508639
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/62
Nächste Seite
Front View
1. Looper cover with built in knife guard
2. Looper cover opening indent
3. Cloth plate
4. Sewing light
5. Thread take-up cover
6. Presser foot pressure regulating knob
7. Left needle thread tension dial
8. Right needle thread tension dial
9. Upper looper thread tension dial
10. Lower looper thread tension dial
11. Retractable support rod
12. Thread guide support
13. Open thread guide
14. Spool holder pin
15. Foam pad
16. Anti-vibration cone
17. Thread stand
18. Handwheel
19. Side cover
20. Matching up marks
21. Machine socket
22. Main Power/Light switch
23. Light switch
24. Stitch length adjustment dial
25. Differential feed adjustment dial
26. Attachement screw to attach
optional accessories
Presser Foot Area
1. Thread cutter
2. Automatic needle threader
3. Presser foot lifter
4. Stitch plate
5. Presser foot
6. Upper knife
7. Needle clamp
Vorderansicht
1. Greiferdeckel mit integrierter
Messerabdeckung
2. Führung zum öffnen des Greiferdeckels
3. Stoffauß agedeckel
4. Nählicht
5. Fadenhebel-Abdeckung
6. Nähfussdruck- Regulierknopf
7. Linke Nadelfadenspannung
8. Rechte Nadelfadenspannung
9. Obergreifer Fadenspannung
10. Untergreifer Fadenspannung
11. Ausziehbarer Fadenführungsstab
12. Fadenführungsaufsatz
13. Offene Fadenführung
14. Spulenhalterstift
15. Schaumstoffauß age
16. Vibrationshemmer
17. Garnrollenständer
18. Handrad
19. Seitenabdeckung
20. Markierung an Handrad und
Seitenabdeckung
21. Maschinensteckdose
22. Haupt-und Lichtschalter
23. Lichtschalter
24. Wahlknopf für Stichlänge
25. Wahlknopf für Differentialtransport
26. Befestigungsschraube für optionales
Zubehör
Campo de costura
1. Corta-hilos
2. Enhebrador automático
3. Palanca alza-prensatelas
4. Placa-aguja
5. Prensatelas
6. Cuchilla superior
7. Sujeta-agujas
Nähbereich
1. Fadenabschneider
2. Automatischer Nadel-Einfädler
3. Nähfusslifterhebel
4. Stichplatte
5. Nähfuss
6. Obermesser
7. Nadelhalter
Secteur de couture
1. Coupe-Þ l
2. L'enÞ leur automatique
3. Levier du pied-de-biche
4. Plaque à aiguille
5. Pied-de-biche
6. Couteau supérieur
7. Porte-aiguille
Vue de face
1. Couvercle des boucleurs avec
recouvrement du couteau intégré
2. Guide pour ouvrir le couvercle des
boucleurs
3. Plateau de travail
4. Eclairage / ampoule
5. Couvercle du tendeur de Þ l
6. Bouton de réglage de la pression du pied
7. Tension du Þ l d'aiguille de gauche
8. Tension du Þ l d'aiguille de droite
9. Tension supérieure du Þ l de boucleur
10. Tension inférieure du Þ l de boucleur
11. Support de guide-Þ l télescopique
12. Garniture de guidage
13. Guide-Þ l ouvert
14. Broche
15. Socle en mousse
16. Antivibreurs
17. Support de broches à bobines
18. Volant
19. Capot latéral
20. Repères sur le volant et le capot latéral
21. Prise de la machine
22. Commutateur principal et
interrupteur de lumière
23. Interrupteur de lumière
24. Sélecteur pour longueur de point
25. Sélecteur pour entraînement différentiel
26. Vis pour Þ xer les accessoires en
option
Vista por delante
1. Tapa de la lanzadera con protección
de la cuchilla integrada
2. Guía para abrir la tapa de la lanzadera
3. Tapa de la mesa de trabajo
4. Luz de trabajo
5. Protección tensor del hilo
6. Botón regulador de la presión del
pie prensatelas
7. Tensión del hilo de la aguja izquierda
8. Tensión del hilo de la aguja derecha
9. Tensión del hilo de la lanzadera superior
10. Tensión del hilo de la lanzadera inferior
11. Soporte telescópico del guía-hilo
12. Guía-hilo
13. Guía-hilo abierto
14. Espigas para las bobinas de hilo
15. Base de material esponjoso
16. Antivibradores
17. Porta-bobinas
18. Volante
19. Tapa lateral
20. Marcas en el volante y tapa lateral
21. Enchufe para la red eléctrica
22. Interruptor principal y de la luz
23. Interruptor de la luz
24. Botón regulador del largo del punto
25. Botón regulador del transporte
diferencial
26. Tornillo de Þ jación para el accesorio
opcional
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
20
21
22
13
14
24
25
1
3
4
5
6
7
2
1.1. Details of the Machine / 1.1. Detalles de la máquina
1.1. Details der Maschine / 1.1. Détails de la machine
26
10
1
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

bernina-1150mda

Suche zurücksetzen

  • Mein Nähfüsschen ist abgegangen und ich kann es nicht mehr einsetzen. Bitte daher um Hilfe. Vielen Dank Eingereicht am 19-1-2018 14:01

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bernina 1150MDA wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bernina 1150MDA

Bernina 1150MDA Bedienungsanleitung - Holländisch, Italienisch - 62 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info