Om een pauze in te lassen in een geheugen, druk
toets
Pour insérer une pause dans une mémoire, appuyer
sur la touche
Um eine Pauze in der Speicher einzufügen, drücken
Sie auf die Taste
To insert a pause in the memory, press key.
Beantwoorden
Pour répondre appuyer sur
Gespräch annehmen
Answer
Raadplegen Telefoonboek
Consulter les numéros en mémoire
Telefonbuch Einsehen
Show phonebook entries
/Verlaat
telefoonboek
/Sortir
/Verlassen
/Exit
Te r ugbellen laatst ingekomen nummer
Rappel du dernier numéro entrant
Rückruf des letzten Anrufers
Call back last caller
Selecteer belmelodie
Choisir l'une des 3 mélodies de sonnerie
Auswahl Rufton
Select melody
Volume belmelodie
Régler le volume de la sonnerie
Ruftonlautstärke
Ringer volume
Verwijder Phone Mail indicatie
Supprimer l’indication de messages
Phone Mail
Löschen des Nachrichtensymbols
Clear Phone Mail message indication
R-Toets Instellingen
Paramétrage de la touche R
Einstellung R-Taste
Key R settings
Niet beschikbaar in uw land
Réglage non applicable dans votre pays
Diese Einstellungen sind in Ihrem Land nicht
verfügbar
Setting not available in your country
Niet beschikbaar in uw land
Réglage non applicable dans votre pays
Diese Einstellungen sind in Ihrem Land nicht
verfügbar
Setting not available in your country
- Deze functie is alleen beschikbaar met een abonnement op de
weergave oproeper van Belgacom
- Nécessite d’être abonné à l’affichage du numéro de Belgacom
- Diese Funktion mub von den Netzanbieter Belgacom unterstützt
und freigeschaltet sein.
- This function is available subject to the Caller Identification
subscription with Belgacom.
- Voor gebruik met de diensten R1 R2 R3
- Pour utilisation des services R1, R2, R3.
- Die Nutzung des R1, R2, R3.
- For use with the R1, R2, R3.
- Gebruik deze functie alleen wanneer het netwerk de voicemail-
indicatie niet heeft verwijderd.
- A n'utiliser que si le réseau n'a pas effacé l’indication de message.
- Diese Funktion bitte nur aktivieren, wenn das Nachrichtensymbol
nicht darge-stellt wird.
- Use this function only if the network did not clear the message
indication.
- Type 1 werkt niet, probeer type 2.
- Si le type 1 ne fonctionne pas, essayez le type 2
- Gerätebetrieb am öffentlichen Telefonnetz :Type 1 ; ansonsten bitte
Type 2einstellen.
- If type 1 does not work, try type 2.
- Dit product werd ontworpen om te werken via de analoge lijnen
van het publiek netwerk van Belgacom.
- Ce produit a été conçu pour fonctionner sur les lignes téléphoniques
analogiques du réseau commuté de Belgacom.
- Dieses Produkt wird für den Betrieb auf einer Belgacom Leitung
ausgelegt.
- This product has been designed to work on the Belgacom public
switched analogue telephone network.
Selecteer Nummerweergave type
Paramétrage de l'identification de l'appelant
Anruferidentifikation programmieren
Select caller display type
Volume hoorn
Régler le volume de l'écouteur
Hörerlaustärke
Earpiece volume
Bellen vanuit telefoonboek
Composer un numéro mémorisé
Telefonieren aus dem Telefonbuch
To make a call from phonebook
Verwijder nummer uit telefoonboek
Pour effacer un numéro mémorisé
Telefonbucheinträge löschen
Delete phonebook entry
Laatste nummer herhalen
Fonction bis (rappel du dernier numéro composé)
Wahlwiederholung
Redial
Ophangen
Pour raccrocher
Gespräch beenden
End call
Bellen
Pour appeler
Führen eines Gespräches
To make a call
Voorkiezen
Pour prénuméroter
Wahl mit Korrekturmöglichkeit
Predial
Toevoegen aan telefoonboek
Mémoriser un numéro de téléphone
Telefonbucheintrag hinzufügen
Add to phonebook
Verbeteren tijdens fase 4, 5
Touche de correction (pendant les étapes 4, 5)
Korrektur eines Eintrages 4, 5.
Correct one digit during 4, 5.
Nummerweergave werkt
niet
Présentation du numéro
non fonctionnelle
Rufnummer des Anrufers
wird nicht angezeigt
Caller Display not
working
3111 285 20172