KS 39
D
Solar-K üchenwaage
G
Solar kitchen scale
F
Balance de cuisine solaire
E
Báscula de cocina solar
I
Bilancia da cucina solare
T
Güneş enerjili mutfak terazisi
r
Кухонные весы на
солнечных бат ареях
Q
Waga kuchenna zasilana
ogniwami słonecznymi
O
Keuk enweegschaal op
zonne-energie
P
Balança de cozinha solar
K
Ηλιακή ζυγαριά κουζ ίνας
c
Soldrevet k økkenvægt
S
Solcellsdriven köksvåg
N
Solcelledrevet kjøkk envekt
-
Aurinkoenergialla t oimiva
keittiövaaka
z
Solární kuchyňská váha
R
Cântar de bucătărie solar
n
Kuhinjska t ehtnica na
sončno energijo
H
Napelemes konyhai mérleg
Beurer GmbH
Söinger Str . 218 • 89077 Ulm, Germany
T el.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • F ax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer .de • Mail: kd@beurer .de
4. F ehlermeldungen
G
Err or messages
F
Messages d’err eur
E
A visos de err or es
I
Messaggi di err ore
T
Hata mesajları
r
Сообщения об
ошибках
Q
K omunikaty błędów
O
F outmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματ α σφαλμάτων
c
F ejlmeldinger
S
F elmeddelanden
N
F eilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de eroar e
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
1. Inbetriebnahme
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en mar cha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provo zu
R
Puner ea în funcţiune
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
D Die Waage ist solarbe-
trieben. Sie benötigt
ausreichend Helligk eit,
um zu funktionier en.
Sind die Lichtverhält-
nisse zu dunkel, ist kei-
ne Messung möglich.
Stellen Sie die Waage
an einen heller en Ort.
G The scale is solar -pow-
ered. It requir es suffici-
ent light t o operat e. If
the lighting conditions
are t oo dark, no mea-
surement can be taken.
Place the scale some-
where with more light.
F La balance fonctionne
à l‘énergie solaire. Elle
a besoin d‘une lumino-
sité suffisant e pour fon-
ctionner . Si la luminosi-
té est trop faible, aucu-
ne mesure n‘est possi-
ble. Placez la balance à
un endroit lumineux.
E La báscula funciona
con energía solar y ne-
cesita claridad sufici-
ente par a poder r ealizar
mediciones. No es po-
sible realizar una medi-
ción si no hay suficien-
te luz. Coloque la bá-
scula en un lugar más
luminoso.
I La bilancia è alimentata
ad energia solare. P er
il funzionamento è ne-
cessaria una quantità
di luce sufficient e. Se le
condizioni di luce sono
insufficienti, non è pos-
sibile eseguire alcuna
misurazione. P osiziona-
re la bilancia in un pun-
to più luminoso.
T Terazi güneş enerjisiy-
le çalışır . Ç alışması için
yeterli ışığa ihtiyacı var-
dır . Işık yet ersizse, öl-
çüm yapılamaz. T er aziyi
daha aydınlık bir yer e
götürün.
r Весы работаю т за
счет со лнечной
энергии. Для
нормальной работы
им необх одим
достат очный
уровень освещения.
Если в помещении
слишком т емно,
выполнить измерение
невозможно.
Поместите весы в
более освещенное
место.
Q Waga jest zasilana og-
niwami słonecznymi.
Do jej działania po-
trzebna jest odpowied-
nia ilość światła. Jeśli
jest zbyt ciemno, po-
miar nie jest mo żliwy .
Należy prz estawić
wagę w jaśniejsz e miej-
sce.
O De weegschaal werkt
op zonne-energie. Ze
heeft voldoende licht
nodig om t e kunnen
functioneren. W an-
neer er t e weinig licht
is, kan er geen meting
plaatsvinden. Plaats
de weegschaal op een
plek met meer licht.
P A balança funciona
com energia solar . Ne-
cessita de claridade
suficiente par a poder
funcionar . Se as condi-
ções de luz for em insu-
ficientes, não é possível
efetuar uma medição.
Leve a balança par a um
local com mais clarida-
de.
K Η ζυγαριά λειτουργεί με
ηλιακή ενέργεια. Γ ια να
λειτουργήσει χρειάζεται
επαρκή φωτεινότητα.
Α ν οι συνθήκες
φωτισμού είναι κακές
(πολύ σκ οτεινά), δεν
είναι δυνατή η μέτρηση.
Βάλτε τη ζυγαριά σε
πιο φωτεινό μέρος.
c V ægt en drives af sol-
celler . Den har brug for
tilstrækkeligt lys til at
kunne fungere. V ed util-
strækkelige lysmæng-
der er det ikk e muligt at
foretage målinger . Pla-
cer vægten på et sted
med mere lys.
S V ågen drivs av solcel-
ler . Den behöver till-
räckligt med ljus för att
fungera. Om det är för
mörkt kan ingen mät-
ning gör as. Ställ vågen
på en plats med bättre
ljus.
N Vekten drives med sol-
celler . Den tr enger tils-
trekkelig lysstyrke for å
fungere. V ed for mørke
lysforhold, er en måling
ikke mulig. Plasser vek-
ten på et lyst sted.
- Vaaka t oimii aurinko-
energialla. Se toimii
vain riittävän valoisas-
sa ympäristössä. Jos
valoa ei ole riittävästi,
mittaus ei onnistu. Siir-
rä vaaka valoisampaan
paikkaan.
z Váha má solární
napájení. Ke své funkci
potřebuje dostat ečné
množství světla.
Jestliže je příliš velká
tma, váha neváží. P os-
tavte váhu na světlejší
místo.
R Cântarul funcţionează
cu energie solară. Are
nevoie de lumino zita-
te suficientă pentru a
funcţiona. Dacă est e
prea întunecat, nu es-
te posibilă o măsurar e.
Amplasaţi cântarul într -
un loc mai luminat.
n Tehtnica deluje na
sončno energijo. Za de-
lovanje potrebuje dovolj
svetlobe. Če je pr etem-
no, tehtanje ni mogoče.
T ehtnico prestavit e na
mesto, kjer je več svet-
lobe.
H A mérleg napener-
giával működik. A
működéshez elegendő
fényre van szüksége.
Ha túl söt ét van, akkor
a mérés nem lehetsé-
ges. Állítsa világosabb
helyre a mérleget.
D Keine Reaktion.
Solarzellen abdeck en und Platt-
form für ca. 5 Sek. belasten.
Wiegevorgang mit ausreichend
Licht wiederholen.
G No response.
Cover solar cells and apply pres-
sure t o the platform for appro x.
5 seconds. Repeat weighing with
sufficient light.
F Aucune réaction.
Recouvrez les cellules photovol-
taïques et laissez ainsi la plate-
forme encombrée pendant 5 mi-
nutes.
P esez-vous une nou- velle
fois lorsque la luminosit é est suffi-
sante.
E Ninguna reacción.
T ape las células solar es y car gue
la plata- forma dur ante apro xi-
madamente 5 segun- dos. Repita
el proceso de pesaje con sufi- ci-
ente luz.
I Nessuna reazione.
Coprire le celle solari ed eser ci-
tare una pressione sulla piatta-
forma per ca. 5 secondi. Ripete-
re la pesata con sufficiente luce.
T Hiçbir tepki yok.
Güneş hücrelerinin üstünü kapa-
tın ve 5 saniye boyunca platfor-
ma ağırlığınızı verin. T artılma işle-
mini yeterli ışıkla tekr arlayın.
r Весы не включают ся.
Накрыть солнечные э лементы
и в т ечение 5 секунд
удер живать платформу
под нагр узкой. Повторить
взвешивание при достат очном
освещении.
Q Brak r eakcji.
Przykryj ogniwa słoneczne i
obciąż wagę prz ez mniej więcej
5 sekund. P owt órz pomiar przy
odpowiednim naświetleniu.
O Geen reactie.
Zonnecellen afdekken en het
platform ongeveer 5 seconden
belasten. W eging herhalen met
voldoende licht.
P Nenhuma reacção.
Cubra as células solar es e carre-
gue a plataforma dur ante apro x.
5 segundos. Repita o processo
de pesagem com luz suficiente.
K Καμία αντίδραση.
Καλύψτε τις ηλιακές κυψέλες
και επιβαρύνετε την επιφάνεια
ζύγισης για 5 περίπου
δευτερόλεπτα. Επαναλ άβετε τη
διαδικασία ζύγισης με επαρκές
φως.
c Ingen reaktion.
Afdæk solcellerne og læg vægt
på platfor - men i ca. 5 sekunder .
Gentag vejningen med tilstr ække-
ligt lys.
S Ingen reaktion.
T äck över solcellerna och belas-
ta plattfor - men i cirka fem se-
kunder . Uppr epa vägningen un-
der tillr äckliga ljus- förhållanden.
N Ingen reaksjon.
Dekk til solcellene og stå på
plattformen for ca. 5 sekunder .
Gjenta veieprosessen med tilst-
rekke- lig lys.
- V aaka ei käynnisty .
P eitä aurinkokennot ja kuormita
punnitus tasoa noin 5 sekuntia.
T oista punnitus riittä vässä va-
lossa.
z Žádná reakce.
Zakryjte solární články a přibližně
na 5 sekund zat ěžkejte plo-
chu váhy . Opakujt e postup s
dostatečným mno ž- stvím světla.
R Ni reakcije.
Solarne celice pr ekrijte in za
približno 5 sekund obr emenite
platformo. P ostopek ponovite pri
zadostni svetlobi.
n Nincs reakció.
T akarja le a napelemeket és
kb. 5 másod- per cig terhelje a
mérőfelület et. Elegendő fénnyel
ismételje meg a mérést.
H Nicio reacţie.
Acoperiţi celulele solar e și
încărcaţi plat- forma pentru cca
5 secunde. Repetaţi pr ocesul de
cântărire cu lumină suficientă.
752.922 - 0 31 2 Irrtum und Änderungen vorbehalten
3. Wiegen / Zuwiegen
G
Weighing and
additional weighing
F
Peser et tarer
E
Pesado
I
Pesatur a e taratur a
T
T artma ve dara alma
r
Взвешивание и
довешивание
Q
Waż enie i tar owanie
O
Weeg en tarr eer
P
Pesar e dosear
K
Ζυγίστε και βρείτε το
απόβαρο
c
V ejning og kalibr ering
S
V äga och tar era
N
V eiing
-
Punnitus ja taar aus
z
Zvážit a přivážit
R
Cântărir ea şi stabilirea
tarei
n
T ehtanje
H
Mérés és ho zzámérés
6
7
3
4
5
•••• g
TARE
lb fl.oz. oz gml
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3 Sec.
1
2
2. Einheit einstellen
G
Adjusting the unit
F
Régler l’unité
E
Ajustar la unidad
I
Impostazione dell’unità
T
Birimi ayarlama
r
У становите е диницу
измерения
Q
Ustawianie jednostki
O
Stel de eenheid in
P
Definir a unidade de
medida
K
Ρυθμίστε τη μονάδα
c
Indstilling af enhed
S
Ställ in enheten
N
Stille inn enheten
-
Aseta yksikkö
z
Nastavení jednotky
R
Setaţi unitatea de
măsură
n
Nastavite enoto
H
Az egység beállítása
g ➔ fl.oz
D
Wichtige Hinweise
• Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1g
(0,1oz).
• Waage funktioniert nur mit Licht!
• Sie sollten die W aage vor Stößen, F euchtigk eit, Staub,
Chemikalien, starken T emper aturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schüt-
zen.
• Reinigung: Sie können die W aage mit einem ange-
feuchteten T uch r einigen, auf das Sie bei Bedarf etwas
Spülmittel auftr agen können. T auchen Sie die Waage
niemals in Wasser . Spülen Sie sie auch niemals unter
fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische F elder (z.B. Mobilt elefone) beeinträchtigt
werden.
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor -
gesehen.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice
oder autorisierten Händlern durchgeführt wer den.
Bitte entsor gen Sie das Ger ät gemäß der Elektr o-
und Elektronik Altger äte V eror dnung 2002/96/EC
– WEEE (Wast e Electrical and Electr onic Equip-
ment). Bei Rückfr agen wenden Sie sich bitt e an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behör de.
Garantie
Wir leisten 5 Jahr e Gar antie für Material- und F abrika-
tions fehler des P rodukt es. Die Garantie gilt nicht:
• im F alle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen,
• für V erschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden ber eits beim Kauf
bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben durch die Garantie unberührt. F ür Gelt endmachung
eines Gar antie falles innerhalb der Gar antiez eit ist dur ch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Z eitraumes von 5 Jahr en
ab Kauf datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Str aße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen.
Der Kunde hat im Gar antiefall das Recht zur Repar atur
der War e bei unser en eigenen oder bei von uns autori-
sierten W erkstätten. W eiter gehende Rechte wer den dem
Kunden (auf Grund der Gar antie) nicht einger äumt.