ENGLISH FRANÇAIS
Handsender
Hand transmitter
Émetteur
BHS211, BHS221 (868,360 MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
DEUTSCH
Allgemeine Hinw eise 1
Den Handsender vor direkter Sonneneinstr ahlung schützen. •
Den Handsender vor F euchtigkeit und Staubbelastung •
schützen. Bei einem F euchtigk eitseintritt kann die F unktion
beeinträchtigt werden.
Den Handsender von Kindern f ernhalten.•
ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss •
auf die Reich weite der F ernsteuerung haben.
Bestimmungsgemäße V erwendung 1.1
Der Handsender ist ausschließlich zur Fernbedienung v on
Garagentorantrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur
Steuerung von anderen Geräten oder Maschinen v erwendet
werden.
Gerätebeschreibung 2
BHS211 (Fig. 1)
(1) LED: leuchtet bei gedrückter T aste
(2) T aste: zur Steuerung von 1 Kanal
BHS221 (Fig. 2)
(1) LED: leuchtet bei gedrückter T aste
(2) T asten: zur Steuerung von 2 Kanälen
V or dem Betrieb 3
Batterie wechseln/einlegen (Fig. 3) 3.1
Die Gehäuseunterschale durch Drehen gegen den 1.
Uhrzeigersinn abnehmen.
Batterie erneuern. Hierzu die Batterie mit einem kleinen 2.
Schlitzschraubendreher anheben und diese aus der
Halterung schieben. Dabei auf Polarität achten!
Das Gehäuse wieder zusammensetzen.3.
Hinw eis:
V erbrauchte Batterien an dafür vorgesehenen
Rücknahmestellen entsorgen.
Den Batteriezustand prüfen:
Eine der T asten f (2) drücken.
LED – (1) leuchtet: Handsender funktioniert korrekt
LED – (1) blinkt: Batterie austauschen
Bedienung 4
VORSICHT
V erletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste T or fahrt!
Das Zuweisen und K opieren einer F unktion kann zu einer
zufällig ausgelösten T orfahrt führen. Hierdurch können
P ersonen oder Gegenstände vom herabf ahrenden T or
eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf , dass sich k eine Personen oder f
GegenständeimBewegungsber eichdes T oresbenden.
Führen Sie das Zuweisen und K opieren von F unktionen f
immer in der Garage durch.
Eine T astenfunktion zuweisen 4.1
Der Handsender hat eine bzw . zwei T asten zur Steuerung
von bis zu zwei F unktionen (abhängig vom verwendeten
F unkempfänger). Bev or Sie den Handsender verwenden
können, müssen Sie zuvor jeder ge wünschten Funktion im
F unkempfänger eine T aste des Handsenders zuweisen. Die
BeschreibunghierzundenSieinderBedienungsanleitungdes
F unkempfängers .
Den Handsender verwenden (Fig. 1) 4.2
Sie haben dem Empfänger eine oder mehrere 9
T astenfunktionen des Handsenders zugewiesen.
Die T aste f (2) am Handsender drücken.
Die mit der T aste verbundene F unktion (z. B. T or auf/zu) wird
ausgeführt.
Hinw eis:
Dieser Handsender ist nicht lernfähig, d.h. er kann nur als
Mastersender verwendet w erden. Der Sender kann aber auf alle
Berner Festcode-Empfänger 868,3 MHz eingelernt w erden.
T echnische Daten und Zusatzinformationen 5
Zulässige Umgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
Benötigter Batterietyp CR-2025Knopfzelle
EG-K onformitätserklärung
Der Handsender BHS211 bzw . BHS221 entspricht aufgrund
seiner K onzipierung und Bauart in der von uns in V erkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
AnforderungenderR&TTE-Richtlinie1995/5/E G,Artikel3.
Angew andte Normen: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, den 21.07.2008
Jürgen Ruppel, Geschäftsführ er
Hersteller:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
General inf ormation 1
Nev er place or store the hand transmitter in dir ect sunlight.•
The hand transmitter is to be k ept clean and dr y at all times. •
The hand transmitter's function ma y become impaired if it
becomes damp .
K eep the hand transmitter out of the reach of children.•
Localconditionsandobstructionsma yaecttheuseful •
range of the remote control.
Intended use 1.1
The hand transmitter is only designed for the r emote control
of garage door operators . It must not be used to control other
devices or s ystems.
Device description 2
BHS211 (Fig. 1)
(1) LED: illuminated when button is pressed
(2) Button: to control 1 channel
BHS221 (Fig. 2)
(1) LED: illuminated when button is pressed
(2) Buttons: to control 2 channels
Bef ore operation 3
Change/insert batter y (Fig. 3) 3.1
Remo ve the casing by turning it clockwise .1.
Replacebattery . T odothis ,raiseupthebatterywithaat2.
head screw driver and push it out of its holder . P ay attention
to the polarity!
Reassemble the housing.3.
Note:
Dispose of used batteries at the appropriate disposal locations.
Checking the battery power:
Press one of the buttons f (2).
LED – (1) illuminated: hand transmitter is functioning
correctly
LED – (1)ashing: e xchangethebatteries
Operation 4
CA UTION
Danger of injury due to triggered door trav el!
Assigning and copying a function ma y trigger door tra vel.
P ersons or objects may be tr apped in the lowering door .
P ay attention that no persons or objects ar e in the door's f
tra vel range .
Alwa ys assign and cop y functions while standing in the f
garage.
Assigning a button function 4.1
The hand transmitter has one or two buttons to contr ol up to
two functions (depending on the radio r eceiver used). Before
you can use the hand tr ansmitter , you must assign each of the
desired functions in the radio receiv er to a button on the hand
transmitter . A description on how to do this can be found in the
operating instructions for the r adio receiver .
Using the hand transmitter (Fig. 1) 4.2
The receiver has been assigned one or mor e functions of 9
the hand transmitter .
Press button f (2) on the hand transmitter .
The function assigned to the button (e.g. open/close door)
will be carried out.
Note:
This hand transmitter cannot be taught-in, i..e. it can only be
used as a master transmitter . Howe ver , the hand transmitter can
betaught-inonallBernerx edcodereceiverswith868.3MHz.
T echnical data and additional inf ormation 5
P ermissible ambient temperature –20˚Cto+60˚C
T ype of battery CR-2025coincell
EC Declaration of Conf ormity
Due to the conception and design of the versions mark eted
by us , the receiver BHS 211 and BHS221 conf orm to the
respective essential r equirements of the R&TTE directiv e
1995/5/EG,article3.
Applied standards: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, 21/07/2008
Jürgen Ruppel, Managing
Director
Manufacturer:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
Remarques génér ales 1
Protégerl’émetteurdel’e xpositiondirecteauxra yons •
solaires.
Protéger l’émetteur de l’humidité et la poussière . La •
pénétrationd’humiditéestsusceptibled’aecterle
fonctionnement.
T enir l’émetteur hors de portée des enfants.•
Les réalités locales ou certains obstacles peuvent a voir une •
inuencesurlaportéedelatélécommande.
Utilisation appropriée 1.1
Cetémetteuraétéex clusivementconçupourcommanderà
distance les motorisations de porte de garage. Il est interdit de
l’utiliser pour commander d’autres appareils ou machines .
Description de l’appareil 2
BHS211 (g. 1)
(1) DEL: s’allume lorsque la touche est enf oncée
(2) T ouche: pour la commande d’un canal
BHS221 (g. 2)
(1) DEL: s’allume lorsque la touche est enf oncée
(2) T ouches: pourlacommandede2canaux
A vant la mise en service 3
Changer/Introduire la pile (g. 3)3.1
Retirer le cache du boîtier en dévissant les vis dans le sens 1.
inv erse des aiguilles d’une montre.
Remplacerlapile. P ourcefaire ,soulev erlapileàl’aided’un2.
tournevisplatetlapousserhorsdelax ation. Respecterla
polarité!
Réassembler le boîtier .3.
Remarque:
Les piles usagées doiv ent être jetées dans les endroits prévus
àceteet.
Vérier l’état de la pile.
Enfoncer une des touches f (2).
La DEL – (1). s’allume: l’émetteur fonctionne corr ectement
La DEL – (1) clignote: changer la pile
Utilisation 4
A TTENTION
Risque de blessure en cas de tr ajet de porte déclenché
inv olontairement!
L ’attribution et la copie d’une f onction peuvent entraîner un
trajet intempestif de la porte. Des personnes ou des objets
peuvent alors être coincés par la porte en mouv ement.
Il convient de s’assur er qu’aucune personne ni aucun f
objet ne se trouve dans la z one de déplacement de la
porte.
L ’attribution ou la copie de f onctions doivent toujours être f
eectuéesàl’intérieurdugarage.
Attribuer une f onction 4.1
L ’émetteurdisposed’uneàdeuxtouchespermettant
decommanderjusqu’àdeuxfonctions(enf onctiondu
radiorécepteur utilisé). Av ant de pouvoir utiliser l’émetteur , une
touchedel’émetteurdoitaupréalableêtreaectée,dansle
récepteurradioàlafonctiondésirée . Ladescriptiondecette
manipulation se trouve dans le mode d’emploi du récepteur
radio .
Utiliser l’émetteur (g. 1)4.2
Une ou plusieurs fonction(s) de touche de l’émetteur ont été 9
attribuée(s) au récepteur .
Appuyer sur la touche f (2) de l’émetteur .
Lafonctionliéeàcettetouche(pare x empleouverture/
fermeturedelaporte)v as’exécuter .
Remarque:
Cetémetteurn’estpasprogrammable ,c’est-à-direqu’ilne
peut être utilisé qu’en tant qu’émetteur maître . L ’émetteur peut
toutefoisêtr eprogrammésurtouslesrécepteursàcodex e
Berner 868,3 MHz.
Données techniques et informations 5
complémentaires
T empérature ambiante tolérée: de-20˚Cà+60˚C
T ype de piles nécessaires PilerondeCR-2025
Déclaration CE de conformité
Surleplandelaconception,delaconstructionetdel’exécution
que nous commercialisons, les émetteurs BHS211 et BHS221
satisfontauxe xigencesfondamentalescorr espondantàl’ Art. 3
deladirectiveR&TTE1995/5/CE.
Normesapparentéesetconne xes: EN301489,EN300220.
Rottenburg, le 21/07/2008
Jürgen Ruppel, Directeur
F abricant:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
Ausgabe / Edition: 02/2008. Änderungen vorbehalten / Subject to change
0682