• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien z erlegen, öffnen oder zerkleinern.
2. Inbetriebnahme
Bevor Sie den Hornhautentferner in Betrieb nehmen können, müssen Sie die mitgelieferten
Batterien einlegen. Um die Batterien einzulegen, befolgen Sie folgende Handlungschritt e:
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des Ger äts.
2. Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien vom T yp 1,5 V AA (Alkaline T ype LR6) ein. Ach-
ten Sie unbedingt dar auf, dass Sie die Batterien entsprechend der K ennzeichnung mit k or-
rekter P olung einlegen. Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Akkus.
3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder sorgfältig.
3. Anwendung
3.1 Allgemeines
– Dieses Gerät ist nur für die Behandlung von F üßen (Pedikür e) bestimmt.
– Das LED-Licht sorgt für optimale Lichtverhältnisse, damit Sie die Hornhaut besser sehen
und entfernen können.
– Wenn Sie stark verhornt e Stellen entfernen möchten, verwenden Sie den gr oben Hornhau-
taufsatz.
– Wenn Sie leicht verhornt e Stellen entfernen oder Ihr e Hautpartie glätten möchten, verwen-
den Sie den feinen Hornhautaufsatz.
– Schalten Sie das Ger ät ein, indem Sie den Schiebeschalter nach vorne bewegen. Drücken
Sie dabei auch die Einschaltsicherung auf dem Schiebeschalter nach unten.
– Die Sandpapieraufsätz e zeichnen sich dur ch ihre e xtrem hohe Wirksamkeit aus.
– Üben Sie keinen starken Druck aus und führen Sie die Aufsätze immer vorsichtig an die zu
bearbeitende Oberfläche heran.
– F ühren Sie das Ger ät unter leichtem Druck in kreisenden Bewegungen langsam über die
zu bearbeitenden P artien.
– Beachten Sie, dass die Schleifaufsätze bei eingeweicht er bzw. feucht er Haut eine reduzier-
te Wirkung zeigen. Aus diesem Grund bitt en wir Sie, keine V orbehandlung im Wasserbad
durchzuführ en.
–
Entfernen Sie nicht die gesamte Hornhaut, um den natürlichen Schutz der Haut beizubehalten.
– T r agen Sie nach jeder Benutzung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die behandelten
Partien auf.
Wechseln der Rolle:
Um die Rolle zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
– Halten Sie den Hornhautentferner wie abgebildet in Ihr er
Hand.
– Schieben Sie mit der anderen Hand die Rolle nach links und
ziehen Sie sie nach oben ab.
4. Reinigung/Pflege
– Das Gerät mit einem leicht angefeucht eten T uch reinigen. Bei stärkerer V erschmutzung
können Sie das T uch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
– Die Sandpapieraufsätz e nur mit einem trockenen T uch oder Bürste reinigen.
– Das Gerät nicht fallen lassen.
– Achten Sie bitte dar auf, dass kein Wasser in das Ger ät eindringt.
F alls dies doch einmal der F all sein sollte, dann verwenden Sie bitte das Gerät erst dann
wieder , wenn es völlig trocken ist.
– Zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermitt el benutzen.
– Gerät keinesfalls in W asser oder andere Flüssigkeit en tauchen.
5. Batteriewechsel
Wenn die eingelegt en Batterien erschöpft sind, müssen Sie diese austauschen.
Um die Batterien auszutauschen, befolgen Sie die Anweisungen aus Kapitel „Inbetriebnahme“ .
6. Ersatz- und V erschleißteile
Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer
Nachkaufset Sandpapieraufsätz e 573.07
Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadr esse (laut Serviceadressen-
liste) erhältlich.
7. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutz es darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer den.
Die Entsorgung kann über entspr echende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und Elektr onik Altgerät e EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor gung zuständige kom-
munale Behörde.
Die verbraucht en, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über spezi
-
ell gekennzeichnete Sammelbehält er , Sondermüllannahmestellen oder über
den Elektrohändler entsor gen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Bat-
terien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadst offhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält C admium, Hg = Batterie enthält Quecksilber .
8. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum für Material- und F abrikationsfehler des
Pr oduktes. Die Gar antie gilt nicht:
• Im F alle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• F ür V erschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät dur ch eine nicht autorisierte W erkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unbe
-
rührt. F ür Geltendmachung eines Gar antiefalles innerhalb der Garantiez eit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Gar antie ist innerhalb eines
Zeitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beur er GmbH, Ulm (Germa
-
ny) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im F alle von Reklamationen an unseren Service unter
folgendem Kontakt:
Service Hotline:
T el.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer .de
www.beurer .com
F ordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pr oduktes auf, ist das Produkt
an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstr aße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
• If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery com-
partment.
• Use identical or equivalent battery types only .
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechar geable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
2. Prepar ation
In order to use the C allus remover , you first need to insert the supplied batteries. T o insert the
batteries, follow the steps below:
1. Remove the battery compartment lid on the rear of the device.
2. Insert the two supplied 1.5V AA (alkaline type LR6) batteries. Make sure that the batt eries
are inserted with the corr ect polarity, according t o the label. Do not use rechar geable bat
-
teries.
3. Close the battery compartment lid carefully .
3. Application
3.1 General
– This device is intended for the treatment of feet only (pedicur e).
– T o change an attachment, press the unlock button and take the attachment off the device.
– If you wish to remove highly callused ar eas, use the coarse callus attachment.
– If you wish to remove slightly callused ar eas or to smooth your skin, use the fine callus
attachment.
– Switch on the device by moving the sliding switch forwards. When doing so, also press
the switch-on guard on the sliding switch downwar ds.
– The sandpaper attachments are char acterised by their extr emely high effectiveness.
– Do not ex ert heavy pressur e and always guide the attachments carefully over the surface
to be treat ed.
– Move the instrument under light pr essure in cir cular movements slowly over the parts to
be treated.
– Note that the cutting attachments will have a reduced effect if the skin is soft ened or moist.
F or this reason, do not carry out any pr etreatment in a bath.
– Do not remove all the callus skin in or der to retain the natur al prot ection of the skin.
– After every use, apply moisturizing cream t o the parts treated.
Changing the roller:
Pr oceed as follows to change the roller:
– Hold the callus remover in your hand as shown.
– With your other hand, push the roller to the left and pull it up
and off.
4. Cleaning/care
– Clean the instrument with a slightly moistened cloth. Y ou can also moisten the cloth with
mild soap suds to remove mor e stubborn dirt.
– The sandpaper attachments must only be cleaned using a dry cloth or brush.
– Do not drop the instrument.
– Make sure that no water enters the instrument. But if this should happen, do not use the
instrument again until it is completely dry .
– Do not use chemical detergent or scouring agents for cleaning.
– Never immerse the device in water or other liquids.
5. Replacing the battery
If the inserted batteries ar e empty, you must replace them.
T o replace the batt eries, follow the instructions in the “Initial use” chapter .
6. Replacement parts and wearing parts
Replacement part Item number and/or order number
Sandpaper attachment replacement set 573.07
Commercially available or from the corr esponding service address (accor ding to the ser-
vice address list)
7. Disposal
F or environmental r easons, do not dispose of the device in the household waste at
the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling
point. Dispose of the device in accordance with EC Dir ective – WEEE (Waste Elec
-
trical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal.
The empty, completely flat batteries must be disposed of thr ough specially
designated collection box es, recycling points or electr onics retailers. Y ou are
legally requir ed to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batt eries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury .
• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourr aient avaler des piles et s’étouffer .
V euillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si la pile a coulé, enfilez des gants de prot ection et nettoyez le compartiment à piles avec
un chiffon sec.
• Pr otégez les piles d’une chaleur e xcessive.
•
Risque d’explosion ! Ne jete z pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent êtr e ni rechargées, ni court-cir cuitées.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appar eil, sortez les piles du compartiment à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvr ez ou ne cassez pas les piles.
2. Mise en service
A vant de pouvoir mettre l‘P onceuse en marche, vous devez insérez les piles fournies. P our
insérer les piles, effectuez les étapes suivant es:
1. Retirez le couver cle du compartiment à piles se trouvant sur la face arrière de l‘appar eil.
2. Insérez les deux piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6) fournies. V eillez impér ativement à
insérer les piles en r espectant la polarité indiquée. N‘utilisez pas de batteries r echargeables.
3. Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
3. Application
3.1 Généralités
– Cet appareil est destiné uniquement à un usage sur les pieds (pédicur e).
– P our changer de têt e, appuyez sur la touche de déverr ouillage et retire z-la de l’appareil.
– Si vous souhaitez éliminer des zones tr ès calleuses, utilisez la têt e pour callosités à gr os
grain.
– Si vous souhaitez éliminer des zones peu calleuses ou lisser une zone de votr e peau, utilisez
la tête pour callosit és à grain fin.
– Allumez l‘appareil en déplaçant le commutateur coulissant vers l‘avant. Enfonce z en même
temps la sécurité du commutat eur coulissant vers le bas.
–
Les embouts en papier de verr e se démarquent par leur extr ême efficacité.
– N‘exer cez pas une forte pression et amene z toujours avec prudence les embouts sur la
surface à traiter .
– Avec l‘appar eil, ex ercez une légèr e pression et fait es lentement des mouvements circulair es
sur les parties à traiter .
– T enez compte de ce que les embouts de ponçage ont un effet limité sur la peau amollie ou
humide, le cas échéant.
C‘est la raison pour laquelle nous vous demandons de pas baigner ces parties avant les
soins.
– N‘enlevez pas la totalité de la corne afin de pr éserver la protection natur elle de la peau.
– Après chaque utilisation, appliquez une crème de soins hydr atante sur les parties tr aitées.
Changer le rouleau :
Pr océdez comme suit pour changer le rouleau :
– T enez la ponceuse dans votre main, comme indiqué sur l‘il-
lustration.
– Avec l‘autr e main, poussez le rouleau vers la gauche et ti-
rez-le vers le haut.
4. Nettoyage et entretien
– Nettoyez l‘appar eil avec un chiffon légèrement humect é. S‘il est très sale, vous pouvez uti-
liser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légère.
–
Nettoyez les embouts en papier de verr e avec un chiffon sec ou une brosse.
– Nettoyez les embouts en papier de verr e avec un chiffon sec ou une brosse.
– V eillez à ce que l‘eau ne pénètr e pas dans l‘appareil. Si cela se pr oduisait, ne réutilise z
l‘appareil qu‘au moment où il est entièr ement sec.
– P our le nettoyage, ne pas se servir d‘agent de nettoyage chimique ni de pr oduit abrasif.
– Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autr es liquides.
5. Changer la pile
Quand les piles utilisées sont vides, il vous faut les changer .
P our remplacer les piles, suivez les instructions décrit es dans le chapitre « Mise en service ».
6. Pièces de rechange et consommables
Pièce de rechange Numéro d’article et référ ence
Kit de rechar ge pour embouts en papier de verre 573.07
Disponible dans le commerce ou à l‘adr esse du service après-vente concerné (cf. la liste des
adresses du service après-vent e)
7. Elimination
Dans l’intérêt de la pr otection de l’envir onnement, l’appareil ne doit pas êtr e jeté
avec les ordur es ménagères à la fin de sa du rée de service. L ’élimination doit se
faire par le biais des points de collecte compét ents dans votre pays. V euillez éli-
miner l’appareil conformément à la dir ective européenne – WEEE (Wast e Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appar eils électriques et électroniques usagés. P our
toute question, adr essez-vous aux collectivités locales r esponsables de l’élimination et du
recyclage de ces pr oduits.
Les piles usagées et complètement déchar gées doivent être mises au r ebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte r éservés à cet usage
ou bien déposées chez un reve ndeur d’appareils électriques. L ’élimination des
piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogr ammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercur e.
• ¡P eligro de e xplosión! No arroje las pilas al fuego.
• Las pilas no se pueden cargar ni cortocir cuitar .
• Si no va a utilizar el aparato dur ante un periodo de tiempo pr olongado, retir e las pilas del
compartimento.
• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
• Cambie siempre t odas las pilas a la vez.
• ¡No utilice baterías!
• No despiece, abra ni tritur e las pilas.
2. Puesta en funcionamiento
Antes de utilizar el Eliminador de dure zas deberá colocar las pilas suministr adas. P ara colo-
car las pilas, siga los siguientes pasos:
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte post erior del aparat o.
2. Coloque las dos pilas suministradas de tipo 1,5 V AA (alcalinas tipo LR06). Asegúrese de
haber colocado las pilas según la polaridad correcta indicada. No utilice pilas recar gables.
3. V uelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas con cuidado.
3. Aplicación
3.1 Generalidades
– Este apar ato se ha diseñado par a tratar únicament e los pies (pedicura).
– Par a cambiar un cabezal, pulse la tecla de desbloqueo y retire el cabezal del apar ato.
– Si desea eliminar partes muy queratinizadas utilice el cabe zal grueso.
– Par a eliminar partes liger amente queratinizadas o alisar part es de la piel, utilice el cabezal
fino.
–
Encienda el aparat o moviendo hacia delante el interruptor deslizant e. Pr esione al mi-
smo tiempo hacia abajo el bloqueo de conexión del interrupt or deslizante.
– No haga mucha presión y dirija siempr e los accesorios con cuidado a la superficie a tr atar .
– Los accesorios de papel de lija se car acterizan por su enorme eficacia.
– Pase el apar ato despacio por las zonas a tr atar haciendo una suave presión con movimien-
tos circular es.
– T enga en cuenta que los accesorios de lijado tienen un efecto r educido en una piel mojada
o húmeda. P or esta razón, le pedimos que no r ealice ningún tr atamiento previo en agua.
– No elimine toda la dure za para conservar la pr otección natur al de la piel.
– Aplíquese una crema hidr atante en las zonas tr atadas después de cada uso.
Cambio del rodillo
Par a cambiar el rodillo, pr oceda del siguiente modo:
– Agarre el eliminador de dur ezas con la mano tal como se muestra en la imagen.
– Desplace con la otra mano el r odillo hacia la izquierda y tir e de él hacia arriba.
4. Limpieza/cuidado
– Limpie el aparat o con un paño ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el paño
puede humedecerse con agua ligerament e jabonosa.
– Limpie los accesorios de papel de lija solo con un paño o un cepillo secos.
– No deje caer el aparat o.
– T enga cuidado de que no penetre agua en el apar ato.
Si penetrara agua en el int erior , no vuelva a utilizarlo hasta que esté completament e seco.
– No utilice limpiadores químicos ni abr asivos para limpiar el apar ato.
– No sumerja nunca el aparat o en agua ni en ningún otro líquido.
5. Cambio de pilas
Las pilas del aparat o deberán cambiarse cuando estén gastadas.
Par a cambiar las pilas, siga los pasos indicados en el apartado “Puesta en funcionamient o” .
6. Piezas de repuesto y de desgaste
Pieza de repuesto Número de artículo o de pedido
Set de recompr a de accesorios de papel de lija 573.07
Pueden adquirirse en establecimientos comer ciales o dirigiéndose al servicio técnico perti
-
nente (véase la lista de direcciones de servicios t écnicos).
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el apar ato cumpla su vida útil no lo tir e
con la basura doméstica. Se puede desechar en los punt os de recogida adecuados
disponibles en su zona. Deseche el aparat o según la Directiva europea sobr e resi
-
duos de aparat os eléctricos y electrónicos (RAEE). P ara más información, póngase
en contacto con la autoridad municipal compet ente en materia de eliminación de r esiduos.
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a tr avés de contenedor es
de recogida señalados de forma especial, los puntos de r ecogida de residuos especiales o
a través de los distribuidor es de equipos electrónicos. L os usuarios están obligados por ley
a eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentr an en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
• Не используйт е перезаряжаемые аккуму ляторы!
• Не разбирайте, не о ткрывайте и не разбивайте бат арейки.
2. Ввод в эк сплуат ацию
Прежде чем начать по льзоваться прибор для удаления мозо лей, необх одимо вст авить ба-
тарейки, вх одящие в комплект поставки. Для у становки бат ареек выполнит е сле дующие
действия:
1. Снимите крышку отделения для бат ареек на задней стороне прибора.
2. Вставь те две входящие в комплект бат арейки типа AA на 1,5 В (алкалиновые, тип LR6).
Обязате льно проследит е за тем, чт обы батарейки были у станов лены с правильной по-
лярностью в соотве тствии с маркировкой. Не испо льзуйте заряжаемые аккуму ляторы.
3. Снова тщательно закройте крышку о тделения для бат ареек.
3. Применение
3.1 Общие сведения
– Данный прибор предназначен исключите льно для обработки ст оп и пальцев ног (педикюр).
– Для смены насадки нажмите кнопку разблокировки и снимит е насадку с прибора.
– Если Вы хо тите у далить крупные мозо ли, используйт е жесткую насадку .
– Если Вы х отит е удалить небо льшие мозоли или х отит е просто с делать ко жу бо лее г ладкой,
используйт е мягкую насадку .
– Включит е прибор, переместив ползунковый переключат ель впере д. При эт ом нажимайте
на блокират ор включения на ползунковом переключат еле в направ лении вниз.
–
Насадки с покрытием из наждачной бумаги обладаю т чрезвычайно высокой эффективно-
стью.
– Не прикладывайте большог о усилия и всег да подводите насадку к обрабатываемой по-
верхности с ост орожностью.
– Ме дленно водит е аппарат , слегка прижимая ег о, круг овыми движениями по обрабатыва-
емому месту .
– У чтите, чт о шлифовальные насадки имеют пониж енный эффект при работе на размяг-
ченной или влажной ко же. По эт ой причине не проводит е предварит ельную обрабо тку в
ванне с водой.
– Не удаляйте мозо ли полностью, чт обы сохранить ест ественную защиту кожи.
– Наносите после каждог о применения увлажняющий крем на обрабо танные мест а.
Замена ролика:
Для замены ролика выпо лните с ледующие действия.
– Держит е прибор в руке, как показано на иллюстрации.
– Друг ой рукой сдвинь те ро лик влево и по тяните ввер х.
4. Очистка и ух од
– Очистите аппарат чуть в лажной салфеткой. При сильном загрязнении Вы мо же те смочить
салфетку т акже в слабом мыльном растворе.
– Насадки с покрытием из наждачной бумаги очищайте то лько сухой салфе ткой или щет
-
кой.
– Не бросайте аппарат .
– Следите за тем, чт обы в аппарат не попала вода. Ес ли эт о все же произойде т , пользуй
-
тесь аппарат ом, то лько ког да он полностью высо хнет .
– Не используйте для очистки никакие химические чистящие сре дства или абразивы.
– Ни в коем случае не погружайт е прибор в воду или другие жидкости.
5. Замена батареек
Если в ложенные бат арейки разрядились, их нужно заменить.
Для замены батареек с ледуйте инстр укциям в г лаве «Ввод в эксплуатацию».
6. Запасные дет али и дет али, подвер женные быс трому износу
Запасная дет аль Артику льный номер или номер для заказа
Комплект насадок с покрытием из
наждачной бумаги (продае тся о тдельно)
573.07
Можно приобрести в продаж е или в соотве тствующих сервисных центрах (сог ласно спи-
ску сервисных центров)
7. У тилизация
В интересах о храны окружающей среды кат егорически запрещае тся выбрасы-
вать прибор по завершении срока его с лужбы вместе с быт овыми отх одами. У ти-
лизация должна произво диться через соотве тствующие пункты сбора в Вашей
стране. Прибор следу ет утилизировать сог ласно Директиве ЕС по отхо дам э лек-
трического и э лектронного оборудования – WEEE (W aste Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайт есь в местную коммунальную службу , отве тственную за ути-
лизацию отх одов.
Выбрасывайте испо льзованные, полностью разряж енные батарейки в специ-
альные контейнеры, с давайте в пункты приема спецотх одов или в маг азины
электрообор удования. Закон обязывае т по льзовате лей обеспечить утили-
зацию батареек.
эти знаки пре дупреждают о наличии в бат арейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
8. Г арантия
Мы предост авляем г арантию на дефекты материалов и изг от овления на срок 24 месяца со
дня продажи через розничную се ть.
Г арантия не распространяет ся:
- на случаи ущерба, вызванног о неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (насадки, батарейки)
- на дефекты, о кот орых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупат еля
- при от сутствии кассовог о чека.
Срок эксплуатации изде лия: мин 5 лет
Фирма изго товит ель: Бойрер Г мбх, Софлинг ер штрассе 218, 89077-УЛМ, Г ермания
Фирма-импорт ер: OOO БОЙРЕР , 109451 г . Москва, ул.Перерва, 62, корп.2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г . Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Т ел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата про дажи
Подпись про давца
Штамп маг азина
Подпись покупат еля
• V ervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Haal batterijen niet uit elkaar , open ze niet en hak ze niet in kleine stukken.
2. Colocação em funcionamento
Antes de poder colocar o Removedor de calosidades em funcionamento, t em de inserir as
pilhas fornecidas. Par a colocar as pilhas, siga os seguintes passos de procedimento:
1.
Retire a tampa do compartimento das pilhas da parte de tr ás do aparelho.
2. Introduza as duas pilhas fornecidas do tipo 1,5 V AA (alcalinas LR6). Certifique-se de que
as pilhas são colocadas na posição correta (ver mar cação). Nunca utilize pilhas r ecarre
-
gáveis.
3. V olte a fechar corretament e a tampa do compartimento das pilhas.
3. Aplicação
3.1 Generalidades
– Este aparelho destina-se apenas ao tr atamento dos pés (pedicur a).
– Par a substituir um acessório, prima a tecla de destr avamento e retir e o acessório do
aparelho.
– Caso pr etenda remover part es fortemente calejadas, use o acessório grosseir o par a pele
calejada.
– Caso pretenda remover part es pouco calejadas ou queira alisar partes da pele, use o
acessório fino para pele calejada.
– Ligue o aparelho deslocando o botão seletor para a fr ente. Ao faz ê-lo, empurre também o
bloqueio de ligação no botão seletor par a baixo.
– Não exerça uma pr essão ex cessiva e aplique os acessórios sempre com cuidado na su
-
perfície a trabalhar .
– Os acessórios de lixa distinguem-se pela sua ex cecional eficácia.
– Exercendo uma ligeir a pressão e e xecutando moviment os circular es, aplique lentamente
o aparelho sobr e as partes a trabalhar .
– Atenção que os acessórios de lixa podem evidenciar uma menor eficácia se a pele estiver
molhada ou húmida. P or este motivo, não faça um tr atamento pr évio na água do banho.
– Não retir e toda a calosidade, a fim de conservar a proteção natur al da pele.
– Depois de cada utilização, aplique um creme hidr atante nas partes tr atadas.
Substituição do rolo:
Par a substituir o r olo, proceda da seguinte forma:
– Segure no r emovedor de calosidades conforme ilustrado.
– Com a outra mão, empurre o r olo para a esquer da e retir eo
puxando para cima.
4. Limpeza/conservação
– Limpar o aparelho com um pano ligeir amente humedecido. Se estiv er muito sujo, pode
humedecer o pano com um pouco de água e sabão.
– Limpar os acessórios de lixa apenas com um pano seco ou uma escova.
– Não deixar cair o aparelho.
– Não pode entrar água par a dentro do apar elho.
Se, contudo, isso acontecer , o aparelho só pode voltar a ser usado depois de secar .
– Não use produtos químicos ou abr asivos para a limpeza.
– Nunca mergulhe o apar elho em água ou outros líquidos.
5. Substituição das pilhas
Substitua as pilhas gastas.
Par a substituir as pilhas, siga as indicações do capítulo “Colocação em funcionamento” .
6. Peças de substituição e desgast e
P eça de substituição Ref.ª ou Número de encomenda
Kit de recar ga de acessórios de lixa 573.07
P odem ser obtidas junto do r evendedor da assistência técnica (no ender eço indicado na lista).
7. Eliminação
P or motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o dispositivo não pode ser eli-
minado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação dever á ser feita atr avés dos
respetivos pontos de r ecolha exist entes no seu país de r esidência. Elimine o apare
-
lho de acordo com a dir etiva REEE relativa a resíduos de equipament os elétricos e
eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este r espeito, informe-se junt o do serviço municipal
responsável pelo tr atamento de resíduos.
Depois de gastas e completamente descarr egadas, as pilhas ter ão de ser
depositadas nos locais de recolha pr óprios (pilhões) ou entregues em lojas
de material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar as pil
-
has de forma adequada.
Estes símbolos encontr am-se em pilhas que contenham substâ ncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
• Sostituire sempr e tutte le batterie contempor aneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprir e o frantumar e le batterie.
2. Messa in servizio
P er azionare l‘L evigatore per talloni, è necessario inserir e le batterie in dotazione. P er inserire
le batterie, seguire questa pr ocedura:
1. Rimuovere il coperchio del vano batt erie sul retr o dell‘apparecchio.
2. Inserire le due batterie in dotazione tipo AA da 1,5 V (tipo alcalino LR6). V erificare che le
batterie siano inserite corr ettamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non uti-
lizzare batterie ricaricabili.
3. Richiudere attentament e il coperchio del vano batterie.
3. Uso
3.1 Cenni generali
– Questo apparecchio è concepit o esclusivamente per il tr attamento dei piedi (pedicure).
– P er sostituire un accessorio, pr emere il pulsante di sblocco e rimuover e l’accessorio
dall’apparecchio.
– Per eliminare pelle particolarment e indurita, utilizzare l’accessorio per calli a gr ana grossa.
– P er eliminare pelle leggermente indurita o per levigar e una parte del corpo, utilizzar e
l’accessorio per calli a grana fine.
– Accendere l‘apparecchio spostando in avanti l‘int erruttor e a scorrimento. Dur ante tale ope-
razione, pr emere il blocco accensione sull‘interrutt ore a scorriment o verso il basso.
– Gli accessori in carta abrasiva si distinguono per l‘estr ema efficacia.
– Non applicare eccessiva forza e avvicinare gli accessori int ercambiabili sempr e cautamente
alla superficie da trattar e.
– Muovere l‘apparecchio applicando una lieve pr essione ed effettuando lenti movimenti cir
-
colari sulle parti da trattar e.
– Notare che gli accessori intercambiabili per la levigazione hanno un effett o ridotto qualor a
la pelle sia ammorbidita o umida. P er tale motivo, si suggerisce di non pretr attare le super-
fici immergendole pr eventivamente in acqua.
– Non rimuovere completamente la pelle indurita al fine di mant enere una pr otezione natur ale
della pelle.
– Dopo ogni utilizzo applicare sulle parti sottopost e a trattamento una cr ema idr atante.
Sostituzione del rullo:
P er sostituire il rullo, pr ocedere nel modo seguente:
– T enere in mano il levigat ore per talloni come mostr ato in figur a.
– Con l‘altra mano spostar e il rullo verso sinistra e rimuoverlo tir andolo verso l‘alto.
4. Pulizia/cura
– Pulire l‘apparecchio con un panno leggerment e umido. Nel caso di forte sporcizia è pos-
sibile inumidire il panno anche con acqua leggermente saponata.
– Pulir e gli accessori in carta abrasiva solo con un panno asciutto o una spazzola.
– Non far cadere l‘appar ecchio.
– Assicurarsi che nell‘appar ecchio non penetri acqua. Qualora accada, utilizzar e l‘apparec
-
chio solo dopo che questo si sia completamente asciugat o.
– Non utilizzare deter genti chimici o abrasivi per la pulizia.
– Non immerger e l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
5. Sostituzione delle batterie
Quando le batterie inserite sono scariche, è necessario sostituirle.
P er sostituire le batterie, pr ocedere come descritt o nel capitolo „Messa in funzione“ .
6. Pe zzi di ricambio e parti soggette a usura
Ricambio Cod. articolo o cod. ordine
Kit di postvendita Accessori in carta abrasiva
573.07
Puede adquirirse en establecimientos comer ciales o dirigiéndose a la dirección de servicio
técnico en cuestión (indicada en la lista de direcciones de servicios t écnicos)
7. Smaltimento
P er motivi ecologici, l’apparecchio non deve esser e smaltito tr a i normali rifiuti quan-
do viene buttato via. Lo smaltiment o deve essere effettuato negli appositi centri di
raccolta. Smaltir e l’apparecchio secondo la dir ettiva europea sui rifiuti di appar ec
-
chiature elettriche ed elettr oniche (RAEE). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle
autorità comunali competenti per lo smaltiment o.
Smaltire le batterie esaust e e completamente scariche negli appositi punti di
raccolta, nei punti di r accolta per rifiuti tossici o pr esso i negozi di elettr onica.
Lo smaltimento delle batt erie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanz e
tossiche.
Pb = batteria contenent e piombo,
Cd = batteria contenent e cadmio,
Hg = batteria contenent e mercurio.
• Nie wolno ładować ani zwierać bat erii.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia prz ez dłuższy czas wyjąć baterie z prz egrody .
• Należy używać tylko tego samego lub r ównoważnego typu baterii.
• Zawsze należy wymieniać jednocz eśnie wszystkie baterie.
• Nie należy używać akumulator ów!
• Nie wolno ro zmontowywać, otwier ać ani ro zdrabniać bat erii.
2. Uruchomienie
Prz ed użyciem urządzenie do usuwania zr ogowaciałego naskórka należy włożyć dołączone
baterie. Aby włożyć bat erie, należy wykonać poniższ e czynności:
1. Zdejmij pokrywkę przegrody na bat erie ztyłu urządzenia.
2. Włó ż dwie dołączone baterie 1,5 VAA (alkaliczne typu LR6). Uważaj na zachowanie pra
-
widłowej biegunowości przy wkładaniu baterii, zgodnie zoznakowaniem. Nie używać ła-
dowalnych akumulatorów .
3. Dokładnie zamknij pokrywę przegrody na bat erie.
3. Zastosowanie
3.1 Informacje ogólne
– Urządzenie jest prz eznaczone wyłącznie do pielęgnacji stóp (pedicur e).
– W celu wymiany nasadki należy nacisnąć przycisk odblokowujący i zdjąć nasadk ę z
urządzenia.
– Do usuwania silnie zrogowaciałego naskórka należy stosować nasadkę do zgrubnego
usuwania zrogowaciałego naskórka.
– Do usuwania lekko zrogowaciałego nask órka należy stosować nasadkę do delikatnego
usuwania zrogowaciałego naskórka.
– Włączyć urządzenie, prz esuwając prz ełącznik suwakowy do przodu. Nale ży przy tym także
wcisnąć do dołu zabezpieczenie na prz ełączniku suwakowym.
– Nie dociskając zbyt mocno, przystawić nakładkę ostrożnie do powierzchni poddawanej
zabiegowi.
– Nakładki zpapieru ściernego charakt eryzują się wyjątkowo wysoką skutecznością.
– Lekko dociskając urządz enie, prowadzić je powolnymi, okr ężnymi ruchami po skórz e.
– Pamiętać, ż e skuteczność końcówek jest mniejsza na zmiękczonej/wilgotnej sk órze. Z tego
powodu zalecamy, aby nie moczyć stóp przed zabiegiem.
–
Nie należy usuwać całego zrogowaciałego nask órka, aby zachować naturalną ochr onę skó-
r y.
– P o każdym zabiegu nasmarować skór ę kremem nawilżającym.
Wymiana rolki:
Aby wymienić rolkę, należy w ykonać następujące czynności:
– T rzymać urządzenie do usuwania zr ogowaciałego naskórka
w dłoni tak, jak na obrazku.
– Prz esunąć rolkę drugą r ęką w lewą stronę i pociągnąć ją do
góry .
4. Czyszczenie/pielęgnacja
– Urządzenie należy czyścić lekk o zwilżoną ściereczką. W przypadku silniejszego zabrudze-
nia ściereczkę mo żna również zwilżyć wodą zmydłem.
– Nakładki zpapieru ściernego czyścić wyłącznie suchą ściereczką lub szczot eczką.
– Urządzenie należy chr onić przed upadkiem.
– Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia.
Wrazie zmocz enia urządzenia wolno je użyć ponownie dopier o po całkowitym osusz eniu.
– Do czyszczenia nie używać śr odków chemicznych ani środk ów odziałaniu szorującym.
– Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych cieczach.
5. Wymiana baterii
P o wyczerpaniu się bat erii trzeba je wymienić.
Baterie należy wymienić zgodnie zinstrukcjami zr ozdziału „ Uruchomienie” .
6. Części zamienne icz ęści ulegające zużyciu
Część zamienna Nr artykułu lub nr katalogowy
Zestaw nakładek zpapieru ściernego 573.07
Części są dostępne wpunktach sprzedaży or az w podanych punktach serwisowych (patrz
lista punktów serwisowych).
7. Utylizacja
Ze względu na ochr onę środowiska natur alnego po zakończ eniu okresu eksploatacji
urządzenia nie należy go wyrzucać wr az ze zwykłymi odpadami domowymi. Utyliza-
cję należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządz enie należy
zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządz eniach elektrycznych i elektro
-
nicznych – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). W razie pytań nale ży zwrócić
się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Zużyte, całk owicie ro zładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie o zna
-
kowanych pojemników zbior czych, przekazywać do punktów zbiórki odpa-
dów specjalnych lub do sklepu ze sprz ętem elektrycznym. Użytk ownik jest
zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawier ających szkodliwe związki znajdują się następujące o zna-
czenia:
Pb = bateria zawier a ołów,
Cd = bateria zawier a kadm,
Hg = bateria zawier a rtęć.
• Προσέξτε τη σήμανση της πολικ ότητας συν (+) και μείο ν (-).
• Όταν μια μπαταρία έ χει παρουσιάσει διαρροή, φορέστε προστατευτικ ά γάντια και κ αθαρίστε
τη θήκη της με ένα στεγνό πα νί.
• Προστατεύετε τις μπαταρίες από υπερβο λική θερμότητα.
•
Κίνδυνος έκρηξης! Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επα ναφορτίζονται ή να βρα χυκυκλώνονται.
• Αν σκ οπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλ ο χρονικ ό διάστημα, αφαιρέστε
τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε μόνον τ ον ίδιο ή ένα ν ισοδύναμο τύπο μπαταρίας .
• Αλλάζετε όλες τις μπατ αρίες ταυτό χρονα.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!
• Μην αποσυναρμολο γείτε, ανοίγετε ή τεμα χίζετε τις μπαταρίες.
2. Θέση σε λειτουργία
Γ ια να μπορέσετε να θέσετε σε λειτουργία τη Συσκευή πήλινγκ, πρέπει να τ οποθετήσετε τις
παρεχόμενες μπατ αρίες. Γ ια να τοποθετήσετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τ α εξής βήματα:
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της
συσκευής.
2. Τοποθετήστε τις δύο παρεχ όμενες μπαταρίες τύπου 1,5 V ΑΑΑ (αλκαλικές τύπου LR6).
Προσέξτε οπωσδήποτε να τοποθετήσετε τις μπαταρίες με τη σωστή πο λικότητα σύμφωνα
με τη σήμανση. Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπατ αρίες.
3. Κλείστε πάλι προσεκτικά το κάλυμμα της θήκης μπατ αριών.
3. Χρήση
3.1 Γ ενικές πληροφορίες
– Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για την περιποίηση ποδιών (πεντικιούρ).
– Γ ια να αντικατ αστήσετε ένα εξάρτημα, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε τ ο
εξάρτημα από τη συσκευή.
– Α ν θέλετε να αφαιρέσετε σημεία με πολλ ούς κάλ ους, χρησιμοποιήστε το χ ονδρό εξάρτημα
αφαίρεσης των κάλων.
– Αν θέλετε να αφαιρέσετε σημεία με λίγους κάλ ους ή να εξομαλύνετε την περιοχή του
δέρματος σας, χρησιμοποιήστε το λεπτ ό εξάρτημα αφαίρεσης των κάλων.
– Ενεργοποιήστε τη συσκευή, μετακινώντας τ ον συρόμενο διακόπτη προς τ α εμπρός. Πατά-
τε ταυτό χρονα και την ασφάλιση ενεργοποίησης στ ον συρόμενο διακόπτη προς τ α κάτω.
– Μην ασκείτε μεγάλη πίεση κ αι πλησιάζετε πάντα προσεκτικ ά τα εξαρτήματα στην επιφά
-
νεια που θα υποβληθεί σε περιποίηση.
– Τ α εξαρτήματα από γυαλό χαρτ ο είναι εξαιρετικά αποτελεσματικά.
– Περνάτε αργά τη συσκευή πιέζοντας ελ αφρά με κυκλικές κινήσεις πάνω στ α μέρη που
υποβάλλο νται σε περιποίηση.
– Λαμβάνετε υπόψη ότι τα εξαρτήματ α λείανσης παρουσιάζουν μειωμένη απόδοση αν τ ο
δέρμα είναι μουλιασμένο ή υγρό. Γ ια το λόγο αυτ ό σας συνιστούμε να μην κά νετε προκα-
ταρκτική περιποίηση των ποδιών σε νερό.
– Γ ια να διατηρείται η φυσική προστασία του δέρματος, δεν θα πρέπει να αφαιρείτε ολ όκλη-
ρο το στρώμα της κεράτωσης.
– Ύστερα από κάθε χρήση, εφαρμόζετε μια ενυδατική κρέμα στα μέρη που υπεβλήθησα ν σε
περιποίηση.
Άντικατάσταση του ρο λού:
Γ ια να αντικ αταστήσετε το ρο λό, ενεργήστε ως εξής:
– Κρατήστε το εξάρτημα πήλινγκ όπως φαίνετ αι στην εικόνα
με το χέρι σας.
– Ωθήστε με το άλλο χ έρι το ρολ ό προς τα αριστερά κ αι
αφαιρέστε το προς τα πά νω.
4. Καθαρισμός/φροντίδα
– Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα ελαφρώς βρε γμένο πανί. Α ν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες,
μπορείτε επίσης να υγράνετε το πα νί με ήπιο διάλυμα σαπουνιού.
– Καθαρίζετε τα εξαρτήματα από γυαλ όχ αρτο μόνο με στε γνό πανί ή βούρτσα.
– Μην αφήσετε τη συσκευή να πέσει.
– Δεν επιτρέπεται να εισέλθει νερό στη συσκευή.
Ακόμη όμως και αν συμβεί αυτό, χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο εφόσο ν έχ ει στεγνώσει
εντελώς.
– Γ ια το ν καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε χημικά κ αθαριστικά ή λειαντικ ά μέσα.
– Μη βυθίζετε σε καμία περίπτωση τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
5. Άντικατάσταση μπαταριών
Αντικ αθιστάτε τις μπαταρίες ότ αν εξα ντλούνται.
Γ ια να αντικ αταστήσετε τις μπαταρίες, ακ ολουθήστε τις οδηγίες τ ου κεφαλαίου «Θέση σε
λειτουργία».
6. Άνταλλακτικά και α ναλώσιμα
Αντ αλλακτικ ό Αριθμός είδους ή παραγγελίας
Συμπληρωματικό σετ εξαρτημάτων από γυαλό χαρτ ο 573.07
Διατίθενται στο εμπόριο ή στην α ντίστοιχη διεύθυνση εξυπηρέτησης πελατών (α νατρέξτε στο ν
σχετικό κ ατάλ ογο διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελ ατών).
7. Άπόρριψη
Γ ια λό γους προστασίας τ ου περιβάλλο ντος, η συσκευή στο τέλ ος της διάρκειας ζωής
της δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τ α οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη
μπορεί να πραγματοποιείται μέσω κ ατάλληλων σημείων συλλ ογής στη χώρα σας.
Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά με τ α απόβλητα ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρο νικού εξοπλισμού – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment).
Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία.
Οι μπαταρίες που έχ ουν χρησιμοποιηθεί και έχ ουν εκφορτιστεί πλήρως πρέπει να
τοποθετούντ αι σε οικολ ογικ ούς κάδους με ειδική σήμανση ή στ α σημεία συγκέντρωσης ειδικών
απορριμμάτων ή να παραδίδονται σε εμπόρους ηλεκτρικών ειδών. Είσαστε υπο χρεωμένοι από
τη νομοθεσία να φροντίσετε για την απόρριψη των μπαταριών.
Αυτά τα σύμβο λα βρίσκο νται στις μπαταρίες που περιέ χουν βλ αβερές ουσίες:
Pb = Η μπαταρία περιέχ ει μόλυβδο,
Cd = Η μπαταρία περιέχ ει κάδμιο,
Hg = Η μπαταρία περιέχ ει υδράργυρο.
2. Çalıştırma
Nasır Sökücü kullanmaya başlamadan önce birlikte verilen pilleri içine yerleştirin. Pilleri yer-
leştirmek için lütfen aşağıdaki işlem adımlarını izleyiniz:
1. Cihazın arka tarafındaki pil bölmesinin kapağını çıkarın.
2. Birlikte verilen iki adet 1,5 V AA tip (alkalin tip LR6) pili yerleştirin. Pilleri işaretler e göre ku
-
tupları doğru yere gelecek şekilde yerleştirmeye mutlaka dikkat edin. Şarj edilebilen piller
kullanmayın.
3. Pil bölmesinin kapağını tekrar dikkatle kapatın.
3. Kullanım
3.1 Genel hususlar
– Bu cihaz yalnız ayaklara bakım yapılması (pedikür) içindir .
– Başlığı değiştirmek için kilit açma düğmesine basın ve başlığı cihazdan ayırın.
– F azla nasırlaşmış yerleri temizlemek istiyorsanız kaba nasır başlığını kullanın.
– Hafif nasırlaşmış yerleri temizlemek veya cildinizi pürüzsüzleştirmek istiyorsanız ince nasır
başlığını kullanın.
– Sürgülü şalt eri ileri doğru hareket ettir erek cihazı açın. Bu sır ada sürgülü şalt erdeki açılma
emniyetini aşağı doğru bastırın.
– Güçlü basınç uygulamayın ve başlıkları işlem yapılacak yüzeye daima dikkatlice yaklaştırın.
– Zımpara başlıklarının ö zelliği son der ece etkili olmalarıdır .
– Cihazı hafif baskıyla ve dairesel hareketlerle işlem yapılacak kısımlar üz erinde hareket etti
-
rin.
– T örpüleme başlıklarının yumuşatılmış veya nemli cilt üzerinde daha az etkili olacağına dik
-
kat edin. Bu nedenle su banyosuyla ön işlem yapmamanızı rica ederiz.
– Cildin doğal koruma öz elliğinin yok olmaması için nasırı tamamen gidermeyin.
– Her kullanımdan sonra işlem yapılan kısımlar üz erine nemlendirici krem sürün.
Rulonun değiştirilmesi:
Ruloyu değiştirmek için yapmanız gerekenler:
– Nasır sökücüyü şekilde gösterildiği gibi tutun.
– Diğer elinizle ruloyu sola doğru itin ve yukarı doğru çekip
çıkarın.
4. T emizlik/bakım
– Cihazı hafifçe nemlendirilmiş bir bezle temizleyin. Daha kirli durumdaki bezi, hafif bir sa-
bunlu su ile nemlendirebilirsiniz.
– Zımpara başlıklarını yalnız kuru bir bez veya fır çayla temizleyin.
– Cihazı düşürmeyin.
– Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin.
Yine de içine su kaçacak olursa cihazı ancak, tamamen kuruduğunda yeniden kullanın.
– T emizlemek için kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
– Cihazı asla su veya başka sıvılara daldırmayın.
5. Pil değişimi
Y erleştirilmiş olan piller zayıfladığında bunları değiştirmeniz gerekir .
Pilleri değiştirmek için bölüm “Çalıştırma” bölümünde belirtilen talimatları izleyin.
6. Y edek parçalar ve yıpranan parçalar
Y edek parça Ürün veya sipariş numarası
Zımpara kağıdı başlıkları yedek seti 573.07
Y etkili satıcılar dan veya ilgili servis adreslerinden (bkz. servis adr esleri listesi) t edarik edilebilir .
7. Bertaraf etme
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla ber aber elden çıkar-
mayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üz erinden bertaraf edilebi-
lir . Cihazı hurda elektrikli ve elektr onik eşya direktifine – WEEE (W aste Electrical and
Electronic Equipment) uygun olar ak bertaraf edin. Bertar af etme ile ilgili sorularınızı,
ilgili yerel makamlar a iletebilirsiniz.
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller öz el işaretli t oplama kutularına atıla
-
rak, ö zel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim ediler ek berta-
raf edilmelidir . Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır .
Bu işaretler , zararlı madde içeren pillerin üz erinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor ,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor ,
Hg = Pil cıva içeriyor .
• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaar dig type batterij.
• V ervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Haal batterijen niet uit elkaar , open ze niet en hak ze niet in kleine stukken.
2. Ingebruikname
V oordat u het Eeltverwijder aar kunt gebruiken, moet u de meegeleverde batt erijen in het bat-
terijvak plaatsen. V olg hiervoor de volgende stappen:
1. V erwijder het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van het appar aat.
2. Plaats de twee meegelever de AA-batterijen van 1,5 V (alkaline type LR6) in het apparaat.
Let goed op dat de batterijen met de juist e polariteit worden geplaatst, zoals aangeduid.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
3. Sluit het deksel van het batterijvak zorgvuldig.
3. Gebruik
3.1 Algemene informatie
– Dit apparaat is alleen bedoeld voor het behandelen van voet en (pedicure).
– Druk voor het verwisselen van een opzetstuk op de ontgr endelingstoets en haal het
opzetstuk uit het appar aat.
– Gebruik voor het verwijderen van dikke eeltlagen het grove opz etstuk.
– Gebruik voor het verwijderen van kleine, dunne eeltplekken of het gladmaken van de huid
het fijne opzetstuk.
– Schakel het apparaat in door de schuifknop naar vor en te schuiven. Druk daarbij ook de
inschakelbeveiliging op de schuifknop naar beneden.
– Oefen geen sterke druk uit en breng de opz etstukken altijd voorzichtig naar het te behan
-
delen oppervlak toe.
– De opzetstukken met schuurpapier kenmerken zich door een hoge mat e van effectiviteit.
– Beweeg het apparaat met dr aaiende bewegingen langzaam en licht over de te behandelen
delen.
– Houd er rekening mee dat de slijpopz etstukken op een weke of vochtige huid niet optimaal
functioneren. Daar om adviseren wij u geen v oorbehandeling in een waterbad uit t e voeren.
– V erwijder de eeltlaag niet volledig, zodat de natuurlijke bescherming van de huid behouden
blijft.
– Breng na ieder e behandeling een vochtinbrengende crème aan op de behandelde huid.
Rol vervangen:
Ga als volgt te werk om de rol t e vervangen:
– Houd de eeltverwijderaar zoals weer gegeven vast.
– Schuif de rol met de andere hand naar links en tr ek de rol
naar boven toe los.
4. Reiniging/onderhoud
– Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. Bij ernstige verontr einiging kunt u de
doek licht met zeepsop bevochtigen.
– Reinig de opzetstukken met schuurpapier uitsluitend met een dr oge doek of borstel.
– Laat het apparaat niet vallen.
– Zor g ervoor dat er geen water in het apparaat t erechtk omt.
Mocht dit toch gebeuren, gebruik het apparaat dan pas weer wanneer het volledig is op
-
gedroogd.
– Gebruik voor de reiniging geen chemische r einigings- of schuurmiddelen.
– Dompel het apparaat in geen geval onder in wat er of andere vloeistoffen.
5. Batterijen vervangen
V ervang de batterijen zodra de ze leeg zijn.
In het hoofdstuk “Ingebruikname” staat beschreven hoe u de batterijen kunt vervangen.
6. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen
Onderdeel Artikel- c.q. bestelnummer
Set opzetstukken met schuurpapier 573.07
V erkrijgbaar in de winkel of via het betreffende servicepunt (zie lijst met servicepunten).
7. V erwijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet
met het gewone huisvuil worden weggegooid. Het verwijderen kan via gespeciali
-
seerde verzamelpunten in uw land gebeur en. V erwijder het apparaat conform de
EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische appar atuur – WEEE (Wast e
Electrical and Electronic Equipment). V oor meer informatie kunt u contact opnemen met de
verantwoor delijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente.
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daarvoor specifiek bestemde afvalbak
-
ken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval.
U bent wettelijk verplicht de batterijen corr ect te verwijderen.
Deze t ekens kunt u aantreffen op batterijen met schadelijk e stoffen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
758.835-0471
Sous réserve d’erreur et de modifications Irrtum und Änderungen vorbehalten
Subject to error and change
Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır Con riserva di errori e modifiche Salvo error es y modificaciones
V ergissingen en ver anderingen voorbehouden Возможны ошибки и измененияZastrzega się mo żliwość zmian lub pomyłki
Salvo erros e alter ações
Με επιφύλαξη για σφάλματ α και αλλ αγές