D
Mechanische P ersonenwaage
Gebrauchsanleitung
G
Mechanical P ersonal Scale
Instruction for use
F
P èse-personne mécanique
Mode d’emploi
E
Báscula de baño mecánica
Instruucciones para el uso
I
Bilancia pesapersone meccanica
Instruzioni per l’uso
T
Mekanik insan tartısı
Kullanma T alimatı
r
Механические напо льные весы
Инстр укция по применению
Q
Mechaniczna waga osobowa
Instrukcja obsługi
O
Mechanische personenweegschaal
Gebruikshandleiding
P
Balança de casa de banho mecânica
Instruções de utilização
K
Μηχα νική ζυγαριά
Οδηγίες χρήσεως
3. Reinigung
2. Einstellen der Null / Wiegen
G
Cleaning
F
Nettoyage
E
Limpieza
I
Pulizia
T
T emizlik
r
Чистка и ухо д
Q
Czyszczenie
O
Reiniging
P
Limpeza
K
Καθαρισμç
G
Setting to
zer o / W eighing
F
Réglez le z éro /
P esée
E
Ajuste del cer o /
P esado
I
Impostazione dello
zero /Pesatura
T
Sıfır konumuna ayar-
lama /T artma
r
Сброс до ну ля /
Взвешивание
Q
Ustawianie
ze ra / W ażenie
O
De nul instellen /
Wegen
P
Ajuste
do zero / Pesar
K
Ρύθμιση μηδενικής
τιμής
/
Zύγιση
4. Rutschgefahr
G
Slippery surface!
F
Vous pourriez glisser!
E
¡Puede resbalarse!
I
Pericolo di scivolare!
T
Kayma tehlikesi!
r
Опасность
поско льзнуться
Q
Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia
O
Uitglijdgevaar!
P
Perigo de escorregar!
K
Κίνδυνoς oλίσθησης!
1. Inbetriebnahme
G
Operation
F
Mise en service
E
Funcionamiento
I
Messa in funzione
T
Çalıştırılması
r
Подг от овка к работ е
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em serviço
K
Θέση σε λειτoυργία
Max. d
MS 01 120 kg/260 lb 1 kg/2 lb
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MS 01
G a ra nt i e
Der Hersteller räumt dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm zustehenden
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen aus Kaufv ertrag einen Anspruch auf N ach-
besserung ein.
Die G arantiezeit beträgt 24 M onate. Sie beginnt mit dem Z eitpunkt der Übergabe
des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die N achbes-
serung umfaßt die innerhalb der G arantiezeit auftr etenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhren. D as R echt auf N achbes-
serung entfällt, wenn die Mängel auf unsachmäßiger H andhabung, auf N ichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung oder auf Eingriff von Dritten beruhen.
Die Garantieleistungen wer den ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine V erlängerung noch eine Neubeginn der G arantiezeit. Ausgewechselte T eile
gehen in unser Eigentum über .
Senden Sie
bei K undendienstarbeiten bitte das Gerät zusammen mit der abgestempelten
Garantie
karte oder dem Kaufbeleg an die für Sie zuständige Servicestelle.
V erkaufsdatum: Händlerstempel:
Serviceanschriften:
D BEURER GmbH & Co.
Söflinger Str .218
89077 Ulm
T el: 0731/3989-144 F ax: -145
e-mail: kd@beurer .de
A HTN Elektrogeräte-V ertriebsges.mbH
P olzing 12
4682 Geboltskirchen
T el: 07732/3541-0 F ax: /3642
754.389 - 0703
G a ra nt i e
Der Hersteller räumt dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm zustehenden
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen aus Kaufv ertrag einen Anspruch auf N ach-
besserung ein.
Die G arantiezeit beträgt 24 M onate. Sie beginnt mit dem Z eitpunkt der Übergabe
des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die N achbes-
serung umfaßt die innerhalb der G arantiezeit auftr etenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhren. D as R echt auf N achbes-
serung entfällt, wenn die Mängel auf unsachmäßiger H andhabung, auf N ichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung oder auf Eingriff von Dritten beruhen.
Die Garantieleistungen wer den ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine V erlängerung noch eine Neubeginn der G arantiezeit. Ausgewechselte T eile
gehen in unser Eigentum über .
Senden Sie
bei K undendienstarbeiten bitte das Gerät zusammen mit der abgestempelten
Garantie
karte oder dem Kaufbeleg an die für Sie zuständige Servicestelle.
V erkaufsdatum: Händlerstempel:
Serviceanschriften:
D BEURER GmbH & Co.
Söflinger Str .218
89077 Ulm
T el: 0731/3989-144 F ax: -145
e-mail: kd@beurer .de
A HTN Elektrogeräte-V ertriebsges.mbH
P olzing 12
4682 Geboltskirchen
T el: 07732/3541-0 F ax: /3642
754.389 - 0703
F Remarques importantes
– Pose z la balance sur une surface plane et stable car un
support stable est la condition pr éalable d’une mesur e
correcte.
– N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humi-
dité, à la poussièr e, aux pr oduits chimiques ou aux fort es
variations de tempér ature; éloignez-le des sour ces de
chaleur (four , r adiateur etc.).
– T oute répar ation doit être r éalisée par le service apr ès-
vente de K orona ou par des revendeurs agr éés.
– Nettoyage : vous pouvez nettoyer la balance avec un chif-
fon humide sur lequel vous déposer ez si besoin est quel-
ques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la
balance dans l’eau. Ne la nett oyez jamais sous l’eau cou-
rant e. N’utilisez pas de dét ergent aggr essif ou décapant.
– Stockage : quand la balance est inutilisée, aucun objet ne
doit être posé sur le plateau.
– Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation com-
merciale.
– Retirez le verr ouillage de tr ansport.
– Ne vous tenez jamais sur le bord e xtérieur de la balance :
danger de basculement!
– Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
E Indicaciones importantes
– Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana;
esto r esulta imprescindible par a una medición correcta.
– Prot eja la báscula contr a golpes, humedad, polvo, pr o-
ductos químicos, gr andes variaciones de t emperatur a y
evite coloca iones deben ser efectuadas ex clusivamente
por el servicio técnico de Korona o por el r epresentante
autorizado.
– Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de deter -
gente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave
bajo un chorro de agua. No utilizar pr oductos de limpie za
agresivos o abr asivos.
– Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza
cuando no se encuentr e en uso.
– Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
– Retire el segur o de tr ansporte.
– Nunca suba por un sólo lado sobr e el bor de exterior de la
báscula: ¡peligro de vuelco!
– ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje!
I Avvertenze importanti
– Posizionar e la bilancia su una superficie solida e piatta.
Questo è il pr esupposto fondamentale per una misur a-
zione corretta.
– T enere la bilancia al ripar o da urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti variazioni di t emperatur a e pr ossimità a
fonti di calore (stufe, radiat ori).
– Le ripar azioni possono essere effettuate solo dal servizio
di assistenza K orona o dai rivenditori autorizzati.
– Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di det ersivo. Non immer gere mai
la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corr ente.
Non utilizzare det ergenti aggr essivi o abr asivi.
– Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando
non viene utilizzata.
– La bilancia non è prevista per l‘uso in locali pubblici.
– Rimuovere il fermo per il trasporto.
– Non salire mai sul bordo est erno della bilancia e solo su
un lato: pericolo di ribaltamento!
– T enere lontani i bambini dal mat eriale d'imballaggio!
T Önemli bilgiler
– T eraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam
bir zemin, t erazinin doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön
flarttır .
– Eraziyi darbeler e, neme, t oza, kimyasal maddeler e, sıcak-
lık değişikliklerine ve ısı kaynaklar na (soba, kalorifer) karşı
koruyunuz.
– Onarımlar ancak Kor ona Müşteri Servisince veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir .
– T emizlik: Üzerine ger ekirse biraz sıvı temizlik maddesi
konulmufl bir nemli be z ile ter aziyi temizleyebilirsiniz.
T eraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. T eraziyi asla akar
suda yıkamayınız. İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
– Muhafaza: T erazi kullanılmadığı zaman, onun üzerine
baflka maddeler koymayınız.
– Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun değildir .
– T aşıma emniyet techizatınv uzaklaştırvnız.
– Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın:
Devrilme tehlikesi!
– Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
r Важные указания
– У далить возмо жные транспортировочные
предо храните льные устройства.
– У становит е весы на ровной прочной поверхности;
Прочная опорная поверхность являе тся
предпосылкой правильных измерений.
– Весы следу ет беречь от со трясений, влаги,
пыли, химических веществ, сильных перепадов
температуры и дер жать вдали о т источников тепла
(печи, нагревате льные приборы).
– Ремонт весов могут выполнять то лько сервисная
служба или лицензированные продавцы. Не
применяйте агрессивные и едкие очистит ельные
средства.
– Чистка: весы можно про тирать влажной тряпкой, при
необх одимости с применением моющего сре дства.
Не окунайте весы в воду . Никогда не мойте весы под
прот очной водой.
– Хранение: по окончании работы с весами убирайте с
них все предме ты.
– Весы не предназначены для профессиональног о
использования.
– Никогда не вставайт е на один край весов: Опасность
опрокидывания!
– Не давайте упаковочный мат ериал детям!
Весы напо льные мех анические MS0 1 1 20 кг/
деление--1кг
Инструкция по применению
УС Т АНОВКА
Поместит е весы на ровную и твер дую г оризо нтальну ю
поверхность. Испо льзование весов на неровной или
мягкой поверхности (например, на ковре с высоким
ворсом) мож ет привести к ошибкам в измерениях.
ВЗВЕШИВАНИЕ
1. Поворачивайте ко лесико на торцевой стороне весов
до те х пор, пока стре лка измерите льной шкалы не
укаже т на «0».
2. Несколько раз взойдит е и сойдит е с весов для
тог о, чтобы убедиться, чт о стрелка каждый раз
возвращает ся на «0». Ес ли эт ого не происх одит , то
вернитесь к шагу 1.
3. Т еперь встань т е на весы, равномерно распреде лив
свой вес на платформе. Пост арайтесь не двигаться,
пока стрелка не остановит ся. Прочтите свой вес.
4. Внимание! Вес человека меняе тся в течение дня. Для
получения бо лее объективной кар тины динамики
веса взвешивайтесь в одно и т о ж е время сут ок.
УХОД
1. Для очистки весов используйт е в лажную салфетку .
Не применяйте какие-либо чистящие средства.
2. При перемещении весов возможно о тклонение
стрелки о т ну левог о показания. В э том с лучае
отрегу лир уйте заново стре лку шкалы.
3. Нельзя бросать весы, прыг ать на платформе,
превышать максимально допустимую для весов
нагрузку , хранить весы с нагруженной платформой!
Это мо же т испортить механизм весов.
Г арантия
Мы предост авляем г арантию на дефекты материала и
изго тов ления на срок 36 месяцев со дня продажи через
розничную сеть. Г арантия не распространяе тся:
– на случаи ущерба, вызванног о неправильным
использованием
– на быстроизнашивающиеся части
– на дефекты, о кот орых покупате ль знал в момент
покупки
– на случаи собственной вины покупат еля
Т овар не подле жит обязат ельной сер тификации
Срок эксплуат ации изделия: минимум 3 го да
Фирма изго товит ель: Бойрер Г мбХ,
Софлинг ер штрассе 218,
89077-УЛМ, Г ермания
Сервисный центр: 109451 г . Москва,
у л.Перерва 62, корп.2
Т ел(факс) 495 658 54 90
Дата про дажи_______________________________________
Подпись про давца ___________________________________
Штамп маг азина
Подпись покупат еля
Q W ażne wskazówki
– Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twar da
płaszczyzna ustawienia jest warunkiem pr awidłowego
pomiaru
–
Wagę należy chronić prz ed uderzeniami, wilgocią, kurzem,
chemikaliami, dużymi wahaniami temper atur or az za bli-
sko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery).
– Naprawy mogą być wykonywane tylk o przez dział obsługi
klienta firmy Kor ona lub autoryzowanych sprz edawców .
– Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką,
na któr ą w r azie potrzeby można nało żyć trochę płynu do
mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie.
Nie wolno jej r ównież nigdy płukać pod bie żącą wodą.
Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków
czyszczących.
– Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych prz edmio-
tów na wagę, je żeli nie jest ona używana.
– Waga nie jest prz ewidziana do użytku k omercyjnego.
– Usunąć ewentualne zabezpieczenie tr ansportowe.
– Nie wolno stawać z jednej str ony na kr awędzi wagi –
waga moż e się prz echylić!
– Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
O Belangrijke aanwijzingen
– Plaats de weegschaal op een vlakk e, harde onder grond;
een harde onder grond is een voorwaarde voor een cor-
recte meting.
– Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof,
chemicaliën, grot e temper atuurschommelingen en hoge
temper aturen (bv . in de nabijheid van een warmtebron,
zoals een oven of verwarmingselement).
– De weegschaal mag enkel wor den gerepar eerd door de
onderhoudsdienst van Kor ona of door een erk ende han-
delaar .
– Reiniging: u kunt de weegschaal r einigen met een voch-
tige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt
aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water . Spoel
hem ook nooit af onder str omend water . Gebruik geen
agressieve of schur ende r einigingsmiddelen.
– Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal
wanneer deze niet wordt gebruikt.
– De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
– T ransportbeveiliging verwijderen.
– Stap nooit op één zijde op de buit enste r and van de
weegschaal: Kantelgevaar .
–
Houd de verpakkingsmaterialen buit en bereik van kinderen.
P Notas importantes
– Coloque a balança sobre uma base sólida e plana; uma
base sólida é a condição essencial para uma medição
correcta.
– A balança deve ser prot egida contr a choques, a humi-
dade, o pó, pr odutos químicos, fortes oscilações de tem-
peratur a e font es de calor na sua pr oximidade (fogões,
aquecimentos).
– As repar ações só podem ser r ealizadas pelo serviço de
assistência ao client e da Kor ona ou pelos comer ciantes
autorizados.
– Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido
e, em caso de necessidade, um pouco de deter gente de
loiça. Em caso algum, ponha a balança dentro de água e
nunca a lave debaix o de água corr ente. Não usar pr odu-
tos de limpeza agressivos ou abr asivos.
– Guardar: Não coloque object os em cima da balança,
enquanto esta não for usada.
– A balança não se destina ao uso comer cial.
– Remover a protecção de transport e.
– Nunca coloque todo o seu peso sobre o r ebordo e xterior
da balança: perigo de t ombar!
– Mant enha as crianças afastadas do mat erial de embalagem!
K Σημαντικέςυπδείεις
– Τoπoθετείτε τη υγαριά επάνω σε σταθερή επιφάνεια.
Η σταθερή επιφάνεια απoτελεί πρoϋπθεση για σωστή
μέτρηση.
– τη υγαριά απ κρoύσεις, υγρασία, σκνη, ημικές
oυσίες, ισυρές διακυμάνσεις θερμoκρασίας και απ
κoντινές πηγές θερμτητας (θερμάστρα, καλoριφέρ).
– Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μνoν απ
την υπηρεσία τενικής ευπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ
υ Kor ona ή απv εoυσιoδoτημένα καταστήματα.
– Καθαρισμς: Μπoρείτε να καθαρίετε τη υγαριά με
ρεγμένo πανί, στo oπoίo αν ρειαστεί μπoρείτε να
στάετε λίγo απoρρυπαντικ πιάτων.Μη υθίσετε πoτέ
τη υγαριά μέσα σε νερ oύτε να την πλύνετε πoτέ
κάτω απ τρεoύμενo νερ. Μη ρησιμπιείτε σκληρά
καθαριστικά.
– Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείμενα επάνω στη
υγαριά, ταν δεν την ρησιμoπoιείτε.
– Η υγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελματική ρήση.
– Αφαίρεση της ασφάλειας μεταφoράς.
– Σε καμία περίπτωση να μη στηρίεστε στo εωτερικ
άκρo της υγαριάς μνo απ τη μια πλευρά: Κίνδυνoς
ανατρoπής!
– Κρατήστε τη συσκευασία μακριά απ τα παιδιά!
D Wichtige Hinweise
– Stellen Sie die W aage auf einen ebenen fest en Boden;
eine feste Standfläche ist V oraussetzung für eine korr ekte
Messung.
– Sie sollten die W aage vor Stößen, F euchtigk eit, Staub,
Chemikalien, starken T emperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder aut ori-
sierten Händlern dur chgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die W aage mit einem ange-
feuchteten T uch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas
Spülmittel auftr agen können. T auchen Sie die Waage nie-
mals in Wasser . Spülen Sie sie auch niemals unter fließ-
endem Wasser ab. Keine aggr essiven oder scheuernden
Reini gungsmittel verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor ge-
sehen.
– Evtl. vorhandene T ransportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom V erpackungsmat erial fern!
Garantie
Sie erhalten 5 Jahr e Gar antie ab Kaufdatum auf Material- und
F abrikationsfehler des P rodukt es. Die Gar antie gilt nicht:
• imF allevonSchäden, dieaufunsachgemäßerBedienung
beruhen,
• fürV erschleißteile,
• fürMängel,diedemK undenbereitsbei Kaufbekannt
waren,
• beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben d urch
die Garantie unberührt. Für Geltend machung eines Garan-
tiefalles innerhalb der Gar antiez eit ist dur ch den K unden der
Nachweis des Kaufes zu führ en.
Die Gar antie ist innerhalb eines Zeitr aumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber d er Beurer GmbH, Söflinger Straße
218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde
hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unserem eigenen oder bei von uns aut orisierten W erkstätten.
Weit ergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.
G Important instructions
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is
essential for correct measurement
– Prot ect your personal scales fr om impact with har d
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cos-
metics, great t emperatur e fluctuation and closeness to
sources of heat (open fires, r adiators).
– Repairs may only be performed by K orona Customer
Service or by accredit ed retailers.
– Cleaning: Y ou can clean the scale with a damp cloth and
a little washing up liquid, if requir ed. Never immerse the
scale in water or rinse it under running wat er . Do not use
aggressive or abr asive cleaning pr oducts.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not
in use.
– The scale is not intended t o be used for commer cial pur -
poses.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one
foot as this could cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from childr en!