508640
73
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
4. Linke Cover Nadel, gelbe Markierung
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die Führung
legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5) Den Faden unter die Fuhrungsleiste und in den oberen Fadengeber legen.
(6) Führung einfädeln.
(7,8) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(9) Cover Stich Nadel von vorne nach hinten einfädeln.
(10) Faden unter den Nähfuss legen. Nähfuss zurückschwenken und senken.
Nach dem Einfädeln Obermesser senken, Greifer- und Stoffauflagedeckel
schliessen.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden beim Öhr
abschneiden, zuerst Greiferöhr, dann Nadelöhre einfädeln.
4. Aiguille gauche du point enveloppant, marquage jaune
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le Þ l et le faire passer dans les guides, de l'arrière vers l'avant.
(2) EnÞ ler le premier guide de la machine
(3) Faire passer le Þ l le long de la rainure.
(4,5) Glisser le Þ l sous le guide et le guider dans le donneur de Þ l supérieur.
(6) EnÞ ler le guide.
(7,8) Introduire le Þ l dans le guide du porte-aiguille.
(9) Introduire le Þ l dans l'aiguille gauche, d'avant en arrière.
(10) Faire passer le fil par dessus le pied de biche. Remettre le pied à sa
position normale, puis abaisser.
Aprèr l'enÞ lage, abaisser le couteau supérieur et refermer les couvercle
Indication: si le boucleur doit être renÞ lé commencer par couper les Þ ls d'aiguille
au ras du chas. EnÞ ler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
4. Ago sinistro di copertura, marcature gialle
Mettere la spoletta sul perno portaÞ lo.
(1) Tirare il Þ lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida.
(2) InÞ lare la prima guida della macchina.
(3) Passare il Þ lo lungo la fessura.
(4,5) Passare il Þ lo lungo la guida listello e sopra il tendi-Þ lo superiore.
(6) InÞ lare la guida.
(7,8) InÞ lare la guida del morsetto dell’ago.
(9) InÞ lare l’ago.
(10) Passare il Þ lo sotto il piedino; riportare il piedino nella posizione di cucito ed
abbassarlo;
abbassare il coltello superiore, chiudere lo sportello del crochet ed il coperchio
appoggiastoffa.
Indicazione: Se il crochet inferiore deve essere inÞ lato nuovamente (p.es. dopo
rottura del Þ lo, ecc.) bisogna tagliare i Þ li dei due aghi vicino alla cruna e toglierli.
InÞ lare prima il crochet e poi i due aghi.
4. Linker covernaald, gele markering
De garenklos zoals afgebeeld op de kloshouderstift zetten.
(1) Draad vasthouden en van achter naar voor in de geleiding leggen.
(2) Eerste machinegeleiding inrijgen.
(3) Draad door de gleuf trekken.
(4,5) Leg de draad onder de geleidingsrand en in de bovenste draadhevel.
(6) Geleiding inrijgen.
(7,8) Geleiding aan de naaldhouder inrijgen.
(9) Coversteeknaald van voor naar achter inrijgen.
(10) Draad onder de naaivoet leggen. Naaivoet terugdraaien en omlaagzetten.
Bovenmes na het inrijgen naar beneden zetten. Grijper- en stofdeksel sluiten.
Attentie: Als de grijper opnieuw moet worden ingeregen, de naalddraden bij het
oog van de naald afknippen. Eerst de grijper, daarna de naalden inrijgen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
6
7
8
9
5.3. 4-Faden Cover Stich einfädeln (Stich No. 21)
5.3. EnÞ lage du point enveloppant à 4 Þ ls (point no. 21)
5.3. InÞ latura del punto di copertura a 4 Þ lo (punti n. 21)
5.3. 4-draads coversteek inrijgen (steek nr. 21)
72
5
73

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bernina 1300MDC wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bernina 1300MDC

Bernina 1300MDC Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info