BeSafe Front Brace for iZi Modular i-Size base Seite 2
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
INSTALLATION
IL הנקתהAE بيكرتلاIR بصن
www.besafe.comwww.besafe.com
INSTALLATION
NO/DK Montering SE Installation FI Asennus
DE Anbringung NL Installatie FR Installation ES Instalación
IT Installazione PT Instalação GR Εγκατάσταση
TR Kurulum HU Rögzítés CZ Instalace RO Instalare
CLEANING INSTRUCTIONS
NO/DK Vaskeanvisning SE Tvättråd FI Puhdistusohjeet DE Reinigungsanleitung
NL Schoonmaakinstructies FR Instructions de lavage ES Instrucciones de limpieza IT Istruzioni di
lavaggio PT Instruções de limpeza GR Οδηγίες καθαρισμού TR Temizleme talimatı HU Tisztítási útmutató
CZ Pokyny k údržbě RO Instrucțiuni de curățire
1.2.
2.1
2.3
2.2
3.
Warranty: for details please visit www.besafe.com
NO/DK Garanti: se www.besafe.com for detaljer
IT Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito www.besafe.com
NL Garantie: voor details kunt u terecht op www.besafe.comHU Garancia: a részletekért kérjük látogasson el a www.besafe.com oldalra
ES Garantía: para obtener más información, visite www.besafe.com
RO Garanție: pentru detalii vă rugăm să consultați www.besafe.com
FI Takuu: tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta www.besafe.com
GR Εγγύηση:για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το www.
besafe.com
SE För detaljerade garantivillkor vänligen besök besafe.com
PT Garantia: para detalhes por favor visite www.besafe.com
FR Garantie: voir détails sur www.besafe.comCZ Varování: Pro přesné instrukce prosím navštivte naše stránky www.
besafe.com
DE Garantie: Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.besafe.deTR Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u ziyaret edin
TR Nemli bir bezle ve yumuşak bir deterjanla temizleyin.
Wipe clean using a damp cloth and mild detergent.
NO/DK Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe
SE Rengör med fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
FI Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen mietoa pesuainetta.
DE Mit einem feuchten Lappen und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
NL Afnemen met een licht vochtige doek met mild
reinigingsmiddel.
FR Essuyer avec un chion humide et un détergent doux.
ES Limpiar con un paño húmedo y detergente suave.
IT Pulire con un panno umido e un detergente delicato.
PT Limpe usando um pano húmido e detergente suave.
GR Καθαρίστε με νωπό ύφασμα και ήπιο απορρυπαντικό.
HU Törölje tisztára egy nedves ronggyal és enyhe
tisztítószerrel.
CZ Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
RO Ștergeți cu o cârpă umedă și cu detergent slab.
TR İçerik: Ön Askı - 1 adet
Contents: Front brace - 1 part
NO/DK Innhold: Frontbøyle - 1 del
SE Innehåll: Frontbygel - 1 del
FI Sisältää: Etuturvakaari - 1 kpl
DE Inhalte: Überrollbügel (einteilig)
NL Inhoud: Antirotatiebeugel - 1 deel
FR Contient: Barre anti-rebond - 1 partie
ES Contenido: Soporte para asiento delantero - 1 pieza
IT Contenuto: Stabilizzatore - 1 pezzo
PT Conteúdo: Braço estabilizador frontal - 1 peça
GR Περιεχόμενο: Μπροστινή στήριξη - 1 τεμάχιο
HU Tartalma: Első Merevítő - 1 részes
CZ Obsah: 1 ks Front Brace
RO Conținur: Bratul frontal- 1 bucata
To disconnect the front brace: pull the front brace upwards, while you push with
a tool in the hole at the side of the front brace box. This should be done first on one side
and then the other side.
NO/DK For å/at fjerne frontbøylen: trekk den oppover/opad og press samtidig et
verktøy inn i hullet på siden av frontbøyleskuen. Dette gjøres på en side av gangen.
IT Per smontarlo, si deve tirare il manubrio verso l’alto, e contemporaneamente
si deve premere con un attrezzo nel foro laterale sul vano di alloggiamento posto
sul fronte della base. Ripetere la stessa operazione prima su un lato e poi sull’altro.
NL Trek de antirotatiebeugel omhoog en duw tegelijkertijd een stuk
gereedschap in het gat aan de zijkant van de antirotatiebeugelhouder om de
antirotatiebeugel te verwijderen. Doe dit eerst aan de ene kant en vervolgens
aan de andere kant.
HU Az első merevítőt úgy tudja leszerelni az alapról, ha az első merevítőt
felfelé húzza, mialatt egy szerszámmal felfelé nyomja azt a tartójának oldalán
lévő nyílásban. Ezt előbb végezze el az egyik oldalon, majd ismételje meg a
másik oldalon is.
ES Para desinstalarlo, debes tirar de él hacia arriba mientras haces presión
con una herramienta en los agujeros laterales del soporte del volante
antivuelco. Realiza primero esta operación en uno de los laterales y, a
continuación, en el otro.
FI Irrottaaksesi etutukiraudan sinun pitää vetää tukirautaa ylöspäin samalla
kun painat työkalulla etukotelossa sivussa olevasta reiästä. Irrota ensiksi
toinen puoli ja sitten toinen puoli.GR Για να αποσυνδέσετε τη μπροστινή στήριξη, πρέπει να τραβήξετε τη
μπροστινή στήριξη προς τα επάνω, ενώ πιέζετε με ένα εργαλείο μέσα στην
τρύπα στα πλαϊνά του κουτιού της στήριξης. Αυτό πρέπει να γίνει πρώτα
στη μία πλευρά και έπειτα στην άλλη.
SE För att avlägsna frontbygeln, dra den uppåt samtidigt som ni pressar ett verktyg
genom hålet på sidan av frontbygelboxen. Detta behöver göras på båda sidor.PT Para desmontar o braço estabilizador frontal deve puxa-lo para cima, enquanto
pressiona com a ferramenta na abertura de um dos lados da caixa do braço
estabilizador frontal. Deve ser feito de um lado primeiro e só depois no outro.
FR Pour déconnecter la barre anti-rebond, vous devez la tirer vers le haut,
pendant que vous poussez en même temps avec un outil dans le trou situé
sur le côté du logement de la barre antirebond. Ceci doit être fait d’abord d’un
côté puis de l’autre côté.
DE Um den Überrollbügel zu entfernen, müssen Sie diesen nach oben
ziehen während sie gleichzeitig mit einem Werkzeug in das Loch seitlich der
Halterung drücken. Dies sollte zunächst auf einer, danach erst auf der anderen
Seiten geschehen.TR Ön askıyı çıkarmak için ön askı kutusunun yanındaki deliğe bir alet sokarak
iterken ön askıyı yukarı itin. Bu işlem önce bir tarafta, sonra diğer tarafta
yapılmalıdır.
2.
4.
For information on how to set up the iZi Modular i-Size base in combination with the front
brace, please refer to the iZi Modular i-Size base instruction manual.
NO/DK For informasjon om hvordan frontbøylen monteres, se
bruksanvisningen for iZi Modular i-Size-basen.
IT Per informazioni su come installare la base BeSafe iZi Modular i-Size in
combinazione con lo stabilizzatore di sicurezza, fare riferimento al manuale
d'istruzioni della base iZi Modular i-Size.
NL Informatie over het installeren van de iZi Modular i-Size base in combinatie met
de antirotatiebeugel, kunt u vinden in de handleiding van de iZi Modular i-Size base.HU Azt az információt, hogy hogyan tudja az iZi Modular i-Size bázist
a rászerelt az első merevítővel együtt rögzíteni, iZi Modular i-Size bázis
használati útmutatójában találja.
ES Para obtener información sobre cómo configurar la base iZi Modular i-Size en
combinación con el soporte para asiento delantero, consulte el manual de usuario
de la base iZi Modular i-Size.
RO Pentru informatiile privind instalarea bratului frontal pe baza modulara
iZi Modular, va rugam sa cititi manualul de utilizare pentru baza iZi Modular
FI Tarkistaaksesi kuinka etuturvakaari asennetaan iZi Modular jalustalle, lue
tuotteen käyttöohje.GR Για πληροφορίες του πως θα στήσετε τη βάση iZi Modular i-Size σε
συνδιασμό με την μπροστινή στήριξη, παρακαλούμε να δείτε τις οδηγίες
χρήσης της βάσης iZi Modular i-Size
SE För mer information kring hur frontbygeln monteras på BeSafe iZi Modular
i-Size basen, vänligen läs manualen som medföljer iZi Modular i-Size basen.PT Para informação de como instalar a base iZi Modular i-Size com o braço
estabilizador frontal, por favor consulte o manual de utilizador da base iZi Modular i-Size.
FR Pour plus d'informations sur la façon d'installer et utiliser la base
iZi Modular i-Size avec la barre anti-rebond reportez-vous au Manuel de
l'Utilisateur de la base iZi Modular i-Size.CZ Pro informace jak nastavit základnu iZi Modular i-Size v kombinaci s přední
vzpěrou, prosíme, použijte návod na bázi iZi Modular i-Size.
DE Weitere Informationen zur Verwendung der iZi Modular i-Size
Basisstation in Kombination mit dem Überrollbügel entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der iZi Modular i-Size Basisstation. TR iZi Modular i-Size bazasının ön askıyla birlikte nasıl kullanılacağı hakkında bilgi almak
için iZi Modular i-Size bazası kullanım kılavuzuna bakın.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für BeSafe Front Brace for iZi Modular i-Size base wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.