
am Display sind ohne Funktion. Zum
Wiedereinschalten halten Sie die
Tiefkühltemperatureinstelltaste
erneut drei Sekunden lang gedrückt.
11. Energiesparfunktion
Bei der Betätigung dieser Taste
leuchtet das Energiesparsymbol auf,
die Energiesparfunktion wird aktiviert.
Bei aktiver Energiesparfunktion erlö-
schen sämtliche Display-Symbole mit
Ausnahme des Energiesparsymbols.
Die Energiesparfunktion wird aufge-
hoben, sobald Sie Tasten betätigen
oder die Tür öffnen. Das Display zeigt
wieder die normalen Symbole. Wenn
Sie diese Taste noch einmal drücken,
erlischt das Energiesparsymbol und
die Energiesparfunktion wird deakti-
viert.
12. Energiesparsymbol
Dieses Symbol leuchtet auf, sobald
die Energiesparfunktion ausgewählt
ist.
13. Tastensperre
Halten Sie die Schnellgefrieren- und
Tiefkühltemperatur-Tasten gleich-
zeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Tastensperre-Symbol leuchtet
auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei
aktiver Tastensperre reagiert das
Gerät nicht auf Tastenbetätigungen.
Halten Sie die Schnellgefrieren- und
Tiefkühltemperatur-Tasten noch
einmal gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt. Das Tastensperre-Symbol
erlischt, die Tastensperre wird abge-
schaltet.
DE
20
Doppeltes Kühlsystem
Ihr Kühlgerät ist mit zwei
getrennten Kühlsystemen für Kühl-
und Tiefkühlbereich ausgestattet.
Dadurch vermischt sich die Luft im
Kühlbereich nicht mit der Luft im
Tiefkühlbereich. Durch die Trennung
der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät
erheblich schneller als viele andere
Kühlgeräte. Auch die Gerüche der
beiden Kühlbereiche bleiben getrennt.
Darüber hinaus sparen Sie Energie, da
auch das Abtauen getrennt erfolgt.
Frische Lebensmittel
tiefkühlen
AchtenSiedarauf,Lebensmittel
vor dem Einlagern im Kühlschrank
einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein,
ehe sie in den Kühlschrank gegeben
werden.
Lebensmittel,dieSieeinfrieren
chten, sollten frisch und von
guter Qualität sein.
VerteilenSiedieLebensmittel/
Gerichte auf familienfreundliche
oder anderweitig sinnvolle
Portionen.
Lebensmittelsolltenluftdicht
verpackt sein, damit sie nicht
austrocknen. Dies gilt auch dann,
wenn Sie Lebensmittel nur kurze
Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialienmüssen
luftdicht und gegen lte und
Feuchtigkeit beständig sein.
Lebensmittelverpackungen sollten
ausreichend dick und stabil sein.
Andernfalls kann es vorkommen,
dass Lebensmittel beim Gefrieren
die Verpackung durchstoßen.
Achten Sie grundtzlich darauf,
dass die Verpackung richtig
versiegelt wird, damit Lebensmittel
maximal lange haltbar bleiben.
VerbrauchenSieeingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem
Auftauen, frieren Sie sie nicht
wieder ein.
BittebeachtenSiediefolgenden
Hinweise, um beste Resultate zu
erzielen.
1. Wenn Ihr Kühlgerät mit einer
Schnellgefrierfunktion ausgestattet
ist, nutzen Sie diese zum schnellen
Einfrieren.
2. Frieren Sie nicht zu große Mengen
auf einmal ein. Die Qualität der
Lebensmittel bleibt am besten
erhalten, wenn sie so schnell wie
glich bis in den Kern tiefgehlt
werden.
3.Achten Sie besonders darauf,
bereits tiefgehlte und frische
Speisen nicht zu vermischen.
4. Achten Sie darauf, dass rohe
Lebensmittel keine gekochten
Lebensmitteln im Kühlbereich
behren.
DE
21
Tiefkühlbereich-
einstellung
Kühlbereich-
einstellung
Anmerkungen
-18 °C 4 °C
Dies ist die allgemein empfohlene
Einstellung.
-20, -22 oder -24
°C
4 °C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren 4 °C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren
von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf
diese Weise bleibt die Qualität möglichst
schonend erhalten; dies gilt insbesondere
für Fleisch und Fisch.
-18 °C und kälter 2 °C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls
Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund
zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu
Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen
und Schließen der Kühlschranktür nicht
kalt genug wird.
-18 °C und kälter Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
der Kühlbereich überladen ist oder Sie die
Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir
empfehlen, die Schnellgefrierfunktion 4
bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer
Lebensmittel einzuschalten.
Empfehlungen zur
Konservierung gefrorener
Lebensmittel
Handelsübliche,verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den
Hinweisen des Herstellers zur
Lagerung in Tiefkühlfächern
gelagert werden.
UmbesondersguteErgebnissezu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit
einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das
Mindesthaltbarkeitsdatum auf der
Verpackung nicht überschritten wird.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch
ab.
DE
22
Lebensmittel platzieren
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Verschiedene
gefrorene
Lebensmittel wie
Fleisch, Fisch,
Speiseeis, Gemüse
etc.
Eierbehälter Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in
Pfannen, Töpfen, auf
abgedeckten Tellern,
in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte
uder Getränke (zum
Beispiel Milch, Saft
oder Bier)
Gemüsefach Gemüse und Früchte
Frischefach
Milch- und
Wurstprodukte (Käse,
Butter, Salami und
dergleichen)
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten
schnellstmöglich eingefroren werden,
damit sie nicht an Qualität verlieren.
Sie können die Frische Ihrer
Lebensmittel viele Monate bewahren
(bei einer Tiefkühlbereichtemperatur
von maximal -18 °C).
WARNUNG! A
• Verteilen Sie die Lebensmittel /
Gerichte auf familienfreundliche oder
anderweitig sinnvolle Portionen.
• Lebensmittel sollten luftdicht
verpackt sein, damit sie nicht
austrocknen. Dies gilt auch dann,
wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit
lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
•KältebeständigesKlebeband
•SelbstklebendeEtiketten
•Gummiringe
•Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich
gegenüber Kälte, Feuchtigkeit,
Gerüchen, Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten
keinen direkten Kontakt zu bereits
gefrorenen Lebensmitteln haben,
damit diese nicht antauen. Angetaute
Lebensmittel müssen so schnell wie
möglich verbraucht, dürfen nicht
wieder eingefroren werden.
- Aktivieren Sie die
„Schnellgefrierfunktion“ mindestens
24 Stunden, bevor Sie frische
Lebensmittel einlagern.
- Legen Sie 2 Eisakkus (sofern
verfügbar)
in die untere Schublade.
- Geben Sie frische Lebensmittel
in die zweite und dritte Ablage
von unten. (Durch Entfernen der
Schubladen erhalten Sie die maximale
Kapazität.
DE
23
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Fchen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teeffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe gffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegensnden aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor sst
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
glicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschlienden Trockenreiben.
Schutz der
Kunststoffflächen
C
Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank dadurch
können die Kunststofffchen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Behrung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
24
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger
auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wurde ufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Lebensmittel mit hohem Fssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
nicht in offenen Behältern auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schlien Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls
Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
DE
25
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Gre
Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas nger.
Der Kühlschrank wurde glicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem
in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gellt wurde, dauert es einige
Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heen Speisen in den
Kühlschrank.
Die Türen wurden ufig gffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den
Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der Türen.
Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die genschte
Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Bescdigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank nger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur
im Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
DE
26
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, pfen Sie die Temperatur nach einer
Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur
wirkt sich auf die Temperatur des Tiefhlbereichs aus. Ändern Sie die
Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die
entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
Türen wurden ufig gffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schlien Sie die Tür komplett.
Der Kühlschrank wurde glicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gellt wurde,
dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heen Speisen in den
Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank
bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
Zum gleichßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist llig
normal und keine Fehlfunktion.
DE
27
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten versrkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden ufig gffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete
Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schlien Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit
lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-sung angefeuchtet haben.
Bestimmte Belter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
>>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben.
>>> Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen,
die aus unverschlossenen Beltern entweichen, können üble Geche
verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern ein vollsndiges Schlien der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen
Sie den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen
Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
FR
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a éfabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer
à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez
cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
Veillez à lire les instructions de curité.
Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la proprté.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
3
1 Votre congélateur/
frigérateur 4
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Utilisation préconisée .............................5
Sécurité générale ......................................6
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau ........................................... 11
Sécurité enfants ...................................... 11
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets .12
Informations relatives à l'emballage 12
Avertissement HC ...................................12
Mesures d’économie d’énergie ..........13
3 Installation 14
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................14
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche .........................................................14
Branchement électrique ......................15
Mise au rebut de l’emballage ..............15
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................15
Disposition et Installation ....................16
TABLE DES MATIÈRES
4 Préparation 17
Réglage des pieds ...................................18
Avertissement - Porte ouverte ..........18
Inversion de la direction de l’ouverture
de la porte ..................................................18
5 Utilisation du
frigérateur 19
Système de réfrigération active dual
cooling : ........................................................21
Congélation des produits frais ...........21
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés 22
Dégivrage .................................................. 23
Disposition des denrées ...................... 23
Informations concernant la
congélation ............................................... 23
6 Entretien et nettoyage 24
Protection des surfaces en
plastique. .................................................. 24
7 Dépannage 25
FR
4
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1 Votre congélateur/réfrigérateur
1. Ventilateur
2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide)
3. Tiroirs
4. Pieds avant réglables
1
2
3
4
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus ont
é appréhendées. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’e
ntretien par l’usager
ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
Le non respect de
ces consignes peut
entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à
la fiabilité du produit
devient invalide.
La durée de vie moyenne
du produit que vous avez
ache est de 10 ans.
Il s’agit ici de la période
au cours de laquelle
vous devez conserver
les pièces de rechange
nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation
préconisée
Ce produit est prévu
pour une utilisation
en intérieur et dans des
zones fermées telles
que les maisons ;
dans les
environnements de
travail fermées, tels
que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux
d'hébergement fermés,
tels que les fermes,
hôtels, pensions.
Il ne doit pas être utilisé
en extérieur.
FR
6
Sécurité générale
Si le cordon
dalimentation est
endommagé, celui-ci
doit être remplacé par
le fabricant, ses agents
agréés ou tout autre
agent qualif afin dêtre
à labri de tout danger.
Avant de vous
débarrasser de votre
appareil, veuillez
consulter les autorités
locales ou votre
revendeur pour
conntre le mode
oratoire et les
organismes de collecte
agréés.
Consultez le service
après-vente agréé
concernant toutes
questions ou problèmes
relatifs au réfrirateur.
N’intervenez pas ou
ne laissez personne
intervenir sur le
réfrigérateur sans le
communiquer au service
après-vente agréé.
Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne
mangez pas de cônes
de crème glacée ou des
glaçons immédiatement
après les avoir sortis
du compartiment de
congélation ! (Cela
pourrait provoquer des
engelures dans votre
bouche).
Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne placez
pas de boissons en
bouteille ou en cannette
dans le compartiment
de congélation. Cela
peut entrner leur
éclatement.
Ne touchez pas des
produits congelés avec
les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
Débranchez votre
réfrirateur avant de
le nettoyer ou de le
dégivrer.
La vapeur et des
matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés
pour les processus
de nettoyage ou de
dégivrage de votre
FR
7
réfrirateur. La vapeur
pourrait nétrer dans
les pièces électriques
et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
Ne jamais utiliser
les pièces de votre
réfrirateur telles que
la porte, comme un
support ou une marche.
Nutilisez pas dappareils
électriques à l’intérieur
du réfrigérateur.
Nendommagez pas
les pièces où circule
le liquide réfrigérant
avec des outils de
forage ou coupants.
Le liquide réfrirant
qui pourrait séchapper
si les canalisations de
gaz de lévaporateur,
les rallonges de tuyau
ou les revêtements de
surface étaient percés,
cela pourrait irriter la
peau et provoquer des
blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou
obstruer les orifices
de ventilation du
réfrirateur.
Les appareils
électriques peuvent
être réparés seulement
par des personnes
autorisées. Les
réparations réalisées
par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un
risque pour lutilisateur.
En cas de
dysfonctionnement
ou lors d'orations
dentretien ou de
réparation, débranchez
lalimentation électrique
du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant lappareil.
Assurez-vous que les
boissons comportant
un taux dalcool très
élevé sont conservées
en sécurité avec leur
couvercle fixé et placées
en position verticale.
Placez les boissons
alcoolies
verticalement,
dans des récipients
convenablement
fermés.
FR
8
Ne conservez jamais
des aérosols contenant
des substances
inflammables et
explosives dans le
réfrigérateur.
Nutilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour
accélérer le processus
de décongélation autres
que ceux qui sont
recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est
pas cou pour
être utilisé par des
personnes (enfants
compris) souffrant de
déficience physique,
sensorielle, mentale,
ou inexrimentées, à
moins d’avoir obtenu
une autorisation
auprès des personnes
responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas
fonctionner un
réfrigérateur
endommagé. Consultez
le service agréé en cas
de problème.
La sécurité électrique
du réfrigérateur nest
assurée que si le
système de mise à la
terre de votre domicile
est conforme aux
normes en vigueur.
Lexposition du produit
à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent
présente des risques
concernant la curité
électrique.
Contactez le service
agréé quand un ble
d'alimentation est
endommagé pour éviter
tout danger.
Ne branchez jamais
le réfrigérateur à la
prise murale au cours
de linstallation. Vous
vous exposeriez à un
risque de mort ou à de
blessures graves.
Ce réfrirateur est
conçu seulement pour
conserver des aliments.
Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à
d'autres fins.
FR
9
L'étiquette avec les
caractéristiques
techniques est
située sur la parois
gauche à l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne branchez jamais
votre réfrirateur à des
systèmes d'économie
d'énergie, cela peut
l'endommager.
S’il y a une lumière bleue
sur le réfrigérateur, ne
la regardez ni avec vos
yeux nus, ni avec des
outils optiques pendant
longtemps.
Pour les réfrigérateurs
contrôlés
manuellement,
attendez au moins 5
minutes pour allumer le
réfrigérateur après une
coupure de courant.
Si cet appareil venait à
changer de proprtaire,
n'oubliez pas de
remettre la présente
notice dutilisation au
nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager
le câble d'alimentation
quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner
un incendie. Ne
placez jamais d'objets
lourds sur le câble
d'alimentation.
Évitez de toucher à la
prise avec des mains
mouillées au moment
de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le
réfrirateur lorsque
la prise de courant
électrique a lâché.
Pour des raisons de
sécurité, évitez de
pulvériser directement
de l'eau sur les parties
externes et internes du
réfrirateur.
Ne pulvérisez pas de
substances contenant
des gaz inflammables
comme du propane
près du réfrigérateur
pour éviter tout
risque d'incendie et
d'explosion.
Ne placez jamais de
récipients contenant
de l'eau sur votre
réfrirateur, ils
pourraient causer des
chocs électriques ou un
incendie.
FR
10
Évitez de surcharger
le réfrigérateur avec
une quantité excessive
d'aliments. S'il est
surchar, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager
le réfrigérateur quand
vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais
d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils
pourraient tomber
quand vous ouvrez
ou fermez la porte du
réfrigérateur.
Les produits qui
nécessitent un contrôle
de temrature précis
(vaccin, médicament
sensible à la chaleur,
matériels scientifiques,
etc.) ne doivent pas
être conservés dans le
réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est
pas utilisé pendant
longtemps, il doit
être débranc. Un
probme avec le câble
d'alimentation pourrait
causer un incendie.
Le bout de la prise
électrique doit être
nettoyé régulièrement
à laide dun chiffon sec,
sinon il peut provoquer
un incendie.
Le réfrirateur peut
bouger si ses pieds
réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien
fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher
le réfrigérateur de
bouger.
Quand vous transportez
le réfrigérateur, ne le
tenez pas par la poignée
de la porte. Cela peut le
casser.
Quand vous devez
placer votre produit près
d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la
distance entre les
appareils doit être d'au
moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Ne jamais utiliser le
produit si la section
située dans sa partie
supérieure ou inférieure
avec cartes de circuits
imprimés électroniques
FR
11
à lintérieur est ouverte
(couvercle de cartes
de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils
dotés d'une fontaine
à eau
La pression de l’eau
froide à lentrée ne doit
pas excéder 90 psi (6.2
bar). Si votre pression
deau passe 80 psi
(5,5 bar), utilisez une
soupape de limitation
de pression sur votre
réseau de conduite.
Si vous ne savez pas
comment vérifiez
la pression de leau,
demandez lassistance
dun plombier
professionnel.
S’il existe un risque
deffet coup de
bélier sur votre
installation, utilisez
systématiquement
un équipement de
protection contre
leffet coup de lier
sur celle-ci. Consultez
des plombiers
professionnels si vous
nêtes pas sûr de la
présence de cet effet
sur votre installation.
Ne l’installez pas sur
lentrée d’eau chaude.
Prenez des précautions
contre le risque de
congélation des
tuyaux. Lintervalle de
fonctionnement de la
température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C)
au moins et de 100 F
(38 C) au plus.
Utilisez uniquement de
leau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un
verrouillage, la clé doit
rester hors de portée
des enfants.
Les enfants doivent être
surveillés et empêchés
FR
12
de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux tés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez-
nous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
FR
13
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolone.
N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à
la lumre directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels quun four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment conlateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
conlateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précie
pour votre réfrirateur a été
terminée en enlevant l'étare
ou le tiroir du conlateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La déconlation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
FR
14
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou linformation
contenue dans ce manuel na pas
été prise en compte par lutilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de probmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
frigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
branché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étares, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
proger contre les chocs.
2. L'emballage doit être solidement
attac avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matre
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
3. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être consers pour les éventuels
transports ou placements à venir.
Avant de mettre votre
frigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiq sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est done qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
cessaire entre votre Conlateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de lair. (Le scma présen est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiq dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Inrez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
FR
15
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
La fiche du câble dalimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du
réfrigérateur nest assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
La tension indiqe sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilis pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien frigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
char de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
16
Disposition et Installation
B
AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du frigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrirateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumre
directe du soleil.
3. Une ventilation dair autour du
réfrigérateur doit être anae
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrirateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace dau moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des retements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
FR
17
4 Préparation
Votre conlateur / réfrirateur
doit être installé à au moins 30
cm des sources de chaleur telles
que les plaques de cuisson, les
fours, appareils de chauffage ou
cuisinres, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumre
directe du soleil.
Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
netto.
La temrature ambiante de la pièce
vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être dau moins
10°C. Faire fonctionner lappareil
sous des temratures inférieures
n’est pas recomman et pourrait
nuire à son efficacité.
Si deux conlateur / réfrigérateurs
sont instals côte à te, ils doivent
être parés par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner
le congélateur / réfrigérateur pour
la premre fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premres heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le conlateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
Ne débranchez pas le congélateur
/ réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées
aux probmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou placements à venir.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énertique minimale et
de meilleures conditions de
conservation.
• Le contact entre le capteur de
temrature et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de conlation
peut augmenter la consommation
énertique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
• Dans certains moles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portre. Il est réactivé à l’ouverture
de la portre ou lorsquon appuie sur
n’importe quelle touche.
• En raison des variations de
temrature dues à louverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
FR
18
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le
réfrigérateur en tournant les pieds
avant, tel qu’illustré sur le schéma.
Le côté se trouve le pied s’abaisse
lorsque vous tournez dans le sens de
la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le frigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
Avertissement - Porte
ouverte
(Cette caractéristique est en
option)
Un signal d'avertissement
sonore retentit lorsque la porte du
réfrigérateur reste ouverte pendant
au moins 1 minute. Cet avertissement
s'arrête en refermant la porte ou en
appuyant sur n'importe quel bouton
de l'affichage.
Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte
Il est possble de changer la drecton
de l’ouverture de la porte de votre
réfrgérateur /congelateur en
foncton de son emplacement. S cette
nécessté s’mpose, veullez contacter
le servce agréé le plus proche.
La descrpton donnée c-dessus
est présentée de façon générale.
Pour de plus amples nformatons
relatves à l’nverson de la drecton de
l’ouverture de la porte, veullez vous
reporter à l’étquette fgurant sur la
paro ntéreure de la porte.
FR
19
5 Utilisation du réfrigérateur
Bandeau indicateur
2
4
5
12
7
11
1
9
10
8
13
10
3-
6
1. Fonction de congélation rapide
L'indicateur de congélation rapide
s'allume lorsque sa fonction est
activée. Appuyez de nouveau sur le
bouton de congélation rapide pour
désactiver cette fonction. L'indicateur
Congélation rapide s'éteindra et
et les paramètres normaux seront
de nouveau appliqués. La fonction
de congélation rapide est annulée
automatiquement 34 heures plus
tard si vous ne l'avez pas annulée
manuellement. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités de
produits frais, appuyez sur le bouton
Congélation rapide avant d'introduire
ces produits dans le compartiment
de congélation. Si vous appuyez sur
le bouton de Congélation rapide de
façon répétée à intervalles courts,
la protection du circuit électronique
s'activera et le compresseur ne
FR
20
démarrera pas automatiquement.
2. Indicateur de congélation rapide
L'icône clignote de manière animée
lorsque la fonction de congélation
rapide est active.
3. Fonction de réglage du
congélateur
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température
du compartiment de congélation.
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment de
congélation respectivement sur -18,
-20, -22, et -24.
4. Indicateur de réglage de
température
L'indicateur de réglage situé à
gauche de la valeur de température
définie par la Fonction de réglage du
congélateur, s'allume et les autres
indicateurs de réglage de température
restent éteints.
5. Indicateurs de température
Les indicateurs -24, -22, -20 et -18
s'allument de façon continue.
6. Fonction Eco-Fuzzy (économie
d'énergie spéciale)
Appuyez sur le bouton Eco-
Fuzzy pour activer cette fonction.
Le frigérateur commencera à
fonctionner dans le mode le plus
économique au moins 6 heures
plus tard, et l'indicateur d'utilisation
économique s'allumera lorsque la
fonction sera active. Appuyez sur le
bouton Eco-Fuzzy de nouveau pour
activer cette fonction.
7. Indicateur Eco-Fuzzy (économie
d'énergie spéciale)
Cette icône s'allume lorsque la
fonction Eco-Fuzzy est active.
8. Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage survient pendant des
échecs de température élevée et des
messages d’erreur.
9. Voyant d'économie d'énergie
Le voyant d'économie d'énergie
s'allume lorsque le compartiment du
congélateur est réglé sur -18°C.
10. Fonction de réglage du
congélateur
Appuyez sur le bouton Réglage du
congélateur pendant 3 secondes
pour activer la fonction d'Arrêt du
congélateur. Le frigérateur cesse
de refroidir. Tous les indicateurs,
à l'exception du voyant d'arrêt du
congélateur, s'éteignent. Les boutons
de l'affichage sont désactivés.
Appuyez sur le bouton Réglage
du congélateur une nouvelle fois
pendant 3 secondes pour annuler
cette fonction.
11. Fonction Economie d'énergie
Si vous appuyez sur ce bouton,
l’icône économie d’énergie s’allume
et la Fonction Economie d’énergie
est activée. Si la fonction économie
d’énergie est active, toutes les icônes
de l’écran hormis celle de l’économie
d’énergie s’éteindront. Quand la fonc-
tion Economie d’énergie est activée,
si vous appuyez sur un bouton ou si
la porte est ouverte, vous sortirez
de la fonction Economie d’énergie et
l’affichage reviendra à la normale. Si
vous réappuyez sur ce bouton, l’image
Economie d’énergie s’éteindra et la
fonction Economie d’énergie sera dé-
sactivée.
12. Indicateur Economie d'énergie
L'image s'allume quand la Fonction
Economie d'énergie est sélectionnée
FR
21
13. Mode Verrouillage des
commandes
Appuyez simultanément sur les bou-
tons de réglage Congélation rapide
et Réglage du congélateur pendant
3 secondes. L’icône de verrouillage
des commandes s’allumera et le
mode Verrouillage des commandes
sera activé. Les boutons ne fonction-
neront pas si le mode Verrouillage
des commandes est actif. Appuyez
simultanément sur les boutons
de réglage Congélation rapide et
Réglage du congélateur pendant 3
secondes. L’icône de verrouillage des
commandes s’éteindra et le mode
Verrouillage des commandes sera dé-
sactivé.
Système de réfrigération
active dual cooling :
Votre réfrigérateur est équipé de deux
systèmes de réfrigération séparés
destinés à refroidir le compartiment
des aliments frais et le compartiment
de congélation du frigérateur. Ainsi,
l’air du compartiment des produits
frais et l’air du compartiment de
congélation ne sont pas mélangés.
Grâce à ce système de frigération
séparé, les vitesses de réfrigération
sont beaucoup plus élevées que pour
des réfrigérateurs classiques. Par
ailleurs, les odeurs des compartiments
ne sont pas mélangées.
Congélation des produits
frais
* Enveloppez ou couvrez vos
denrées avant de les placer au
réfrigérateur.
* Laissez refroidir les aliments à
temrature ambiante avant de les
placer au réfrigérateur.
* Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être frches et en
bon état.
Ilestconseillédeséparerles
denrées en portions, en fonction des
besoins quotidiens de votre famille
ou du nombre de repas.
Lesdenréesdoiventêtre
emballées hermétiquement afin
d’éviter quelles ne saschent,
me si elles ne doivent être
conservées quune courte riode.
* Les matériaux servant à emballer
vos denrées doivent résister au
froid et à l'humidité, et doivent
être hermétiques. Le matériau
d'emballage de vos denrées doit être
suffisamment épais et doit pouvoir
être conservé sur une longue
riode. Dans le cas contraire, les
denrées endurcies par la conlation
pourraient perforer l'emballage. Il est
essentiel pour l'emballage d'être bien
fermé.
* Les denrées congees doivent
être consommées immédiatement
après leur congélation et elles ne
doivent jamais être recongelées.
* Veuillez respecter les instructions
suivantes afin d’obtenir les meilleurs
résultats.
1. Si le réfrigérateur dispose de la
fonction conlation rapide, activez-
la lorsque vous souhaitez congeler
des aliments.
2. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des
aliments est présere de fons
optimale lorsqu'ils sont entièrement
conges et ce, aussi rapidement
que possible.
FR
22
3. Faites particulièrement attention à
ne pas langer les produits dé
conges et les produits frais.
4. Assurez-vous que les aliments crus
ne soient pas en contact avec les
cuits dans votre réfrigérateur.
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18°C 4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou
-24°C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque
la température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous
voulez congeler vos denrées pendant
une courte période. Il est recommandé
de l'utiliser pour maintenir la qualité des
produits tels que la viande et le poisson.
-18°C ou plus
froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment
de frigération n’est pas assez froid à
cause de la chaleur ou des ouvertures /
fermetures fréquentes de la porte.
-18°C ou plus
froid
frigération
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque
le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez
refroidir rapidement vos denrées. Il
est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures
avant d'introduire les denrées dans le
congélateur.
Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
•Lesalimentsvenduspréembals
et surges doivent être conservés
conforment aux instructions du
fabricant de produits congelés, dans le
compartiment desti au stockage des
produits conges.
A
fin
d
e
v
eiller
àc
e
q
ue
l
a
q
ualité
s
upérieure recherce par le fabricant et
le détaillant des produits congelés soit
atteinte, il convient de se rappeler les
points suivants
:
1. Mettre les emballages dans le
conlateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu
emballé est correctement étiqueté
et daté.
3. Ne pas dépasser les dates « à
consommer avant le » et « à
consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage.
FR
23
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
Disposition des denrées
Clayettes du
compartiment
congélation
Différentes
denrées congelées
comme de la viande,
du poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Section Oeufs Œufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Nourriture dans
des casseroles,
assiettes couvertes
et récipients fermés
Étagères sur
la porte du
compartiment
réfrigérant
Produits ou
boissons emballés
et de petite taille
(comme le lait, les
jus de fruits ou la
bière)
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
Fraîcheur
Produits délicats
(fromage, beurre,
salami, etc.)
Informations concernant la
congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles
sont placées dans le congélateur, afin
de préserver leur qualité.
Il n’est possible de conserver des
denrées sur de longues périodes
qu’avec des températures inférieures
ou égales à -18°C.
AVERTISSEMENT !
A
• Il est conseillé de séparer les
denrées en portions, en fonction des
besoins quotidiens de votre famille ou
du nombre de repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une courte
période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
•Bandeadhésiverésistanteaufroid
•Étiquetteauto-collante
•Élastiquesencaoutchouc
•Stylo
Les matériaux utilisés pour
l’emballage des denrées doivent
résister aux déchirures, au froid,
à l’humidité, et doivent être
imperméables aux odeurs, aux
graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à
congeler n’entrent en contact avec
des aliments déjà congelés afin
d’empêcher le dégel partiel de ces
aliments. Les aliments décongelés
doivent être consommés et ne pas
être congelés à nouveau.
- Activez la « fonction de congélation
rapide » au moins 24 heures avant
d'introduire les aliments frais.
- Mettez 2 sacs de glace (si
disponible)
à l'intérieur du tiroir inférieur.
- Posez les produits frais sur les
étagères du deuxième et du troisième
niveau à partir du bas. (Pour obtenir
une capacité maximale, retirez les
tiroirs.)
FR
24
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais dessence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher lappareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
dune solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et chez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans dautres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
conlateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, branchez
le ble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de leau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez dutiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-
mêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de leau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
cher.
Protection des surfaces en
plastique.
Neplacezpasdhuilesoudeplats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souiles avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
25
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas inrée correctement dans la prise. >>>Inrez
correctement la fiche dans la prise.
Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment frigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrirateur dans
des endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des
récipients ouverts.
La porte du réfrigérateur est laise entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
Le thermostat est rég à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de branchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette riode.
Le réfrigérateur est en mode givrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se
clenche régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
brance dans la prise murale.
Les réglages de temrature ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
FR
26
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en
raison des variations de la temrature ambiante. Cela est normal et n’est pas
un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que lancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
La temrature de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été char de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a é branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
temrature réglée. Ce pnomène est normal.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrirateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrirateur.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Lair chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrirateur à travailler sur de plus longues riodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les
portes sont bien feres.
Le réfrigérateur est rég à une temrature très basse. >>>Réglez la
temrature du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
temrature réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du réfrirateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/chiré fait fonctionner le réfrirateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La temrature du conlateur est réglée à une temrature très basse.
>>>Réglez la température du conlateur à un degré surieur et vérifiez.
La température du frigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
La temrature du réfrigérateur est rége à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
FR
27
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de frigération
sont congelées.
La temrature du réfrigérateur est rége à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La temrature du réfrigérateur est rége à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrirant a un effet sur la température du
conlateur. Changez les temratures du réfrigérateur ou du congélateur et
attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
Le réfrigérateur a é récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce pnone est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
temrature réglée.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrirateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrirateur.
Vibrations ou bruits
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est
placé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le
sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de
l'appareil.
Les éments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrirateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrirateur, de
par ses principes de fonctionnement Cela est normal et nest pas un faut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrirateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
FR
28
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulrement
l’intérieur du réfrirateur avec une éponge, de leau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
Certains récipients ou matériaux demballage peuvent provoquer ces
odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
Les denrées sont mises au réfrirateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fers. Les micro-
organismes issus de récipients non fers peuvent gager des odeurs
sagréables.
Enlevez les aliments péris et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les
pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrirateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à
nouveau les denrées dans le tiroir.
UA
Холодильник
Посібник користувача
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію!
Шановний покупець!
Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і
перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно
слугуватиме вам у побуті.
Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж
користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у
довідкових цілях.
Ця інструкція
• допоможе вам користуватися приладом у швидкий і безпечний спосіб;
• прочитайте інструкцію, перш ніж встановлювати холодильник і користуватися
ним;
• дотримуйтесь інструкцій, особливо з питань техніки безпеки;
• зберігайте інструкцію в легкодоступному місці, оскільки вона може знадобитися
вам пізніше;
• крім того, прочитайте також інші документи, що надаються разом із
холодильником.
Зверніть увагу, що ця інструкція може бути дійсною для інших моделей.
Символи та їхній опис
Ця інструкція містить наступні символи:
C Важлива інформація або корисні поради з користування.
A Попередження про небезпечні ситуації для життя та майна.
B Попередження про електричну напругу.
UA
3
1 Холодильник 4
2 Важливі вказівки з техніки
безпеки 5
Призначення .....................................5
Для пристроїв із ............................11
розподільником води: .................... 11
Безпека дітей .................................12
Відповідність Директиві щодо
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання (Директива
WEEE) й утилізація відходів .........12
Відповідність Директиві щодо
обмеження використанням шкідливих
речовин (RoHS) ..............................12
Інформація про упаковку ...............12
Як заощадити електроенергію ......13
3 Установка 14
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу ..............14
Перед увімкненням холодильника 14
Підключення до електромережі ....14
Утилізація упаковки .......................15
Утилізація вашого старого
холодильника .................................15
Розміщення та Установка ..............15
Регулювання ніжок .........................16
Зміна напряму відкриття дверей ..16
Попередження про відкриті
дверцята .........................................16
4 Підготовка 17
5 Користування
холодильником 18
Панель індикаторів ........................18
Попередження про відкриті
дверцята .........................................21
Подвійна система охолодження ...21
Замороження свіжих продуктів .....21
Рекомендації щодо зберігання
заморожених продуктів .................22
Інформація про глибоке
замороження ..................................23
Розміщення продуктів ....................24
Рекомендації щодо відділення для
свіжих продуктів .............................24
6 Догляд та очищення 25
Захист пластикових поверхонь ....25
7 Рекомендації з усунення
несправностей 26
ЗМІСТ
UA
4
C Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої
моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі,
вони призначені для інших моделей.
1 Холодильник
1. Панель управління
2. відділення швидкого
замороження
3. Висувні контейнери
4. Регульовані передні ніжки
1
2
3
4
UA
5
2 Важливі вказівки з техніки безпеки
Ознайомтеся з
наведеною нижче
інформацією.
Ігнорування цієї
інформації може
призвести до
травмування чи
пошкодження
пристрою. В такому
разі гарантія і будь-
які зобов’язання
виробника стосовно
надійної роботи
пристрою будуть
анульовані.
Термін роботи
придбаного вами
пристрою становить
10 років. Під час цього
терміну виробник
зберігає запасні
частини до цього
пристрою, що можуть
знадобитися для
забезпечення його
нормальної роботи.
Призначення
Цей пристрій
призначено для
використання:
у закритих
приміщеннях, таких як
житлові будинки;
у закритих робочих
приміщеннях,
наприклад, у
магазинах чи офісах;
у закритих жилих
приміщеннях,
наприклад, у заміських
будинках, готелях,
пансіонатах.
Його не можна
використовувати поза
приміщенням.
Загальні правила
техніки безпеки
Якщо ви бажаєте
утилізувати/
ліквідувати пристрій,
рекомендуємо
звернутися до
авторизованої
сервісної служби та
компетентних органів
для отримання
необхідної інформації.
З усіма питаннями та
проблемами стосовно
холодильника
звертайтеся до
уповноваженої
UA
6
сервісної служби.
Без повідомлення
уповноваженої
сервісної служби не
втручайтеся в роботу
холодильника й не
дозволяйте робити це
іншим.
Для пристроїв
з морозильним
відділенням: не
їжте морозиво та
кубики льоду одразу
після виймання їх
з морозильного
відділення! (Це
може викликати
обмороження ротової
порожнини.)
Для приладів з
морозильним
відділенням: не
ставте рідкі напої у
пляшках чи банках
до морозильного
відділення. Вони
можуть лопнути.
Не торкайтеся
руками заморожених
продуктів; вони
можуть примерзнути
до шкіри.
Перед чисткою чи
розморожуванням
від'єднуйте
холодильник від
електромережі.
Не використовуйте
пару та засоби для
чищення, які можуть
випаруватися,
для чищення та
розморожування
вашого холодильника.
У такому випадку пара
може сконтактувати
з електричними
частинами та
викликати коротке
замикання чи
удар електричним
струмом " to " Не
використовуйте
пару та засоби для
чищення, які можуть
випаруватися,
для чищення та
розморожування
вашого холодильника.
У такому випадку пара
може сконтактувати
з електричними
частинами та
викликати коротке
замикання чи удар
електричним струмом.
UA
7
Не використовуйте
такі частини
холодильника, як
дверцята, як підставку
чи опору.
Не використовуйте
електричні
прилади всередині
холодильника.
Не допускайте
пошкодження частин,
у яких циркулює
хладагент, ріжучими
чи свердлувальними
інструментами.
Хладагент може
з’явитися із
випаровувача, на
трубопроводі чи на
покриттях і викликати
подразнення шкіри чи
ураження очей.
Не закривайте
вентиляційні отвори
вашого холодильника
Ремонт
електроприладів
мають виконувати
тільки кваліфіковані
фахівці. Ремонт,
виконаний
недосвідченими
особами, може
спричинити ризик для
користувача.
У випадку
несправностей під
час експлуатації чи
ремонту вимкніть
холодильник,
вимкнувши запобіжник
чи вийнявши з розетки
шнур живлення.
При відднанні від
мережі не тягніть за
кабель тільки за
штепсель.
Пляшки з
алкогольними
напоями мають
зберігатися у
надійному місці, із
закритою кришкою
та у вертикальному
положенні.
Суворо заборонено
зберігати в
холодильнику пляшки
з горючими чи
вибухонебезпечними
речовинами.
Не застосовуйте
механічні пристрої
або інші засоби
для прискорення
розмороження, крім
рекомендованих
виробником.
UA
8
Цей електроприлад
не призначений
для використання
особами (включаючи
дітей) зі зниженими
фізичними, чутливими
або розумовими
можливостями або
з браком досвіду і
знань, якщо вони
не перебувають під
наглядом або не
пройшли інструктаж
щодо користування
пристроєм від
відповідальної за їхню
безпеку особи.
Не використовуйте
несправний
холодильник. При
виникненні запитань
звертайтеся до
кваліфікованого
фахівця.
Електрична безпека
може гарантуватися
лише в тому випадку,
якщо система
заземлення у вашому
будинку відповідає
стандартам.
Вплив на пристрій
дощу, снігу, сонця чи
вітру небезпечний
з точку зору
електробезпеки.
Зверніться до
сервісної служби,
якщо пошкоджено
шнур живлення,
щоб це не створило
небезпеку для вас.
Не вмикайте
холодильник в
розетку під час
його встановлення.
Ризик смертельного
випадку чи серйозних
ушкоджень дуже
високий.
Цей холодильник
призначений лише для
зберігання харчових
продуктів. Його не
слід використовувати
з будь-якою іншою
метою.
таблиця з
описом технічних
специфікацій виробу
розташована зліва
на внутрішній стінці
холодильника.
Не підключайте
холодильник до
електронних систем
енергозбереження,
оскільки це може
призвести до
несправності виробу.
UA
9
Якщо в холодильнику
є підсвічування синім
світлом, не слід довго
дивитися на нього
голим оком або через
оптичні пристрої.
У разі відключення
холодильників із
ручним управлінням
від мережі
електроживлення
зачекайте
щонайменше 5
хвилин, перш ніж
підключати живлення.
У випадку продажу
виробу цю інструкцію
з експлуатації слід
передати новому
господарю.
Під'єднуючи
холодильник до
електромережі,
не торкайтеся до
штепсельної вилки
мокрими руками"
to "Під'єднавши
холодильник до
електромережі,
не торкайтеся до
штепсельної вилки
вологими руками
Не підключайте
холодильник до
погано закріпленої
стінної розетки мережі
електропостачання.
Із міркувань безпеки
не допускайте
потрапляння води
безпосередньо
на зовнішні або
внутрішні частини
холодильника.
Не розбризкуйте
поряд із
холодильником
займисті матеріали,
такі як газ пропан,
через ризик пожежі та
вибуху.
Не ставте посудини
з водою на
холодильник, оскільки
це може призвести
до ураження
електричним струмом
або пожежі.
UA
10
Не перевантажуйте
холодильник
надмірною кількістю
продуктів. Якщо
холодильник
перевантажено,
продукти можуть
випасти при відчиненні
дверцят і травмувати
вас чи пошкодити
холодильник. Не
кладіть предмети на
холодильник, оскільки
вони можуть впасти
під час відчинення чи
зачинення дверцят.
У холодильнику не
можна зберігати
речовини, що
вимагають певних
температурних
умов (вакцини,
термочутливі
медикаменти, наукові
матеріали тощо).
Холодильник слід
від'єднати від
електромережі,
якщо він не буде
використовуватися
протягом тривалого
часу. Можливі
несправності шнура
живлення можуть
призвести до пожежі.
Необхідно регулярно
очищати кінці вилки
шнура живлення;
недотримання цієї
вимоги може стати
причиною пожежі.
Необхідно регулярно
очищати кінці вилки
шнура живлення
сухою тканиною;
недотримання цієї
вимоги може стати
причиною пожежі.
Холодильник може
переміщатися, якщо
регульовані ніжки
не зафіксовано на
підлозі. Фіксація
регульованих ніжок на
підлозі може запобігти
його переміщенню.
При переміщенні
холодильника не
тримайте його за
ручку, бо вона може
зламатися.
При встановленні
холодильника
відстань між ним й
іншим холодильником
чи морозильником
має становити
щонайменше 8 см.
В іншому разі бічні
стінки, що прилягають,
зволожуватимуться.
UA
11
Ніколи не
використовуйте
цей виріб, якщо
верхня або задня
кришка відкриті та
відкривають доступ
до електронних плат
(кришки електронних
плат) (1).
1
1
Для пристроїв із
розподільником води:
Тиск в місці
підведення холодної
води не повинен
перевищувати 90
фунтів на квадратний
дюйм (6,2 бар).
Якщо тиск води
перевищує 80 фунтів
на квадратний дюйм
(5,5 бар), встановіть
у своїй магістральній
мережі клапан
обмеження тиску.
Якщо ви не знаєте,
як перевірити тиск
води, зверніться
за допомогою
професійного
сантехніка.
Якщо у вашій
установці існує
ризик виникнення
гідравлічного удару,
обовязково встановіть
захисне обладнання
для запобігання
ризику виникнення
гідравлічного удару.
У разі виникнення
сумнівів стосовно
можливості
виникнення
гідравлічного удару
у вашій установці,
зверніться за
допомогою до
професійних
сантехніків.
Забороняється
виконувати
встановлення у місці
підведення гарячої
води. Необхідно вжити
запобіжних заходів
для запобігання
ризику замерзання
шлангів. Температура
UA
12
робочої води повинна
знаходитися в
інтервалі від 33 °F (0,6
°C) до 100 °F (38 °C).
Використовуйте лише
питну воду.
Безпека дітей
Якщо на дверцятах є
замок, тримайте ключ
у місці, недосяжному
для дітей.
Слід наглядати
за дітьми та не
дозволяти їм псувати
пристрій.
Відповідність Директиві
щодо відпрацьованого
електричного й електронного
обладнання (Директива
WEEE) й утилізація відходів
Цей прилад відповідає
вимогам Директиви WEEE
(2012/19/EU). Цей виріб
позначений символом
приналежності до категорії
відходів електричного й
електронного обладнання
(WEEE).
Цей прилад виготовлений з
високоякісних деталей та матеріалів,
які підлягають повторному
використанню й переробці. Після
закінчення терміну експлуатації цей
прилад не можна викидати разом зі
звичайними побутовими відходами.
Його слід здати у відповідний
пункт збору відходів електричного
й електронного обладнання як
вторинної сировини. Інформацію про
місцезнаходження найближчого пункту
збору відходів можна отримати в
місцевих органах влади.
Відповідність Директиві щодо
обмеження використанням
шкідливих речовин (RoHS)
Цей прилад відповідає вимогам
Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не
містить шкідливих та інших речовин,
використання яких заборонено цією
Директивою.
Інформація про упаковку
Упаковка цього виробу виготовлена з
матеріалів, які підлягають повторній
переробці згідно з національними
нормами й правилами щодо охорони
довкілля. Ці пакувальні матеріали не
можна викидати разом з побутовими чи
іншими відходами. Їх слід здати в один
з пунктів збору пакувальних матеріалів,
визначених місцевими органами влади
Попередження HC
Якщо система охолодження вашого
пристрою містить R600a:
Цей газ горючий. Тому будьте
уважні, не допускайте пошкодження
системи охолодження та труб під
час використання і транспортування.
У випадку пошкодження пристрою
зберігайте його подалі від потенційного
джерела займання та провітрюйте
приміщення, в якому знаходиться
прилад.
Не звертайте уваги на
попередження, якщо система
охолодження вашого пристрою
містить R134a.
Тип газу, що використовується у
приладі, наведений у паспортній
таблиці, розташованій зліва на
внутрішній стінці холодильника
UA
13
2010-11-xx
Y Y Y Y - M M - D D
Як заощадити електроенергію
Не тримайте двері холодильника відчиненими тривалий час.
Не закладайте до холодильника гарячі продукти чи напої.
Не зберігайте у холодильнику гарячі напої чи продукти.
Не встановлюйте холодильник під прямим сонячним промінням чи поблизу
джерела тепла, наприклад, плити, посудомийної машини чи радіатора опалення.
Слідкуйте за тим, щоб продукти зберігалися у закритих контейнерах.
Для холодильників із морозильним відділенням: у морозильному відділенні
холодильника можна зберігати максимальну кількість продуктів, якщо дістати з
нього полиці чи скрині. Наведене в технічних характеристиках енергоспоживання
холодильника визначено за умови, що полиці чи скрині морозильного відділення
вийняті, й у нього завантажена максимально можлива кількість продуктів. Полицю
чи скриню можна використовувати відповідно до форми й розміру продуктів для
заморожування.
Розморожування заморожених продуктів у холодильному відділенні забезпечить
економію електроенегрії та збереження якості продуктів.
Дата виробництва міститься в серійнному номері продукту, що вказаний на
етикетці, розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера
позначають рік виробництва, а останні дві - місяць. Наприклад, «10-100001-0
означає, що продукт виготовлений в травні 2010 року.
UA
14
3 Установка
B Будь ласка, пам'ятайте, що виробник
не нестиме відповідальність, якщо
не дотримано порад, наведених в
інструкції з користування.
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу
1. Перед будьким транспортуванням
холодильник має бути спорожнений і
вимитий.
2. Перед упаковуванням холодильника
всі полиці, приналежності, контейнери
для фруктів та овочів тощо у вашому
холодильнику слід міцно закріпити
скотчем для запобігання струсам.
3. Упаковувати холодильник слід за
допомогою товстих стрічок і міцних
мотузок, а також дотримуватися
правил транспортування,
надрукованих на упаковці.
Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
Повторне використання матеріалів
надзвичайно важливе для природи та
наших національних ресурсів.
Якщо ви бажаєте посприяти
повторному використанню матеріалів
упаковки, ви можете отримати більше
інформації від органів охорони довкілля
або від органів місцевої влади.
Перед увімкненням
холодильника
Перш ніж розпочати експлуатацію
холодильника, перевірте дотримання
таких умов:
2. Вставте 2 пластмасові розпірки
для вентиляції на задню стінку, як
показано на наступному малюнку.
Пластмасові розпірки забезпечать
потрібну відстань між холодильником
і стіною для циркуляції повітря.
3. Вимийте внутрішню частину
холодильника, як рекомендовано у
розділіОбслуговування й чищення”.
4. Під’єднайте холодильник до розетки
електромережі. При відчиненні
дверцят холодильника вмикається
внутрішнє освітлення холодильного
відділення.
5. Коли компресор почне працювати,
ви почуєте шум. Рідина та гази
всередині холодильної системи також
можуть створювати шум, навіть якщо
компресор не працює, що є цілком
нормальним явищем.
6. Передні кромки холодильника
можуть бути теплими на дотик.
Це нормально. Ці області мають
нагріватися, щоб уникнути
конденсації.
Підключення до
електромережі
Підключіть холодильник до заземленої
розетки, захищеної плавким
запобіжником відповідної потужності.
Важливо!
Підключення має відповідати
національним нормам і правилам.
Після встановлення холодильника
має бути забезпечений легкий доступ
до штепселя шнура живлення.
Указана напруга має відповідати
напрузі вашої електромережі.
Для підключення не слід
використовувати подовжувачі та
штепсельні колодки на декілька гнізд.
B У разі пошкодження шнура живлення
UA
15
його заміну має здійснювати
кваліфікований електрик.
B Забороняється користуватися
холодильником, доки його не буде
відремонтовано! Існує небезпека
ураження електричним струмом!
Утилізація упаковки
Пакувальні матеріали можуть
становити небезпеку для дітей.
Зберігайте пакувальні матеріали у
недосяжному для дітей місці, або
утилізуйте їх, розсортувавши відповідно
до інструкцій з утилізації відходів. Не
утилізуйте їх разом із звичайними
побутовими відходами.
Упаковка вашого холодильника
вироблена з матеріалів, що можуть
бути використані повторно.
Утилізація вашого старого
холодильника
Утилізуйте старий холодильник, не
завдаючи шкоди довкіллю.
З питань щодо утилізації
холодильника ви можете звернутися
до пункту збору відходів вашого
населеного пункту.
Перед утилізацією холодильника
відріжте штепсель електрошнура, а
також виведіть з ладу замки (якщо такі
існують) дверцят, щоб захистити дітей
від небезпеки зачинення всередині.
Розміщення та Установка
B Якщо двері приміщення, в якому
буде встановлено холодильник,
недостатньо широкі, зверніться до
сервісної служби; її співробітники
допоможуть зняти двері з
холодильника та пронести його боком.
1. Встановлюйте холодильник у місці,
зручному для його використання.
2. Холодильник має знаходитися
в місці, віддаленому від джерела
тепла, підвищеної вологості та прямих
сонячних променів.
3. Для ефективнішої роботи необхідно
забезпечити гарну вентиляцію навколо
холодильника. Якщо холодильник
встановлюється в ніші стіни, мінімальна
відстань має бути 5 см до стелі та 5 см
до стіни. Якщо на підлозі лежить килим,
треба підняти холодильник на 2,5 см
над рівнем підлоги.
4. Холодильник має стояти на рівній
поверхні, щоб не виникало трясіння.
UA
16
Регулювання ніжок
Якщо холодильник не збалансовано;
Ви можете збалансувати холодильник,
обертаючи його передні ніжки,
як показано на малюнку. Кут
холодильника, в якому знаходиться
ніжка, опускатиметься, якщо
повертати в напрямку чорної стрілки,
і підійматиметься, якщо повертати
у зворотному напрямку. Якщо хтось
допоможе підняти холодильник, це
полегшить процес.
Зміна напряму відкриття
дверей
Напрям відчиняння дверей
холодильника можна змінити
відповідно до місця його експлуатації.
В разі необхідності зверніться до
найближчого фірмового сервісного
центру.
Попередження про відкриті
дверцята
Якщо дверцята холодильного чи
морозильного відділення залишити
відкритими на певний час, прозвучить
застережний сигнал. Застережний
звуковий сигнал припиниться після
натискання будь-якої кнопки на
дисплеї, або після зачинення дверцят.
UA
17
4
Підготовка
Холодильник слід встановити на
відстані щонайменше 30 см від
джерел тепла, таких як жарівниці,
плити, батареї центрального
опалення й печі, а також не ближче
5 см від електричних духових шаф,
у місцях, куди не духових шаф
пічокпряме сонячне світло.
Температура повітря в приміщенні,
де встановлюється холодильник, має
бути не менше 10°C. Використовувати
холодильник в умовах нижчої
температури не рекомендується з
міркувань його низької ефективності.
Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
Якщо два холодильники
встановлюються поряд, між ними має
бути відстань не менше 2 см.
При першому увімкненні
холодильника, протягом перших
шести годин роботи дотримуйтеся
наступних інструкцій.
Не відчиняйте часто дверцята.
Холодильник мусить працювати
порожнім, без продуктів усередині.
Не відключайте холодильник від
електромережі. Якщо сталося
порушення електропостачання, див.
застереження у розділі "Рекомендації
з вирішення проблем".
Для забезпечення низького
споживання енергії та поліпшення
умов зберігання необхідно
використовувати контейнери/
ящики, що постачаються разом з
морозильною камерою.
Контакт їжі з датчиком температури в
морозильній камері може спричинити
збільшення споживання енергії
пристроєм. Таким чином, слід уникати
будь-якого контакту з датчикомми).
Оригінальну упаковку та плівку
слід зберегти для транспортування
або переміщення холодильника в
майбутньому.
В деяких моделях приладова панель
автоматично вимикається через 5
хвилин після закривання дверей.
Вона повторно активізується після
відчинення дверей або натискання
будь-якої клавіші.
Конденсація вологи на полицях
дверцят/корпусу та скляних
контейнерах є нормальним явищем
і виникає завдяки зміні температури
внаслідок відкриттяакриття дверцят
під час функціонування виробу.
UA
18
5 Користування холодильником
2
4
5
12
7
11
1
9
10
8
13
10
3-
6
Панель індикаторів
1. Режим швидкого замороження
Індикатор режиму швидкого
заморожування світиться, коли ця
функція увімкнута. Щоб скасувати
режим швидкого замороження, ще раз
натисніть цю кнопку. Індикатор режиму
швидкого замороження згасне, і буде
відновлений звичайний режим. Якщо
функцію швидкого замороження не
вимкнути вручну, вона автоматично
вимкнеться через 34 години. Коли
потрібно замороження велику кількість
продуктів, перед тим як покласти
продукти до морозильного відділення,
натисніть кнопку режиму швидкого
заморожування. Якщо натиснути
кнопку швидкого замороження кілька
UA
19
разів підряд, увімкнеться електронна
система захисту, і компресор почне
працювати не одразу.
2. Індикатор швидкого замороження
Цей значок починає блимати в
анімованому стилі при ввімкненні
функції швидкого замороження.
3. Регулювання температури
морозильного відділення
Ця функція призначена для
встановлення температури в
морозильному відділенні. Натисніть
цю кнопку, щоб встановити в
морозильному відділенні відповідну
температуру: -18, -20, -22 і -24.
4. Індикатор температурного режиму
Індикатор температурного режиму,
який знаходиться праворуч від
показника температури, засвічується
після встановлення температури в
морозильному відділенні. При цьому
інші індикатори температури не
світяться.
5. Індикатори температури
Індикатори -24, -22, -20 і -18 світяться
постійно.
6. Режим Eco-Fuzzy (особливий
економічний режим роботи)
Щоб увімкнути режим Eco-Fuzzy,
натисніть кнопку Eco Fuzzy. Коли діє
цей режим, холодильник протягом
щонайменше 6 годин працюватиме в
найекономічнішому режимі. При цьому
світитиметься індикатор економічного
режиму. об увімкнути режим Eco-Fuzzy,
натисніть кнопку Eco Fuzzy знову.
7. Індикатор режиму Eco-Fuzzy
(особливий економічний режим
роботи)
Цей значок світиться, коли діє режим
Eco-Fuzzy.
8. Індикатор підвищеної температури
/ попередження про помилку
Цей індикатор вмикається при
підвищенні температури й
попередженнях про помилки.
9. Індикатор економічного режиму
Індикатор економічного режиму
вмикається, коли для морозильного
відділення встановлена температура
-18°C.
10. Режим тимчасового вимкнення
морозильника
Для увімкнення режиму тимчасового
вимкнення морозильника натискайте
кнопку регулювання температури
морозильного відділення протягом
3 секунд. Після цього холодильник
припинить роботу, і всі індикатори, крім
індикатора тимчасового вимкнення
згаснуть. В цьому режимі кнопки на
дисплеї не діють. Для скасування
цього режиму знову натискайте
кнопку регулювання температури
морозильного відділення протягом 3
секунд.
11. Режим економії електроенергії
Якщо натиснути цю кнопку, увімкнеться
режим економії електроенергії й засві-
титься значок цього режиму. У режимі
економії електроенергії на дисплеї сві-
титься тільки значок цього режиму, а всі
інші індикатори вимкнені. Якщо під час
дії режиму економії електроенергії на-
тиснути якусь кнопку або відкрити двер-
цята, відбудеться вихід з цього режиму,
і всі значки на дисплеї повернуться до
нормального стану. Якщо натиснути цю
кнопку знову, цей режим буде скасова-
ний, і значок режиму економії електрое-
нергії згасне.
12. Індикатор режиму економії
електроенергії
Цей значок світиться під час дії режиму
економії електроенергії.
UA
20
13. Режим блокування кнопок
Одночасно натискайте кнопку швидкого
замороження й кнопку регулятора
температури в морозильному відділенні
протягом 3 секунд. При цьому
ввімкнеться режим блокування кнопок,
і на дисплеї з'явиться відповідний
значок. У режимі блокування кнопки
панелі керування не діють. Якщо
знову одночасно натиснути на 3
секунди кнопку швидкого замороження
і кнопку регулятора температури
в морозильному відділенні, режим
блокування кнопок вимкнеться, а
індикатор цього режиму на дисплеї
згасне.
UA
21
Попередження про відкриті
дверцята
Якщо дверцята холодильної камери
залишити відкритими понад одну
хвилину, буде подано звуковий
попереджувальний сигнал. Звуковий
сигнал припиниться після натискання
будь-якої кнопки на дисплеї, або після
зачинення дверцят.
Подвійна система
охолодження
Холодильник оснащено двома окремими
системами охолодження: відділення
для свіжих продуктів і морозильного
відділення. Через це повітря відділення
для свіжих продуктів не змішується з
повітрям у морозильному відділенні.
Завдяки використанню двох окремих
систем охолодження, швидкість
охолодження набагато вища, ніж у
звичайних холодильниках. Запахи у
відділеннях не змішуються. Крім того,
це забезпечує економію електроенергії,
оскільки розмороження відбувається
окремо.
Налаштування
морозильного відділення
Налаштування
холодильного
відділення
Пояснення
-18°C +4°C Це нормальний рекомендований режим.
-20, -22 або -24°C +4°C
Ці режими рекомендується використовувати,
коли температура навколишнього середовища
перевищує 30°C.
Швидке замороження
+4°C
Використовуйте цю функцію, якщо хочете
швидко заморозити продукти. По завершенні
процесу холодильник повернеться до
попереднього режиму.
-18°C або нижче +2°C
Рекомендується для випадків, коли можливою
причиною недостатньо низької температури в
холодильному відділенні є спекотна погода або
часте відчинення й зачинення дверцят.
-18°C або нижче
Швидке
охолодження
Використовується, коли холодильне відділення
перевантажене, або коли ви хочете швидко
охолодити продукти. Функцію швидкого
охолодження рекомендується вмикати
за 4-8 годин до завантаження продуктів у
холодильник.
Замороження свіжих
продуктів
Краще загорнути або накрити
продукти, перш ніж завантажувати їх
у холодильник.
Перш ніж класти гарячі продукти
до морозильного відділення,
слід охолодити їх до кімнатної
температури.
Заморожувані продукти мають бути
свіжими та якісними.
Продукти слід розділити на порції
відповідно до щоденних потреб
родини, або до використання для
приготування страв.
Продукти мають бути герметично
упаковані для запобігання висиханню,
навіть якщо вони призначені для
нетривалого зберігання.
Матеріали для упаковки мають
бути міцними та стійкими до холоду,
вологості, запаху, олій та кислот,
а також герметичними. Крім того,
вони мають добре закриватися
і бути виготовлені з легких у
використанні матеріалів, які можуть
бути використані для глибокого
замороження.
UA
22
Для початкового замороження
рекомендується класти продукти
на верхню полицю морозильного
відділення.
Наведені дані про морозильну
здатність холодильника можуть бути
досягнені, якщо покласти продукти на
верхню полицю, а функцію швидкого
замороження активувати за 4 години
до завантаження продуктів.
Продукти, які необхідно заморозити,
слід покласти до морозильного
відділення. (Вони не мають торкатися
вже заморожених продуктів,
щоб запобігти їх частковому
таненню. Морозильну здатність
приладу наведено в технічних
характеристиках холодильника).
Періоди, вказані в інформації
про глибоке замороження, мають
відповідати часу зберігання.
Заморожені продукти слід
використати одразу після відтанення і
ніколи не заморожувати їх знову.
Для досягнення найкращих
результатів дотримуйтеся наступних
інструкцій.
1. Не заморожуйте одночасно занадто
велику кількість продуктів. Якість
продуктів підтримується найкращим
чином, якщо вони якнайшвидше
промерзають.
2. Розміщення теплих продуктів
у морозильному відділенні
примушує компресор холодильника
працювати безперервно, до повного
замороження продуктів.
3. Зверніть особливу увагу на те, що не
можна змішувати вже заморожені та
свіжі продукти.
Рекомендації щодо зберігання
заморожених продуктів
Упаковані продукти, заморожені в
промислових умовах, слід зберігати
відповідно до інструкцій їхнього
виробника для відділення
(4 зірки) зберігання заморожених
продуктів.
Не розміщуйте продукти перед
вентилятором морозильного
відділення, щоб не перешкоджати
циркуляції повітря. Завантаження
продуктів таким чином призведе
до підвищеного споживання
електроенергії та погіршення
ефективності зберігання продуктів
у морозильному відділенні
холодильника.
Для забезпечення якісного та
корисного для здоров'я зберігання
продуктів, слід памтати наступне:
1. Розміщуйте упаковки з продуктами
в морозильному відділенні якомога
швидше після придбання.
2. Перевірте, щоб вміст було марковано
й датовано.
3. Не перевищуйте терміни зберігання
та вживання продуктів.
У випадку порушення
електропостачання не відчиняйте
дверцята морозильного відділення.
Навіть якщо тривалість відсутності
електроенергії перевищує «Час
підвищення температури», вказаний
у розділі «Технічні характеристики
вашого холодильника», це не вплине
на заморожені продукти. Якщо
електроенергія відсутня довше,
продукти слід перевірити і, в разі
необхідності, негайно вжити або
заморозити після приготування.
UA
23
Під час придбання продуктів
зважайте на кінцеву дату придатності
до вживання, максимальний
дозволений період зберігання,
а також на рекомендовану
температуру зберігання продуктів.
Якщо дату придатності до вживання
перевищено, не споживайте
продукти.
Якщо заморожені продукти відтанули,
не заморожуйте їх знову. Продукти,
що відтали, слід вжити в їжу або
негайно приготувати. Рекомендується
приготувати страви з таких продуктів,
перш ніж заморозити їх знову, в разі
необхідності.
Час підвищення температури
в морозильному відділенні
покращиться, якщо акумулятори
холоду розмістити в місцях, указаних
на малюнку нижче. Наведений час
підвищення температури досягається,
якщо розміщувати акумулятори
холоду у відповідних місцях, як
показано нижче.
Розмороження
Морозильне відділення
розморожується автоматично.
Інформація про глибоке
замороження
Продукти, покладені в холодильник,
мають бути заморожені якомога
швидше, щоб зберегти їх у гарній
якості.
Ви можете зберігати продукти свіжими
протягом багатьох місяців (при
температурі -18°C або нижче в умовах
глибокого замороження), відповідно
до інструкцій, наведених на упаковці
виробника продуктів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
A
• Продукти слід розділити на порції
відповідно до щоденних потреб родини,
або до використання для приготування
страв.
• Продукти мають бути герметично
упаковані для запобігання висиханню,
навіть якщо вони призначені для
нетривалого зберігання.
Матеріали, необхідні для пакування:
• Холодостійка клейка стрічка
• Наклейки
• Гумові кільця
• Авторучка
Матеріали для упаковки мають бути
міцними та стійкими до холоду,
вологості, запаху, олій та кислот.
Продукти, призначені для
замороження, не повинні торкатися вже
заморожених продуктів, щоб запобігти
їх частковому таненню.
Дотримуйтеся значень, вказаних у
таблицях періодів зберігання.
Заморожені продукти слід використати
одразу після відтанення, і ніколи не
заморожувати їх знову.
• Не кладіть у холодильник гарячі
продукти.
– Активуйте функцію «Швидке
заморожування» не менш ніж за 24 години
до того, як збираєтеся покласти свіжі
продукти в холодильник.
– Покладіть два акумулятори холоду (якщо
є)
в нижній ящик.
– Розташуйте продукти на 2-ій та 3-ій
полицях, починаючи знизу (максимальний
об’єм досягається шляхом видалення
висувних ящиків).
UA
24
Розміщення продуктів
Полиці
морозильного
відділення
Різні заморожені
продукти,
наприклад, м’ясо,
риба, морозиво,
овочі тощо
Відділення для
яєць
Яйця
Полиці
холодильного
відділення
Продукти в
каструлях, на
накритих тарілках
і в закритих
контейнерах
Дверні полиці
холодильного
відділення
Невеликі й
упаковані продукти
та напої (молоко,
фруктовий сік,
пиво)
Контейнер для
овочів і фруктів
Овочі та фрукти
Відділення зони
свіжості
Делікатесні
продукти (сир,
масло, салямі
тощо)
Рекомендації щодо відділення
для свіжих продуктів
• Не допускайте контакту будь-яких
продуктів із датчиком температури у
відділенні для свіжих продуктів. Для
підтримання ідеальної температури
зберігання у відділенні для свіжих
продуктів датчик не повинен
закриватись продуктами, що там
зберігаються.
• Не кладіть у холодильник гарячі
продукти.
UA
25
6 Догляд та очищення
A Не використовуйте бензин чи подібні
матеріали для чищення.
B Перед виконанням чищення
рекомендуємо від'єднати
холодильник від електромережі.
C Заборонено використовувати для
чистки гострі абразивні засоби, мило,
засоби для видалення плям, миючі
засоби та поліролі на основі воску.
C Промийте шафу холодильника ледь
теплою водою та витріть насухо.
C Для мийки відділень усередині
холодильника користуйтеся
ганчіркою, змоченою у розчині, який
складається з чайної ложки питної
соди на півлітра води, потім витріть їх
насухо.
B Слідкуйте, щоб вода не потрапила до
корпусу лампочки та в інші електричні
прилади.
B Якщо прилад не буде
використовуватися протягом
тривалого часу, вимкніть його з
електромережі, звільніть від усіх
продуктів, протріть і залишіть
дверцята відчиненими.
C Регулярно перевіряйте, чи не
забруднений шматочками їжі
ущільнювач на дверях.
C Для знімання лотка у дверях
розвантажте його, а потім просто
підштовхніть угору.
C У жодному разі не використовуйте
засоби для чищення чи воду, що
містять хлор, для чищення зовнішніх
поверхонь або хромованих деталей
виробу. Хлор викликає корозію таких
металевих поверхонь.
C Не використовуйте гострі та
абразивні засоби або мило, засоби
для догляду за оселею, синтетичні
миючі засоби, бензин, бензол,
віск і т., в іншому випадку на
пластикових частинах з’являться
сліди і відбудеться їх деформація.
Використовуйте для чищення теплу
воду і м'яку тканину, а потім витріть
насухо.
Захист пластикових
поверхонь
C Не зберігайте рідкі олії чи продукти
з додаванням олії в холодильнику у
відкритому вигляді чи негерметичній
упаковці, вони можуть зіпсувати
пластикові поверхні холодильника. У
разі потрапляння олії на пластикову
поверхню очистіть цю частину
поверхні теплою водою.
UA
26
7 Рекомендації з усунення несправностей
Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з
наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений
нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим
обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути
відсутні у вашому виробі.
Холодильник не працює.
Чи під’єднаний холодильник до мережі правильним чином? Вставте штепсель до
настінної розетки.
Чи справна запобіжна пробка, до якої підключено холодильник, чи не перегорів
запобіжник? Перевірте запобіжник.
Конденсація на бічній стінці холодильного відділення (MULTI ZONE, COOL
CONTROL і FLEXI ZONE).
Дуже низька температура навколишнього середовища. дверцята холодильника
часто відчиняють і зачиняють. Висока вологість навколишнього середовища.
Зберігання продуктів, які містять рідину, у відкритих контейнерах. Нещільно
зачинені дверцята. Перемкніть термостат на нижчу температуру
Не тримайте дверцята відчиненими або відчиняйте їх рідше.
Накривайте продукти, які зберігаються у відкритих контейнерах, відповідним
матеріалом.
Витріть конденсат сухою тканиною та перевірте, чи з’являється він знову.
Компресор не працює.
Термозахист компресора може бути пошкоджений в результаті несподіваного
збою енергопостачання чи увімкненняимкнення, оскільки тиск хладагенту в
системі охолодження не встиг збалансуватися. Холодильник почне працювати
орієнтовно через 6 хвилин. Якщо після закінчення цього періоду холодильник не
запрацює, зверніться до сервісної служби.
Холодильник перебуває у стані розморожування. Для холодильника, що
розморожується автоматично, це цілком нормально. Розморожування
відбувається періодично.
Холодильник не під’єднано до мережі. Переконайтеся, що вилка належним
чином вставлена в розетку.
Чи правильно відрегульовано температуру?
Можливо, відключена подача електроенергії.
UA
27
Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго.
Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком
нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу.
Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком
нормально.
Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами.
Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше.
Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Гарячі продукти спричиняють довшу роботу холодильника з метою
досягнення потрібної температури зберігання.
Можливо, двері часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені. Тепле повітря, що потрапляє до холодильника, спричиняє його довшу
роботу. Відчиняйте дверцята рідше.
Нещільно зачинені двері холодильного чи морозильного відділень. Перевірте, чи
щільно зачинені дверцята.
Холодильник відрегульовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильного відділення до вищого значення, поки не буде
досягнута потрібна температура.
Ущільнювач дверцята холодильного чи морозильного відділень, можливо,
забруднений, зношений, зіпсутий або неправильно встановлений. Ущільнювач
дверей треба почистити чи замінити. Пошкоджений ущільнювач примушує
холодильник працювати довше для того, щоб підтримувати температуру.
Температура морозильного відділення занизька, тоді як температура
холодильника достатня.
Морозильне відділення відрегульовано на дуже низьку температуру.
Відрегулюйте температуру морозильного відділення до вищого значення та
перевірте.
Температура холодильника занизька, тоді як температура морозильного
відділення достатня.
Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого значення та перевірте.
Продукти, що зберігаються у холодильному відділенні, заморожуються.
Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого значення та перевірте.
UA
28
Температура у холодильному чи морозильному відділеннях зависока.
Холодильник налаштовано на дуже високу температуру. Температура
холодильного відділення впливає на температуру морозильного. Змініть
температуру холодильника чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне
значення.
Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
Можливо, дверцята холодильника прочинені; зачиніть їх повністю.
Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Заждіть, поки холодильник чи морозильник досягне потрібної
температури.
Можливо, холодильник нещодавно увімкнули. На повне охолодження
холодильника буде потрібен час.
Рівень робочого шуму підвищується під час роботи холодильника.
Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від
температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про
несправність.
Вібрації або шум
Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить.
Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника.
Шум може бути спричинений предметами, що покладені зверху на холодильник.
Сторонні предмети слід прибрати з холодильника.
З холодильника лунає шум, наче ллється чи розбризкується рідина.
Рідини і гази протікають у системі охолодження холодильника відповідно до
принципу його роботи. Це цілком нормально і не свідчить про несправність.
Чується шум, наче дме вітер.
Для охолодження холодильника використовуються вентилятори. Це цілком
нормально і не свідчить про несправність.
Конденсат на внутрішніх стінках холодильника.
Спекотна й волога погода сприяє утворенню льоду та появі конденсату. Це
цілком нормально і не свідчить про несправність.
Можливо, дверцята холодильника прочинені; зачиніть їх повністю.
Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
UA
29
Поява вологи зовні холодильника чи між стулками дверей.
Повітря вологе; при вологій погоді це цілком нормально. Коли волога
зменшиться, конденсація зникне.
Поганий запах всередині холодильника.
Слідкуйте за тим, щоб холодильник усередині був чистим. Протріть внутрішню
частину холодильника губкою, змоченою в теплій чи газованій воді.
Деякі види упаковки чи контейнерів для зберігання також можуть бути джерелом
запаху. Використовуйте інший контейнер чи матеріал для упаковування.
Дверцята не зачиняються.
Продукти можуть заважати зачиненню дверцят. Перекладіть продукти, які
заважають зачиненню дверцят.
Можливо, холодильник стоїть не зовсім вертикально. Це може викликати
дрижання при найменшому русі. Відрегулюйте гвинт регулювання висоти.
Нерівна чи неміцна підлога. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати
вагу холодильника.
Контейнери злиплися.
Можливо, продукти торкаються верхньої частини контейнера. Перекладіть
продукти в контейнері.
Офіційний представник на території України:
ТОВ «Беко Україна», адреса:
01021, м. Київ, вул. Кловський узвіз, буд. 5 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2’
Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити
зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Термін служби десять рокiв
57 2953 0000/AM
1/3
www.beko.com
105

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BEKO FN 130420X wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von BEKO FN 130420X

BEKO FN 130420X Bedienungsanleitung - Holländisch - 108 seiten

BEKO FN 130420X Bedienungsanleitung - Italienisch - 106 seiten

BEKO FN 130420X Bedienungsanleitung - Portugiesisch, Spanisch - 108 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info