do zgodności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że
przenośne urządzenia do komunikacji pracujące na wyso-
kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.
Szczegółowe dane można uzyskać pod podanym adresem
obsługi klienta lub na końcu instrukcji obsługi.
13. Zawartość opakowania
•
Termometr
•
2 sztuki baterii AAA, LR03
•
Instrukcja obsługi
Pb Cd Hg
If the device switches o automatically, no readjustment
is performed.
5. Setting the measurement unit
The thermometer can display the temperature in both de-
grees Celsius (°C) and degrees Fahrenheit (°F). To switch
between these measurement units, proceed as follows with
the device switched o :
Press and hold the On/O button until the device switches
from °C to °F or vice versa.
6. Error messages
DisplayCauseRemedy
The measured
temperature is
over 107.6 °F
(42 °C).
Switch the device o
and back on again.
Repeat the measure-
ment while complying
with the instructions
for use. If the device
again displays “HI”,
the patient has a high
fever. Consult a doctor
immediately.
The thermom-
eter is too cold
or too warm
for use.
Ensure that the am-
bient temperature is
within the operating-
temperature range of
the device, from 61-
104 °F (16-40 °C).
Repeat the measure-
ment and observe
correct compliance
with the measuring
conditions.
No measured
value has been
determined be-
cause the skin
contact was
not adequate,
movements oc-
curred or the
thermometer
was not placed
correctly.
Please switch o the
device and wait 2
minutes. Repeat the
measurement and ob-
serve correct compli-
ance with the measur-
ing conditions.
MalfunctionDo not use the ther-
mometer any longer
– contact Customer
Service.
Battery lowThe battery still has
enough capacity for
approx. 10 measure-
ments – replace the
battery soon.
DisplayCauseRemedy
Battery emptyIt is no longer possible
to take any measure-
ments – replace the
battery.
7. Batteries
The device requires two AAA (LR03) batteries.
>
Open the battery compartment. For this pur-
pose, slide down the battery compartment
lid on the back.
>
Take the used batteries out of the battery
compartment.
>
Insert new batteries. Make sure that the
batteries are inserted the right way round.
>
Close the battery compartment. The battery
compartment lid must engage audibly.
>
Remove the batteries from the device if you
do not intend to use it for longer periods, so
that the thermometer cannot be damaged
by leaking batteries.
Used batteries should not be disposed of in
normal household waste. You are legally required to dispose
of the batteries. Dispose of them via your electronics re-
tailer or your local recycling point.
Notes: The codes below are printed on bat-
teries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery
contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury. The batteries in this device do not
contain any pollutants.
8. Cleaning and maintenance
Clean the measuring head and the sensor with an alcohol
swab (available from pharmacies) or with a cotton cloth
soaked in 70 % isopropyl alcohol.
Make sure that no liquid penetrates into the interior of the
thermometer.
Clean the housing with a dry cloth. Do not use any abrasive
cleaning agents, thinners or benzene, and never immerse
the device in water or other cleaning liquids.
After cleaning, please wait 2 minutes before ta-
king a measurement, so that the thermometer
can adjust back to room temperature.
9.
Storing the device
The device must not be stored or used at an excessively
high or low temperature or humidity (see technical speci-
fi cations), in sunlight, in association with an electrical cur-
rent or in dusty locations. Otherwise inaccuracies can occur.
If prolonged storage is planned, you should remove the
batteries.
The device must be tested for accuracy (calibrated) after
3 years. For this, please send the complete device to the
retailer’s or the service address.
10. Disposing of the device
Dispose of the device in accordance with EC Di-
rective 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal.
11. Technical data
If the device is used other than in accordance with the
specifi cations, perfect functioning cannot be guaranteed!
The accuracy of this thermometer has been carefully che-
cked and developed with regard to a long useful life.
If using the device for commercial medical purposes, it
must be regularly tested for accuracy by appropriate me-
ans. Precise instructions for checking accuracy may be
requested from the service address.
We reserve the right to make technical changes to improve
and develop the product.
Measurement
method
Contact-measurement technology
Basic functionBody temperature measurement
Measurement
unit
Celsius (°C ) and Fahrenheit (°F)
Ambient operat-
ing conditions
60.8 °F to 104 °F (16 °C to 40 °C)
with a relative humidity of 30-85 %
Storage condi-
tions
-13°F to 158°F (-25°C to 70°C) with
a relative humidity of ≤ 93%, ambient
pressure 700-1060 hPa
Measuring areaTemple
Measurement
accuracy
98.6 °F to 102.2 °F: ± 0.2 °F
(37 °C to 39 °C: ± 0.1 °C)
96.4 °F to 98.6 °F: ± 0.3 °F
(35.8 °C to 37 °C: ± 0.2 °C)
<96.4 °F: ± 0.5 °F
(<35.8 °C: ± 0.3 °C)
102.2 °F to 105.8 °F: ± 0.3 °F
(39 °C to 41 °C: ± 0.2 °C)
>105.8 °F: ± 0.5 °F
(>41 °C: ± 0.3 °C)
Measuring time Approx. 7 seconds
Memory func-
tion
Previous measured value is dis-
played when the device is switched
on.
Acoustic signalBeep at the end of measurement
DisplayDisplay (16 x 11 mm)
Energy-saving
function
Device automatically switches o
after 1 minute.
Dimensions
Width x depth x
height
Approx. 12.3 x 3 x 2.4 cm
Weight44g (incl. batteries)
2 x AAA (LR03)
batteries
Batteries last for approx. 1,000
measurements
Signs and
symbols
Device classifi cation type BF
Follow instructions for use
Keep dry
12. Guidelines
This device complies with the EU Directive 93/42/EC con-
cerning medical devices, the Medizinproduktegesetz (Ger-
man Medical Devices Act), the ASTM (American Society for
Testing and Materials) E 1112 - 00 and the European Stan-
dard EN 12470-3: Clinical thermometers – Part 3: Perfor-
mance of compact electrical thermometers (non-predictive
and predictive) with maximum device and the European
Standard EN60601-1-2, and is subject to particular precau-
tions with regard to electromagnetic compatibility. Please
note that portable and mobile HF communication systems
may interfere with this unit. More details can be requested
from the stated Customer Service address or found at the
end of the instructions for use.
13. Included in delivery
•
Thermometer
•
2 x AAA (LR03) batteries
•
Instructions for use
Pb Cd Hg
Au bout d’une minute, l’appareil s’éteint automatiquement.
Vous pouvez également éteindre le thermomètre manuel-
lement à l’aide de la touche marche/arrêt.
Pour prendre une nouvelle mesure, éteignez l‘appareil ma-
nuellement. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la tou-
che Marche/Arrêt, un compte à rebours de 10secondes
s‘enclenche pendant que l‘appareil se règle à nouveau.
Veuillez ne pas e ectuer de mesure durant le compte à
rebours, sinon l‘appareil a chera le résultat de la mesure
précédente et s‘éteindra après 3 signaux sonores.
En cas d‘arrêt automatique, l‘appareil ne se règle pas à
nouveau.
5. Régler l’unité de mesure
Le thermomètre peut a cher la température en degrés cel-
cius (°C) ou en degrés fahrenheit (°F). Pour passer d’une
unité de mesure à l’autre, procédez comme suit, lorsque
l’apparail est éteint:
Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt jusqu’à ce
que l’appareil bascule de °C à °F ou de °F à °C.
6. A chage des erreurs
A chageCauseMesure corrective
La tempéra-
ture mesurée
est supé-
rieure à 42°C
(107,6°F).
Éteignez puis rallumez
l’appareil. Répétez la
mesure en respectant
les conseils d’utili-
sation. Si l’appareil
a che «HI» de façon
répétée, il existe une
fi èvre élevée. Contac-
tez immédiatement un
médecin.
Le thermo-
mètre est trop
froid ou trop
chaud pour
être utilisé.
Assurez-vous que la
température ambiante
soit comprise entre 16
et 40°C (61 et 104°F)
pour l’utilisation de
l’appareil.
Recommencez la me-
sure et faites attention
à bien respecter les
conditions de mesure.
Aucune valeur
de mesure ne
s’a che car le
contact avec
la peau était
insu sant, car
il y a eu un
mouvement
ou que le ther-
momètre était
incorrectement
placé.
Veuillez éteindre l’ap-
pareil et attendre 2
minutes.
Recommencez la me-
sure et faites attention
à bien respecter les
conditions de mesure.
A chageCauseMesure corrective
Dysfonctionne-
ment
Ne plus utiliser le ther-
momètre - Contactez le
service client.
Pile faibleLa pile peut encore ef-
fectuer une dizaine de
mesures. La changer
sans tarder.
Pile videAucune mesure ne peut
plus être e ectuée.
Changer la pile.
7. Piles
L’appareil fonctionne avec deux piles, de type
AAA, LR03.
>
Ouvrez le compartiment à piles. Pour cela,
tirez le couvercle du compartiment à piles,
situé à l’arrière de l’appareil, vers le bas.
>
Retirez les piles usagées du compartiment.
>
Insérez les nouvelles. Faites attention à ce
qu’elles soient positionnées dans le bon
sens.
>
Fermez le compartiment à piles. Vous devez
entendre un clic au niveau du couvercle.
>
Retirez les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps, afi n qu’il
ne soit pas endommagé par des piles ayant
coulé.
Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Cette obligation légale vous incombe. Élimi-
nez-les par le biais de votre revendeur électronique ou de
votre point de collecte de matières recyclables local.
Remarques: Ce pictogramme se trouve sur
les piles à substances nocives: Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du
cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Les piles de cet appareil ne contiennent pas
de produit toxique.
8. Nettoyage et entretien
Nettoyez la tête de mesure et le capteur à l’aide d’une
compresse imbibée d’alcool (disponible en pharmacie) ou
d’un tissu de coton imbibé d’alcool isopropylique à 70%.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du
thermomètre.
Nettoyez le boîtier avec un chi on sec. N’utilisez pas de
détergent abrasif, de diluant ou de benzol ni ne plongez en
aucun cas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide
de nettoyage.
Après avoir nettoyé l’appareil, attendez 2minutes avant
d’e ectuer une mesure, afi n que le thermomètre revienne
à température ambiante.
9. Entreposer l’appareil
L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des tem-
pératures ou une humidité de l’air trop élevées ou trop
basses (voir spécifi cations techniques), à la lumière du so-
leil, connecté au courant électrique ou dans des endroits
poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des impréci-
sions de mesure.
Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez la pile.
Après 3 ans, l’appareil doit subir un contrôle technique des
mesures (être calibré). Veuillez envoyer l’appareil complet à
l’adresse du vendeur ou du service après vente.
10. Éliminer l’appareil
Eliminez l’appareil conformément à la directive
européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités lo-
cales responsables de l’élimination et du recyclage de ces
produits.
11. Données techniques
In cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifi ca-
tions, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être
garanti! La précision de ce thermomètre a été correcte-
ment testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une uti-
lisation à long terme.
Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des
contrôles techniques de mesure doivent être menés avec
les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises
sur la vérifi cation de la précision de l’appareil, vous pou-
vez faire une demande par courrier au service après-vente.
Nous nous réservons le droit d’e ectuer des modifi cations
techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
Mode de
mesure
Technique de mesure par contact
Fonctionnement
de base
Mesure de la température corporelle
Unité de
mesure
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F)
Conditions
d’utilisation
16°C à 40°C (60,8°F à 104°F)
avec une humidité de l’air relative de
30-85%
Environnement
de conser-
vation
De -25°C à 70
°C
(
-13 °F – 158 °F
) pour
une humidité relative de l’air≤93%,
pression ambiante de 700 – 1060hPa
Site de mesureTempe
Précision37°C à 39°C: ± 0,1°C
(98,6°F à 102,2°F: ± 0,2°F)
35,8°C à 37°C: ± 0,2°C
(96,4°F à 98,6°F: ± 0,3°F)
<35,8°C: ± 0,3°C
(<96,4°F: ± 0,5°F)
39°C à 41°C: ± 0,2°C
(102,2°F à 105,8°F: ± 0,3°F)
>41°C: ± 0,3°C
(>105,8°F: ± 0,5°F)
Temps de me-
sure
env. 7secondes
Fonction
d’enregistrement
La dernière valeur de mesure s’af-
fi che à l’allumage de l’appareil.
Signal sonoreSignal en fi n de mesure
A chageÉcran (16 x 11mm)
Fonction d’éco-
nomie d’énergie
L’appareil s’éteint automatiquement
après 1minute.
Dimensions
Largeur x
profondeur x
hauteur
env. 12,3 x 3 x 2,4cm
Poids44g (avec piles)
2 piles AAA,
LR03
Utilisation pour environ
1000mesures
Explication des
pictogrammes
Classification de l’appareil:
type BF
Respectez les consignes du
mode d‘emploi
Protéger contre l‘humidité
12. Directives
L‘appareil est conforme aux exigences de la directive eu-
ropéenne 93/42/CE sur les produits médicaux, de la loi sur
les produits médicaux, de la norme ASTM E 1112 - 00 et
de la norme européenne EN12470-3: Thermomètres mé-
dicaux – Partie 3: thermomètres compacts électroniques
(extrapolants et non-extrapolants) avec dispositifs à ma-
ximum ainsi que de la norme européenne EN60601-1-2,
et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à
la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les
dispositifs de communication HF portables et mobiles sont
susceptibles d’infl uer sur cet appareil. Pour plus de détails,
veuillez contacter le service clients à l‘adresse mentionnée
ou vous reporter à la fi n du mode d‘emploi.
13. Livraison
•
Thermomètre
•
2piles AAA, LR03
•
Mode d’emploi
Pb Cd Hg
Tras un minuto, el aparato se desconecta automáticamente.
También puede desconectar el termómetro manualmente
pulsando la tecla de encendido y apagado.
Para iniciar otra medición apague el aparato manualmen-
te. Si se vuelve a pulsar el botón de encendido y apagado,
primero se realiza una cuenta atrás de 10 segundos y el
aparato se vuelve a ajustar.
No realice ninguna medición durante la cuenta atrás, ya
que de lo contrario el aparato mostrará el resultado de
la medición anterior y se apagará tras emitir tres pitidos.
Si el aparato se desconecta automáticamente, no se vuel-
ve a ajustar.
5. Ajuste de la unidad de medida
El termómetro puede mostrar la temperatura tanto en gra-
dos Celsius (°C) como en Fahrenheit (°F). Para cambiar
entre las unidades de medida proceda como se indica a
continuación con el aparato apagado:
Pulse la tecla de encendido y apagado y manténgala pul-
sada hasta que el aparato cambie de °C a °F o de °F a °C.
6. Visualización de errores
IndicaciónCausaRemedio
La temperatura
medida es su-
perior a 42 °C
(107,6 °F).
Apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Repita la medición res-
petando las indicacio-
nes de aplicación. Si se
visualiza „HI“ repetida-
mente en el aparato, la
fi ebre es alta. Póngase
en contacto con un mé-
dico de inmediato.
El termómetro
está muy ca-
liente o muy
frío mientras lo
utiliza.
Asegúrese de que la
temperatura ambiente
se encuentre dentro del
margen de temperatura
de servicio de 16 -
40 °C
(61 - 104 °F).
Tome la temperatura
de nuevo y, al hacer-
lo, tenga en cuenta las
condiciones de medi-
ción correctas.
No se determi-
na el valor de
medición por-
que el contacto
con la piel no es
sufi ciente, por-
que la persona
se ha movido o
porque no se ha
colocado bien el
termómetro.
Apague el aparato y es-
pere 2 minutos.
Tome la temperatura
de nuevo y, al hacer-
lo, tenga en cuenta las
condiciones de medi-
ción correctas.
IndicaciónCausaRemedio
Problema de
funcionamiento
No use más el termó-
metro - Póngase en
contacto con el servicio
de atención al cliente.
Pilas con poca
carga
Las baterías aún tienen
carga para alrededor de
diez mediciones, cam-
bie pronto las pilas.
Pilas agotadasNo se puede realizar
ninguna medición más.
Cambie las pilas.
7. Pilas
El aparato requiere dos pilas AAA LR03.
>
Abra el compartimento de las pilas. Para ha-
cerlo, deslice hacia abajo la tapa del com-
partimento de las pilas situada en la parte
posterior del aparato.
>
Extraiga las baterías usadas del comparti-
mento de las pilas.
>
Inserte pilas nuevas. Asegúrese de que las
pilas están bien orientadas.
>
Cierre el compartimento de las pilas. Debe
oír como encaja la tapa del compartimento
al cerrarse.
>
Saque las pilas del aparato si no lo va a uti-
lizar durante un periodo de tiempo prolon-
gado. Así se evita que una fuga de las pilas
estropee el termómetro.
No deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Está
obligado por ley a desechar las pilas correctamente. De-
séchelas a través de su distribuidor de productos electró-
nicos o en su punto de recogida de desechos reciclables.
Indicaciones: Estos símbolos se encuentran
en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila con-
tiene cadmio,Hg = La pila contiene mercurio.
Las pilas de este aparato no contienen sus-
tancia contaminantes.
8. Limpieza y cuidado
Limpie el cabezal de medición y el sensor con una toallita
impregnada de alcohol (disponible en farmacias) o un paño
de algodón empapado en alcohol isopropílico del 70%.
Asegúrese de que no penetre ningún líquido en el interior
del termómetro.
Limpie la carcasa con un paño seco. No utilice produc-
tos de limpieza irritantes, disolventes o bencenos ni, bajo
ningún concepto, sumerja el aparato en agua o en otros
líquidos de limpieza.
Después de limpiarlo, espere dos minutos antes de tomar
de la temperatura para que el termómetro vuelva a adap-
tarse a la temperatura ambiente.
9. Almacenamiento del aparato
No se debe usar ni guardar el aparato en un lugar con una
temperatura demasiado alta o demasiado baja o con hu-
medad en el aire (consulte las especifi caciones técnicas),
expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica
o en lugares polvorientos. De lo contrario, el termómetro
podría realizar mediciones imprecisas.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, ex-
traiga las pilas.
Cada tres años el aparato debe comprobarse (calibrarse)
conforme a la técnica de medición. Envíe el aparato com-
pleto a la dirección del distribuidor o del servicio de asis-
tencia técnica.
10. Desecho del aparato
Deseche el aparato según la Directiva europea
2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para mayor información diríjase a la autoridad municipal
competente en materia de desechos.
11. Datos técnicos
No garantizamos el correcto funcionamiento de este apara-
to si se usa al margen de las especifi caciones!
La precisión de este termómetro ha sido comprobada mi-
nuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vistas
a una larga vida útil del aparato.
Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina de-
berán realizarse controles metrológicos utilizando para ello
los medios oportunos. Puede solicitar información más pre-
cisa sobre la comprobación de la precisión de los valores de
medición al servicio de asistencia técnica en la dirección
indicada en este documento.
Nos reservamos el derecho de efectuar modifi caciones téc-
nicas para mejorar y perfeccionar el producto.
Método de
medición
Técnica de medición por contacto
Función básicaMedición de temperatura corporal
Unidad de medidaCelsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Condiciones de
servicio
De 16 °C a 40 °C (de 60,8 °F a
104 °F) con una humedad relativa
del 30-85%
Entorno de
almacenamiento
-25°C to 70°C (-13°F to 158°F)
with a relative humidity of ≤ 93%,
ambient pressure 700-1060 hPa
Lugar de mediciónSien
Exactitud de
medición
De 37°C a 39 °C: ± 0,1°C
(de 98,6 °F a 102,2 °F: ± 0,2 °F)
De 35,8 °C a 37 °C: ± 0,2 °C
(de 96,4 °F a 98,6 °F: ± 0,3 °F)
<35,8 °C : ± 0,3 °C
(<96,4 °F : ± 0,5 °F)
De 39°C a 41 °C : ± 0,2 °C
(de 102,2 °F a 105,8 °F: ± 0,3 °F)
>41 °C : ± 0,3 °C
(>105,8 °F: ± 0,5°F)
Tiempo de
medición
aprox. siete segundos
Función de
almacenamiento
Al encender el aparato se muestra
el último valor medido.
Tono de avisoSeñal al fi nal de la medición
IndicaciónPantalla (16 x 11 mm)
Función de ahorro
de energía
El aparato se apaga automática-
mente tras un minuto.
Medidas
Anchura x profun-
didad x altura
Aprox. 12,3 x 3 x 2,4 cm
Peso44 g (pilas incluidas)
Dos pilas AAA
LR03
Autonomía para alrededor de
1.000 mediciones
Explicación de los
símbolos
Clasifi cación del aparato
tipo BF
Tenga en cuenta las instruc-
ciones de uso
Proteger de la humedad
12. Directrices
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva euro-
pea n° 93/42/CE relativa a los productos sanitarios, la ley
alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1112 - 00 y
la norma europea EN 12470-3: Termómetros clínicos – Par-
te 3: Termómetros eléctricos compactos (de comparación y
extrapolación) con dispositivo de máxima y la norma euro-
pea EN60601-1-2 y están sujetos a las medidas especiales
de precaución relativas a la compatibilidad electromagné-
tica. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación
de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con
este aparato. Puede solicitar información más precisa al
servicio de atención al cliente en la dirección indicada en
este documento o leer el fi nal de las instrucciones de uso..
13. Artículos suministrados
•
Termómetro
•
Dos pilas AAA LR03
•
Instrucciones de uso
Pb Cd Hg
Table 3
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The FT 45 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FHT6 should assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC 60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment – guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3:
2006
Amendment A1:
2007
Amendment A2:
2010
3 V/m, 80-2500
MHz
3 Vrm s
150 kHz to 80 MHz
3 V/ m
80 MHz to 2,5 GHz
Not applicable
3 V/ m
80-2500 MHz
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the FT 45, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1,2
80 MHz to 800 MHz
d = 2,4
800 MHz to 2,5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m).
Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey
a
, should be less than the compliance level in each fre-
quency range
b
.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1
At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aff ected by absorption and refl ection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theo-
retically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the FT 45
is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FT 45 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting
or relocating the FT 45.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.
Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM
The FT 45 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FT 45 can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FT 45 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power
of transmitter
(W)
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
80 MHz to 800 MHz
d = 1,2
800 MHz to 2,5 GHz
d = 2,4
0,010,120,24
0,10,380,76
11,22,4
103,87,6
1001224
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter,
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Beurer FT 45 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.