533626
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
D
Epilierer 2 in 1
Gebrauchsanleitung
G
2-in-1 epilator
Instruction for Use
F
Épilateur 2 en 1
Mode d´emploi
E
Depiladora 2 en 1
Instrucciones para el uso
I
Epilatore 2in1
Instruzioni per l´uso
T
2‘si 1 arada epilasyon cihazı
Kullanma Talimatı
r
Эпилятор 2 в 1
Инструкция по применению
Q
Depilator 2w1
Instrukcja obsługi
O
Epilator 2-in-1
Gebruikshandleiding
P
Depilador 2em1
Instruções de utilização
K
Αποτριχωτική ηχανή 2 σε 1
Oδηγίες χρήσης
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
HLE 50
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
- Basisgerät
- Epilieraufsatz
- Präzisionsaufsatz
- Peelingaufsatz
- Schutzkappe
- Ladestation
- Steckernetzteil
- Reinigungspinsel
- Diese Gebrauchsanleitung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit diesem Epilierer können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Selbst die kürzesten
Härchen werden von den rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Mit der Präzisions-
kappe können Sie selbst empfindliche Stellen behandeln. Der Peelingaufsatz dient dem sanften Entfernen
abgestorbener Hautzellen und verhindert das Einwachsen von Härchen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
3
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.
ACHTUNG
•VordemGebrauchsicherstellen,dassdasGerätundZubehörkeinesichtbarenSchäden
aufweisen.BenutzenSieesimZweifelsfallnichtundwendenSiesichanIhrenHändleroderandie
angegebeneKundendienstadresse.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenständegelegt
odergezogenwird.
•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.
•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,darfesnicht
mehrbenutztwerden.
•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Ge-
fahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotiertenNetzspannung
•nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,
•nichtwährendeinesGewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass die Station, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie die Ladestation deshalb
•nurintrockenenInnenräumen,
•nurmittrockenenHänden,
•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,
•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,
•nieimFreien.
Greifen Sie keinesfalls nach einer Ladestation, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
4
WARNUNG: Reparatur
•ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch
unsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfürdenBenutzerentstehen.
LassenSiedasGerätimFalleeinerStörungoderBeschädigungdurcheinequalifizierte
Fachwerkstattreparieren.
•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinenautorisierten
Händlerersetztwerden.
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,
•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,
•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Nehmen
Sie zum Entfernen des Akkus das Gerät aus der Ladestation und lassen Sie den Motor bis zum völ-
ligen Stillstand laufen. Entfernen Sie die vorderen Abdeckungen mit einem Schraubenzieher und lö-
sen Sie die darunter liegenden Schrauben. Trennen Sie schließlich den Akku heraus. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Sammelstelle ab.
3. Gerätebeschreibung
1. Basisgerät
2. Basisstation
3. Epilieraufsatz
4. Präzisionsaufsatz
5. Peelingaufsatz
6. Entriegelungstaste
7. Fixierkappe
8. „Epilight“
9. Ladekontrollanzeige
10. Ein-/Ausschalter mit 2 Geschwindigkeitsstufen
11. Schutzkappe
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
5
4. Bedienung
•EntfernenSiedieVerpackung.
•ÜberprüfenSieGerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschaltetenZustand
befinden.
•Kabelstolpersicherlegen.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 2 Stunden auf.
•LangsamesBlinkenderLadekontrollleuchtebedeutet,dassderAkkugeladenwird.
SobalddieAnzeigepermanentleuchtetistdasGerätvollständigaufgeladen.
•AnschließendkönnenSiedasGerätentwederimAkkubetriebodermitdemStromkabelverwenden.
•SchnellesBlinkenderLadekontrollleuchtewährenddesAkkubetriebsbedeutet,dassderAkkuleerist.
LadenSiedasGerätauf,indemSieesaufdieStationstellenoderandenNetzadapteranschließen.
•EineAkkuladungreichtfürca.30MinutenkabellosenBetrieb.DanachkönnenSiedasGerätimNetzbe-
triebweiterverwenden.
ACHTUNG
•AushygienischeGründensolltenSiedasGerätnichtgemeinsammitanderenPersonenbenutzen.
•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmitanderenHautpartien(z.B.Wimpern,Kopfhaaren,usw.),
KleidernundSchnüreninKontaktkommen,umjedeVerletzungsgefahr,einBlockierenoderein
BeschädigendesGeräteszuvermeiden.
•BenutzenSiedasGerätnichtbeiHautreizungen,Krampfadern,Ausschlag,Pickeln,(behaarten)
MuttermalenoderWunden,ohnevorhereinenArztzukonsultieren.GleichesgiltfürPatientenmit
geschwächterImmunabwehr,Diabetes,HämophilieundImmuninsuffizienz.
Hinweis
•AkkushabennichtvonAnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazitätderAkkuszu
erreichensolltendiesevordemerstenBetriebdesGerätesvollaufgeladen,vordemnächsten
Ladenwiedervollständigentleertunddanachwiedervollaufgeladenwerden.UmdieLebensdauer
derAkkuszuerhöhen,solltedieserLade-/Entladevorgangsooftwiemöglichwiederholtwerden.
Der Epilierer kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden.
Bei der Anwendung auf trockener Haut, muss diese trocken und fettfrei sein.
Bei der Anwendung auf feuchter Haut ist es wichtig, dass die Haut ausreichend feucht ist, damit
das Gerät optimal über die Haut gleiten kann. Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad
am leichtesten.
Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes.
Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale Länge von 2-5 mm haben.
Wenn die Haare länger sind, empfehlen wir, sie zunächst zu rasieren und nach 1-2 Wochen die
nachgewachsenen kürzeren Haare zu epilieren.
•ReinigenSievordemEpilierengründlichdenEpilieraufsatz.Diesreduziertweitestgehenddas
Infektionsrisiko.
•DrückenSiedenEin-/AusschalterumdasGeräteinzuschalten.
•EinerneutesDrückendesSchalterserhöhtdieGeschwindigkeitsstufe.
•Die„Epilight“–FunktionsorgtfüroptimaleLichtverhältnisse,damitSieauchfeinsteHärchenentdecken
undentfernenkönnen.
•DieHautmitderfreienHandstraffen,sodasssichdieHaareaufstellen.
•FührenSiedasGerätlangsam,gleichmäßigundohneDruckmitder„Epilight“-Seiteentgegender
HaarwuchsrichtungüberdieHaut.AchtenSiedarauf,dasGerätsenkrechtim90°WinkelaufderHaut
aufzusetzen.DadieHaarenichtimmerineineeinheitlicheRichtungwachsen,kanneshilfreichseindas
GerätinverschiedenenRichtungenüberdieHautzuführenumeinoptimalesErgebniszuerzielen.
6
•BeachtenSie,dassAchsel-undBikinibereichbesonderszuBeginnderEpilationsehrschmerz-
empfindlichsind.DaherempfiehltsichfürdieersteAnwendung,dieniedrigereGeschwindigkeitsstufezu
verwenden.BeiwiederholterAnwendungwirddasSchmerzempfindennachlassen.DadieHautindie-
semBereichnachderEpilationbesondersempfindlichist,solltenSiekeinehautreizendenSubstanzen
wiez.B.alkoholhaltigeDeodorantsverwenden.
Aufsatzwechsel:
•UmeinenAufsatzzuwechseln,drückenSiedieEntriegelungstasteundnehmenSiedenAufsatzvom
Gerät.DieFixierkappekannvomEpilieraufsatzgetrenntwerden,indemSiedieBefestigungshakennach
außendrücken.
•AchtenSiebeimWiederaufsetzenderFixierkappebzw.desPräzisionsaufsatzesaufdenEpilieraufsatz
aufdieMarkierungen.
•DiePfeileaufAufsatzundFixierkappemüssenindiegleicheRichtungzeigen.
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
•ReinigenSiedasGerätnurinderangegebenenWeise.EsdarfkeinesfallsFlüssigkeitindasGerät
oderdasZubehöreindringen.
•ReinigenSiedenEpilieraufsatzundPeelingaufsatzmitderReinigungsbürste.Eswirdempfoh-
len,diesevorhermitAlkoholzubenetzenumeinehygienischeReinigungzugarantieren.
BürstenSiedieAufsätzevonhintenaus,währendSiedieWalzevonHanddrehen.
•AchtenSiedarauf,dassderentsprechendeAufsatzvollkommentrockenist,bevorSieihnwieder
aufdasGerätsetzen.
•BenutzenSiedasGeräterstwiederwennesvollständigtrockenist.
•GerätnichtinderSpülmaschinereinigen!
•BenutzenSiekeinescharfenReinigungsmitteloderharteBürsten!
Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wi-
schen.
6. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich.
Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Artikel bzw. Bestellnummer
SetmitEpilieraufsatz,
Präzisionsaufsatz,
FixierkappeundSchutzkappe
163.271
Peelingaufsatz 163.274
Netzadapter 163.277
Reinigungspinsel 163.268
Ladestation/Basisstation 163.320
7
7. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package:
- Basedevice
- Epilatorattachment
- Precisionattachment
- Exfoliationattachment
- Protectivecap
- Charger
- Mainspartplug
- Cleaningbrush
-Theseinstructionsforuse
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note Important information
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Note Suitable for use under running water.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2
Only use indoors.
8
1. Proper use
With this epilator you can remove unwanted hair simply, quickly and effectively. Even the shortest hairs
are caught by the rotating tweezers and removed from the root. You can treat sensitive areas yourself
using the precision cap. The exfoliation attachment helps to gently remove dead skin cells and prevent in-
grown hairs.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.
•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.
CAUTION
•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesignsofdamage.
 Ifyouareinanydoubt,donotuseitandcontactyourdealeroraspecifiedcustomerservice
address.
•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.
•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.
•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.
•Donotopenthecaseunderanycircumstances.
•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.
•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.
•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbeforeeverycleaning.
WARNING: Electric shock
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid hazards
due to electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly
•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessoriesisevident
•neverduringathunderstorm.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and disconnect it from the
power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect the power supply unit from the
socket. Never hold or carry the device by the power cord. Keep the cables away from hot surfaces.
Keep the device, the plug and cables away from water or other liquids.
For this reason, the device must be operated as follows:
•onlyindryinsiderooms
•onlywithdryhands
•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin
9
•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna
•neveroutintheopen
Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the mains immedi-
ately.
WARNING : Repairs
•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairs
canleadtoconsiderabledangerfortheuser.Intheeventofrepairs,pleasecontactour
customerserviceoranauthoriseddealer.
•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.
•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be dispo-
sed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in
your area.
Remove the battery before disposing of the device at an official recycling point. Before removing the
battery, disconnect the device from the charger and wait until the motor comes to a complete stop.
Remove the front cover using a screwdriver and loosen the screws underneath. Finally, disconnect
the battery. Dispose of the used battery at a collection point.
3. Appliance description
1. Base device
2. Base station
3. Epilator attachment
4. Precision attachment
5. Exfoliation attachment
6. Unlock button
7. Fixing cap
8. “Epilight”
9. Battery level indicator
10. On/off switch with 2 speed settings
11. Protective cap
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
10
4. Operation
•Removethepackaging.
•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.
•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.
•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.
•Chargethedevicefor2hoursbeforethefirstuse.
•Ifthechargerindicatorlampsflashslowlythismeansthatthebatteryischarging.Oncethedisplayis
permanentlyilluminated,thedeviceisfullycharged.
•Thenyoucanbeginusingthedeviceeitheronbatterypowerorusingthemainscable.
•Ifthechargerindicatorlampsflashrapidlyduringbatteryoperation,thebatteryisempty.
Chargethedevicebyplacingitonthestationorconnectingittothemainsadapter.
•Onechargeissufficientforapprox.30minutesofwirelessoperation.Afterthatyoucancontinuetouse
thedeviceviamainsoperation.
CAUTION
•Forhygienereasons,youshouldnotsharethisdevicewithanyoneelse.
•Whenswitchedon,thedeviceshouldnotcomeintocontactwithotherareasofskin(e.g.eyela-
shes,headhairetc.),orwithclothesorcords,toavoidinjuryaswellasblockagesordamageto
thedevice.
•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarksorwounds
withoutconsultingadoctorbeforehand.Thesameappliestopatientswithweakenedimmune
systems,diabetes,haemophiliaandimmuneinsufficiency.
Note
•Batteriesdonothavetheirfullloadcapacityfromthebeginning.Inordertoachievethefullload
capacityofthebatteries,theyshouldbefullycharged,completelydischargedandthenfully
chargedoncemorepriortoinitialoperationofthedevice.Thisrecharge/dischargecycleshould
berepeatedasoftenaspossibletoextendtheservicelifeofthebatteries.
•Theepilatorcanbeusedondryorwethair.
•Whenusedondryskin,theskinmustbecompletelydryandfreefromgrease.
Whenusedonwetskin,itisimportantthattheskinissufficientlydampsothatthedevicecanglide
optimallyovertheskin.Epilatingiseasiestafterashowerorbath.
•Donotuseanycreambeforeepilating.
•Epilationiseasierandmorecomfortableifthehairsareattheoptimallengthof2-5mm.
Ifthehairsarelonger,werecommendthatyoufirstshavetheareaandafter1-2weeksepilatethe
shorterregrowth.
•Thoroughlycleantheepilatorattachmentbeforeepilating.Thisreducestheriskofinfectionasmuchas
possible.
•Presstheon/offbuttontoswitchonthedevice.
•Pressthebuttonagaintoincreasethespeed.
•The“Epilight”functionensuresoptimallightingconditionssothatyoucanseeandremoveeventhefi-
nesthairs.
•Holdtheskintaughtwithyourfreehandtohelpliftthehairs.
•Movethedeviceslowly,steadilyandwithoutpressureovertheskin,withthe“Epilight”sidepointed
againstthedirectionofhairgrowth.Makesureyouholdthedeviceverticallyata90°angletotheskin.
Ashairdoesn‘talwaysgrowinonedirection,itcanbeusefultomovethedeviceinvariousdirections
overtheskintoachieveanoptimalresult.
•Beawarethattheunderarmandbikiniareasmaybeparticularlysensitivetopainatfirst.Wetherefo-
rerecommendthatyouusethelowestspeedsettingforthefirstuse.Thepainwilllessenwithrepeated
use.Asskininthisareaisparticularlysensitiveafterepilation,donotuseanysubstancesthatmightirri-
tatetheskinsuchasalcohol-baseddeodorant.
11
Changing the attachment:
•Toreplaceanattachment,presstheunlockbuttonandtaketheepilatorattachmentoffthedevice.You
canremovethefixingcapfromtheepilatorattachmentbypressingtheattachmenthooksoutwards.
•Payattentiontothemarkingswhenplacingthefixingcaportheprecisionattachmentbackontheepila-
torattachment.
•Thearrowsontheattachmentandthefixingcapmustpointinthesamedirection.
5. Care and storage
WARNING
•Disconnectthedevicebeforecleaningit.
•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothe
deviceoraccessories.
•Cleantheepilatorattachmentandexfoliationattachmentwiththecleaningbrush.Werecommend
thatyoumoistenthisbeforehandwithalcoholtoguaranteeahygienicclean.Brushtheattachments
outfrombehindwhileyouturntherollerbyhand.
•Makesurethattherelevantattachmentiscompletelydrybeforeyouputinbackonthedevice.
•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.
•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.
•Donotuseaggressivecleaningagentsorhardbrushes.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened cloth.
Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
6. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to
the service address list). Please state the corresponding order number.
Item number and/or order number
Setwithepilatorattachment,
precisionattachment,fasten-
ingcapandprotectivecap
163.271
Exfoliationattachment 163.274
Mainsadapter 163.277
Cleaningbrush 163.268
Charger/basestation 163.320
12
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est
réputée pour l‘excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produ-
its couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle,
de la thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
- Appareildebase
- Emboutd‘épilation
- Emboutdeprécision
- Emboutdepeeling
- Emboutdeprotection
- Stationdecharge
- Adaptateursecteur
- Pinceaudenettoyage
-Cemoded’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
Remarque Remarque relative à des informations importantes
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Remarque Peut être nettoyé sous l‘eau courante.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Utilisation conforme aux indications
Cet épilateur vous permet d‘éliminer rapidement, facilement et efficacement les poils gênants. Même les
poils les plus courts sont pris par les pincettes rotatives et retirés à la racine. L‘embout de précision vous
permet de traiter même les zones sensibles. L‘embout de peeling sert à éliminer en douceur les cellules
mortes et son action évite les poils incarnés.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
13
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer
des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi-
ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.
ATTENTION
•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun
dommagevisible.Encasdedoute,nelesutilisezpasetadressez-vousàvotrerevendeurouà
l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin
d‘éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne
tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des sur-
faces chaudes.
Veillez à ce que l’appareil, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
Ne saisissez jamais une station de charge qui est tombée dans l‘eau. Débranchez immédiatement
l‘appareil.
14
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes
électriciensqualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpour
l‘utilisateur.Pourtouteréparation,adressez-vousauserviceaprès-venteouàundépositaire
agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun
revendeuragréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour élimi-
ner l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques
2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute que-
stion, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets.
Retirez la batterie avant de remettre l‘appareil à un centre de recyclage officiel. Avant de retirer la
batterie, enlevez l‘appareil de la station de charge et laissez le moteur tourner jusqu‘à l‘arrêt total.
Enlevez les couvercles avant avec un tournevis et retirez les vis se trouvant en dessous. Enfin, retirez
la batterie de son compartiment. Remettez la batterie usagée à un centre de collecte.
3. Description de l’appareil
1. Appareil de base
2. Base
3. Embout d‘épilation
4. Embout de précision
5. Embout de peeling
6. Touche de déverrouillage
7. Clip de fixation
8. « Epilight »
9. Voyant de contrôle de charge
10. Interrupteur de marche/arrêt avec 2 niveaux
de vitesse
11. Embout de protection
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
15
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
•Chargezl‘appareilpendant2heuresavantlapremièreutilisation.
•Unefoislabatteriechargée,levoyantdecontrôledechargeclignotelentement.Unefoisl‘appareilenti-
èrementchargé,levoyantresteallumé.
•Vouspouvezensuiteutiliserl‘appareilsurbatterieousursecteur.
•Silabatterieestdéchargée,levoyantdecontrôledechargeclignoterapidementencoursd‘utilisation.
Rechargezl‘appareilenleposantsurlastationouenleconnectantàl‘adaptateursecteur.
•Unechargedebatteriesuffitpourenviron30minutesd‘utilisationsanscâble.Vouspouvezensuiteutili-
serl‘appareilsursecteur.
ATTENTION
•Pourdesraisonsd‘hygiène,l‘appareilnedevraitpasêtreutiliséparplusd‘unepersonne.
•Ilfautévitertoutcontactdel‘appareilenmarcheavecd‘autresélémentsducorps(parexemple
lescils,lescheveux,etc.),desvêtementsoudesfils,afindeprévenirtoutrisquedeblessure,le
blocageoul‘endommagementdel‘appareil.
•N‘utilisezpascetappareilencasd‘irritationscutanées,varices,éruptionscutanées,boutons,
grainsdebeauté(recouvertsounondepoils)ouplaiessansconsultationpréalabled‘unmédecin.
Cesindicationsvalentégalementpourlespatientsausystèmeimmunitaireaffaibli,atteintsdedi
abète,d‘hémophilieoudedéficitimmunitaire.
Remarque
•Lesbatteriesnesontpasaumaximumdeleurcapacitédechargedèsledébut.Pourl‘atteindre,
vousdevezchargercomplètementlesbatteriesavantl‘utilisationdel‘appareil,leslaissersevider
entièrementjusqu‘àlaprochainecharge,puislesrechargerànouveaucomplètement.Vous
prolongerezladuréedeviedesbatteriesenrépétantceprocessusdecharge/déchargeautantde
foisquepossible.
•L‘épilateurpeutêtreutilisésurunepeausècheouhumide.
•Lorsdel‘utilisationsurunepeausèche,celle-cidoitêtreparfaitementsècheetnongrasse.
•Lorsdel‘utilisationsurunepeauhumide,ilestimportantquecelle-cisoitsuffisammenthumide
pourquel‘appareilpuisseglisserdefaçonoptimalesurlapeau.L‘épilationestplusfacileaprès
unedoucheouunbain.
•N‘utilisezpasdecrèmeavantl‘épilation.
•L‘épilationestplusfacileetagréablelorsquelespoilsontunelongueuroptimalede2à5mm.
Silespoilssontpluslongs,nousvousrecommandonsdelesraserd‘abordetd‘épilerlespoils
pluscourtsquiontpoussé1à2semainesaprès.
•Avantl‘épilation,nettoyezsoigneusementl‘emboutd‘épilation.Ceciapoureffetderéduiregrandement
lerisqued‘infection.
•Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl‘appareil.
•Unenouvellepressiondel‘interrupteuraugmentelavitesse.
•Lafonction«Epilight»assureuneluminositéoptimale,vousaidantégalementàdétecteretéliminerles
poilslesplusfins.
•Tendezlapeauavecvotremainlibre,afinderedresserlespoils.
•Guidezl‘appareillentement,defaçonuniformeetsansappuyer,aveclecôté«Epilight»opposéausens
depoussedespoilssurlapeau.Assurez-vousdeplacerl‘appareilverticalementsurlapeauàunangle
de90°.Commelespoilsnepoussentpastoujoursdansunemêmedirection,ilpeutêtreutiledeguider
l‘appareildansdifférentesdirectionssurlapeaupourobtenirunrésultatoptimal.
•Notezqueleszonesdesaissellesetdumaillotsonttrèssensiblesàladouleur,enparticulieraudébut
del‘épilation.C‘estpourquoiilestrecommandéd‘utiliserlavitesselaplusbassepourlapremièreutili-
sation.Lasensationdedouleurdiminueraaufuretàmesuredesépilations.Commelapeauestparti-
culièrementsensibledansceszonesaprèsl‘épilation,évitezd‘utiliserdessubstancesirritantespourla
peau,commedesdéodorantsalcoolisés.
16
Changement d‘embout:
•Pourchangerunembout,appuyezsurlatouchededéverrouillageetretirez-ledel‘appareil.Leclipdefi-
xationpeutêtreretirédelatêted‘épilationenpoussantlecrochetdefixationversl‘extérieur.
•Enreplaçantleclipdefixationetl‘emboutdeprécision,faitesattentionauxmarquagessurlatête
d‘épilation.
•Lesflèchesdel‘emboutetduclipdefixationdoiventêtrepointéesdanslamêmedirection.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun
casdansl’appareiloudanslesaccessoires.
•Nettoyezl‘emboutd‘épilationetl‘emboutdepeelingaveclabrossedenettoyage.Ilestrecom-
mandédelafrotterauparavantavecdel‘alcoolafindegarantirunnettoyagehygiénique.Brossez
lesemboutsparl‘arrièreentournantlecylindreàlamain.
•Assurez-vousquel‘emboutestentièrementsecavantdelereplacersurl‘appareil.
•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!
Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit netto-
yant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
6. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l‘adresse du service après-vente concer-
né (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.
Numéro d‘article et référence
Ensemblecomprenant
unemboutd‘épilation,un
emboutdeprécision,unclip
defixationetuncapuchonde
protection.
163.271
Emboutdepeeling 163.274
Adaptateursecteur 163.277
Pinceaudenettoyage 163.268
Stationdecharge/Base 163.320
17
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de
productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura
corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
- Aparato base
- Cabezal de depilación
- Accesorio de precisión
- Cabezal exfoliante
- Tapa protectora
- Estación de carga
- Bloque de alimentación
- Cepillo de limpieza
- Estas instrucciones de uso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Nota Se puede lavar bajo el agua.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por
tanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Con esta depiladora puede eliminar ese vello tan molesto de una manera rápida, sencilla y eficaz. Las
pinzas rotatorias extraen incluso el vello más corto, eliminándolo de raíz. Gracias al accesorio de precisión
puede utilizarla incluso en zonas delicadas. El cabezal exfoliante sirve para eliminar de un modo suave las
células muertas y evitar que se enquiste el vello.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un
uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial.
18
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo
que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden
producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposici-
ón de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.
•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.
ATENCIÓN
•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendañosexternos.En
casodeduda,nolosutiliceyconsulteasudistribuidorobienaunodelosserviciospostventa,
cuyasdireccioneshansidoindicadas.
•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.
•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.
•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.
•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.
•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.
•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.
•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.
AVISO: electrocución
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar
recibir una descarga eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato
•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles
•duranteuntormenta
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corrien-
te. Mantenga los cables alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el espejo de aumento con luz, el enchufe y el cable no entren en contacto con el
agua o con cualquier otro líquido.
Por este motivo, utilice el aparato.
•únicamenteenhabitacionesinterioressecas
•únicamenteconlasmanossecas
•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo
•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna
•nuncaenelexterior.
Notoquenuncaunaestacióndecargaquesehayacaídoalagua.Desenchúfelainmediatamentede
latomadecorriente.
19
AVISO: Reparación
•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara
elusuario.Pararealizarreparacionesdiríjasealserviciopostventaoaundistribuidorautorizado.
•Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe
realizarelreemplazoundistribuidorautorizado.
AVISO: peligro de incendio
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de in-
cendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad
•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…
•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materi-
ales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
Extraiga la batería antes de entregar el aparato en un punto de reciclaje autorizado. Para quitar la
batería, saque el aparato de la estación de carga y espere hasta que el motor se detenga por com-
pleto. Retire las cubiertas delanteras con un destornillador y suelte los tornillos situados debajo. Por
último, saque la batería. Entregue la batería usada en un punto de recogida.
3. Descripción del aparato
1. Aparato base
2. Estación base
3. Cabezal de depilación
4. Accesorio de precisión
5. Cabezal exfoliante
6. Tecla de desbloqueo
7. Tapa de fijación
8. Luz „Epilight“
9. Indicación del control de carga
10. Interruptor de encendido/apagado con 2 niveles
de velocidad
11. Tapa protectora
4. Manejo
•Desembaleelaparato
•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.
•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.
•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.
•Cargueelaparatodurante2horasantesdelprimeruso.
•Unparpadeolentodelindicadordecontroldecargasignificaquelabateríaseestácargando.Elindica-
dorquedaráiluminadodeformapermanenteencuantoelaparatoestécompletamentecargado.
•Acontinuación,yapuedeutilizarelaparatoconlabateríaoconectadoalacorriente.
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
20
•Unparpadeorápidodelindicadordecontroldecargaduranteelfuncionamientocon
bateríasignificaquelabateríaestávacía.Cargueelaparatocolocándoloenla
estaciónoconectándoloaladaptadordered.
•Unacargacompletadebateríaessuficienteparaunos30minutosdefuncionamientosincable.Aconti-
nuación,puedeutilizarelaparatoconectadoalared.
ATENCIÓN
•Pormotivosdehigiene,nosedebecompartirelaparatoconotraspersonas.
•Elaparatoencendidonodebeentrarencontactoconotrasáreasdelapiel(porejemplo,pestañas,
cabellos,etc.),niconropaocordones,conelfindeevitarcualquierriesgodelesión,odebloqueo
odañosenelaparato.
•
Nouseelaparatoencasodeirritacionesdelapiel,varices,erupcionescutáneas,espinillas,lunares
(pilosos)oheridas,sinconsultarpreviamenteaunmédico.Estotambiénesaplicableparapacientes
conelsistemainmunitariodebilitado,diabetes,hemofiliaeinsuficienciainmunológica.
Nota
•Lasbateríasnodisponendetodasucapacidaddecargaalprincipio.Paraobtenerlacapacidad
completadelasbaterías,debencargarsecompletamenteantesdeponerenfuncionamientoel
aparatoporprimeravez,acontinuacióndebegastarsetodalacargayluegodebencargarsepor
completounavezmás.Paraaumentarlavidaútildelasbaterías,deberepetirseesteprocesode
cargaydescargacontantafrecuenciacomoseaposible.
•Puedeemplearladepiladoratantosobrelapielseca,comohúmeda.
•Encasodeutilizarlasobrelapielseca,estadeberáestarbiensecayexentadegrasa.
•Encasodeutilizarlasobrepielhúmeda,esimportantequelapielestélosuficientementehúmeda
para
queelaparatopuedadeslizarsedeformaóptimasobrelapiel.Resultamásfácildepilarsedespués
dehabertomadounaduchaounbaño.
•Noapliqueningúntipodecremaantesdedepilarse.
•Esmásfácildepilarse,yresultamenosmolesto,sielvellopresentaunalongitudóptima,entre2y
5mm.
Sielvelloesmáslargo,lerecomendamosqueprimerolorasurey,transcurridasde1a2semanas,
sedepileelvellocortoquehanacido.
•Antesdedepilarselimpieafondoelcabezaldedepilación.Asísereduceconsiderablementeelriesgo
porinfección.
•Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelaparato.
•Sipulsanuevamenteelinterruptoraumentaráelniveldevelocidad.
•Lafunción„Epilight“proporcionaunascondicionesluminosasóptimas,paraquetambiénpuedadescu-
briryeliminarelvellomásfino.
•Tenselapielconlamanolibre,demodoqueelvelloselevante.
•Guíeelaparatolentamente,deformauniformeysinpresiónporelladoiluminadoporlaluz„Epilight“en
contradeladireccióndecrecimientodelpelo.Asegúresedequelaposicióndelaparatoesperpendicu-
laralapiel.Comoelvellonosiemprecreceenunaúnicadirección,puedeserútilguiarelaparatoendi-
ferentesdireccionessobrelapielparalograrunresultadoóptimo.
•Tengaencuentaquelazonadelasaxilasylalíneadelbikiniesmuysensiblealdolor,especialmenteen
lasprimerasdepilaciones.Porellorecomendamosquelaprimeravezutiliceelniveldevelocidadmás
bajo.Amedidaqueserepiteelprocesodedepilación,disminuyelasensacióndedolor.Trasladepilaci-
ónlapieldeestaszonasestáespecialmentesensibleynodeberíautilizarningúntipodesustanciairri-
tante,como,porejemplo,desodorantesconalcohol.
Cambio de cabezal:
•Paracambiaruncabezal,pulselatecladedesbloqueoyretireelcabezaldelaparato.Latapadefijación
puedesepararsedelcabezaldedepilaciónpresionandohaciafueralosganchosdesujeción.
•Alvolveracolocarlatapaoelcabezaldeprecisiónenelcabezaldedepilacióntengaencuentalasmarcas.
•Lasflechasdelcabezalydelatapadefijacióndebenindicarenlamismadirección.
21
5. Cuidado y almacenamiento
AVISO
•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.
•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrarningún
líquidoenelinteriordelaparatooaccesorios.
•
Limpieelcabezaldedepilaciónyelcabezalexfolianteconelcepillodelimpieza.Lerecomendamos
quelohumedezcaantesconalcoholparaunamayorhigiene.Cepilleloscabezalesdesdelaparte
deatrásmientrasgiraconlosdedoselcilindroconlaspinzas.
•Antesdecolocarelcabezal,asegúresedequeesteestácompletamenteseco.
•Utilicedenuevoelaparatosólounavezqueestécompletamenteseco.
•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas
•Noutilicedetergentesagresivosnicepillosduros.
Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido y un deter-
gente suave. A continuación séquelo con un trapo suave y sin pelusas.
6. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de ser-
vicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido cor-
respondiente.
Número de artículo o de pedido
Juegoconcabezaldedepilación,
cabezaldeprecisión,tapadefijaci-
ónytapadeprotección
163.271
Cabezalexfoliante 163.274
Adaptadordered 163.277
Pinceldelimpieza 163.268
Estacióndecarga/estaciónbase 163.320
22
ITALIANO
Gentile cliente,
Siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia
di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura
corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
- Apparecchio di base
- Accessorio per l‘epilazione
- Accessorio di precisione
- Accessorio per il peeling
- Coperchio di protezione
- Unità di carica
- Alimentatore
- Pennello per pulizia
- Le presenti istruzioni per l‘uso
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Nota Adatto per la pulizia sotto l‘acqua corrente.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla
classe di protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Uso conforme
Questo epilatore consente di eliminare in modo rapido, facile ed efficace i fastidiosi peli superflui. Perfino
i peli più corti vengono catturati dalle pinzette rotanti e rimossi alla radice. Il coperchio di precisione con-
sente di trattare anche i punti sensibili. L‘accessorio per il peeling elimina delicatamente le cellule morte e
impedisce la crescita di peli incarniti.
L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il pro-
duttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a fini commerciali.
23
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa
persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
•Tenereibambinilontanidalmaterialed’imballaggio.Pericolodisoffocamento.
•Ibambinidevonoesseresorvegliatidurantel‘usodell‘apparecchio.
ATTENZIONE
•Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessorinonpresentinonessundannopalese.
Incasodidubbio,nonutilizzarloeconsultareilpropriorivenditoreocontattareilServizio
Assistenzaindicato.
•Nontirare,storcereepiegareilcavoelettrico.
•Prestareattenzioneanonappoggiareotirareilcavosuoggettiappuntitiotaglienti.
•Inserirel‘alimentatoreaspinainunapresaelettricainstallatasecondoleprescrizioni.
•Nonaprireinnessuncasol‘involucro.
•Tenerel’apparecchiolontanodaoggettiappuntitiotaglienti.
•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiùessere
utilizzato.
•Spegnereesconnetteresemprel’apparecchiodopoogniusoeprimadiognipulizia.
AVVERTENZA: Scossa elettrica
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere manipolato con atten-
zione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio
•esclusivamenteconlatensionedireteindicatasull’apparecchio,
•maiquandol’apparecchioogliaccessoripresentanodannivisibili,
•nonduranteuntemporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o di anoma-
lie di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico o
l’apparecchio. Non tenere o portare mai l‘apparecchio per il cavo elettrico. Mantenere una distanza
adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Accertarsi che l’apparecchio, la spina ed il cavo non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio
•esclusivamenteinambientichiusieasciutti,
•soloconmaniasciutte,
•mainellavascadabagno,sottoladocciaoconlavandiniriempitid’acqua,
•maiinpiscine,whirlpoolonellasauna,
•maiall’aperto.
Non recuperare in nessun caso un‘unità di carica che è caduta in acqua. Estrarre subito la spina.
24
AVVERTENZA: Riparazione
•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequa-
lificato.Riparazionieseguitenoncorrettamenteoinadeguatepossonocrearegravipericoliper
l‘utente.PerleriparazionirivolgersialServizioAssistenzaoadunrivenditoreautorizzato.
•Incasodidanneggiamentodell‘alimentatoreodelsuocavo,provvedereallalorosostituzioneda
partediunrivenditoreautorizzato.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale
d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.
•maisottounacopertura,comeades.coperte,cuscini,…
•mainellevicinanzedibenzinaoaltriprodottifacilmenteinfiammabili.
ATTENZIONE: Smaltimento
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-
formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento ri-
volgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
Rimuovere la batteria prima di smaltire l‘apparecchio in un centro di raccolta ufficiale. Per rimuove-
re la batteria, togliere l‘apparecchio dall‘unità di carica e attendere finché il motore non si è fermato
completamente. Rimuovere il coperchio anteriore con un cacciavite e svitare le viti sottostanti. To-
gliere la batteria. Smaltire la batteria usata presso un punto di raccolta.
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Apparecchio di base
2. Unità di base
3. Accessorio per l‘epilazione
4. Accessorio di precisione
5. Accessorio per il peeling
6. Pulsante di sblocco
7. Coperchio di fissaggio
8. „Epilight“
9. Indicatore di carica
10. Interruttore ON/OFF a 2 velocità
11. Coperchio di protezione
4. Uso
•Rimuoverel‘imballaggio.
•Controllaresel’apparecchio,laspinaedilcavopresentanosegnididanni.
•Connetterel‘apparecchioallareteelettrica.L’apparecchiodeveesserespento.
•Posareilcavoinmodotaledanonpresentarepericolodiinciamparvi.
•Laprimacaricadell‘apparecchiodura2ore.
•Sel‘indicatoredicaricalampeggialentamente,significachelabatteriaèsottocarica.
Quandol‘indicatorediventafisso,l‘apparecchioècarico.
•Successivamentel‘apparecchiopuòessereutilizzatoabatteriaoconilcavoelettrico.
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
25
•Sel‘indicatoredicaricalampeggiavelocementeduranteilfunzionamentoabatteria,significachela
batteriaèscarica.Caricarel‘apparecchioposizionandolonellastazioneoppurecollegandolo
all‘adattatore.
•Unacaricaèsufficientepercirca30minutidiutilizzosenzafilo.Successivamentel‘apparecchiopuòes-
sereutilizzatocollegandoloallareteelettrica.
ATTENZIONE
•Permotiviigienicinonusarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone.
•L‘apparecchioaccesonondevevenireacontattoconaltrepartipartidelcorpo(ades.sopracciglia,
capelli,ecc.),indumentiecordoniperevitareilpericolodilesioninonchéilbloccooildanneggia-
mentodell‘apparecchio.
•Nonutilizzarel‘apparecchioinpresenzadiirritazioniederuzionicutanee,varici,herpes,nei(sucui
sonopresentipeli)oferitesenzaaverconsultatounmedico.Lostessovaleperpazienticondifese
immunitarieindebolite,diabete,emofiliaeimmunoinsufficienza.
Nota
•
Lebatteriericaricabilinondispongonofindasubitodellatotalecapacitàdicarica.Perraggiungere
la
loropienacapacità,caricarlecompletamenteprimadellaprimamessainfunzione
dell‘apparecchio,lasciarlescaricaredeltuttoprimadelcaricamentosuccessivo,quindicaricarledi
nuovocompletamente.Peraumentareladuratadellebatteriericaricabili,ripeterequantopiùpossibile
questoprocessodicaricamentoescaricamento.
•L‘epilatorepuòessereutilizzatosullapelleasciuttaobagnata.
•Perl‘utilizzoasecco,lapelledeveessereasciuttaesgrassata.
•Perl‘utilizzoaumido,lapelledeveesserebeninumiditaperconsentireloscorrimentoottimale
dell‘apparecchio.L‘utilizzodell‘epilatoreèpiùfaciledopoladocciaoilbagno.
•Nonusarealcunacremadopol‘epilazione.
•L‘epilazioneèpiùfacileepiacevoleseipelihannoraggiuntolalunghezzaottimaledi2-5mm.
Seipelisonopiùlunghi,siconsigliadiraderliediprocedereall‘epilazionedeipeliricresciutidopo
1-2settimane.
•Pulireaccuratamentel‘epilatoreprimadell‘epilazioneperridurrealminimoilrischiod‘infezione.
•Premerel‘interruttoreON/OFFperaccenderel‘apparecchio.
•Sesipremenuovamentel‘interruttore,lavelocitàvieneaumentata.
•Laluce„Epilight“garantiscelecondizionidiluceottimaliperindividuareedeliminareancheipelipiù
sottili.
•Passarelamanoliberasullapellepersollevareipeli.
•Passarel‘apparecchiolentamente,uniformementeesenzaesercitarepressionesullapelledallaparte
dell‘Epilightnelladirezionedicrescitadeipeli.Passarel‘apparecchioverticalmentesullapelleconunan-
golodi90°.Dalmomentocheipelinoncresconosempreinun‘unicadirezione,puòessereutilepassare
l‘apparecchiosullapelleindiversedirezioniperottenereunrisultatoottimale.
•Inizialmentel‘epilazioneèparticolarmentedolorosanellazonadelleascelleedell‘inguine.Perilprimo
utilizzosiconsigliaquindidiprocedereall‘epilazioneallavelocitàpiùbassa.L‘utilizzoripetutoriducela
sensazionedidolore.Dalmomentochedopol‘epilazionelapelleèparticolarmentesensibileinqueste
zone,nonutilizzaresostanzeirritanticomeades.deodorantialcolici.
Sostituzione dell‘accessorio:
•Persostituireunaccessorio,premereilpulsantedisbloccoerimuoverel‘accessoriodall‘apparecchio.È
possibileseparareilcoperchiodifissaggiodall‘accessorioperl‘epilazionepremendoilganciodifissag-
gioversol‘esterno.
•Perriposizionareilcoperchiodifissaggiool‘accessoriodiprecisionesull‘accessorioperl‘epilazione,
prestareattenzionealletacche.
•Lefrecceindicatesull‘accessorioesulcoperchiodifissaggiodevonoessereorientatenellastessadire-
zione.
26
5. Cura e Custodia
AVVERTENZA
•Sconnetterel’apparecchioprimadiiniziarequalunqueinterventodipulizia.
•Pulirel’apparecchiosolonelmodoindicato.Prestarelamassimaattenzioneanonfarpenetrare
liquidinell‘apparecchioonegliaccessori.
•Pulirel‘accessorioperl‘epilazioneequelloperilpeelingconlaspazzoladipulizia.Siconsigliadi
bagnarelaspazzolaconalcolprimadiutilizzarlainmododagarantireunapuliziaigienica.
Spazzolaregliaccessoridadietroruotandomanualmenteilrullo.
•Accertarsichegliaccessorisianoperfettamenteasciuttiprimadirimontarlisull‘apparecchio.
•Riutilizzarel’apparecchiosoloquandoèperfettamenteasciutto.
•Nonpulirel’apparecchionellalavastoviglie!
•Nonutilizzaredetergentiaggressiviospazzoledure!
Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un
detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza peluzzi.
6. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere
elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo codice d‘ordine.
Cod. articolo o cod. Ordine
Setconepilatore,accessoriodi
precisione,coperchiodifissaggioe
tappodiprotezione
163.271
Accessorioperilpeeling 163.274
Adattatoredirete 163.277
Pennelloperpulizia 163.268
Unitàdicarica/Unitàdibase 163.320
27
TÜRKÇE
Sayın Müșterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı,
vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, hava ve güzellik konularında değerli ve titizlikle test edilmiş
kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup
sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen
açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
- Temel cihaz
- Epilasyon başlığı
- Hassas bölge başlığı
- Peeling başlığı
- Koruyucu kapak
- Şarj istasyonu
- Fişli adaptör
- Temizlik fırçası
- Bu kullanım kılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Bilgi/Not Akan su altında temizleme için uygundur.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
1. Amaca Uygun Kullanım
Bu aydınlatılmış makyaj aynası, günlük cilt bakımınızda ve cildinize uygun makyaj malzemesi sürmeniz-
de Bu epilasyon cihazı ile hızlı, kolay ve etkili bir şekilde epilasyon yapabilirsiniz. En kısa kıllar bile dönen
cımbızlar tarafından tutulur ve kıl kökünden çıkarılır. Hassas bölge başlığı ile hassas bölgelerinize de epila-
syon yapabilirsiniz. Peeling başlığı ile ölü deri hücrelerini yumuşak bir şekilde giderebilir ve kılların dönme-
sini önleyebilirsiniz.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya
kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.
Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
28
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince
tecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler
kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı
hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
2. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara
zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da
ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
• Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
• Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir.
DIKKAT
•Kullanımöncesinde,cihazdaveekdonanımlarındagörünürhasarlarınolmadığındaneminolmak
için,gerekenkontrolüyapınız.Emindeğilseniz,cihazıkullanmayınızvesatıcınızaveyabildirilen
yetkiliservisebaşvurunuz.
•Elektrikkablosunututupçekmeyiniz,çevirmeyinizvekatlayıpkırmayınız.
•Elektrikkablosununkeskinveyasivricisimlerüzerineyerleştirilmemesineveyabutürcisimler
üzerindençekilmemesinedikkatediniz.
•Fişligüçkaynağını,yönetmeliklereuygunkurulmuşbirprizetakınız.
•Cihazıngövdesiniveyakasasınıkesinlikleaçmayınız.
•Cihazısivriveyakeskincisimlerdenuzaktutunuz.
•Cihazyeredüşerseveyabaşkabirşekildezarargörmüşse,artıkkullanılmamalıdır.
•Herkullanımdansonravehertemizlikişlemindenönce,cihazkapatılmalıveelektrikfişiçekilip
prizdençıkarılmalıdır.
UYARI: ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da dikkatli biçimde
kullanılmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•sadececihazınüzerindebildirilmişolanelektrikşebekesigerilimiileçalıştırınız
•kendisindeveyaaksesuarlarındagörünürherhangibirhasarvarsa,kesinliklekullanmayınız,
•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip
prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik
kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutmayınız veya
tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız.
Cihazın, fişin ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını önleyiniz.
Bu nedenle, cihazı
•sadecekuruvekapalıyerlerdekullanınız,
•sadeceellerinizkuruykenkullanınız,
•kesinlikleküvetiçinde,duşunaltındaveyaiçisudolulavabolardakullanmayınız,
•kesinlikleyüzmehavuzunda,whirlpoolveyasaunaiçindekullanmayınız,
•kesinlikledışarda(açıkhava)kullanmayınız.
Kesinlikle suya düşen bir şarj istasyonunu sudan çıkarmaya çalışmayın. Hemen fişi çekin.
29
UYARI: Onarım
•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiği
şekilde,uzmancayapılmayanonarımçalışmaları,kullanıcıaçısındantehlikelidurumlarortaya
çıkmasınanedenolabilir.Onarımiçin,müşteriservisineveyayetkilibirsatıcıyabaşvurunuz.
•Güçkaynağınınveyakablosununhasarlıolmasıveyazarargörmesihalinde,ilgiliparçayetkilibir
satıcıveyaservistarafındandeğiştirilmelidir.
UYARI: Yangın tehlikesi
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım
halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
•özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız.
•kesinlikleüzerinikapatarak(örn.örtü,yastık,...ile)kullanmayınız.
•kesinliklebenzinveyakolayalevlenenmaddelerinyakınındakullanmayınız.
DİKKAT: Giderilmesi
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı,
elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık
ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.
Cihazı resmi bir geri dönüştürme kurumuna teslim etmeden önce şarj edilebilir pili çıkarın. Şarj edile-
bilir pili çıkarmak için cihazı şarj istasyonundan çıkarın ve motorun tamamen durmasını bekleyin. Ön
kapakları bir tornavida ile çıkarın ve altındaki vidaları gevşetin. Ardından şarj edilebilir pili çıkarın. Tü-
kenen şarj edilebilir pili bir toplama yerine teslim edin.
3. Cihazın Tarifi
1. Temel cihaz
2. Temel istasyon
3. Epilasyon başlığı
4. Hassas bölge başlığı
5. Peeling başlığı
6. Kilit açma düğmesi
7. Sabitleme kapağı
8. „Epilight“
9. Şarj kontrol göstergesi
10. 2 hız kademeli açma/kapama şalteri
11. Koruyucu kapak
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
30
4. Kullanım
•Cihazıambalajdançıkarınız
•Cihazda,elektrikfişindeveelektrikkablosundaherhangibirhasarolupolmadığınıkontrolediniz.
•Cihazıelektrikşebekesinebağlayınız.Buesnadacihazkapalıkonumundaolmalıdır.
•Kabloyu,takılınıpdüşülmeyecekşekildeyerleştiriniz.
•Cihazıilkdefakullanmadanönce2saatşarjedin.
•Şarjkontrolgöstergesininyavaşçayanıpsönmesi,akününşarjedildiğinigösterir.
Göstergesürekliolarakyandığındacihaztamamenşarjolmuştur.
•Ardındancihazışarjedilebilirpillerleveyaelektrikkablosuylaçalıştırabilirsiniz.
•Aküçalışırkenşarjkontrolgöstergesininhızlıyanıpsönmesi,akününboşaldığınıgösterir.
Cihazışarjistasyonunayerleştirerekveyaşebekeadaptörünetakarakşarjedin.
•Pillerinbirşarjı,yakl.30dakikakablosuzçalıştırmaiçinyeterlidir.Ardındancihazıelektrikleçalıştırarak
kullanmayadevamedebilirsiniz.
DİKKAT
•Hijyeniknedenlerdendolayıcihazbaşkakişilerleortakkullanılmamalıdır.
•Hertürlüyaralanmatehlikesini,cihazınblokeedilmesiniveyahasargörmesiniönlemekiçinçalışan
cihazbaşkaciltkısımlarıyla(örn.kirpikler,saçlarvb.),giysilerleveyabağcıklarlatemasetmemelidir.
•Cilttahrişleri,varis,döküntü,sivilce,(kıllı)benlerveyayaralardurumundaöncedenbirdoktora
başvurmadanöncecihazıkullanmayın.Aynıdurumzayıfbağışıklıksisteminesahip,diyabet,
hemofilivebağışıklıkyetersizliğiolanhastalariçindegeçerlidir.
Bilgi/Not
•Başlangıçtaakülertamşarjkapasitesinesahipdeğildir.Akülerintamşarjkapasitesineerişmesi
için,cihazilkkezçalıştırılmadanönceakülertamolarakşarjedilmeli,birsonrakişarjdanönce
tümüyleboşalmalıveardındantekrartamolarakşarjedilmelidir.Akülerinkullanımömrünüuzatmak
için,buşarjveboşaltmaişlemimümkünolduğuncasıkolaraktekrarlanmalıdır.
•Epilasyoncihazı,kuruveyanemliciltüzerindekullanılabilir.
•Kuruciltüzerindekullanılmasıhalinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır.
•Nemliciltüzerindekullanıldığında,cihazınciltüzerindeeniyişekildehareketedebilmesiiçincildin
yeterlinemesahipolmasıönemlidir.Epilasyonişlemi,enkolayduşaldıktanveyabanyoyaptıktan
sonrauygulanabilir.
•Epilasyondanöncekremsürmeyin.
•Epilasyon,kıllarınuzunluğu2-5mmolduğundadahakolayvedahayumuşaktır.
Kıllarınızdahauzunsa,öncejiletlealmanızıve1-2haftasonrayenidençıkankısakıllarıepilasyon
ilegidermeniziöneririz.
•Epilasyonişlemindenönceepilasyonbaşlığınıiyicetemizleyin.Bu,enfeksiyonriskinimümkünolduğuka-
darazaltır.
•CihazıaçmakiçinAçma/Kapamaşalterinebasın.
•Şalterebirdahabastığınızdahızkademesiartar.
•„Epilight“fonksiyonu,enincekıllarıdabulupgiderebilmeniziçineniyiışıkşartlarınısağlar.
•Cildinizi,kıllaryukarıkalkacakşekildeboşelinizlegerdirin.
•Cihazıyavaşça,eşitbirşekildevebaskıuygulamadan„Epilight“tarafıyladerinizinüstündekıllarınçıkış
yönününtersinehareketettirin.Cihazı90°‘likbiraçıyla,dikeyşekildecildinizetutmayadikkatedin.Kıllar
herzamanaynıyöndeçıkmadığındaneniyisonucueldeetmekiçincihazıfarklıyönlerdecildinizinüzerin-
dehareketettirmenizyardımcıolabilir.
•Koltukaltıvebikinibölgelerininözellikleepilasyonbaşlangıcındaacıbakımındançokhassasolduğunu
dikkatealın.Bunedenleilkuygulamaesnasındadahadüşükolanhızkademesiniayarlamanızöneri-
lir.Tekrarlayanuygulamalardaacıhassasiyetiazalır.Deribubölgedeepilasyonsonrasındaçokhassas
olduğundan,örn.alkoliçerendeodorantlargibicilditahrişedenmaddelerkullanmamalısınız.
31
Başlık değişimi:
•Başlığıdeğiştirmekiçinkilitaçmadüğmesinebasınvebaşlığıcihazdanayırın.Sabitlemekancasıdışa
doğrubastırılaraksabitlemekapağıepilasyonbaşlığındanayrılabilir.
•Sabitlemekapağınıyadahassasbölgebaşlığınıyenidenepilasyonbaşlığıüzerinetakarkenişaretleredik-
katedin.
•Başlıkvesabitlemekapağıüzerindekiokişaretleriaynıyönebakmalıdır.
5. Muhafaza ve Bakım
UYARI
•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.
•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizleyiniz.Cihazınveyaaksesuarlarınıniçinekesinliklesıvı
girmemelidir.
•Epilasyonbaşlığınıvepeelingbaşlığınıtemizlemefırçasıiletemizleyin.Temizlemeişlemininhijyenik
olmasıiçinfırçayıöncedenalkolleıslatmanızönerilir.Makarayıelinizledöndürerekbaşlıklarıarkadan
fırçalayın.
•İlgilibaşlığıyenidencihazatakmadanöncebaşlığıntamamenkurumuşolmasınadikkatedin.
•Cihazıancaktamamenkuruduktansonrayenidenkullanınız.
•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız!
•Keskinyadaaşırıtesirlitemizlememalzemeleriveyasertfırçalarkullanmayınız!
Prizdençıkarılmışvesoğumuşcihazı,yumuşak,hafifnemliveaztesirlibirtemizlememaddesiilete-
mizleyiniz.Ardındanyumuşak,tiftikveyaiplikbırakmayanbirbezilesilipkurulayınız.
6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar
Yedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakınız) tedarik edile-
bilir. Uygun sipariş numarasını belirtin.
Ürün veya sipariş numarası
Epilasyonbaşlığı,hassasbölge
başlığı,sabitlemekapağıvekoruyu-
cukapaklıset
163.271
Peelingbaşlığı 163.274
Adaptör 163.277
Temizlikfırçası 163.268
Şarjistasyonu/temelistasyon 163.320
32
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
МыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательно
протестированные,высококачественныеизделиядляобогрева,измерениямассы,артериального
давления,температурытела,пульса,длямягкойтерапии,массажа,очисткивоздухаи
косметическогоухода.
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпоэксплуатации,сохраняйтееедлядальнейшего
использования,дайтееепрочитатьидругимпользователямистрогоследуйтеприведеннымвней
указаниям.
Сдружескимипожеланиями
сотрудникикомпанииBeurer
Объем поставки
- Основной блок
-Насадкадляэпиляции
-Плавающаянасадка
-Насадкадляпилинга
-Защитныйколпачок
-Зарядноеустройство
-Сетевойадаптер
-Кисточкадлячистки
-Инструкцияпоприменению
Пояснение символов
Следующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждениеобопасностяхтравмированияилиопасностях
дляВашегоздоровья.
ВНИМАНИЕ! Предocтережениеовозможныхповреждениях
прибора/принадлежностей
Указание Указаниенаважнуюинформацию
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Указание Подходитдляочисткиподпроточнойводой.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,такимобразом,соответствуетклассузащиты2.
Использоватьтольковзакрытыхпомещениях.
1. Использование по назначению
СпомощьюэпилятораВысможетеудалитьнежелательныеволосыбыстро,простоиэффективно.
Вращающиесяпинцетызахватываютдажесамыекороткиеволоскииудаляютихскорнями.С
помощьюнасадки-колпачкаВыможетесамиобрабатыватьчувствительныеучасткикожи.Насадка
дляпилингамягкоудаляетотмершиетканиипрепятствуетпоявлениювросшихволос.
Приборпредназначентолькодляцелей,указанныхвданнойинструкциипоприменению.
Изготовительненесетответственностизаущерб,вызванныйнеправильнымилинеосторожным
использованием.
33
Данныйприборпредназначентолькодляличногопользования.Оннепредназначендля
использованиявкоммерческихцелях.
Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(вт.ч.детьми)сограниченными
физическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилиснедостаткомопытаи/или
знаний,заисключениемслучаев,когдаонинаходятсяподпостояннымприсмотромответственных
занихлицилиполучилиотнихуказания,какпользоватьсяприбором.
Воизбежаниеигрсприборомдетидолжнынаходитьсяподприсмотром.
2. Указания по технике безопасности
Внимательнопрочтитеданнуюинструкцию,сохранитеееиознакомьтеснейидругих
пользователей!Несоблюдениеприведенныхнижеуказанийможетприводитьктравмамлюдей
илиматериальномуущербу.Припередачеприборадругимлицампередавайтетакжеиданную
инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.
•Детиприпользованиизеркаломдолжнынаходитьсяподприсмотром.
ВНИМАНИЕ!
•Передиспользованиемубедитьсявтом,чтоприборипринадлежностинеимеютвидимых
повреждений.Вслучаесомненийнеиспользуйтеегоиобратитесьвторговуюорганизацию,
продавшуюприбор,либопоуказанномуадресусервисногоцентра.
•Нетяните,неперекручивайтеинеперегибайтесетевойкабель.
•Недопускайтеконтактасетевогокабелясострымипредметами.
•Вставляйтеблокпитаниятольковдолжнымобразомустановленнуюрозетку.
•Категорическизапрещаетсяоткрыватькорпус.
•Недопускайтеконтактаприборасострымипредметами.
•Еслиприборупалилиполучилиныеповреждения,тозапрещаетсяпродолжениеего
использования.
•Послекаждогоиспользованияипередкаждойочисткойвыключитьприборивытянуть
вилкуизрозетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Воизбежаниеопасностипораженияэлектрическимтокомиспользуйтеданныйприбор
осторожноиаккуратно,какилюбойдругойэлектрическийприбор.
Поэтомуэксплуатируйтеприбор
•толькосуказаннымнаприборесетевымнапряжением
•нивкоемслучае,еслиприборилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения,
•нивкоемслучаевовремягрозы.
Вслучаенеисправностейилиперебоеввработенезамедлительновыключитеприбори
отсоединитеегоотэлектрическойсети.Длятого,чтобывытащитьблокпитанияизрозетки,
нетянитезаэлектрическийкабельилизаприбор.Недержитеиненоситеприборзасетевой
кабель.Недопускайтеконтактамеждукабелемигорячимиповерхностями.
Следитезатем,чтобыприбор,вилкаикабельнеконтактировалисводойилидругими
жидкостями.
Поэтомуиспользуйтеприбор
•тольковсухихвнутреннихпомещениях,
•толькоссухимируками,
•нивкоемслучаевванне,душеилинадзаполненнымумывальником,
•нивкоемслучаевбассейнах,джакузиилисаунах,
•нивкоемслучаеподоткрытымнебом.
Нивкоемслучаенеприкасайтеськзарядномуустройствуруками,еслионоупаловводу.
Немедленновыньтештекеризрозетки.
34
РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильно
выполненногоремонтамогутвозникатьсерьезныеопасностидляпользователя.При
необходимостиремонтаобратитесьвсервиснуюслужбуиливавторизированнуюторговую
организацию.
•Вслучаеповрежденияблокапитанияилиегокабеляондолженбытьзамененвсервисе.
Работапоегозаменекакисампроводплатныеуслуги.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
Принеправильномиспользованииилииспользованииснарушениемданнойинструкциипо
применениюможетвозникнутьопасностьпожара!
Поэтомунеэксплуатируйтеприбор
•нивкоемслучаебезнадзора,особенно,есливблизинаходятсядети
•нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...
•нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.
ВНИМАНИЕ: Утилизация
Приутилизацииматериаловсоблюдайтедействующиеместныеправила.Утилизируйте
приборсогласнотребованиямПоложенияобутилизацииэлектрическогои
электронногооборудования2002/96/EC–WEEE(„WasteElectricalandElectronicEquip-
ment“).Повсемвопросампоутилизацииобращайтесьвсоответствующуюкоммунальную
службу.
Передтемкаксдатьприборвсоответствующееместовторичнойпереработки,вытащитеиз
негоаккумуляторнуюбатарейку.Дляизвлечениябатарейкиизвлекитеприбориззарядного
устройстваидождитесьполнойостановкимотора.Снимитепередниекрышкиспомощью
отверткииоткрутитерасположенныеподнимивинты.Извлекитеаккумуляторнуюбатарейку.
Сдайтеиспользованныйаккумуляторвпунктсборавторсырья.
3. Описание прибора
1.Основнойблок
2.Подставка
3.Насадкадляэпиляции
4.Плавающаянасадка
5.Насадкадляпилинга
6.Кнопкадеблокировки
7.Фиксирующийколпачок
8.Epilight
9.Индикацияконтролязарядки
10.Выключательс2уровнямискорости
11.Защитныйколпачок
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
35
4. Применение
•Снимитеупаковку
•Проверьтеприбор,вилкуикабельнаотсутствиеповреждений.
•Подключитеприборксети.Приэтомприбордолженнаходитьсяввыключенномсостоянии.
•Уложитекабельтак,чтобынедопускатьспотыканияобнего.
•Передпервымиспользованиемприборзаряжаетсявтечениедвухчасов.
•Вовремязарядкимигаетиндикаторконтролязарядки.Поокончаниизарядкииндикаторгорит
постоянно.
•Теперьприборможетработатьотаккумуляторнойбатарейкиилиотсети(сетевойкабель).
•Быстроемиганиеиндикатораконтролязарядкиприработеотаккумуляторнойбатарейки
означает,чтоаккумуляторразрядился.Длязарядкиприборавставьтееговзаряднуюстанцию
илиподключитексетевомуадаптеру.
•Зарядааккумуляторнойбатарейкихватаетна30минутбеспроводногорежимаработы.Теперь
приборможетвновьработатьотсети.
ВНИМАНИЕ
•Посоображениямгигиеныприборможетиспользоватьтолькоодинчеловек.
•Включенныйприборнедолженсоприкасатьсясдругимиучасткамикожи(например,с
веками,волосянойчастьюголовыит.д.),одеждойишнуркамивоизбежаниетравмкожи,
блокированияилиповрежденияприбора.
•Приналичиираздражениякожи,расширениявен,сыпи,прыщей,родинок(сволосками)или
ранследуетиспользоватьприбортолькопослепредварительнойконсультациисврачом.
Этоотноситсяикпациентамсослабленнымиммунитетом,диабетом,гемофилиейи
иммуннойнедостаточностью.
Указание
•Вначалеиспользованияаккумуляторныебатарейкинеимеютсвоейполнойзарядной
емкости.Длядостиженияполнойзаряднойемкостиаккумуляторныхбатареекперед
первымвключениемприбораихнеобходимополностьюзарядить,передследующей
зарядкойполностьюразрядить,изатемвновьполностьюзарядить.Дляповышения
долговечностиаккумуляторныхбатареекнеобходимоповторятьэтотпроцессзарядкии
разрядкикакможночаще.
•Эпиляторможноиспользоватькакнасухой,такинавлажнойкоже.
•Прииспользованииэпиляторанасухойкожеследуетвысушитьееиобезжирить.
•Прииспользованииприборанавлажнойкоженеобходимоувлажнитьеедлялучшего
скольженияэпилятора.Лучшевсегоиспользоватьэпиляторпослепринятиядушаиливанны.
•Неиспользуйтекремпередэпиляцией.
•Дляоблегченияиудобствапроцессаэпиляцииоптимальнаядлинаволосдолжнасоставлять
2–5мм.
Прибольшейдлиневолосихнеобходимосначаласбритьичерез1–2неделипроэпилировать
зонусвновьвыросшимикороткимиволосками.
•Послебритьятщательноочиститенасадку.Этовзначительнойстепениснизитрискинфекции.
•Нажмитевыключатель,чтобывключитьприбор.
•Повторноенажатиевыключателяактивируетследующийуровеньскорости.
•ФункцияEpilightгарантируетидеальноеудалениедажемельчайшихволосковблагодаря
оптимальномуосвещению.
•Натянитесвободнойрукойкожу,чтобыприподнятьволоски.
•Медленно,плавноибезнажимаведитеэпиляторпротивроставолостойсторонойприбора,в
которуювстроенафункцияEpilight.Держитеприборвертикальноподуглом90°.Посколькуне
всеволоскирастутводномнаправлении,иногдаследуетменятьположениеэпилятора,чтобы
достичьнаилучшегоэффекта.
36
•Припервомпроведенииэпиляциикожаобластиподмышекибикиниреагируетособенно
болезненно.Поэтомудляпервойпроцедурыэпиляциирекомендуетсявыбратьсамыйнизкий
уровеньскорости.Приповторномпримененииэпиляторабольбудетуменьшаться.Таккаккожав
этихобластяхнаиболеечувствительна,послеэпиляциинеиспользуйтесредства,раздражающие
кожу,напримерспиртосодержащиедезодоранты.
Замена насадок:
•Длясменынасадкинажмитекнопкудеблокировкииснимитенасадкусприбора.Для
отсоединенияфиксирующегоколпачкаотнасадкидляэпиляциинадавитенакрепежныйэлемент
внаправлениинаружу.
•Принадеваниификсирующегоколпачкаилиплавающейголовкинанасадкудляэпиляции
соблюдайтемаркировку.
•Стрелкинанасадкеификсирующемколпачкедолжныуказыватьводинаковомнаправлении.
5. Уход и хранение
ВНИМАНИЕ!
•Передкаждойочисткойотключайтеприборотсети.
•Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускайтепопадания
жидкостейвприборилипринадлежности.
•Чтобыочиститьнасадкидляэпиляцииинасадкидляпилингаиспользуйтеспециальную
щетку.Длячисткивгигеническихцеляхрекомендуетсяпредварительносмочитьщетку
спиртом.Очищайтенасадкищеткойсзади,вращаяроликрукой.
•Передновымиспользованиемсоответствующейнасадкинаприбореубедитесь,чтоона
полностьювысохла.
•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювысохнет.
•Немытьприборвпосудомоечноймашине!
•Неиспользуйтеострыеилиабразивныечистящиесредстваилитвердыещетки!
Выключенныйиохлажденныйприборпротритемягкой,слегкавлажнойтряпкойимягким
моющимсредством.Затемпротритенасухомягкой,неворсистойтряпкой.
6. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу
Запасныедеталиидетали,подверженныебыстромуизносу,можноприобрестивсоответствующих
сервисныхцентрах(согласноспискусервисныхцентров).Укажитесоответствующийномердля
заказа.
Артикульный номер или
номер для заказа
Наборизнасадкидля
эпиляции,плавающейголовки,
фиксирующегоколпачкаи
защитногоколпачка
163.271
Насадкадляпилинга 163.274
Сетевойадаптер 163.277
Кисточкадляочистки 163.268
Заряднаястанция/подставка 163.320
37
7. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца
содняпродажичерезрозничнуюсеть
Гарантиянераспространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти(зарядныеустройства,съемныенасадки)
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товарсертифицирован:электроприборысанитарно-гигиеническиеООО”Гарантия“
№РОССDE.AГ93.В00739срокдействияс10.04.2012по09.04.2015гг.
Срокэксплуатацииизделия:мин5лет
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
Датапродажи
Подписьпродавца
Штампмагазина
Подписьпокупателя
AГ 93
POLSKI
Szanowni Klienci,
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna,
a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Zakres dostawy
-Urządzeniepodstawowe
-Nasadkadodepilacji
-Nasadkaprecyzyjna
-Nasadkadopeelingu
-Osłona
-Ładowarka
-Zasilacz
-Pędzelekdoczyszczenia
-Instrukcjaobsługi
38
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie
Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Wskazówka Można myć pod bieżącą wodą
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie
ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
1. Zastosowanie
Depilator szybko, łatwo i skutecznie usuwa zbędne owłosienie. Obracające się pęsety usuwają nawet naj-
krótsze włoski wraz z cebulkami. Nakładka precyzyjna umożliwia depilację wrażliwych miejsc. Nasadka do
peelingu służy do delikatnego usuwania obumarłych komórek skóry i zapobiega wrastaniu włosków.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie,
sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane
przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek
może spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i
udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję
obsługi wraz z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
•Trzymaćzdalaoddzieciopakowanie.Niebezpieczeństwouduszeniasię.
•Dziecipowinnykorzystaćzurządzeniapodnadzorem.
UWAGA
•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienieposiadająwi
docznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościnienależyużywaćurządzenia;należyzwrócićsię
dosprzedawcylubpodwskazanyadresobsługiklienta.
•Niewolnociągnąćzakabelzasilający,skręcaćlubzginaćgo.
•Należyuważać,abyniekłaśćlubnieciągnąćkablazasilającegonaostrychprzedmiotach.
•Zasilaczwtyczkowyumieścićwgnieździewtykowymzamontowanymzgodniezprzepisami.
•Podżadnympozoremnieotwieraćobudowy.
•Urządzenietrzymaćzdalaodostrychprzedmiotów.
•Niewolnoużywaćurządzenia,któreupadłolubzostałowinnysposóbuszkodzone.
•Pozakończeniuużytkowaniaiprzedkażdymczyszczeniemnależywyłączyćurządzeniei
wyciągnąćwtyczkęzkontaktu.
39
OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem
Tak jak każde urządzenie elektryczne również to urządzenie należy użytkować w sposób ostrożny i
rozważny, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
•wyłączniewsieciznapięciemodpowiadającympodanemunaaparacie
•nigdywpomieszczeniach,wktórychstosujesięspraye(aerozole)lubpodajetlen,
•nigdypodczasburzy.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć
od sieci. Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłączyć zasilacz od gniazdka. Nigdy
nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy
kablami a ciepłymi powierzchniami.
Należy upewnić się, że urządzenie, wtyczka i kabel nie mają kontaktu z wodą lub inną cieczą.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
•tylkowsuchychpomieszczeniach,
•tylkosuchymirękami,
•nigdywwannie,podprysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce,
•nigdywbasenie,jacuzziczysaunie,
•nigdynawolnympowietrzu.
Nie wolno sięgać po ładowarkę, jeśli wpadła do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE: Naprawa
•Naprawyurządzeńelektrycznychmogąbyćwykonywanejedynieprzezfachowypersonel.
Nieprawidłowoprzeprowadzonenaprawymogąbyćprzyczynąpoważnychzagreńdlaużytkownika.
WsprawienaprawyzwróćsiędodziałuObsługiKlientalubdoautoryzowanegosprzedawcy.
•Wprzypadkuuszkodzeniazasilaczalubjegoprzewodówmusionzostaćwymienionyuautoryzo
wanegosprzedawcy.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi infor-
macjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
•nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci.
•nieużywaćpodprzykryciem,jaknp.:koc,poduszka,...
•nieużywaćwpobliżubenzynylubinnychmateriałówłatwopalnych.
UWAGA: Utylizacja
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie
z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu
komunalnego, zajmującego się utylizacją.
Przed przekazaniem urządzenia do miejsca zbiórki surowców wtórnych należy wyjąć z niego akumu-
lator. W celu wyjęcia akumulatora należy wyjąć urządzenie z ładowarki i poczekać do całkowitego
zatrzymania silniczka. Zdjąć przednie osłony, używając śrubokrętu i odkręcić znajdujące się pod nimi
śruby. Następnie wyjąć akumulator. Zużyty akumulator należy oddać w odpowiednim miejscu zbiórki.
40
3. Opis urządzenia
1. Urządzenie podstawowe
2. Stacja bazowa
3. Nasadka do depilacji
4. Nasadka precyzyjna
5. Nasadka do peelingu
6. Przycisk odblokowujący
7. Nakładka mocująca
8. „Epilight“
9. Wskaźnik ładowania
10. Włącznik/wyłącznik z 2 stopniami prędkości
11. Osłona
4. Obsługa
•Usunąćopakowanie
•Sprawdzić,czyurządzenie,wtyczkaikabelniesąuszkodzone.
•Podłączyćurządzeniedoprądu.Urządzeniemusibyćprzytymwyłączone.
•Ułożyćkabeltak,abyniestanowiłzagrożeniapotknięciasię.
•Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez2godziny.
•Powolnemiganielampkikontrolnejoznacza,żetrwaprocesładowaniaakumulatora.
Gdylampkazacznieświecićświatłemciągłym,oznaczato,żeurządzeniejestwpełninaładowane.
•Następniemożnakorzystaćzurządzeniazasilanegozakumulatoralubpopodłączeniuprzewodudo
gniazdka.
•Szybkiemiganielampkikontrolnejwtrakciezasilaniaakumulatoremoznacza,żeakumulatorjest
rozładowany.Naładujurządzenie,umieszczającjenastacjilubpodłączającdozasilacza.
•Jednonaładowanieakumulatorawystarczanaok.30minutpracybezprzewodowej.Poupływietego
czasumożnaużywaćurządzeniezasilającjezsieci.
UWAGA
•Zewzględówhigienicznychurządzeniepowinnaużywaćtylkojednaosoba.
•Unikaćkontaktuwłączonegourządzeniazinnymipartiamiskóry(np.rzęsami,włosaminagłowie
itd.),ubraniamiisznurówkami,abyzapobiecniebezpieczeństwudoznaniaobrażeń,zablokowania
lubuszkodzeniaurządzenia.
•Nieużywaćurządzeniabezwcześniejszejkonsultacjizlekarzemwprzypadkupodrażnieńskóry,
żylaków,wysypki,trądziku,(owłosionych)znamionlubran.Tosamodotyczypacjentówz
osłabionymukłademodpornościowym,chorychnacukrzycę,hemofilięiniedobórodporności.
Wskazówka
•Akumulatoryniemajązpoczątkuswojejpełnejpojemności.Abyuzyskaćpełnąpojemnośćaku-
mulatorów,należyjenaładowaćmaksymalnieprzedpierwszymużyciemurządzenia,przed
 kolejnymładowaniemrozładowaćcałkowicieanastępnieponowniemaksymalnienaładować.
Abywydłużyćżywotnośćakumulatorów,opisanycyklładowania/rozładowanianależypowtarzać
możliwiejaknajczęściej.
•Depilatormożnaużywaćnasuchejlubwilgotnejskórze.
•Wprzypadkudepilacjinasuchoskóramusibyćczystaisucha.
•Wprzypadkudepilacjinamokro,skóramusibyćwystarczającowilgotna,abyurządzeniemogło
sięgładkoślizgaćposkórze.Depilacjęnajlepiejwykonywaćpokąpieli.
•Przeddepilacjąniewolnoużywaćkremów.
•Depilacjajestłatwiejszaiprzyjemniejsza,gdywłoskimajądługość2-5mm.
Jeśliwłoskisądłuższe,zalecasięnajpierwjezgolić,apo1-2tygodniachwydepilować.
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
41
•Przedkażdądepilacjąnależydokładniewyczyścićnasadkędodepilacji.Wznacznymstopniuredukuje
toryzykoinfekcji.
•Abywyłączyćurządzenie,nacisnąćwłącznik/wyłącznik.
•Ponownenaciśnięcieprzyciskuzwiększastopieńprędkości.
•Funkcja„Epilight“zapewniaoptymalnewarunkioświetleniaiułatwiaznalezienieorazusunięcie
najcieńszychwłosków.
•Wolnąrękąnaciągnąćskórę,abyułatwićdostępdowłosków.
•Urządzenienależyprowadzićposkórzewolno,równomiernieibeznadmiernegodocisku,zestroną„Epi-
light“skierowanąpodwłos.Urządzenietrzymaćpodkątem90°doskóry.Ponieważwłosynierosną
zawszewtymsamymkierunku,zalecasięprowadzenieurządzeniawróżnychkierunkach,abyosiągnąć
jaknajlepszyefekt.
•Okolicepachibikini(szczególnienapoczątkudepilacji)sąbardzowrażliwe.Dlategopodczaspierwsze-
goużyciazalecasięwybranieniskiegostopniaprędkości.Przyponownymużyciubólbędziemniejod-
czuwalny.Ponieważskórapodepilacjitegoobszarujestbardzowrażliwa,niewolnoużywaćżadnych
podrażniającychskóręsubstancjinp.dezodorantówzawierającychalkohol.
Wymiana nasadek:
•Wceluwymianynasadkinależynacisnąćprzyciskodblokowującyizdjąćnasadkęzurządzenia.
Nakładkęmocującąmożnazdjąćznasadkidodepilacji,naciskająchaczykmocującyikierującgona
zewnątrz.
•Podczasponownegozakładanianakładkimocującejlubnasadkiprecyzyjnejnanasadkędodepilacji
należyzwrócićuwagęnaoznaczenia.
•Strzałkinanasadceinanakładcemocującejmusząwskazywaćtensamkierunek.
5. Przechowywanie i konserwacja
OSTRZEŻENIE
•Przedkażdymczyszczeniemodłączyćurządzenie.
•Urządzenieczyścićtylkowpodanysposób.Dourządzeniaiosprzętuniemożeprzedostaćsię
żadenpłyn.
•Wyczyśćnasadkędodepilacjiinasadkędopeelinguzapomocąszczoteczkidoczyszczenia.W
celuzachowaniahigienyczyszczeniazalecasięzwilżeniejejalkoholem.Nasadkinależyczyścić
szczotkąodtyłu,obracającrękąwałeczek.
•Nasadkazakładananaurządzeniemusibyćzupełniesucha.
•Urządzeniaużywaćdopieropocałkowitymwyschnięciu.
•Nieczyścićurządzeniawzmywarce!
•Nieużywaćostrychśrodkówczyszczącychanitwardychszczotek!
Odłączone od prądu i wystygnięte urządzenie należy czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką i
łagodnym środkiem czyszczącym. Następnie osuszyć miękką, nie pozostawiającą kłaczków szmatką.
6. Części zamienne i części ulegające zużyciu
Części zamienne i części ulegające zużyciu dostępne są pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adre-
sowej serwisów). Proszę podać odpowiedni numer zamówienia.
Nr artykułu lub nr zamówienia
Zestawznasadkądodepilacji,nasadką
precyzyjną,nasadkąmocującąiosłonką
163.271
Nasadkadopeelingu 163.274
Zasilacz 163.277
Pędzelekdoczyszczenia 163.268
Ładowarka/stacjabazowa 163.320
42
NEDERLANDS
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat
voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht,
bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty.
Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk
voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht.
Met vriendelijke groet,
Uw Beurer-team
Meegeleverd
-Basisapparaat
-Epileerkop
-Precisiekop
-Peelingkop
-Beschermkap
-Laadstation
-Netvoeding
-Schoonmaakborstel
-Dezegebruikshandleiding
Verklaring van tekens
De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt:
WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de
gezondheid.
OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/
accessoire.
Aanwijzing Verwijzing naar belangrijke informatie.
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Aanwijzing Kan onder stromend water worden gereinigd.
Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2.
Alleen in afgesloten ruimtes gebruiken.
1. Reglementair gebruik
Met deze epilator kunt u lastige haartjes snel, eenvoudig en effectief verwijderen. Zelfs de kortste haartjes
worden door de roterende pincetten met de haarwortel verwijderd. Met de precisiekop kunt u zelfs gevo-
elige plekken behandelen. De peelingkop is bedoeld voor het zachte verwijderen van afgestorven huidcel-
len en gaat het ingroeien van haartjes tegen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doel De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade die door ondeskundig of lichtzinnig gebruik is
ontstaan.
Dit apparaat is slechts bedoeld voor persoonlijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden.
43
Dit apparaat is niet geschikt te gebruiken voor personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, neuronsen-
sorische of geestelijke beperkingen of bij gebrek aan ervaring en/of verstand van zaken, tenzij voor uw vei-
ligheid een terzake kundige toezicht houdt of op uw aanwijzingen het gebruik van het apparaat uitlegt.
Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Het niet naleven van de volgende aanwijzingen kan schade
aan personen en goederen veroorzaken. Bewaar de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor, dat andere gebrui-
kers hiertoe ook toegang hebben. Geef deze gebruiksaanwijzing door wanneer u het apparaat doorgeeft.
WAARSCHUWINGA
•Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderen.Verstikkingsgevaar.
•Houdkinderenbijgebruikvanditapparaatondertoezicht.
LET OP
•Stelvóórgebruikvastofhetapparaatendeaccessoiresgeenzichtbareschadevertonen.Gebruik
hetapparaatintwijfelgevallennietenneemcontactopmetuwdealerofmetdevermeldeklanten
service.
•Nietaanhetnetsnoertrekken,hetnietverdraaienofdubbelknikken.
•Leteropdathetnetsnoernietoverscherpeofpuntigevoorwerpenwordtgelegdofgetrokken.
•Steekdestekervandenetvoedingadapterineenvolgensvoorschriftaangelegdecontactdoos.
•Openingeengevaldebehuizing.
•Houdhetapparaatbuitenhetbereikvanpuntigeofscherpevoorwerpen.
•Gebruikhetapparaatnietmeerwanneerhetgevallenisofopanderewijzeschadeheeftopgelopen.
•Zethetapparaatuitenkoppeldenetvoedinglosalvorenshetapparaattereinigen.
WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK
Net als elk elektrisch apparaat moet ook dit apparaat voorzichtig en bedachtzaam worden gebruikt
om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat daarom
•alleenmetdeophetapparaatvermeldenetspanning
•nooit,wanneerhetapparaatoftoebehorenzichtbarebeschadigingenbevat,
•niettijdensonweer.
Schakel het apparaat in geval van defecten of storingen direct uit en koppel het apparaat direct
los van de netvoeding
aparaat om de netvoedingadapter uit de contactdoos te trekken. Gebruik het netsnoer nooit om het
aparaat vast te houden of te dragen. Houd afstand tussen de snoeren en warme oppervlakken.
Zorg ervoor dat apparaat, stekker en snoer niet met water of andere
vloeistoffen in aanraking komen.
Gebruik het apparaat daarom
•uitsluitendbinnenshuisindrogeruimten,
•uitsluitendmetdrogehanden,
•nooitindebad,onderdedoucheofbijgevuldewastafels,
•nooitinzwembaden,whirlpoolsofindesauna,
•nooitbuitenshuis.
Haal een laadstation dat in het water is gevallen niet uit het water. Trek meteen de stekker uit het
stopcontact.
44
WAARSCHUWINGA: Reparatie
•Reparatiesaanelektronischeapparatuurmagslechtsdoorvakliedenwordenuitgevoerd.Door
ondeskundigereparatieskanaanzienlijkgevaarvoordegebruikerontstaan.Richtuzichvoor
reparatiestotdeklantenserviceoftoteengeautoriseerdehandelaar.
•Bijbeschadigingenvandenetadapterofhetsnoerhiervandientdeze/ditdooreengeautoriseerde
dealertewordenvervangen.
WAARSCHUWING: Brandgevaar
Bij niet vakkundig gebruik resp. gebruik niet volgens de beschikbare gebruiksaanwijzing bestaat
eventueel brandgevaar!
Gebruik het massageapparaat daarom
•nooitzondertoezicht,vooralwanneererkinderenindebuurtzijn.
•nooitondereenafdekking,bijv.eendekenofeenkussen.
•nooitindebuurtvanbenzineofanderelichtontvlambarestoffen.
OPGELET: Verwijdering
Houd u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder het ap-
paraat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de
opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
Verwijder de batterij voordat u het apparaat bij een officieel milieustation afgeeft. Neem voor het ver-
wijderen van de batterij het apparaat van het laadstation en laat de motor lopen totdat het apparaat
volledig stilstaat. Verwijder de voorste afdekkingen met een schroevendraaier en draai de schroeven
die zich daaronder bevinden los. Neem vervolgens de batterij uit het apparaat. Geef de gebruikte
batterij af bij een afvalverzamelpunt.
3. Apparaatbeschrijving
1. Basisapparaat
2. Basisstation
3. Epileerkop
4. Precisiekop
5. Peelingkop
6. Ontgrendelingstoets
7. Fixeerkap
8. „Epilight“
9. Laadlampje
10. Aan/Uit-schakelaar met 2 snelheidsstanden
11. Beschermkap
4. Bediening
•Verwijderdeverpakking
•Controleerapparaat,netadapterenallesnoerenopbeschadigingen.
•Sluithetapparaataanophetelektriciteitsnet.Hetapparaatmoetdaarbijuitstaan.
•Leghetsnoerzodatuernietoverstruikelt.
•Laadhetapparaatvoorheteerstegebruik2uurop
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
45
•Alshetlaadlampjelangzaamknippert,danwordtdeaccuopgeladen.Zodrahetlampjeconstantbrandt,
ishetapparaatvolledigopgeladen.
•Vervolgenskuntuhetapparaatzoweldraadloosalsmethetnetsnoergebruiken.
•Alshetlaadlampjesnelknippertterwijlhetapparaatdraadlooswordtgebruikt,danisdeacculeeg.Laad
hetapparaatopdoorhetophetlaadstationteplaatsenofopdenetadapteraantesluiten.
•Wanneerdebatterijvolledigisopgeladen,kanhetapparaatca.30minutendraadlooswordengebruikt.
Daarnakuntuhetapparaatverdermethetnetsnoergebruiken.
OPGELET
•Omhygiënischeredenenwordtaangeradenhetapparaatnietsamenmetanderepersonente
gebruiken.
•Hetingeschakeldeapparaatmagnietinaanrakingkomenmetanderedelenvandehuid(bijv.
wimpers,hoofdhaarenz.),kledingenkledingaccessoiresomkansopverwondingenenhet
blokkerenofbeschadigenvanhetapparaattevoorkomen.
•Gebruikhetapparaatnietbijgeïrriteerdehuid,spataderen,uitslag,puistjes,(behaarde)moederv
lekkenofwondjeszondervantevoreneenartsteraadplegen.Hetzelfdegeldtvoorpatiëntenmet
eenverzwaktimmuunsysteem,diabetes,hemofilieenonvoldoendeafweer.
Aanwijzing
•Batterijenbeschikkennietvanafhetbeginoverdevolledigelaadcapaciteit.Omdevolledigecapa-
citeitvandebatterijentebereiken,moetendezevoorheteerstegebruikvanhetapparaatvolledig
wordenopgeladen,vervolgensvolledigwordenontladenendaarnaweervolledigwordenopgela-
den.Omdelevensduurvandebatterijenteverhogen,moetditlaad-/ontlaadproceszovaak
mogelijkwordenherhaald.
•Deepilatorkanzowelopdrogealsopvochtigehuidwordengebruikt.
•Wanneerhetapparaatopeendrogehuidwordtgebruikt,moetdehuiddroogenvetvrijzijn.
•Wanneerhetapparaatopeenvochtigehuidwordtgebruikt,ishetvanbelangdatdehuidvoldoen
devochtigis,zodathetapparaatoptimaaloverdehuidkanglijden.Nahetdouchenofhetnemen
vanhetbadgaathetepilerenhetgemakkelijkst.
•Gebruikvoorhetepilerengeencrèmes.
•Hetepilerenisgemakkelijkerenaangenameralsdehaartjesdeoptimalelengtevan2tot5mm
hebben.
Alsdehaartjeslangerzijn,radenweuaandezeeersttescherenendehaartjesvervolgensna1of
2wekenteepileren.
•Reinigdeepileerkopvoorhetepilerengrondig.Zowordtdekansopinfectiesaanzienlijkverkleind.
•SchakelhetapparaatindooropdeAan/Uit-schakelaartedrukken.
•Doornogmaalsopdeschakelaartedrukken,wordtdesnelheidsstandverhoogd.
•De„Epilight“-functiezorgtvooroptimalelichtverhoudingen,zodatuzelfsdefijnstehaartjeskuntontdek-
kenenverwijderen.
•Trekdehuidmetdevrijehandstrak,zodatdehaartjesomhooggaanstaan.
•Haalhetapparaatlangzaam,gelijkmatigenzonderdrukmetde„Epilight“-zijdetegendehaargroei-
richtinginoverdehuid.Leteropdatuhetapparaatloodrechtineenhoekvan90°opdehuidplaatst.
Omdatdehaartjesnietaltijdindezelfderichtinggroeien,wordtaangeradenhetapparaatinverschillende
richtingenoverdehuidtehalenomzoeenoptimaalresultaattebereiken.
•Letopdatdeokselsenbikinilijnvooralinhetbeginergpijngevoeligzijnbijhetepileren.Daaromwordt
aangeradenombijheteerstegebruikdelaagstesnelheidsstandtegebruiken.Bijherhaaldgebruik
neemtdepijnaf.Omdatdehuidindezezonenahetepilerenerggevoeligis,wordtaangeradengeenir-
riterendesubstantieszoalsdeodorantmetalcoholtegebruiken.
46
Verwisselen opzetstukken:
•Drukvoorhetverwisselenvaneenopzetstukopdeontgrendelingstoetsenhaalhetopzetstukvanhet
apparaat.Doordebevestigingshakennaarbuitentedrukken,kandefixeerkapvandeepileerkopwor-
dengehaald.
•Letbijhetterugplaatsenvandefixeerkapc.q.deprecisiekopopdemarkeringenopdeepileerkop.
•Depijlenophetopzetstukendefixeerkapmoetenindezelfderichtingwijzen.
5. Bewaring en onderhoud
WAARSCHUWINGA
•Trekvoorelkereinigingdestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.
•Reinighetapparaatslechtsopdeaangegevenmanier.Ermagingeengevalvloeistofhet
apparaatofdeaccessoiresbinnendringen.
•
Reinigdeepileerkopendepeelingkopmetdeschoonmaakborstel.Weradenuaandezevantevoren
tebevochtigenmetalcoholomeenhygiënischereinigingtegaranderen.Borsteldeopzetstukken
vanachterenschoon,terwijluderolhandmatigronddraait.
•Leteropdathetbetreffendeopzetstukhelemaaldroogis,voordatuhetweerophetapparaat
plaatst.
•Gebruikhetapparaatpasweeralshethelemaaldroogis.
•Reinighetapparaatnietindevaatwasser!
•Gebruikgeenscherpereinigingsmiddelenofhardeborstels!
Reinig het losgekoppelde en afgekoelde apparaat met een zachte, licht vochtige doek en een mild
reinigingsmiddel.Droog vervolgens af met een zachte, pluisvrije doek.
6. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen
De reserveonderdelen en de aan slijtage onderhevige onderdelen zijn verkrijgbaar via het betreffende ser-
vicepunt (zie lijst met servicepunten). Geef het bijbehorende bestelnummer op.
Artikel- c.q. bestelnummer
Setmetepileerkop,precisiekop,
fixeerkapenbeschermkap
163.271
Peelingkop 163.274
Netvoedingsadapter 163.277
Schoonmaakborstel 163.268
Laadstation/basisstation 163.320
47
PORTUGUES
Cara cliente, caro cliente!
Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa
marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura cor-
poral, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação e beleza, submetidos a controlos rigorosos.
Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas
acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos.
Com os nossos cumprimentos
A equipa Beurer
Componentes fornecidos
- Módulo básico
- Acessório de depilação
- Acessório de precisão
- Acessório de peeling
- Capa protetora
- Carregador
- Fonte de alimentação com ficha
- Pincel de limpeza
- Estas instruções de utilização
Legenda
Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de característi-
cas:
ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para
a sua saúde.
ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho
e/ou nos acessórios
Nota Indicação de informações importantes
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Nota Apropriado para ser lavado com água da torneira
O aparelho está protegido por um isolamento duplo e, por isso, corresponde à classe
de protecção 2.
Só usar em recintos fechados.
1. Destino previsto
Este depilador permite remover os pelos incómodos com rapidez, facilidade e eficácia. Por muito curtos
que sejam os pequenos pelos, são apanhados pelas pinças em rotação e removidos pela raiz. O acessór-
io de precisão permite a depilação nas zonas mais sensíveis. O acessório de peeling destina-se a remover
suavemente as células mortas da pele e impedir o encravar de pequenos pelos na pele.
O aparelho só está previsto para a finalidade descrita nestas instruções de utilização. O fabricante não se
responsabiliza por danos decorrentes de uma utilização incorrecta ou imprudente.
Este aparelho só se destina ao uso doméstico e não está previsto para fins comerciais.
48
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psíquicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou que não disponham da experiência e/ou conhecimentos necessários
à sua utilização, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
tenham recebido instruções dessa pessoa sobre a utilização correcta do aparelho.
As crianças devem ser vigiladas, por forma a evitar que brinquem com o aparelho.
2. Instruções de segurança
Leia estas instruções de utilização com atenção! A não observância das instruções seguintes pode origi-
nar lesões em pessoas ou danos materiais. Guarde este manual de instruções e faculte-o também a ou-
tros utilizadores. Entregue este manual quando passar o aparelho a outras pessoas.
ADVERTÊNCIA
•Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças.Existeperigodesufocação.
•Ascriançasdeveservigiadasduranteautilizaçãodoaparelho.
ATENÇÃO
•Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelhoeosacessóriosestãolivresdedanosvisíveis.Em
casodedúvida,nãouseoaparelhoecontacteoseurevendedorouoendereçodaassistência
técnica,indicadonestasinstruções.
•Nãopuxepelofioeléctrico,nãootorçanemodobre.
•Evitequeofioeléctricosejacolocadooupuxadosobreobjectoscortantesoupontiagudos.
•Metaoblocoderedenumatomadacorrectamenteinstalada.
•Nãoabrademodoalgumacaixa.
•Mantenhaoaparelhoafastadodeobjectoscortantesoupontiagudos.
•Seoaparelhocairaochãoousesofreroutrosdanos,éproibidoutilizaroaparelho.
•Depoisdecadautilizaçãoeantesdecadalimpeza,desligueoaparelhoetireafichadatomada.
ADVERTÊNCIA: Choque eléctrico
Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este aparelho também tem de ser usado com cautela,
de forma a evitar riscos associados aos choques elétricos.
Por isso, tenha em atenção o seguinte:
•utilizeoaparelhoapenascomatensãoderedeindicadanoaparelho;
•nuncautilizeoaparelhoouosacessóriosquandoestesapresentamdanosvisíveis;
•nãoutilizeoaparelhoduranteumatrovoada.
Em caso de defeitos ou falhas de funcionamento, desligue o aparelho imediatamente e
isole-o da rede de corrente. Não puxe pelo fio eléctrico nem pelo aparelho para tirar o adaptador
de rede da tomada. Nunca segure nem transporte o aparelho pendurado no fio eléctrico. Mantenha
uma distância suficiente entre os fios eléctricos e as superfícies quentes.
Assegure que o aparelho, a ficha e o fio eléctrico não podem entrar em contacto com água ou ou-
tros líquidos.
Por isso, tenha em atenção o seguinte:
•utilizeoaparelhoapenasemedifíciossecos;
•utilizeoaparelhoapenascomasmãossecas;
•nuncautilizeoaparelhonabanheira,nochuveirooucomolavatóriocheio;
•nuncautilizeoaparelhonapiscina,em“whirlpools”ounasauna;
•nuncautilizeoaparelhoaoarlivre.
Nunca tente pegar no carregador se este tiver caído para dentro de água. Tire, imediatamente, a
ficha de ligação à rede da tomada.
49
ADVERTÊNCIA: Reparação
•Asreparaçõesnosaparelhoseléctricossópodemserfeitasportécnicosespecializados.No
casodereparaçõesincorrectas,podemocorrerriscosconsideráveisparaosutilizadores.No
casodenecessitarreparações,contacteoserviçodeassistênciatécnicaouumrevendedor
autorizado.
•Emcasodedanosnoblocoderedeounoseufio,estedevesersubstituídoimediatamentepor
umrevendedorautorizado.
ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio
No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em
determinadas condições, perigo de incêndio!
Por isso, não nunca utilize o massageador
•semvigilância,sobretudonapresençadecrianças.
•tapado,porexemplo,comcobertor,almofada,...
•nasproximidadesdegasolinaoudeoutrassubstânciasfacilmenteinflamáveis.
ATENÇÃO: Eliminação
Siga as disposições locais relativas à eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de acordo
com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos 2002/96/CE (REEE). No caso de perguntas, queira dirigir-se à autoridade munici-
pal competente em matéria de eliminação de resíduos.
Antes de entregar o aparelho num ponto de recolha para reciclagem, retire o acumulador. Para re-
tirar o acumulador, tire o aparelho do carregador e deixe a lâmina a trabalhar até gastar totalmente a
carga e ficar imobilizada. Retire as coberturas dianteiras com uma chave de fendas e desaperte os
parafusos que depois ficam a descoberto. Por fim, tire a bateria. Entregue o acumulador usado na
loja onde comprou o aparelho ou coloque-o num pilhão.
3. Descrição do aparelho
1. Módulo básico
2. Base
3. Acessório de depilação
4. Acessório de precisão
5. Acessório de peeling
6. Tecla de destravamento
7. Tampa de fixação
8. „Epilight“
9. Indicador da carga da bateria
10. Botão de ligar/desligar com 2 níveis de velocidade
11. Tampa de proteção
4. Utilização
•Removaaembalagem.
•Verifiqueseoaparelho,afichaeofioeléctricoestãolivresdedanos.
•Ligueoaparelhoàrededecorrente.Oaparelhodeveestardesligado.
•Assenteofioeléctricodeformaaevitartropeçarnele.
•Antesdeusaroaparelhopelaprimeiravez,carregue-odurante2horas.
•Umaintermitêncialentadaluzdecontrolodacargaindicaqueoacumuladorestáasercarregado.
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
50
Quandooindicadorficaracesocomluzfixasignificaqueoacumuladordoaparelhoestátotalmente
carregado.
•Aseguir,podeusaroaparelhoemmododefuncionamentocomacumuladoroucomocabodecorrente
ligadoàtomada.
•Aintermitênciarápidadaluzdecontrolodacargaduranteofuncionamentocom
acumuladorindicaqueoacumuladorestádescarregado.Carregueoaparelho
colocando-onabaseouligando-oaoadaptadorderede.
•Umacargadeacumuladorésuficienteparaaprox.30minutosdefuncionamentosemfio.Depoisdede-
corridoessetempo,podecontinuarausaroaparelho,masligadoàredeelétrica.
ATENÇÃO
•Pormotivoshigiénicos,oaparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas.
•Estandoligado,oaparelhonãopodeentraremcontactocomoutraspartesdepele(porex.,
pestanas,cabelosdacabeça,etc.),vestuárionemcordões,paraevitarqualquerriscodeferimento,
obloqueioouadanificaçãodoaparelho.
•Nãouseoaparelhonocasodeterirritaçõescutâneas,varizes,eczemas,borbulhas,sinais(com
pelos)ouferidas,semantesconsultarummédico.Omesmoseaplicaadoentescomosistema
imunitárioenfraquecido,diabetes,hemofiliaeimunoinsuficiência.
Nota
•Osacumuladoresnãotêmasuacapacidadedecargamáximalogodesdeoinício.Paraobtera
capacidadedecargamáximadosacumuladores,elesdevemsercarregadostotalmenteantesde
usaroaparelhopelaprimeiravez,descarregadostotalmenteantesdeoscarregaroutraveze
depoisrecarregadostotalmentedenovo.Paraaumentaravidaútildosacumuladores,este
processodecarregamento/descarregamentodeveráserrepetidotantasvezesquantopossível.
•Odepiladorpodeserusadoempelesecaoumolhada.
•Quandousadaaseco,apeleterádeestarsecaenãogordurosa.
•Aousaralâminaempelehúmida,éimportantequeapeleestejasuficientementehúmida,para
queoaparelhopossadeslizarnaperfeiçãosobreapele.Adepilaçãoébastantemaisfácilquando
éefetuadalogoapósumducheouumbanhodeimersão.
•Antesdeefetuaradepilação,nãousequaisquercremes.
•Adepilaçãoserámaisfácileagradávelseospelostiveremocomprimentoidealde2a5mm.
Seospelosforemmaiscompridos,recomendamosqueoscorteprimeirocomumagileteeque
efetueadepilaçãodospelosquevoltamacrescer,enquantoaindasãomaiscurtos,istoé,passado
1ou2semanas.
•Antesdeiniciaradepilação,limpebemoacessóriodedepilação.Issoreduzirá,aomínimo,oriscode
infeção.
•Paraligaroaparelho,carreguenointerruptordeligar/desligar.
•Sepremirointerruptordenovo,avelocidadeaumenta.
•Afunção„Epilight“produzumailuminaçãoperfeitaquepermitelocalizareremoverospelos,pormais
finosquesejam.
•Estiqueapelecomamão,demodoaqueospelosfiquemeriçados.
•Desloqueoaparelhodevagarsobreapele,comummovimentouniformeesemexercerpressão,como
ladodo„Epilight“viradoparaapeleenosentidocontrárioaodocrescimentodospelos.Assegure-se
dequeassentaoaparelhonaperpendicularnapele(90°).Dadoqueospelosnãocrescemtodosparao
mesmolado,épossívelquesejaútilconduziroaparelhoemsentidosdiferentessobreapeleparaobter
umresultadoperfeito.
•Lembre-sedequeaszonasdasaxilasedobikiniaoprincípiodadepilaçãosãoespecialmentesensí-
veisàdor.Porisso,érecomendávelquenaprimeiradepilaçãouseavelocidademaisbaixadoaparel-
ho.Comacontinuaçãodasaplicações,asensibilidadeaessetipodedorvaidiminuir.Dadoqueapele,
depoisdadepilaçãodessaszonas,ficabastantesensível,nãodeveusarsubstânciasqueirritemapele,
porex.,desodorizantesquecontenhamálcool.
51
Troca de acessório:
•Parasubstituirumacessório,primaatecladedestravamentoeretireoacessóriodoaparelho.Atam-
padefixaçãopodeserseparadadoacessóriodedepilaçãoempurrandoosganchosdefixaçãoparao
ladodefora.
•Aorecolocaratampadefixaçãoouoacessóriodeprecisãonoacessóriodedepilação,presteatenção
àsmarcações.
•Assetasnoacessórioeasdatampadefixaçãotêmdeapontarnamesmadireção.
5. Conservação e armazenamento
ADVERTÊNCIA
•Tireafichadatomadaantesdelimparoaparelho.
•Limpeoaparelhoapenasconformedescritonestasinstruções.Nãodeveentrarqualquerlíqui
donointeriordoaparelhooudosacessórios.
•Limpeoacessóriodedepilaçãoeoacessóriodepeelingcomaescovadelimpeza.Érecomendável
humedecê-losprimeirocomálcoolparaassegurarumalimpezahigiénica.Limpeosacessórios
comaescovadetrásparaafrente,enquantorodaocilindrocomamão.
•Assegure-sedequeorespetivoacessórioestátotalmentesecoantesdeocolocardenovono
aparelho.
•Sóvolteausaroequipamentoquandoesteestivercompletamenteseco.
•Nãolimpeoaparelhonamáquinadelavarloiça!
•Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosnemescovasduras!
Paralimparoaparelho,tireafichadatomadaelimpe-ocomumpanomacioeligeiramentehúmido
eumdetergentesuave.Emseguida,sequeoaparelhocomumpanomacioquenãolarguepêlos.
6. Peças de substituição e desgaste
As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área
(consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda.
Ref.ª ou Número de encomenda
Conjuntocomacessóriodedepi-
lação,acessóriodeprecisão,tampa
defixaçãoetampadeproteção
163.271
Acessóriodepeeling 163.274
Adaptadorderede 163.277
Pinceldelimpeza 163.268
Carregador/Base 163.320
52
ΕΛΛΗΝΙΚ
Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,
Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόντηςσειράςπροϊόντωνμας.Τοόνομάμαςταυτίζεται
μεπροϊόνταυψηλώνπροδιαγραφών,ταοποίαυπόκεινταισελεπτομερείςελέγχουςποιότητας,στους
τομείςθερμότητας,βάρους,αρτηριακήςπίεσης,θερμοκρασίαςσώματος,σφυγμού,ήπιαςθεραπείας,
μασάζ,αέρακαιομορφιάς.
Παρακαλείσθεναδιαβάσετεμεπροσοχήαυτέςτιςοδηγίεςχρήσης,νατιςφυλάσσετεγια
μελλοντικήχρήση,νατιςέχετεδιαθέσιμεςκαιγιαάλλουςχρήστεςκαιναπροσέχετετιςυποδείξεις.
Μεφιλικήσύσταση
ΗδικήσαςομάδατηςBeurer
Προηθευόενος εξοπλισός
-Κύριασυσκευή
-Εξάρτημααποτρίχωσης
-Εξάρτημαακριβείας
- Εξάρτημα απολέπισης
-Προστατευτικόκαπάκι
- Βάση φόρτισης
-Τροφοδοτικόβύσμα
-Πινέλοκαθαρισμού
-Οιπαρούσεςοδηγίεςχρήσης
Εξήγηση συβόλων
Ταακόλουθασύμβολαχρησιμοποιούνταιστιςοδηγίεςχρήσηςκαιεπάνωστηνπινακίδατεχνικών
χαρακτηριστικών:
ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ Υπόδειξηπροειδοποίησηςγιακινδύνουςτραυματισμούή
κινδύνουςγιατηνυγείασας.
ΠΡοΣοχΗ Υπόδειξηασφαλείαςγιαπιθανέςζημιέςστησυσκευή/στα
πρόσθεταεξαρτήματα
Υπόδειξη Υπόδειξηγιασημαντικέςπληροφορίες
3
1 Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Υπόδειξη Κατάλληλογιακαθαρισμόκάτωαπότρεχούμενονερό.
Ησυσκευήδιαθέτειδιπλήπροστατευτικήμόνωσηκαιαντιστοιχείλοιπόνστην
κατηγορίαπροστασίας2.
χρησιμοποιείτεμόνοσεκλειστούςχώρους.
1. Κανονικη χρηση Σύφωνα ε τον Προορισό
Μεαυτήτηναποτριχωτικήμηχανήμπορείτενααπομακρύνετετιςενοχλητικέςτρίχεςγρήγορα,εύκολα
καιαποτελεσματικά.Ακόμηκαιοιπιοκοντέςτρίχεςπιάνονταιαπότιςπεριστρεφόμενεςτσιμπίδες
καιξεριζώνονται.Μετοκαπάκιακριβείαςμπορείτεναπεριποιηθείτεακόμηκαιευαίσθητασημεία.Το
εξάρτημααπολέπισηςχρησιμεύειγιατηαπομάκρυνσητωννεκρώνκυττάρωντουδέρματοςκαιεμποδίζει
τηνανάπτυξητωντριχώνπροςταμέσα.
Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογιατοσκοπόπουπεριγράφεταισεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσης.ο
κατασκευαστήςδενευθύνεταιγιαζημιές,οιοποίεςδημιουργούνταιαπόακατάλληληήαπερίσκεπτηχρήση.
Ησυσκευήαυτήπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρήσηκαιόχιγιαεπαγγελματικήεκμετάλλευση.
53
Ησυσκευήαυτήδενπροορίζεταιναχρησιμοποιηθεί,απόάτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με
περιορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήόταναυτάδενδιαθέτουντηνεμπειρίαή
τηγνώση,εκτόςεάναυτάεπιβλέπονταιαπόένααρμόδιογιατηνασφάλειατουςάτομοήέχουνλάβειαπό
αυτότιςοδηγίεςγιατοπώςθαχρησιμοποιήσουντησυσκευή.
Σταπαιδιάοφείλειναυπάρχειεπίβλεψη,ώστεαυτάναμηνπαίζουνμετησυσκευή.
2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ
Διαβάζετεμεπροσοχήαυτέςτιςοδηγίεςχρήσης!Ημητήρησητωνακόλουθωνυποδείξεωνμπορείνα
προκαλέσεισωματικέςβλάβεςήυλικέςζημιές.Φυλάσσετετιςοδηγίεςχρήσηςκαιτιςδιαθέτετεεπίσηςκαι
σ’άλλουςχρήστεςτηςσυσκευής.Παραδίδετεαυτέςτιςοδηγίεςσετρίτουςσεπερίπτωσηπουδώσετετη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
•Κρατείστεταπαιδιάμακριάαπόταυλικάσυσκευασίας.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.
•Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταικατάτηχρήσητηςσυσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτε,ότιησυσκευήκαιταπρόσθεταεξαρτήματαδενεμφανίζουν
καμιάορατήβλάβη.Σεπερίπτωσηαμφιβολιώνμηχρησιμοποιείτετησυσκευήκαιαπευθυνθείτε
στοεμπορικόκατάστημαήστηναναφερόμενηδιεύθυνσητεχνικήςυποστήριξηςπελατών.
•Μηντραβάτε,μηνπεριστρέφετεκαιμηντσακίζετετοηλεκτρικόκαλώδιο.
•Προσέχετε,ώστετοηλεκτρικόκαλώδιοναμηντοποθετείταικαιναμηντραβιέταιεπάνωσε
αιχμηράήμυτεράαντικείμενα.
•Τοποθετείτετοφις–τροφοδοτικόσεμιακανονικάεγκατεστημένηπρίζα.
•Σεκαμιάπερίπτωσημηνανοίγετετοπερίβλημα.
•Κρατάτετησυσκευήμακριάαπόμυτεράήαιχμηράαντικείμενα.
•ότανησυσκευήέχειπέσεικάτωήέχειυποστείζημιέςμεδιαφορετικότρόποδενεπιτρέπεται
πλέονναχρησιμοποιείται.
•Μετάαπόκάθεχρήσηκαιπριναπόκάθεκαθαρισμόπρέπειησυσκευήνααπενεργοποιηθείκαι
νααφαιρεθείαπότηνπρίζα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ
Όπωςκάθεηλεκτρικήσυσκευή,έτσικαιαυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιμεπροσοχήκαι
σύνεσηγιανααποφεύγεταιοκίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
Για το λόγο αυτό
•χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομετηναναφερόμενηεπάνωστησυσκευήηλεκτρικήτάση
•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεχώρους,στουςοποίουςχρησιμοποιούνταισπρέι
(αεροζόλ)ήχορηγείταιοξυγόνο,
•μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκατάτηδιάρκειαμιαςκαταιγίδας.
Απενεργοποιείτεαμέσωςτησυσκευήσεπερίπτωσηβλάβηςήπροβλημάτωνλειτουργίαςκαιτην
αποσυνδέετεαπότοηλεκτρικόδίκτυο.Μηντραβάτεαπότοηλεκτρικόκαλώδιοήαπότησυσκευή
γιανααποσυνδέσετετοτροφοδοτικόαπότηνπρίζα.Μηνκρατάτεκαιμηνμεταφέρετεποτέτη
συσκευήκρατώνταςαπότοηλεκτρικόκαλώδιο.Κρατάτεαπόστασημεταξύτωνκαλωδίωνκαι
θερμώνεπιφανειών.
Εξασφαλίζετε,ώστεησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιοναμηνέρχονταισ’επαφήμενερόήάλλαυγρά.
Γιατολόγοαυτότησυσκευή
•τηχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνούςεσωτερικούςχώρους,
•τηχρησιμοποιείτεμόνομεστεγνάχέρια,
•μηντηχρησιμοποιείτεποτέστηλεκάνητουμπάνιου,στοντουςήστογεμάτονιπτήρα,
•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσεπισίνες,σεμπανιέρεςυδρομασάζήστησάουνα,
•μηντηχρησιμοποιείτεποτέσ’εξωτερικούςχώρους.
Σεκαμίαπερίπτωσημηνπιάνετεμιαβάσηφόρτισηςπουέχειπέσειστονερό.Βγάζετεαμέσωςτο
βύσμα.
54
ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ:
Επισκευές
•Επισκευέςσεηλεκτρικέςσυσκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόειδικότεχνικό
προσωπικό.Απόακατάλληλεςεπισκευέςμπορούνναπροκύψουνσοβαροίκίνδυνοιγια
τοχρήστη.Γιαεπισκευέςαπευθύνεστεστοτμήματεχνικήςυποστήριξηςπελατώνήστα
εξουσιοδοτημέναεμπορικάκαταστήματα.
•Σεπερίπτωσηβλάβηςτουτροφοδοτικούήτουκαλωδίουτου,αυτόπρέπεινααντικατασταθείσ’
έναεξουσιοδοτημένοεμπορικόκατάστημα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
Σεπερίπτωσηακατάλληληςχρήσηςήχρήσηςαντίθεταμετιςπαρούσεςοδηγίεςχρήσηςυπάρχει
κάτωαπόορισμένεςπροϋποθέσειςκίνδυνοςπυρκαγιάς!
Γιατολόγοαυτότησυσκευήμασάζ
•δεντηχρησιμοποιείτεποτέχωρίςεπίβλεψη,ιδιαίτεραότανείναικοντάπαιδιά.
•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκάτωαπόένασκέπασμα,όπωςπ.χ.κουβέρτα,μαξιλάρι,...
•δεντηχρησιμοποιείτεποτέκοντάσεβενζίνηήάλλεςεύφλεκτεςύλες.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Απορριατική διαχείριση
Γιατηναπορριμματικήδιαχείρισητωνυλικώντηρείτετιςτοπικέςδιατάξεις.Εκτελείτετην
απορριμματικήδιαχείρισητηςσυσκευήςσύμφωναμετηδιάταξηγιαπαλιέςηλεκτρικέςκαι
ηλεκτρονικέςσυσκευές2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElektronicEquipment).Σε
περίπτωσηπουέχετεερωτήσειςόσοναφοράτηναπορριμματικήδιαχείρισηέρχεστεσεεπαφήμε
τηναρμόδιαδημοτικήυπηρεσία.
Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαπρινπαραδώσετετησυσκευήσεεπίσημοσημείο
ανακύκλωσης.Γιανααφαιρέσετετημπαταρία,βγάλτετησυσκευήαπότηβάσηφόρτισηςκαι
αφήστετονκινητήραναλειτουργήσειμέχριναακινητοποιηθείπλήρως.Αφαιρέστετομπροστινό
κάλυμμαμεένακατσαβίδικαιξεβιδώστετιςβίδεςπουβρίσκονταιαπόκάτω.Τέλος,αποσυνδέστε
τηνεπαναφορτιζόμενημπαταρία.Παραδώστετημεταχειρισμένημπαταρίασεένασημείοσυλλογής.
3. Περιγραφή της συσκευής
1.Κύριασυσκευή
2.Βάσηστήριξης
3.Εξάρτημααποτρίχωσης
4.Εξάρτημαακριβείας
5.Εξάρτημααπολέπισης
6.Πλήκτροαπασφάλισης
7.Καπάκιστερέωσης
8.„Epilight“
9.Λυχνίαελέγχουφόρτισης
10.ΔιακόπτηςΕντός/Εκτόςμε2βαθμίδεςταχύτητας
11.Καπάκιπροστασίας
3
4
3
7
7
11
5
8
6
1
2
10
7
9
55
4. χειρισός
•Αφαιρείτετησυσκευασία
•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.
•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπρέπειταυτόχροναναβρίσκεταισε
απενεργοποιημένηκατάσταση.
•Τοποθετείτετοκαλώδιοχωρίςνακινδυνεύεινασκοντάψεικάποιος.
•Φορτίστετησυσκευήγια2ώρεςπριναπότηνπρώτηχρήση.
•Τοαργόαναβόσβηματηςενδεικτικήςλυχνίαςελέγχουφόρτισηςσημαίνειότιημπαταρίαφορτίζεται.
Μόλιςηλυχνίαανάψειμόνιμα,ησυσκευήέχειφορτιστείπλήρως.
•Στησυνέχειαμπορείτεναχρησιμοποιήσετετησυσκευήείτεστηλειτουργίαμεμπαταρίεςείτεμετο
καλώδιορεύματος.
•Τογρήγοροαναβόσβηματηςενδεικτικήςλυχνίαςελέγχουφόρτισηςκατάτηδιάρκειατηςφόρτισηςτης
μπαταρίαςσημαίνειότιημπαταρίαείναικενή.Φορτίστετησυσκευήτοποθετώνταςτηνπάνωστηβάσηή
συνδέοντάςτηνμετομετασχηματιστή.
•Μιαφόρτισητωνμπαταριώνεπαρκείγιαπερίπου30λεπτάλειτουργίαςχωρίςκαλώδιο.Στησυνέχεια
μπορείτεναχρησιμοποιήσετετησυσκευήστηλειτουργίαστοδίκτυορεύματος.
ΠΡοΣοχΗ
•Γιαλόγουςυγιεινής,δενπρέπειναχρησιμοποιείτετησυσκευήαπόκοινούμεάλλαπρόσωπα.
•Ηενεργοποιημένησυσκευήδενπρέπειναέρχεταισεεπαφήμεάλλεςπεριοχέςτουδέρματος
(π.χ.βλεφαρίδες,μαλλιάτηςκεφαλήςκ.λπ.),ρούχακαικορδόνια,γιατηναποφυγήκάθεκινδύνου
τραυματισμού,εμπλοκήςήζημιάςτηςσυσκευής.
•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήανυπάρχουνερεθισμοίτουδέρματος,κιρσοί,εξανθήματα,
σπυράκια,(τριχωτές)κρεατοελιέςήπληγές,χωρίςνασυμβουλευτείτεπροηγουμένωςγιατρό.
Τοίδιοισχύειγιαασθενείςμεεξασθενημένοανοσοποιητικόσύστημα,διαβήτη,αιμορροφιλίακαι
ανεπάρκειατουανοσοποιητικούσυστήματος.
Υπόδειξη
•Οιεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςδενέχουναπότηναρχήτηνπλήρηχωρητικότηταφόρτισής
τους.Γιαναεπιτύχετετηνπλήρηχωρητικότητατωνεπαναφορτιζόμενωνμπαταριών,αυτέςπρέπει
ναφορτιστούνπλήρωςπριναπότηνπρώτηλειτουργίατηςσυσκευής,ναεκκενωθούνπάλι
πλήρωςπριναπότηνεπόμενηφόρτισηκαιμετάναφορτιστούνπάλιπλήρως.Γιανααυξήσετετη
διάρκειαζωήςτωνεπαναφορτιζόμενωνμπαταριών,πρέπειναεπαναλαμβάνετεαυτήτη
διαδικασίαφόρτισης/αποφόρτισηςόσοτοδυνατόνπιοσυχνά.
•Ηαποτριχωτικήμηχανήμπορείναχρησιμοποιείταισεστεγνόήυγρόδέρμα.
•Ότανχρησιμοποιείταισεστεγνόδέρμα,αυτόπρέπειναμηνέχειυγρασίακαιλιπαρότητα.
•Ότανχρησιμοποιείταισευγρόδέρμαείναισημαντικότοδέρμαναείναιαρκετάυγρό,ώστεη
συσκευήναμπορείναγλιστράόσοτοδυνατόνκαλύτερα.Ηαποτρίχωσηείναιευκολότερημετάτο
ντουςήτολουτρό.
•Μηνχρησιμοποιείτεκρέμεςπριναπότηναποτρίχωση.
•
Ηαποτρίχωσηείναιευκολότερηκαιπιοευχάριστηανοιτρίχεςέχουντοβέλτιστομήκοςτων2-5mm.
Ανοιτρίχεςέχουνμεγαλύτερομήκος,συνιστούμεπρώτανατιςξυρίσετεκαιύστερααπό1-2
εβδομάδεςνααποτριχώσετετιςκοντύτερεςτρίχεςπουθαέχουναναπτυχθεί.
•Καθαρίζετεκαλάτοεξάρτημααποτρίχωσηςπριναπότηναποτρίχωση.Αυτόμειώνεισεμεγάλοβαθμό
τονκίνδυνομόλυνσης.
•ΠιέστετονδιακόπτηΕντός/Εκτόςγιαναενεργοποιήσετετησυσκευή.
•Μενέαπίεσητουδιακόπτηαυξάνεταιηβαθμίδαταχύτητας.
•Ηλειτουργία„Epilight“διασφαλίζειιδανικέςσυνθήκεςφωτισμού,γιαναμπορείτεναεντοπίζετεκαινα
απομακρύνετεακόμηκαιτιςλεπτότερεςτρίχες.
•Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισας,γιανασηκωθούνοιτρίχες.
56
753.893 - 0612 Irrtum und Änderungen vorbehalten
•Κινήστετησυσκευήαργά,ομοιόμορφακαιχωρίςπίεσημετηνπλευρά„Epilight“αντίθεταπροςτην
κατεύθυνσηανάπτυξηςτωντριχών.Προσέξτεώστεησυσκευήνεείναιτοποθετημένηκάθετασεγωνία
90°μετοδέρμα.Επειδήοιτρίχεςδεναναπτύσσονταιπάνταπροςμιαενιαίακατεύθυνση,μπορείναείναι
χρήσιμονακινείτετησυσκευήπροςδιαφορετικέςκατευθύνσειςπάνωστοδέρμαγιαναεπιτύχετετο
βέλτιστοαποτέλεσμα.
•Προσέξτεότιοιπεριοχέςτηςμασχάληςκαιτουμπικίνιείναιπολύευαίσθητεςστονπόνο,ιδίωςστην
αρχήτηςαποτρίχωσης.Γι‘αυτότολόγο,γιατηνπρώτηχρήσησυνιστάταιηχρήσητηςχαμηλήςβαθμίδας
ταχύτητας.Σεπερίπτωσηεπανειλημμένηςχρήσης,ηαίσθησητουπόνουμειώνεται.Επειδήτοδέρμασε
αυτέςτιςπεριοχέςμετάτηναποτρίχωσηείναιιδιαίτεραευαίσθητο,δενπρέπειναχρησιμοποιείτεουσίες
πουερεθίζουντοδέρμα,όπωςπ.χ.αποσμητικάπουπεριέχουνοινόπνευμα.
Αντικατάσταση εξαρτήατος:
•Γιανααντικαταστήσετεέναεξάρτημα,πιέστετοπλήκτροαπασφάλισηςκαιαφαιρέστετοεξάρτημα
απότησυσκευή.Τοκαπάκιστερέωσηςμπορείναχωριστείαπότοεξάρτημααποτρίχωσης,μεπίεσητου
άγκιστρουστερέωσηςπροςταέξω.
•Ότανεπανατοποθετείτετοκαπάκιστερέωσηςήτοεξάρτημαακριβείας,προσέχετετασημάδιαστο
εξάρτημααποτρίχωσης.
•Ταβέληστοεξάρτημακαιτοκαπάκιστερέωσηςπρέπειναδείχνουνπροςτηνίδιακατεύθυνση.
5. Φροντιδα και Φύλαξη
ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ
•Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαπριναπόκάθεκαθαρισμό.
•Καθαρίζετετησυσκευήμόνοσύμφωναμετοναναφερόμενοτρόπο.Σεκαμιάπερίπτωση
δενεπιτρέπεταιναεισέλθουνυγράστησυσκευήκαισταπρόσθεταεξαρτήματα.
•Καθαρίστετοεξάρτημααποτρίχωσηςκαιτοεξάρτημααπολέπισηςμετηβούρτσακαθαρισμού.
Συνιστάταινατηνεμποτίζετεπροηγουμένωςμεοινόπνευμαγιαναδιασφαλίζεταιουγιεινός
καθαρισμός.Βουρτσίζετεταεξαρτήματααπόπίσω,ενώπεριστρέφετετονκύλινδρομετοχέρι.
•Προσέξτετοαντίστοιχοεξάρτημαναείναιεντελώςστεγνόπριντοτοποθετήσετεπάλιστη
συσκευή.
•χρησιμοποιείτεπάλιτησυσκευή,μόνοαφούαυτήέχειπροηγουμένωςστεγνώσειπλήρως.
•Μηνκαθαρίζετετησυσκευήμέσαστοπλυντήριοπιάτων!
•Μηχρησιμοποιείτεισχυράαπορρυπαντικάήσκληρέςβούρτσες!
Καθαρίζετετησυσκευήαφούπροηγουμένωςτηνέχετεαποσυνδέσειαπότορεύμακαιτηναφήσατε
νακρυώσει,μ’έναμαλακό,ελαφρώςβρεγμένοπανίκαιέναήπιοαπορρυπαντικό.Στησυνέχεια
σκουπίζετεγιαναστεγνώσειμ’έναμαλακό,χωρίςχνούδιαπανί.
6. Ανταλλακτικά και αναλώσια
Αριθός είδους ή παραγγελίας
Σετμεεξάρτημααποτρίχωσης,
εξάρτημαακριβείας,καπάκι
στερέωσηςκαιπροστατευτικό
καπάκι
163.271
Εξάρτημα απολέπισης 163.274
Τροφοδοτικό 163.277
Πινέλοκαθαρισμού 163.268
Βάσηφόρτισης/Μονάδαβάσης 163.320
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Beurer HLE 50 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info