508639
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/62
Nächste Seite
2.2. Needle and Thread / 2.2. Aguja e hilo
2.2. Nadel und Faden / 2.2. Aiguille et Þ l
21
2
Needle condition
Needles must be in perfect condition to achieve best sewing results. Please check needles
before each sewing project. Defective needles may not only damage your sewing project, but
can also damage your serger / overlocker
Needles must not be:
A bent
B damaged or blunt
C have hooked points
Condición de la aguja
Sólo agujas en perfecta condición pueden proporcionar resultados buenos de costura. Por fa-
vor, controle la condición de la aguja antes de cada proyecto de costura. Agujas defectuosas
peligran su proyecto de costura y pueden hasta dañar su máquina Overlock.
Las agujas no deben estar:
A: torcidas
B: despuntadas o dañadas
C: con garÞ os en la punta
Nadelzustand
Nur mit Nadeln in sehr gutem Zustand können gute Nähresultate erreicht werden. Bitte über-
prüfen Sie den Zustand der Nadeln vor jedem Nähprojekt. Defekte Nadeln gefährden Ihr Näh-
projekt und können zu Schäden an Ihrem Overlocker führen.
Nadeln sollen nicht:
A: krumm sein
B: stumpf oder beschädigt sein
C. Häckchen an der Nadelspitze aufweisen
Etat de l’aiguille
Etat de l’aiguille. Veuillez vériÞ er l’état de l’aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse peut inß uencer la qualité de la couture et abîmer votre surjeteuse.
Une aiguille ne doit jamais:
A: être tordue
B: être émoussée ou endommagée
C: présenter une pointe avec des bardes
A
B
C
Needle and thread matching
The fabric you are working on determines the thread weight and accordingly the needle size.
When sewing, the thread is fed through the long groove in the needle. If the needle is too Þ ne,
the thread does not Þ t into the groove and stitches will be skipped. Use needles no. 70 - 90 on
your BERNINA overlocker.
Combinación hilo - aguja
El tejido que Usted elabora determina el grosor del hilo. Después hay que escoger una aguja
adecuada para el hilo. Durante la costura se mete el hilo en la ranura del la aguja. Si la aguja
es demasiado pequeña entonces no cabe el hilo dentro de la ranura lo que puede provocar
puntos salteados.
Faden - Nadel Kombination
Der Stoff mit dem Sie arbeiten bestimmt die Dicke des Fadens. Entsprechend des Fadens
muss eine Nadel gewählt werden. Während des Nähens wird der Faden in die Rinnen der
Nadel gepresst. Wenn die Nadel zu klein gewählt ist, passt der Faden nicht ganz in die Rinne,
was zu ausgelassenen Stichen führen kann.
Combinaison Þ l / aiguille
Le tissu employé détermine l’épaisseur du Þ l. Choisir également une aiguille adaptée au Þ l.
Pendant la couture, le Þ l glisse dans la rainure de l’aiguille. Si l’aiguille choisie est trop petite
et que le Þ l ne s’adapte pas à la rainure, la formation des points sera irrégulière.
Nadeln
Ihr BERNINA Overlocker ist eingestellt, dass er mit normalen Haus-
haltnadeln des Systems 130/705H arbeitet. Bitte benützen Sie für
alle üblichen Anwendungen Nadeln der Grösse No. 70 - 90.
Aiguilles
Votre surjeteuse BERNINA est réglée pour fonctionner avec des
aiguilles standard du système 130//705H. Veuillez toujours utiliser
pour les travaux courants des aiguilles no. 70 – 90.
Needles
Your BERNINA overlocker/serger is prepared to hold needles of the
system 130/705H (household needles). For standard applications use
universal needles of the sizes No.70 -90 (equivalent to 10-14 in the US).
Agujas
Su máquina BERNINA Overlock está regulada para trabajar con agu-
jas domésticas normales del sistema 130/705H. Por favor, utilice para
todas las aplicaciones corrientes agujas del tamaño No. 70 - 90.
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

bernina-1150mda

Suche zurücksetzen

  • Mein Nähfüsschen ist abgegangen und ich kann es nicht mehr einsetzen. Bitte daher um Hilfe. Vielen Dank Eingereicht am 19-1-2018 14:01

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bernina 1150MDA wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bernina 1150MDA

Bernina 1150MDA Bedienungsanleitung - Holländisch, Italienisch - 62 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info