O
We gen
P
P esar
K
Ζύγιση
c
V e jning
S
V äg ning
N
F o reta veiing
-
Pun nitus
z
V áž ení
n
T ehtanje
H
Mér és
R
Cânt ărir e
O
T r ek de gor del van de k offerweeg-
schaal doo r de gr eep v an uw ba gage.
Bevestig d e haak.
P
Pa sse o ci nto da balança par a malas
de viagem pela peg a da sua mala.
Fixe o gancho.
K
Τραβήξτ ε το ν ιμά ντα της ζυγα ριάς
αποσκευών μέσω της χ ειρολ αβής της
αποσκευής σας.
Στερεώστε το γάντ ζο.
c
T r æ k kuffert vægtens sele gen nem
håndtaget fra bagagestyk ket.
F astgør krog en.
S
Dra vågens rem genom h andtaget p å
bagaget.
Sätt fast krok en.
N
T r ekk bagasjeve ktbeltet gjennom
håndtaket/ bærer emmen til bagas jen
som skal veies.
-
Vedä matkalaukkuv aa'an hihn a
matkalaukun kahvan l äpi.
Kiinnitä s alpa.
z
T á hněte pás kufří kové v áhy držadle m
V ašeho zavazadla.
Upevněte hák.
n
Povle cite p as teh tnice za prtljago sk oz i
ročaj prtljage.
Pritr dit e kaveljč ek.
H
Húzza át a bőr öndmér leg szíját a cso-
mag fogant yúján.
Rögzítse a kampót.
R
T r a geţi cur eaua c ântarului
dumneavoastr ă pentru bag aje prin
mânerul ba gajului du mneavoastr ă.
O
Druk o p . U h oort 2 piept onen en
kg
wor dt w eerg egeven. Z org dat
de wee gschaal niet wor dt bel ast. ( Wan -
neer
kg
niet in he t disp lay wo rdt
weer gegeven , druk t u o p
om d e
weegsch aal t erug te zett en n aar nu l.)
P
Prima em . Ouvem-se d ois bipes e
é exibido kg. Assegur e-se d e que
a balança não está suj eita a q ualquer
peso. (Se não for e xibido kg n o
visor , prima de novo o
par a r ecolo-
car a ba lança no zer o.)
K
Πιέστε το . Ακούγο ντ αι 2 ήχ οι μπ ιπ
και εμφα νίζεται η ένδει ξη 0.00 kg.
Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαρι ά δεν φέ ρει
φορτίο. (Α ν δεν εμφα νιστεί η ένδειξη
kg στην οθόνη, πιέστε πάλι τ ο
για να μηδενίσ ετε τη ζ υγαριά.)
c
T r yk på
. Du hør er 2 biplyde, og der
vises
kg. K ontr ollér , at der ikke er
belastning på vægt en. (Hvi s displaye t
ikke vis er
kg, ska l du trykk e på
igen for at stille vægte n tilbage til nul. )
S
T r yck på . Du hör två pip och
kg
visas på displayen. Kontr oller a at t vå-
gen int e är be lastad. (O m
kg int e
visas åt erställer du vågen på noll ge-
nom att trycka på
igen.)
N
Når du trykker på , hør es 2 pipeto ner
og display et viser kg. Kontr oller at
vekten ikke er belast et. (Hvis displayet
ikke vis er k g, nullsti ller du vekten
ved å tryk ke på
en gang til.)
-
Paina . SKuulet 2 äänime rkkiä, ja
näytölle ilmestyy
kg. V a rmista, et-
tei va a’alla ole painoa. (Mikäli
kg
ei ilmesty näytö lle, paina uudestaan
vaa’an nol laamiseksi.)
z
Stiskněte . U slyšíte 2 pípnut í a obje ví
se
kg. Zaj istět e, aby váha nebyl a
přetíž ena. (Nezobr azí-li se na displeji
kg, sti skněte znovu a vr aťte v á-
hu zpět na nulu.)
n
Pritisnit e . Zasli šite d va piska in pri-
kaže se
kg. P r epričajt e se, da na
tehtnici ni pr edmet ov . ( Če se na zaslo-
nu ne pr ikaže
kg, pon ovno pri-
tisnite
, da t ehtnico ponastavit e na
nič.)
H
Nyomja meg az gombot. 2 sípoló
hangot hal l, és me gjelenik a
kg.
Győződ jön meg arról, hogy ni ncs te r-
helve a mérleg. (H a nem a
kg
jelenne me g a kije lzőn, akk or nyom ja
meg ismét a(z)
gombot, hogy null á-
zódjon a mérleg.)
R
Apăsaţi . Auziţi 2 semnal e sonor e
scurte şi se af işează kg. Asi gura ţi-
vă că ni cio sar cină nu este agăţată de
cântar . (Dacă nu se afiş ează kg
pe ecr an, ap ăsaţi din nou
pentru a
reseta cântarul la valoa rea zer o.)
0.00
kg
O
Til de weegsha al met het stuk b agage
horizon taal o p. Het gewic ht wor dt op
het L C D-scher m weer gege ven. A ls het
gewicht stabi el is, knipp ert de weer -
gave 3 keer en b lijft dez e vervo lgens
staan. De we egschaa l piep t 2 k eer e n
„
)
“
wor dt w eerg egeven.
P
Levante a balança com a ma la man-
tendo-a na horiz ontal. O peso é
exibid o no L CD . Se o peso for estável,
a indicação pi sca 3 ve zes e depois é
fixado. A bala nça emit e 2 bi pes e e xi-
be „) “ .
K
Σηκώστε τη ζυγαρ ιά με τη ν αποσκευή
οριζοντίως προς τ α πά νω. Τ ο
βάρος εμφαν ίζεται στην οθό νη
LCD . Α ν το βάρος εί ναι στ αθερό, η
ένδειξη ανα βοσβήνει 3 φορές κ αι
σταθεροποιείτ αι. Η ζυγαριά κ άνε ι
ήχο μπιπ 2 φορές και εμφανίζ εται η
ένδειξη „) “ .
c
Løft vægt en med bagagen horisontalt
op. V æ gten b liver vist på L CD´ en. Hvis
vægten er stabil , blinke r visninge n
3 gange og bliver stående. V ægt en
bipper 2 gange, og „
)
“ vises.
S
Lyft v ågen med bagaget r akt upp. Vik-
ten vi sas på L C D-displayen . m vikt en
är stabil blinkar den tr e gånger och
fixer as sedan. V å gen pip er två g ånger
och „
)
“ visas på display en.
N
Når du har fe stet b agasjen ti l vekt en,
løfter du opp vekten horisontalt . V ek-
ten bl ir vist på display et. Hvis vekten
er stabil, blinker indikat oren 3 gange r
og lyser deret ter fa st. V ekt en pip er 2
ganger og bokstaven ") " blir vist i di-
splayet.
-
Nosta vaaka vaaka suor assa asen-
nossa lauk un kanssa ilmaan. Pa ino
ilmaistaan L CD-näyt öllä. Jos paino o n
vakaa, luk ema vilk kuu 3 k ertaa ja j ää
näytölle . V aak a lähettää 2 äänim erkkiä,
ja näyt ölle ilme styy „
)
“ .
z
Zvedněte váhu se zavaza dlem
horizontálně směr em nahoru . Hmot-
nost se zobr azí na L C D . Je-li hmotnost
stabilní, zabliká zo braz ení 3x a pak se
ustálí. V á ha 2x pípne a zobr azí se „
)
“ .
n
Dvignite tehtn ico s prt ljago vodo ravn o
navzgor . T eža se prik aže na L CD-zas lo-
nu. Ko se t eža umi ri, prikaz trikr at utr i-
pa in pr ikaže se izmer jena t eža. T ehtni-
ca 2-kr at za piska in prikaž e se „)“ .
H
Emelje fel vízsz intesen a mérleg et a
csomaggal együtt. Az L CD kij elzőn
megjelenik a súly . Ha st abil a s úly, ak-
kor 3- szor villo g a kije lzés, majd meg -
áll. 2-sz er sí pol a mé rleg, és megjele-
nik a „
)
“ .
R
Ridicaţi cântarul împr eună cu baga-
jul po ziţionat orizontal. Greu tatea este
afişată pe L CD . Da că gr eutatea este
stabilă, a fişajul cl ipeşte de 3 or i şi est e
fixat. C ântarul emite 2 semnale sonor e
scurte şi se af işează ") ".
O
Ingebruikn ame
P
Colocação em func ionament o
K
Έναρξη λειτου ργίας
c
Idrift tagning
S
Idrifttag ning
N
F ø rstega ngsbruk
-
Käyttö önotto
z
Uvedení do pr ovo zu
n
P rvi vklop
H
Üze mbevét el
R
P uner ea în funcţiune
O
Zaklamp inschakele n: oud
ingedrukt.
P Ligar a lante rna: mant er
premid o.
K
Ενεργοποίηση τ ου φακ ού:
Κρατήστε πιεσμέν ο το
.
c
Lommelygt en tænde s:
Hold
nede.
S
T ä nda lamp an: håll intryckt.
N
Slå på lommelyk ten: h old nede .
-
T a skulampun sytyttämine n:
Pa ina
ja pidä se alha alla.
z
Zapnutí kapesní s vítilny:
podrž et stisk nuté.
n
Vklop žepne lučke:
držite tipko
pritisnje no.
H
Zseblámpa bekapcso lása:
T artsa megnyomva az
gombot.
R
Aprindeţi lant erna: ţin eţi apăsat pe
.
O
Plaats de batt erij of verwijder d e isola-
tieband.
P
Colocar a pilha ou r etir ar a fit a de iso -
lamento.
K
Τοποθετ ήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατε υτική τ αινία
μόνωσης.
c
Indsæt batt eri eller fjern isoler ings-
strimmel.
S
Lägg in batt eriet elle r ta bort skydds-
remsor na.
N
Sett inn batt eri elle r fjern isol eringsstri-
pene.
-
Aseta paristo paikalleen ja poist a eris-
tyssuojanauh a.
z
Vložte ba terii nebo odstr aňt e izolač ní
prouž ek.
n
Vstavite bat erijo a li odstr anit e izolir ni
zaščitni t rak.
H
Helyezze b e az ele met, vagy távolítsa
el a szi getelőcs íkot.
R
Introduceţi baterii le sau s coateţi ben-
zile de prot ecţie pe ntru izola re.
3 x LR 44
O
Weegschaal uitschakele n.
P
Desligar a balança .
K
Θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτο υργίας.
c
Sluk for vægt en.
S
Stänga av vågen .
N
Slå av vekt en.
-
Katkaise v aa’asta vi rta.
z
Váhu vypnout.
n
Izklopite t ehtnico.
H
Kapcsolja ki a mérleget.
R
Opriţi cântarul.
12.6
kg
3 sec.
Beep
O
Stel de eenh eid in: Zet de weegs chaal
uit door 3 seconde n op
te drukken.
De L CD g eeft
kg aan en „kg“
knippert. S electeer de gewe nste e en-
heid met
en wach t 3 seco nden.
P
Definir a unidade de medid a:
Desligar a balança, prem ir dur ant e
3
s, o L CD e xibe 0.00 kg e „kg“ pisca .
Usar par a escolher a unidade pre-
tendida, esper ar 3 s.
K
Ρυθμίστε τη μο νάδα: Απενεργοποιή στε
τη ζυγαριά , πιέστε το
για 3
δευτερόλ επτα, στην οθό νη
LCD εμφανίζ εται η ένδειξη κ αι
αναβοσβήνει η ένδειξη „kg“ . Με το
επιλέξτε την ε πιθυμητή μ ονάδα,
περιμένετε 3 δ ευτερόλε πτα.
c
Indstilling af enhed: S luk for vægten,
tryk
i 3 s ek., L CD viser kg, og
„kg“ blink er . V ælg d en ønsked e enhed
med
, vent i 3 sek.
S
Ställ in enhet en: St äng av v ågen och
håll
intryckt i tr e sekunder .
kg
visas på displayen och „kg“ blinkar .
V älj ö nskad enhe t med hj älp av
och
vänta i tre sekunder .
N
Stille inn enh eten: Slå av v ekten ved å
holde nede
i 3 s ek. L CD-di splayet
viser nå " kg" og "uni t" blink er .
Bruk
for å velge øns ket enhe t og
vent der ette r i 3 sekunder .
-
Aseta yksikkö: Sammuta vaaka ja pai-
na
kolme n sekunnin ajan. L C D-näy-
tölle ilmestyy
kg, ja „kg“ vil kkuu.
V alitse
: llä ha luttu yksi kkö ja odota 3
sekuntia.
z
Nastavení jednotky: Vypněte váhu, st isk-
něte n a 3 vt eřiny
, L CD uk azuje kg
a bliká „kg“ . P omocí
zvolt e po žadova-
nou jednot ku, vyčk ejte 3 vteř iny .
n
Nastavite eno to: Iz klopite tehtni co, 3
sek. držit e
, L CD-zasl on prikaž e
kg in na pis „kg“ utripa. Z gumbom
izbere te ž eleno enoto, počakajt e 3 sek .
H
Az egység beállí tása:
Kapcsolja ki a mér leget, és nyomja
meg 3 má sodper cre a(z)
gombot.
Az L CD k ijelzőn me gjelenik a
kg,
és villog az „kg“ . A(z)
gombbal vá-
lassza ki az egysé get, és várjon 3 má-
sodper cig.
R
Setare a unităţii de măsu ră: opriţi c ân-
tarul, apă saţi timp de 3 s ec. pe
, pe
L CD se a fişează " kg", iar "unit "
luminează intermit ent. A legeţi cu
uni-
tatea de măsur ă do rită; aşt eptaţi 3 sec.
3 sec.
O
F out meldingen
P
Mensagens de err o
K
Μηνύματ α σφαλ μάτων
c
F e jlmeldin ger
S
F el meddelande n
N
F e ilmeldinge r
-
Virheilmoitu kset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelz ések
R
Mesaje de er oar e
O
Maximale dr aagkr acht
(50 kg; 110 lb) overschr eden.
P
Capacidade de carga máxima
(50 kg; 110 lb) ultr apassa da.
K
Υπέρβαση ανώ τατο υ ορίου αντ οχής
(50 kg; 110 lb).
c
Maksimal bær ekr aft (50 kg; 110 lb)
overskr edet.
S
Maximal kapacit et (50 kg; 110 lb) över -
skriden.
N
Maksimumsvekten på 50 kg (110 lb) er
overskr edet.
-
Maksimipaino
(50 kg; 110 lb)
ylittyy .
z
Překr očení m aximální n osnosti
(50 kg; 110 lb).
n
Prek or ačena je maksimalna nosilnost
(50 kg; 110 lb).
H
T ú llépte a maxim ális t eherbír ást
(50 kg; 110 lb).
R
Capacitate portantă m aximă
(50kg;110lb) depăşită.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarr egada.
K
Η μπαταρία ε ίναι άδεια .
c
Batteri t omt.
S
Batteri to mt.
N
Batteri t omt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité bate rie.
n
Baterijski vl ožki so pr azni.
H
Lemerült az elem.
R
Baterie descă rcată.
O
Kalibratie: schakel de weegsch aal uit
en weer in.
P
Calibração : Desligue a balan ça e vol te
a ligá-la.
K
Βαθμονόμηση: Απενεργοποι ήστε τη
ζυγαριά και ενεργοποιή στε την πάλι.
c
Kalibrering : Sluk f or vægt en og t ænd
igen.
S
Kalibrering: Stäng av vågen o ch sätt
på den i gen.
N
Kalibrering: Slå av og på v ekten.
-
Kalibrointi: Sammuta va aka ja k ytke se
uudestaan päälle.
z
Kalibrace: Vypněte pros ím váhu a zno-
vu ji za pněte.
n
Kalibracija : Izklopit e in ponovno v klo-
pite t ehtnico.
H
Kalibrálás: Kapcsolja ki, majd ismét b e
a mérleget .
R
Calibra re: V ă rug ăm să op riţi şi să
porniţi di n nou câ ntarul.
O
Het gewicht wor dt 2 minuten weer ge-
geven, vervo lgens scha kelt de weeg-
schaal aut matisch ui t.
P
O peso continua a ser e xibido dur ante
mais 2 minut os; depo is, a ba lança
desliga-se aut omaticamen te.
K
Το βά ρος εμφα νίζετ αι για
2 ακόμη λε πτά, μ ετά η ζυγαριά
απενεργοποιείτ αι αυτ όματα.
c
V ægten vises i yderliger e 2- minutter ,
så slukk er vægt en aut omatisk.
S
Vikten visas i ytter ligare två min uter
och sedan stängs v ågen av automa-
tiskt.
N
Vekt en blir vist i ytterl igere 2 minutt er ,
før bagasj evekten så slår seg av auto-
matisk.
-
Paino näk yy näyt öllä 2 minuutin a jan,
minkä jälk een vaak a sammuu auto-
maattisesti.
z
Hmotnost se zobr azí na další 2 minuty,
pak se v áha aut omaticky vypne.
n
T e ža bo prikazana še 2 minuti, na to se
tehtnica samodejno izklopi.
H
A súly továb bi 2 per cig látható mar ad,
majd aut omatikusan kikapcsol a mér -
leg.
R
Greutatea este afişată timp de 2 mi-
nute, după car e cânt arul se opreşt e în
mod aut omat.
kg
➔
K o f f e r w a a g e
Typ: LS 10
Beurer GmbH
Söflinger Str . 218
89077 Ulm, Germany
T el.: +49 (0) 731/3989-144, F ax -255
www.beurer .de, kd@beurer .de
O
KOFFERWE EGSC HA AL Geb ruiker sh and leid ing
P
BAL AN ÇA P AR A MAL AS DE VIAGEM
Inst ruç õe s de utilizaç ão
K
Ζ ΥΓ ΑΡΙΑ ΑΠΟΣΚΕ ΥΩΝ Οδηγίε ς χρήσης
c
KUFFE RT V ÆGT Brug sanv isnin g
S
BAGAGE VÅG Bruks anvis ning
N
PÈSE- BAGAG E Inst ruc tion s d’ utilisa tion
t
BÁSC UL A P AR A EQUIPAJE Instru cci one s de uso
z
VÁHA NA CESTOVN Í ZAV A Z AD L A Návod k použití
n
VALIZ T ARTIS I K ulla nım kılavuzu
H
БАГ А Ж НЫЕ ВЕСЫ Инст рукц ия по при мене нию
R
WA GA BAGA ŻOWA Instr ukcja obsł ugi
L S 1 0 - 0 9 1 0 _ G A 2 I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n