B. For in-ground pool:
1. Install the in-ground pool mounting bracket.
- Make sure the top surface of the pool edge is stable, flat and level.
- Drill two holes on the pool edge – in the center of the shorter side – where
the mounting bracket will be installed. Pay attention to the electrical, gas and
water lines when drilling the holes.
2. Place the machine on the mounting unit.
3. Pull back the support plate, place it against the wall of the pool, and adjust it
so the plate is placed securely against the pool wall.
4. Grab the height adjustment handles on both sides of the machine to raise or
lower the motor underwater .
5. Use the set screw for enhanced stability .
EN
B. Para piscina enterrada:
1. Instale o suporte de montagem da piscina enterrada.
- Certifique-se de que a superfície superior da borda da piscina está estável, plana e nivelada.
-
Faça dois furos na borda da piscina - no centro do lado mais curto - onde o suporte de
montagem será instalado. Preste atenção às linhas elétricas, de gás e de água ao
realizar os furos.
2. Coloque a máquina na unidade de montagem.
3. Puxe para trás a placa de suporte, coloque-a contra a parede da piscina e ajuste-a de
forma que a placa seja colocada firmemente contra a parede da piscina.
4. Segure as pegas de ajuste da altura de ambos os lados da máquina para elevar ou
baixar o motor sob a água.
5. Utilize o parafuso de ajuste para maior estabilidade.
PT
B. Para piscinas enterradas:
1. Instale el soporte de montaje de la piscina enterrada.
- Asegúrese de que la superficie del borde de la piscina quede estable, plana y nivelada.
- T aladre dos orificios en el borde de la piscina, en el centro del lado más corto, donde
se instalará el soporte de montaje. Preste atención a los conductos eléctricos, de gas
y de agua cuando taladre los orificios.
2. Coloque la máquina en la unidad de montaje.
3.
T ire de la placa de soporte hacia atrás, colóquela contra la pared de la piscina y ajústela
de manera que la placa quede firmemente colocada contra la pared de la piscina.
4. Agarre los mangos de ajuste de la altura a ambos lados de la máquina para subir o
bajar el motor bajo el agua.
5. Utilice el tornillo de ajuste para mejorar la estabilidad.
ES
B. Für Einbaubecken:
1. Montieren Sie den Befestigungsbügel für Einbaubecken.
-
Stellen Sie sicher, dass der obere Rand der Beckenkante stabil, eben und waagerecht ist.
-
Bohren Sie zwei Löcher in die Beckenkante – in die Mitte der kürzeren Seite – dort, wo der
Befestigungsbügel montiert werden soll. Achten Sie beim Bohren auf Strom-, Gas- und
W asserleitungen.
2. Platzieren Sie die Maschine auf der Befestigung.
3. Ziehen Sie die Stützplatte zurück, platzieren Sie sie gegen den Beckenrand, und
stellen Sie sie so ein, dass die Platte an der Beckenwand gesichert ist.
4. Greifen Sie die Griffe zur Höhenverstellung an beiden Seiten der Maschine, um den
Motor unter W asser zu tauchen.
5. V erwenden Sie die Einstellschraube für größere Stabilität.
DE
B. Maahan upotettu allas:
1. Asenna maahan upotetun uima-altaan kiinnike paikalleen.
- V armista, että uima-altaan yläpinta on vakaa, tasainen ja vaakasuora.
- Poraa kaksi reikää altaan reunaan – lyhyemmän sivun keskelle – mihin
kiinnike asennetaan. V aro sähkö-, kaasu- ja vesijohtoja, kun poraat.
2. Aseta laite kiinnitysyksikköön.
3. V edä tukitasoa taaksepäin, aseta se altaan reunaa vasten ja säädä siten,
että taso on tukevasti altaan reunaa vasten.
4. T artu laitteen kummassakin sivussa oleviin korkeuden säätökahvoihin ja
nosta tai laske moottori veden alle.
5. Kiinnitä ruuvi lisävakauden takaamiseksi.
FI
B. V oor ingegraven zwembaden:
1. Installeer de montagebeugel voor ingegraven zwembaden.
- Zorg ervoor dat het bovenste oppervlak van de zwembadrand stabiel, vlak en waterpas is.
- Boor twee gaten in de zwembadrand – in het midden van de korte kant – waar de
montagebeugel wordt geïnstalleerd. Let goed op de elektriciteits-, gas- en waterleidingen
bij het boren van de gaten.
2. Plaats de machine op de montage-unit.
3. T rek de steunplaat naar achteren, plaats hem tegen de wand van het zwembad en
pas hem zo aan dat de plaat stevig tegen de zwembadwand staat.
4. Pak de handgrepen voor het verstellen van de hoogte aan beide zijden van de
machine vast om de motor omhoog of omlaag te brengen onder water .
5. Gebruik de stelschroef voor meer stabiliteit.
NL
B. Pour une piscine enterrée :
1. Installez le support de montage de la piscine enterrée.
-
Assurez-vous que la surface supérieure du bord de la piscine est stable, plane et de niveau.
-
Percez deux trous sur le bord de la piscine – au centre du côté le plus court – à l’endroit
où le support de montage sera installé. Faites attention aux lignes électriques, aux
conduites de gaz et d’eau lors du perçage des trous.
2. Placez la machine sur l’unité de montage.
3. Reculez la plaque de support, placez-la contre la paroi de la piscine, et ajustez-la de
manière à ce que la plaque soit placée solidement contre la paroi de la piscine.
4. Saisissez les poignées de réglage de la hauteur des deux côtés de la machine pour
monter ou descendre la partie immergée du moteur .
5. Utilisez la vis de blocage pour renforcer la stabilité.
FR
B. ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΕΠΙ ΤΟ Υ ΕΔΑΦΟ ΥΣ:
1. Τ ΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΒΡ ΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΤΟ ΕΔΑ ΦΟΣ.
- ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΕΠΑΝΩ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟ Υ ΑΚΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤ ΑΘΕΡΗ, ΕΠΙΠΕΔΗ
ΚΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ.
- ΑΝΟΙΞΤΕ Δ Υ Ο ΟΠΕΣ ΣΤΟ ΑΚΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ – ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗΣ ΠΛΕΥΡ ΑΣ –
ΕΚΕΙ ΟΠΟΥ ΘΑ Τ ΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ Ο ΒΡ ΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ. ΚΑ Τ Α ΤΗ ΔΙΑ ΤΡΗΣΗ Τ ΩΝ Δ Υ Ο Α ΥΤΩΝ
ΟΠΩΝ, ΔΩΣΤΕ ΜΕΓ ΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΤΥΧΟΝ ΥΠΑΡΧΟ ΥΣΕΣ ΓΡ ΑΜΜΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ Υ ΡΕΥΜΑ ΤΟΣ, ΑΕΡΙΟ Υ ΚΑΙ ΝΕΡΟΥ (ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΤΡΥΠΗΘΟΥΝ).
2. Τ ΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΤΗΝ ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ.
3. ΤΡ ΑΒΗΞΤΕ ΠΡΟΣ Τ Α ΠΙΣΩ ΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΚΑΙ ΡΥ ΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η ΠΛΑΚΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΜΕ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
4. ΠΙΑΣΤΕ ΓΕΡ Α ΤΙΣ ΛΑΒΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ Δ ΥΟ ΠΛΕΥΡΕΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΤΟΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΣΗΚΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΚΑ ΤΕΒΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡ Α ΥΠΟΒΡΥΧΙΩΣ.
5. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΒΙΔΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΓΙΑ Α ΥΞΗΜΕΝΗ ΣΤ ΑΘΕΡΟΤΗΤ Α.
EL
B. Для вк опанного в зе млю бассейна:
1. У становите монтажный кроншт ейн для вкопанных в землю б ассейнов.
-
Убе дитесь, чт о верхняя поверхность кром ки бассейна устойчивая, плоск ая и ровная.
-
Просвер лите два о тверстия в кромке бассейна – в центре более короткой стороны,
г де бу дет установлен монтажный кронштейн. При просверлив ании отверстий
примите в о внимание расположение линий пода чи электроэнергии, г аза и во ды.
2. У становите фитнес-систему на монт ажный узел.
3. Вытащите назад опорную пластину , уприте ее в стенку б ассейна, отрегу лируйте
ее так, чт обы она надежно зафиксировалась на стенке бассейна.
4. Возьмитесь за ручки регу лировки по высоте с обеих сторон фитнес-системы,
чтобы по днять или опустить двиг ате ль под воду .
5. Затянит е стопорный винт для увеличения у стойчивости конструкции.
RU
B. Dla basenów wkopywanych:
1. Zainstaluj uchwyt do montażu dla basenów wkopywanych.
- Upewnij się, że górna powierzchnia krawędzi basenu jest stabilna, płaska i pozioma.
- Wywierć dwa otwory na krawędzi basenu - pośrodku krótszego boku - gdzie
zostanie zamontowany wspornik montażowy . Podczas wiercenia otworów zwracaj
uwagę na przewody elektryczne, gazowe i wodne.
2. Umieść urządzenie na module montażowym.
3. Odciągnij płytkę nośną, przyłóż ją do ściany basenu i wyreguluj, aby płyta była
pewnie zamocowana do ściany basenu.
4. Chwyć uchwyty regulacji wysokości po obu stronach maszyny , aby podnieść lub
opuścić silnik pod wodą.
5. Użyj śruby ustalającej, aby uzyskać lepszą stabilność.
PL
B. Földbe ásott medencék:
1. Szerelje fel a földbe ásott medencéhez való rögzítőkengyelt.
- Győződjön meg arról, hogy a medence szélének a felső felülete stabil, lapos és
vízszintesen áll.
- Fúrjon két lyukat a medence szélén – a rövidebb oldal közepén – ahová a rögzítőkengyel
lesz felszerelve. A furatok kialakításakor ügyeljen az elektromos, gáz- és vízvezetékekre.
2. Helyezze fel a gépet a rögzítőegységre.
3. Húzza vissza a tartólemezt, helyezze neki a medencefalnak, majd állítsa be úgy , hogy
a lemez biztosan fel legyen rögzítve a medence falán.
4. A motor víz alá süllyesztéséhez és a vízből való kiemeléséhez fogja meg a
magasságállító fogantyúkat a gép mindkét oldalán.
5. A megnövelt stabilitás érdekében használja a beállítócsavart.
HU
B. För markpool:
1. Montera markpoolens monteringsanordning/fäste.
- Se till att den övre ytan är stabil, plan och jämn.
- Borra två hål på poolkanten – i mitten på kortsidan – där
monteringsanordning/fästet ska installeras. V ar uppmärksam så att inte el-,
gas- eller vattenledningar förstörs vid borrningen.
2. Placera maskinen på monteringsenheten.
3. Dra tillbaka stödplattan och placera den mot poolväggen, och justera den så
att den är placerad säkert mot väggen.
4. T a tag i höjdjusteringshandtagen på båda sidor om maskinen för att höja eller
sänka motorn under vattnet.
5. För att öka stabiliteten kan du använda inställningsskruven.
SV
B. Per piscina interrata:
1. Installare la staffa di montaggio della piscina interrata.
- Assicurarsi che la superficie superiore del bordo della piscina sia stabile,
piana e livellata.
- Praticare due fori sul bordo della piscina - al centro del lato più corto - dove
verrà installata la staffa di montaggio. Prestare attenzione alle linee
elettriche, del gas e dell'acqua quando si eseguono i fori.
IT
2. Posizionare l’apparecchio sull'unità di montaggio.
3. T irare indietro la piastra di supporto, posizionarla contro la parete della
piscina e regolarla in modo che la piastra risulti fissata saldamente.
4. Afferrare le maniglie di regolazione dell'altezza su entrambi i lati
dell’apparecchio per sollevare o abbassare il motore sott'acqua.
5. Utilizzare la vite di fermo per una maggiore stabilità.
57