Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai
bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate
înaltă și cu tehnologii avansate. Din acest motiv, înainte de a utiliza produsul,
vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare și toate celelalte docu-
mente însoţitoare și să le păstraţi pentru consultări ulterioare. Dacă transfer-
aţi produsul altei persoane, oferiţi-i și manualul de utilizare. Urmaţi instrucţi-
unile și acordaţi atenţie tuturor informaţiilor și avertismentelor din manualul
de utilizare.
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse capitole ale acestui manual de
utilizare:
Potrivit pentru contactul cu alimentele.
Nu scufundaţi produsul, cablul de alimen-
tare sau ștecherul în apă sau în alte lichide.
Produsul este conform cu
Drectva WEEE.
Informaţii importante și sugestii utile cu pri-
vire la utilizare.
AVERTISMENT: Avertismente pentru situ-
aţii periculoase privitoare la siguranţa vieţii și
a proprietăţii.
Acest produs a fost fabrcat în untăţ ecologce, dotate cu tehnologe de ultmă oră.
111 / RO
1. Capac blender
2. Borcan blender
3. Lamă
4. Inel de silicon
5. Pârghie pentru vid
6. Cap pentru vid
7. Dispozitiv de siguranţă (su
Capul pentru vid)
8. Dispozitiv de siguranţă (pe
baza motorului)
9. Bază motor
10. Buton smoothie
11. Buton gheaţă
12. Buton preparare sos
13. Buton preparare în vid
14. Butonul de preparare în vid +
amestecare
15. Buton Auto-curăţare
16. Buton rotativ Pornire / Oprire /
Reglare viteză
17. Buton Pulse
18. Compartiment cablu (sub
produs)
19. Piciorușe de cauciuc
20. Cană de măsurare / Capac anti-
insecte
Valorile care sunt declarate în marcajele atașate la produsul dvs. sau pe celelalte documente livrate împreună cu acesta
reprezintă valorile obţinute în laboratoare conform standardelor aferente. Aceste valori pot varia în funcţie de utilizarea
produsului și condiţiile ambientale.
În cazul în care aţi pierdut, spart sau
trebuie să înlocuiţi una dintre pie-
sele de mai jos:
•Vas cu capac și lamă de tăiere -
set complet (1, 2, 3, 4)
•Cană de măsurare (20)
•Set de 4 piciorușe din cauciuc
(19)
220-240V~, 50-60 Hz
1000 W
Drepturile pentru efectuarea mod-
ificărilor tehnice și de design sunt
rezervate.
112 / RO
Această secţiune conţine instrucţiuni de sigu-
ranţă care vă vor ajuta să vă protejaţi de riscul
vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor instrucţiuni invalidează
orice garanţie acordată.
•Citiţi instrucţiunile în întregime.
•Acest produs poate fi utilizat de către
persoanele ale căror capacităţi fizice, mintale
sau de percepţie sunt diminuate sau de către
persoanele lipsite de experienţă sau care nu
au informaţii cu privire la produs, dacă acestea
sunt supravegheate sau instruite cu privire
la utilizarea în siguranţă a produsului și la
pericolele întâlnite. Copiii nu trebuie să se joace
cu produsul.
113 / RO
•Nu utilizaţi niciun produs al cărui cablu sau
ștecher este deteriorat, după ce produsul a
funcţionat defectuos, dacă a căzut pe sol sau
dacă a fost deteriorat în orice fel. Contactaţi
producătorul la numărul de telefon al serviciului
de asistenţă pentru clienţi pentru informaţii cu
privire la examinare, reparaţii sau reglare.
•Utilizarea accesoriilor, inclusiv a borcanelor de
conserve, care nu sunt recomandate de către
producător poate fi însoţită de un risc de rănire.
•Nu încercaţi să demontaţi produsul.
•Nu utilizaţi și nu așezaţi nicio parte a acestui
produs sau părţi ale sale pe sau în apropiere de
alimente fierbinţi.
•Nu utilizaţi aparatul pentru alimentele fierbinţi.
•Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie
să corespundă cu informaţiile de pe eticheta
produsului.
•Nu utilizaţi produsul cu un prelungitor.
114 / RO
•Nu atingeţi fișa produsului cu mâinile umede
sau ude.
•Scoateţi din priză atunci când nu utilizaţi, înainte
de a pune sau de a scoate piesele și înainte de
curăţare.
•Ţineţi cu grijă arborele de amestecare al
produsului în timpul transportului și al curăţării.
•Nu atingeţi niciodată lamele în timpul utilizării
produsului. În cazul unei utilizări incorecte
există pericolul de a vă răni.
•Nu atingeţi piesele în mișcare.
•Nu utilizaţi în exterior.
•Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe
marginea mesei sau a blatului.
•Nu introduceţi mâinile și ustensilele în
vasul blenderului în timpul amestecării,
pentru a reduce riscul de rănire gravă
sau de deteriorare a blenderului.
115 / RO
Puteţi folosi o spatulă, dar aceasta trebuie să fie
utilizată numai atunci când blenderul nu este în
funcţiune
•Lamele sunt ascuţite. Manipulaţi cu atenţie.
•Utilizaţi blenderul numai după ce aţi pus capacul.
•Nu utilizaţi pentru amestecarea lichidelor
fierbinţi.
•Pentru a reduce riscul de electrocutare,
acest ștecher va putea fi introdus într-o priză
polarizată într-o singură poziţie. Dacă ștecherul
nu se poate introduce complet în priză,
contactaţi un electrician calificat. Nu modificaţi
ștecherul în vreun fel.
•După curăţare, uscaţi produsul și toate
componentele acestuia înainte de a-l conecta
la sursa de alimentare cu energie electrică și
înainte de a atașa componentele.Nu scufundaţi
produsul, cablul de alimentare sau ștecherul în
apă sau în alte lichide.
116 / RO
•Dacă păstraţi materialele folosite pentru
ambalare, depozitaţi-le departe de copii.
•Nu permiteţi copiilor să utilizeze produsul. Nu
lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
•Întotdeauna deconectaţi blenderul de la sursa
de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat
și înainte de asamblare, dezasamblaţi-l.
•Opriţi aparatul și deconectaţi-l de la sursa de
alimentare înainte de a schimba accesoriile sau
de a vă apropia de componentele în mișcare.
• Pentru a evita orice pericol din cauza
unei resetări accidentale a întreruperii termice,
aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv
de comutare extern, precum cronometrul, sau
conectat la un circuit care este în mod regulat
pornit sau opit, în funcţie de utilitate.
•
117 / RO
Acest produs este conform cu Directiva WEEE a UE (2012/19/UE) Acest
produs a fost marcat cu simbolul de clasificare pentru deșeuri de echipa-
mente electrice și electronice (WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind componente și materiale
de înaltă calitate, care pot fi refolosite și sunt potrivite pentru
reciclare. Nu eliminaţi acest produs împreună cu deșeurile
menajere sau cu alte deșeuri la sfârșitul duratei sale de viaţă.
Transportaţi-l la un punct de colectare pentru reciclarea echi-
pamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să contactaţi autorităţile lo-
cale, pentru a afla unde se află aceste puncte de colectare.
Produsul pe care l-aţi achiziţionat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Acesta nu conţine materiale periculoase și interzise, spec-
ificate în această Directivă.
Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile,
conform reglementărilor noastre naţionale de mediu.
Materialele utilizate pentru ambalaj nu trebuie să fie eliminate
împreună cu deșeurile menajere sau cu orice alt tip de deșeuri.
Transportaţi-le la punctele de colectare pentru ambalaje, amenajate de
autorităţile locale.
118 / RO
Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu este potrivit pentru
uzul profesional. Acesta este proiectat pentru tăierea alimentelor solide
în bucăţi mici (cepe, cartofi, morcovi, etc.) și de fructe (căpșune, banane,
etc.).
Curăţaţi componentele produsului înainte de prima utilizare (consultaţi
3.1).
AVERTISMENT: Nu atingeţi lamele direct cu mâinile.
2
1
3
4
1
2
1
2
Deconectaţi produsul și
comutaţi butonul de reglare a
vitezei (16) în poziţia ”OPRIT”.
Trageţi pârghia (5) și deblocaţi
vasul (2) în sens antiorar con-
form săgeţii „Deschidere” de
pe unitatea motorului (9).
Deschideţi supapa de vid pen-
tru a elimina vidul din vas (2)
și a scoate capacul (1). Rotiţi
vasul (2).
Scoateţi unitatea lamelor
de tăiere (3) prin răsucire în
sens orar.
119 / RO
2
1
2
1
Introduceţi inelul de silicon(4)
în locașul acestuia aat pe
lama de tăiere (3) și plasaţi
lama sub vas (2).
Puneţi-l la loc în vas (2) ră-
sucind în sens antiorar.
Puneţi vasul pe capacul mo-
torului (9).
AVERTISMENT: Nu utilizaţi produsul fără alimente.
Temperatura maximă permisă în interiorul produsului este de
40°C.
Introduceţi alimentele moi sau lichidele înainte de a adăuga
alimente dure sau gheaţă.
Adăugaţi apă pentru ca blenderul să funcţioneze corespun-
zător (de ex. 40 ml apă la 60 g alimente solide). Adăugaţi apa
înainte de a introduce ingredientele.
120 / RO
1
2
Așezaţi produsul pe o supra-
faţă solidă și plană.
Introduceţi ingredientele pe
care doriţi să le procesaţi în
vasul blenderului (2) și puneţi
capacul (1).
Așezaţi vasul pe capacul mo-
torului (9) astfel încât clape-
ta acesteia să e introdusă
în canelurile capacului (9),
rotiţi-l în poziţia „Blocare” și
xaţi-l.
1
2
3
1
2
On
Min
Max
On
Min
Max
3
4
2
1
Conectaţi produsul și comu-
taţi butonul de reglare a
vitezei (16) în poziţia „POR-
NIT”.
Procesaţi ingredientele la
viteza dorită, utilizând bu-
tonul de reglare a vitezei (16).
După ce aţi terminat, apăsaţi
butonul pornit/oprit (16) în
sus, în poziţia OFF (Oprit) și
deconectaţi produsul de la
sursa de alimentare cu curent
electric.
Trageţi în sus de vas (2),
rotindu-l în sens orar, pent-
ru a-l îndepărta de pe unita-
tea motorului (9). Deschideţi
capacul (1) și scoateţi alimen-
tele.
121 / RO
AVERTISMENT: Măriţi progresiv viteza produsului. Nu uti-
lizaţi aparatul trecând brusc la treapta cea mai mare de viteză.
În caz contrar, motorul se poate supraîncălzi.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi produsul încontinuu timp de mai
mult de 2 minute. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 5
minute înainte de a-l utiliza din nou.
AVERTISMENT: Nu introduceţi obiecte străine în vasul blend-
erului (2) atunci când acesta este pus în funcţiune.
AVERTISMENT: Nu scoateţi ingredientele din vas (2) înainte ca
lama de tăiere (3) să fie oprită complet.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi băuturi carbogazoase, alimente
de cultură, alimente congelate sau lipicioase (fasole fiartă,
batat, etc.).
După fiecare utilizare, capacul recipientului (1, 20) trebuie
spălat iar umiditatea îndepărtată pentru următoarea utilizare.
Lăsaţi să se usuce bine înainte de utilizare.
AVERTISMENT: Capacul de prevenire a curentului invers tre-
buie asamblat pe capacul recipientului. Blenderul ar putea să
se defecteze dacă există apă sau dacă alimentele creează un
curent invers în supapa de vid.
122 / RO
Produsul este prevăzut cu patru programe automate pe care le puteţi
utiliza: Smoothie (10), Gheaţă (11), Sosuri (12), Preparare în vid (13),
Vid+Amestecare (14), și Autocurăţare (15).
22
3
1
On
Min
Max
1
On
Min
Max
On
Min
Max
Introduceţi ingredientele în
vasul blenderului (2) și puneţi
capacul (1). Conectaţi pro-
dusul și comutaţi butonul de
reglare a vitezei (16) în poziţia
„PORNIT”.
Selectaţi programul automat
dorit. Programul selectat va
începe și aparatul va funcţio-
na la viteze diferite. Acesta se
va opri după aproximativ 40
până la 50 de secunde. Dacă
selectaţi programul Vid, pom-
pa va porni și se va opri până
când senzorul se va opri au-
tomat sau 1 minut mai târ-
ziu. Dacă selectaţi programul
Vid + Amestecare, după ce se
oprește pompa programul va
continua să funcţioneze la dif-
erite viteze și se va opri cu cir-
ca 2 minut târziu. Indicatorul
luminos va clipi intermitent.
După ce aţi terminat, apăsaţi
butonul pornit/oprit (16) în
sus, în poziţia OFF (Oprit)
și deconectaţi produsul de
la sursa de alimentare cu
curent electric.
123 / RO
Apăsaţi butonul „Pulse” (17) în timp ce butonul de reglare a vitezei (16)
se află în poziţia Pornit (ON), pentru omogenizare prin impulsuri scurte, la
viteză mare. Produsul se va opri atunci când ridicaţi degetul de pe buton.
Menţineţi volumul maxim sau minim pentru fiecare tip de material con-
form scalei de pe recipient (3).
ml
1500
1250
1000
750
50 0
250
L
1.50
1.25
0.75
0.25
Max (V acuum )
Foods + Milk
Soymilk / Milk
0.50
Nivel maxim pentru materialele de amestecat (1500 ml)
Nivel minim pentru materialele de amestecat (250 ml)
Nivel maxim pentru materiale, inclusiv lapte,
produse precum laptele și laptele de soia în vid (1000 ml)
Nivel maxim pentru produsele din lapte, precum
laptele și laptele de soia în vid (700 ml)
AVERTISMENT: Nu depășiţi nivelul maxim pentru fiecare ma-
terial alimentar indicat pe scala de pe recipient (3). Bulele sau
bucăţile de alimente care ajung în pompă pot cauza probleme.
AVERTISMENT: (!) Dacă există ingrediente blocate între lamele
de tăiere (3), vă rugăm să le scoateţi din recipient (2) și îndepăr-
taţi conţinutul blocat folosind o ustensilă subţire și lungă, etc.
124 / RO
Accesoriul cănii pentru măsurare (20) poate fi utilizat drept capac pentru
protejarea împotriva insectelor pentru a împiedica înmulţirea acestora sau
a bacteriilor în conductul de trecere a vidului, în cazul în care mirosurile sau
amestecul de suc de fructe sau alimente au fost reţinute înăuntru.
1
2
Scoateţi vasul (2) din capa-
cul motorului (9) și trageţi
pârghia (5) în jos. Așezaţi și
xaţi cana de măsurare (20)
pe capul de aspirare cu vid (6).
Dacă doriţi să operaţi din nou
produsul, scoateţi cana de
măsurare (20) din capul de as-
pirare cu vid (6) înainte de a in-
tenţiona să trageţi pârghia (5).
AVERTISMENT: Atenţie! Asiguraţi-vă că nu intră resturi de
alimente în dispozitivul de siguranţă (7, 8). Nu împingeţi nicio-
dată știftul comutatorului de siguranţă cu degetul sau cu o
tijă etc.
125 / RO
Protecţia automată a motorului se va activa și va opri funcţionarea aparat-
ului atunci când acesta este supraîncălzit. În acest caz;
1. Comutaţi butonul de reglare a vitezei (16) în poziţia ”OPRIT”.
2. Scoateţi produsul din priză.
3. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 15-20 minute
1
2
3
1
On
Min
Max
Adăugaţi 1 sau 1 ½ cești de
apă călduţă și câteva picătu-
ri de lichid de spălare a vase-
lor în vasul blenderului (2) și
închideţi capacul (1).
Puneţi vasul (2) în unitatea
motorului (9). Blocaţi vasul
(2) prin răsucire în sens orar
conform săgeţii „Blocare! de
pe unitatea motorului (9)
și apăsaţi pârghia (5) în jos.
Conectaţi produsul.
Folosiţi programul de auto-
curăţare și operaţi-l pentru
26 de secunde.
126 / RO
3
2
1
Înainte de curăţare decuplaţi
produsul. Așteptaţi ca acce-
soriile utilizate să se opreas-
că complet. Trageţi pârghia (5)
și deblocaţi vasul (2) în sens
antiorar conform săgeţii „De-
schidere” de pe unitatea mo-
torului (9). Trageţi în sus de
vasul blenderului (2) pentru
a-l îndepărta de pe baza cu
motor a blenderului (9).
Apoi clătiţi-l.
Puteţi spăla vasul (2) blenderului și capacele (1, 20) acestuia în
mașina de spălat vase. Se recomandă curăţarea produsului ime-
diat după utilizare.
Nu imersaţi baza cu motor a blenderului (9)
în apă. O puteţi șterge cu o lavetă umedă.
AVERTISMENT: Lama de tăiere (3) este ascuţită. În timpul
curăţării, nu ţineţi de marginea tăioasă și nu o imersaţi în apă.
127 / RO
Capul de aspirare a vidului (6) de pe produs are montat un filtru permanent
lavabil pentru a evita problemele în cazul în care capacul recipientului (1)
este murdărit de alimente, acestea pot înfunda canalul de trecere a vidului
și provoca probleme.
Press
Filter
Vacuum
seal
Suction
head cover
Apăsaţi clemele capacului
capului de aspirare în ambe-
le părţi pentru a-l scoate în jos.
Scoateţi ltrul de pe etanșar-
ea vidului pentru a-l spăla sau
clăti sau pentru a-l înlocui cu
unul nou.
Așezaţi și xaţi capacul capu-
lui de aspirare înapoi,înainte
de utilizare.
128 / RO
Capacul recipientului (1) are montat, de asemenea, un ltru lavabil permanent.
Open
Open
Lock
Lock
L
o
c
k
O
p
e
n
Răsuciţi capacul (1) și de-
schideţi capacul de preveni-
re a curentului invers rotind
în sens antiorar pentru a-l
scoate de pe capac (1).
Scoateţi capacul antireux
pentru a-l spăla, clăti și usca.
Asiguraţi-vă că nu există apă
sau alimente blocate pe găuri-
le de aerisire.
Așezaţi și xaţi capacul de
prevenire a curentului in-
vers răsucindu-l în sens orar
înainte de utilizare.
•Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de
timp, depozitaţi-l cu grijă.
•Deconectaţi produsul de la sursa de alimentare cu curent electric și
așteptaţi ca acesta să se răcească complet înainte de depozitare.
•Păstraţi produsul și accesoriile acestuia în ambalajele originale.
•Nu înfășuraţi cablul de alimentare în jurul produsului.
•Nu lăsaţi niciodată produsul la îndemâna copiilor.
•Menţineţi întotdeauna produsul departe de copii.
129 / RO
•În timpul manevrării și transportului, ţineţi produsul în ambalajul său
original. Ambalajul produsului protejează aparatul de deteriorări fizice.
•Nu așezaţi obiecte grele pe produs sau pe ambalaj. Produsul se poate
deteriora.
•În cazul în care produsul cade pe sol, este posibil ca acesta să nu mai
funcţioneze sau să fie deteriorat iremediabil.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie - 3 ani
Cuptor cu microunde - 3 ani
Fier de călcat - 2 aniStaţie de călcat - 2 ani
Aspirator - 2 ani
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului , include și
perioada de garanţie legală de conformitate și se acordă pentru următoarele categorii: Electrocasnice mici
de bucătărie și Cuptoare cu microunde.
VÂNZĂTOR
Nr. factură:................................................................................................Data: ...................................................
Nume ..........................................................................................Localitatea ..............................................................................
Str. ........................................................................................................Nr. ........Bloc .............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ...................................................... Telefon ...........................................E-mail ..................................................................
CUMPĂRĂTOR
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor.
Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achiziție), personalului SERVICE ARCTIC, la
orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko!
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit
aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modificata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului
către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou
termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot fi reparate sau
când durata cumulată de nefuncţionare din cauza deficienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate depăşeşte 10%
din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor fi înlocuite de vânzător sau acesta va restitui consumatorului contravaloarea
produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă
îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de
către operatorii economici.
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG 21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
Codul Civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00;
Sâmbătă 09:00 - 17:00
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
1. Garanţia se aplică numai dacă documentul fiscal de achiziţie împreună cu acest certificat sunt prezentate împreună cu produsul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certificatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare. Produsul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu
prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de unde a achiziţionat produsul sau direct
la Call Center Arctic.
CONDIȚIILE DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI GARANȚIE COMERCIALĂ:
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor fi înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SR EN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Produsul a suportat intervenţii (reparaţii, modificări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
PRODUSUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI DE GARANȚIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) nefuncționarea lămpilor de iluminare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile care prezintă lovituri, zgârieturi, spărturi sau deformări.
Reclamațiile referitoare la aspectele prevăzute mai jos, se rezolvă numai contra cost :
Nr.
crt.
Data
Reclamaţiei
Data primirii
în reparaţie
Programat
Data ridicării
aparatului
Cauza întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului de
garanţie
Efectuarea verificării
SERVICECLIENT
Reparat
F 227 - 07 ed. 34571420000 07.07.2017
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), modificată și completată de OG 9/2016, și OG 21/1992 (R2). Drepturile consumatorului nu sunt afectate prin
garanția comercială oferită.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 230V/50Hz
Model / Serie:
TIP: Electrocasnice mici de bucătărie - 3 ani
Cuptor cu microunde - 3 ani
Fier de călcat - 2 aniStaţie de călcat - 2 ani
Aspirator - 2 ani
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: oce@arctic.ro
Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului , include și
perioada de garanţie legală de conformitate și se acordă pentru următoarele categorii: Electrocasnice mici
de bucătărie și Cuptoare cu microunde.
VÂNZĂTOR
Nr. factură:................................................................................................Data: ...................................................
Nume ..........................................................................................Localitatea ..............................................................................
Str. ........................................................................................................Nr. ........Bloc .............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ ...................................................... Telefon ...........................................E-mail ..................................................................
CUMPĂRĂTOR
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor.
Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achiziție), personalului SERVICE ARCTIC, la
orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko!
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit
aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Art. 22, alin. 3-6, din L449/2013, modificata de OG 9/2016:
- (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de
garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului
către consumator.
- (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou
termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
- (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot fi reparate sau
când durata cumulată de nefuncţionare din cauza deficienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate depăşeşte 10%
din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor fi înlocuite de vânzător sau acesta va restitui consumatorului contravaloarea
produsului respectiv.
- (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă
îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de
către operatorii economici.
Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG 21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi
Codul Civil.
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210.
*9010 • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro • Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00;
Sâmbătă 09:00 - 17:00
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
1. Garanţia se aplică numai dacă documentul fiscal de achiziţie împreună cu acest certificat sunt prezentate împreună cu produsul reclamat.
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie sau post garanţie, apelaţi la magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct la Call Center Arctic.
Termenul de garanţie se prelungeşte cu timpul scurs de la data semnalării defectului şi până la data repunerii aparatului în stare de funcţionare.
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certificatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia.
2. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor constatate ca defecte (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
3. La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să verificaţi existenţa tuturor accesoriilor şi a instrucţiunilor de utilizare. Produsul trebuie să funcţioneze corespunzător şi să nu
prezinte defecte vizibile ale pieselor şi accesoriilor.
4. Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat defecţiunea la magazinul de unde a achiziţionat produsul sau direct
la Call Center Arctic.
CONDIȚIILE DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI GARANȚIE COMERCIALĂ:
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor fi înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SR EN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Produsul a suportat intervenţii (reparaţii, modificări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
PRODUSUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANȚIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ȘI DE GARANȚIE COMERCIALĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
a) nefuncționarea lămpilor de iluminare;
b) accesoriile care nu au defecte ascunse de material constatate de tehnicienii Service Arctic;
c) piesele şi accesoriile care prezintă lovituri, zgârieturi, spărturi sau deformări.
Reclamațiile referitoare la aspectele prevăzute mai jos, se rezolvă numai contra cost :
Nr.
crt.
Data
Reclamaţiei
Data primirii
în reparaţie
Programat
Data ridicării
aparatului
Cauza întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului de
garanţie
Efectuarea verificării
SERVICECLIENT
Reparat
F 227 - 07 ed. 34571420000
07.07.2017
Drepturile consumatorului sunt cele prevazute în Legea 449/2003 (R1), modificată și completată de OG 9/2016, și OG 21/1992 (R2). Drepturile consumatorului nu sunt afectate prin
garanția comercială oferită.
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupio-
ne urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy uży-
ciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. Ztego względu
przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi
oraz dołączone dokumenty izachować je do wglądu na przyszłość. Przeka-
zując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć również niniejszą
instrukcję. Należy postępować zgodnie z instrukcjami, zwracając uwagę na
wszystkie informacje iostrzeżenia zamieszczone wniniejszym dokumencie.
Wniniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:
Urządzenie przeznaczone do kontaktu z ży-
wnością.
Urządzenia, przewodu zasilającego ani
wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani
żadnym innym płynie.
Urządzene jest zgodne z dyrekt-
ywą WEEE.
Ważne informacje i przydatne wskazówki do-
tyczące użytkowania.
Ostrzeżenia dotyczące
sytuacji zagrażających bezpieczeństwu, ży-
ciu i mieniu.
Urządzene zostało wyprodukowane w bezpecznych dla środowska, nowoczesnych
zakładach.
133 / PL
1. Pokrywka blendera
2. Dzbanek blendera
3. Nóż
4. Pierścień silikonowy
5. Dźwignia próżni
6. Głowica próżniowa
7. Urządzenie bezpieczeństwa
(pod głowicą próżniową)
8. Urządzenie bezpieczeństwa
(na zespole silnika)
9. Zespół silnika
10. Przycisk Smoothie
11. Przycisk Lód
12. Przycisk Sos
13. Przycisk Próżnia
14. Przycisk Próżnia+Blendowanie
15. Przycisk Automatyczne
czyszczenie
16. Pokrętło wł. / wył. / regulacji
szybkości
17. Przycisk blendowania pulsa
cyjnego
18. Schowek na kabel (pod
urządzeniem)
19. Nóżki gumowe
20. Miarka / nakrywka przeciw
owadom
Wartości deklarowane na oznaczeniach na urządzeniu lub w drukowanych dokumentach dostarczonych z urządzeniem
to wartości uzyskane w laboratoriach zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od
sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
W razie utraty, zniszczenia lub
konieczności wymiany poniższych
części:
•Dzbanek z pokrywką i nożem –
komplet (1, 2, 3, 4)
•Miarka (20)
•Zestaw 4 nóżek gumowych (19)
220-240 V ~ 50–60 Hz
1000 W
Zastrzega się prawo do wprow-
adzania zmian technicznych i kon-
strukcyjnych.
134 / PL
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje bezpiec-
zeństwa, które pomagają w uniknięciu obrażeń
ciała i uszkodzeń mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje un-
ieważnienie udzielonej gwarancji.
•Należy przeczytać wszystkie instrukcje.
•Urządzenie może być używane przez osoby
niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub
umysłowo, a także osoby bez doświadczenia
lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia,
o ile znajdują się one pod nadzorem lub
zostały szczegółowo poinstruowane na temat
bezpiecznego korzystania z urządzenia i
potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie powinny
bawić się tym urządzeniem.
-
135 / PL
•Nie należy korzystać z urządzeń wadliwych
lub z urządzeń z uszkodzonym przewodem
lub wtyczką. Dotyczy to również urządzeń,
które upuszczono lub zostały w jakikolwiek
sposób uszkodzone. W celu uzyskania
informacji dotyczących kontroli, naprawy lub
regulacji urządzenia należy skontaktować się
z producentem, dzwoniąc pod numer obsługi
klienta.
•Stosowanie niezatwierdzonych przez
producenta końcówek, takich jak słoiki na
konserwy, może stwarzać ryzyko urazu
cielesnego.
•Nie podejmować prób demontażu urządzenia.
•Nie uruchamiać i nie kłaść żadnych części tego
urządzenia na gorących powierzchniach ani w
ich pobliżu.
•Nie używać urządzenia z gorącą żywnością.
-
136 / PL
•Zasilanie sieciowe musi być zgodne z
informacjami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
•Nie podłączać urządzenia za pomocą
przedłużacza.
•Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi.
•Odłączyć urządzenie od gniazdka, gdy nie jest
używane, przed włożeniem lub wyjęciem części
oraz przed czyszczeniem.
•Podczas transportu i czyszczenia należy
ostrożnie przytrzymywać trzonek z ostrzem.
•Nie wolno dotykać ostrzy podczas używania
urządzenia. Nieprawidłowe użytkowanie może
być przyczyną obrażeń.
•Należy unikać kontaktu z ruchomymi
elementami.
•Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz.
-
137 / PL
•Nie należy dopuszczać do sytuacji, w których
przewód zwisa poza krawędź stołu lub blatu.
•Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń ciała
lub uszkodzenia blendera, nie należy wkładać
dłoni ani przyborów do pojemnika w trakcie
blendowania. Skrobaczka może być używana
tylko i wyłącznie, kiedy blender jest wyłączony.
•Ostrza są ostre. Należy ostrożnie obchodzić się
z urządzeniem.
•Zawsze należy korzystać z blendera z założoną
pokrywką.
•Nie blendować gorących płynów.
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem,
wtyczkę można włożyć tylko do odpowiedniego
gniazdka. Jeśli wtyczka nie pasuje dokładnie
do gniazdka, należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem. Nie wolno w
żaden sposób modyfikować wtyczki.
-
138 / PL
•Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego
urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów,
należy osuszyć wszystkie elementy.
•Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki
nie wolno zanurzać w wodzie ani żadnym innym
płynie.
•Opakowanie urządzenia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane
przez dzieci. Urządzenie należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
•Zawsze odłączać blender od zasilania, jeśli jest
pozostawiony bez nadzoru oraz przed jego
montażem i demontażem.
•Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania
przed wymianą akcesoriów lub kontaktem z
ruchomymi częściami.
-
139 / PL
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa
związanego z nieumyślnym zresetowaniem
wyłącznika termicznego,nigdy nie zasilać
urządzenia przy użyciuzewnętrznego
urządzenia przełączającego, np. timera,ani
nie podłączać go do obwodu, który jest
regularniewłączany i wyłączany.
•
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii Europejskiej (2012/19/UE).
Wyrób ten jest oznaczony symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego sprzę-
tu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Wyrób ten wykonano z elementów i materiałów wysokiej
jakości, które można wykorzystać jako surowce wtórne. Po
zakończeniu użytkowania produktu nie należy się go pozbywać
razem z innymi odpadami domowymi. Należy przekazać go do
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych do re-
cyklingu. Adres najbliższego takiego punktu zbiórki można uzyskać od or-
ganów lokalnych.
-
140 / PL
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011/65/UE).
Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materiałów wyszczególnionych
w tej dyrektywie.
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających
się do ponownego przerobu zgodnie z odnośnymi krajowymi
przepisami ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wyrzu-
cać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi od-
padkami domowymi. Należy oddać je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
-
141 / PL
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie nadaje się do
zastosowań profesjonalnych. Służy do siekania niewielkich ilości produk-
tów takich jak cebula, ziemniaki, marchew, truskawki, banany itd.
Przed pierwszym użyciem należy umyć elementy urządzenia (patrz 3.1).
Nie dotykać ostrzy gołymi dłońmi.
2
1
3
4
1
2
1
2
Odłączyć urządzenie od zasi-
lania i ustawić pokrętło regu-
lacji prędkości (16) w położe-
niu OFF. Pociągnąć dźwignię
(5) w górę i odblokować dz-
banek (2) w lewo, zgodnie ze
strzałką „otwierania” na zes-
pole silnika (9).
Otworzyć klapkę zaworu
próżniowego, aby uwolnić
podciśnienie z dzbanka (2) i
zdjąć pokrywkę (1). Obrócić
dzbanek do góry nogami (2).
Wyjąć zespół ostrza do sieka-
nia (3), obracając go w prawo.
142 / PL
2
1
2
1
Założyć silikonowy pierścień
(4) na ostrze do siekania (3),
a następnie ostrze umieścić
pod dzbankiem (2).
Puneţi-l la loc în vas (2) ră-
sucind în sens antiorar.
Umieścić dzbanek na obu-
dowie silnika (9).
Nie uruchamiać urządzenia, kiedy jest puste.
Maksymalna dozwolona temperatura wewnątrz urządzenia to
40°C.
Przed włożeniem produktów stałych lub lodu umieścić w po-
jemniku produkty miękkie lub płyny.
Dodanie wody umożliwi blenderowi pracę bez zakłóceń (np. 40
ml wody na 60 g produktu stałego). Wodę dodać przed skład-
nikami.
143 / PL
1
2
Postawić urządzenie na sta-
bilnej, płaskiej powierzchni.
Włożyć żądane składniki do
dzbanka (2) i umieścić na nim
pokrywkę (1).
Umieścić dzbanek na obu-
dowie silnika (9) w taki
sposób, aby jego wypustki
dopasować do wycięć w obu-
dowie silnika (9), przekręcić
do pozycji „Lock” (blokowan-
ie) i zabezpieczyć.
1
2
3
1
2
On
Min
Max
On
Min
Max
3
4
2
1
Podłączyć urządzenie do zasi-
lania i ustawić pokrętło regu-
lacji prędkości (16) w położe-
niu ON.
Przetwarzać produkty z wy-
braną prędkością, korzystając
z pokrętła regulacji prędkoś-
ci (16). Po zakończeniu przet-
warzania przesunąć pokrętło
regulacji prędkości (16) w
położenie OFF i odłączyć
urządzenie od zasilania.
Wyciągnąć dzbanek (2),
obracając go w prawo, aby
odłączyć go od zespołu silni-
ka (9). Otworzyć pokrywkę
(1) i wyjąć ze środka gotowy
produkt.
144 / PL
Prędkość urządzenia należy zwiększać sto-
pniowo. Nie włączać urządzenia od razu z największą pręd-
kością. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania silnika.
Urządzenia nie wolno nieprzerwanie używać
dłużej niż 2 minuty. Należy odczekać 5 minut przed ponow-
nym uruchomieniem.
Podczas pracy urządzenia nie wolno wkładać
żadnych przedmiotów do dzbanka (2).
Nie wolno wyjmować składników z dzbanka (2),
dopóki ostrze (3) się obraca.
Nie używać napojów gazowanych, ciętej,
mrożonej żywności ani lepkiej żywności (gotowanej fasoli,
yamu itd.).
Pokrywkę pojemnika (1, 20) należy umyć po każdym użyciu, a
przed następnym użyciem wysuszyć. Przed użyciem dokładnie
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für BEKO TBV8104BX wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.