753.453 – 0111 Irrtum und Änderungen vorbehalten
c
Mekanisk personvægt
Brugsanvisning
S
Mekanisk personvåg
Bruksanvisning
N
Mekanisk personvekt
Bruksanvisningen
t
Mekaaninen henkilövaaka
Käyttöohje
z
Mechanická osobní váha
Návod k použití
u
Mechanická
osobná váha
Návod na používanie
n
Mehanska osebna tehtnica
Navodila za uporabo
H
Mechanikus személymérleg
Használati útmutató
R
Cântar mecanic pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MS 01
Max. d
MS 01 120 kg/260 lb 1 kg/2 lb
1. Inbetriebnahme
c
Ibrugtagning
S
Inann du börjar vága
N
T a vekten i bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provo zu
u
Uvedenie do prevádzky
n
Vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
G a ra nt i e
Der Hersteller räumt dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm zustehenden
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen aus Kaufv ertrag einen Anspruch auf N ach-
besserung ein.
Die G arantiezeit beträgt 24 M onate. Sie beginnt mit dem Z eitpunkt der Übergabe
des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die N achbes-
serung umfaßt die innerhalb der G arantiezeit auftr etenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhren. D as R echt auf N achbes-
serung entfällt, wenn die Mängel auf unsachmäßiger H andhabung, auf N ichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung oder auf Eingriff von Dritten beruhen.
Die Garantieleistungen wer den ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine V erlängerung noch eine Neubeginn der G arantiezeit. Ausgewechselte T eile
gehen in unser Eigentum über .
Senden Sie
bei K undendienstarbeiten bitte das Gerät zusammen mit der abgestempelten
Garantie
karte oder dem Kaufbeleg an die für Sie zuständige Servicestelle.
V erkaufsdatum: Händlerstempel:
Serviceanschriften:
D BEURER GmbH & Co.
Söflinger Str .218
89077 Ulm
T el: 0731/3989-144 F ax: -145
e-mail: kd@beurer .de
A HTN Elektrogeräte-V ertriebsges.mbH
P olzing 12
4682 Geboltskirchen
T el: 07732/3541-0 F ax: /3642
754.389 - 0703
G a ra nt i e
Der Hersteller räumt dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm zustehenden
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen aus Kaufv ertrag einen Anspruch auf N ach-
besserung ein.
Die G arantiezeit beträgt 24 M onate. Sie beginnt mit dem Z eitpunkt der Übergabe
des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die N achbes-
serung umfaßt die innerhalb der G arantiezeit auftr etenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhren. D as R echt auf N achbes-
serung entfällt, wenn die Mängel auf unsachmäßiger H andhabung, auf N ichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung oder auf Eingriff von Dritten beruhen.
Die Garantieleistungen wer den ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine V erlängerung noch eine Neubeginn der G arantiezeit. Ausgewechselte T eile
gehen in unser Eigentum über .
Senden Sie
bei K undendienstarbeiten bitte das Gerät zusammen mit der abgestempelten
Garantie
karte oder dem Kaufbeleg an die für Sie zuständige Servicestelle.
V erkaufsdatum: Händlerstempel:
Serviceanschriften:
D BEURER GmbH & Co.
Söflinger Str .218
89077 Ulm
T el: 0731/3989-144 F ax: -145
e-mail: kd@beurer .de
A HTN Elektrogeräte-V ertriebsges.mbH
P olzing 12
4682 Geboltskirchen
T el: 07732/3541-0 F ax: /3642
754.389 - 0703
2. Einstellen der Null / Wiegen
c
Nulstilling / V ejning
S
Inställning av
noll / V ägning
N
Vejning
-
Nollapisteen säätämi-
nen / P unnitus
z
Nastavení
nuly / V ážení
u
V ážiť
n
Nastavitev na
ničlo / T ehtanje
H
A nulla
beállítása / Mér és
R
Reglarea la valoar ea
zer o/Cântărir e
3. Reinigung
c
Rengøring
S
Rengöring
N
Rengjøring
-
Puhdistus
z
Čištění
u
Čistenie
n
Čiščenje
H
T isztítás
R
Curăţare
4. Rutschgefahr
c
Der er fare for at glide!
S
Du kan halka!
N
F are for å skli!
-
Liukastumisvaara
z
Nebezpečí uklouznutí
u
Nebezpečenstvo pošmyknutia
n
Nevarnost zdrsa!
H
Csúszásveszély
R
Pericol de alunecar e
c Vigtige anvisninger
– Placér vægten på et plant og fast underlag. E t fast
underlag er en forudsætning for korrekt e målinger .
– Beskyt vægten mod st ød, fugt, støv , kemikalier , stærke
temper aturudsving og placér den ikke for tæt på var -
mekilder (ovne, r adiator er).
– Repar ationer må kun udføres af Korona-kundeservice
eller af autoriser ede forhandler e.
– Rengøring: V ægten kan rengør es med en fugtig
klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel
på. V ægt en må ikke holdes under vand og må aldrig
vaskes under rindende vand. Brug ikke aggressive eller
skurende r engøringsmidler .
– Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den
ikke er i brug.
– V ægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
– Fjern transportsikring.
– S tå aldrig op på den yderste kant af den ene side på
vægten: Vippefar e!
– Hold børn på afstand af emballagemat erialet!
S Viktiga anvisningar
– S täll vågen på ett vågr ätt, fast underlag. En stabil pla-
cering är förutsättning för en korrekt mätning.
– Skydda vågen mot stötar , fukt, damm, kemikalier , stor a
temper aturskillnader ochvärmekällor , som sitter för
nära (ugnar , element).
– V ågen får endast repar eras av Korona kundservice eller
av auktoriser ade försäljar e.
– Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid
behov kan även lit e diskmedel användas på tr asan.
Använd inte någr a aggr essiva eller slipande r engörings-
medel.
– F örvaring: Förvar a aldrig för emål på vågen när den inte
används.
– V ågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
– T a bort transportsäkringen.
– T rampa aldrig på den yttersta kant en på ena sidan av
vågen: Risk att den tippar!
– Håll barn borta fr ån förpackningsmaterialet!
N Viktig informasjon
– Sett vekten på en jevn og stødig gulvflat e; et stabilt
underlag er en forutsetning for et korr ekt måleresul-
tat.
– V ekten bør beskyttes mot st øt, fuktighet, støv , kje-
mikaler , kr aftige temper atursvingninger og for nært
plasserte varmekilder (ovner , varmeelementer).
– Repar asjoner må kun utføres av kundeservice eller en
autorisert forhandler .
– Rengjøring: V ekten kan rengjør es med en fuktig klut,
ved behov med litt oppvaksmiddel. V ekten må aldri
dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under r en-
nende vann. Ikke bruk aggr essive r engjøringsmidler
eller skuremidler .
– Oppbevaring: Det må ikke plasser es gjenstander
oppå vekten når den ikke er i bruk.
– V ekten er ikke beregnet for industriell bruk.
– Fjern ev . tr ansportsikring.
– T rå aldri ytterst på den ene siden av vekten: V ekt en
kan velte!
– Barn må holdes unna emballasjemat erialet!
- T ärkeitä ohjeita
– Aseta vaaka tasaiselle kiinteällä pinnalle, kiinteä ase-
tuspinta on oikean mittauksen edellytys.
– Suojaa vaaka iskuilta, kost eudelta, pölyltä, kemi-
kalioilta, voimakkailta lämpötilan vaiht eluilta ja liian
lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslait-
teet).
– V ain Korona-asiakaspalvelu tai valtuut ettu myyjä saa
korjata vaa’an.
– P uhdistus: V oit puhdista vaa’an kost etulla liinalla,
johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuht eluainetta.
Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä k oskaan huuh-
tele vaakaa juoksevan veden alla. Älä käytä syövyttä-
viä tai hankaavia puhdistusaineita.
– Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei
käytetä.
– V aaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
– P oista mahdollisesti olemassa oleva kuljetusvarmis-
tus.
– Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella r eunalla:
kaatumisvaara!
– Älä jätä pakkausmateriaalia last en ulottuville!
z Důležitá upozornění
– P ostavte váhy na rovný, pevný podklad; pevná plo-
cha k stání je př edpokladem pr o správné měření.
– Měli byste váhy chr ánit př ed nár azy, vlhkostí, pr a-
chem, chemikáliemi, silnými výkyv y teplot a neskla-
dovat je v blízk osti tepelných zdr ojů (spor ák, topení).
– Opr avy může vyk onávat pouze zákaznický servis
firmy Kor ona nebo autorizovaní prodejci.
– Čišt ění: V áhy můžete čistit pomocí navlhčeného had-
říku, na který můž ete dle potřeby nanést malé množ-
ství mycího pr ostředku. Nikdy neponořujt e váhy do
vody . Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou.
Nepoužívejte žádné agr esivní nebo abr azivní čisticí
prostř edky .
– Ulo ž ení: Nepokládejte na váhy žádné předměty,
pokud se nepoužívají.
– V áhy nejsou určené pr o komer ční použití.
– Odstr aňt e případné zabezpečení pr o dopr avu.
– Nest oupejte z jedné strany na samý okr aj váhy:
nebezpečí př evrhnutí!
– Obalov ý materiál udržujt e mimo dosah dětí!
u Dôležité upozornenia
– P oložte váhu na r ovný pevný povr ch; pevný povrch je
predpokladom pr e spr ávne mer anie.
– Chr áňt e váhu pr ed nárazmi, vlhkosťou, pr achom, che-
mikáliami, veľ kými teplotnými výkyvmi a neskladujte
ich blízko t epelných zdrojov (sporák, r adiátor).
– Opr avy môž e vykonávať len zákaznícky servis alebo
autorizovaní pr edajcovia.
– Čist enie V áhu môž ete čistiť navlhčenou utierkou,
na ktorú mô žet e dať v prípade potr eby tr ochu
prostriedku na umývanie riadu. Nikdy neponár ajte
váhu do vody . Nikdy ich neoplachujte pod tečúcou
vodou. Nepoužívajte agr esívne alebo pr áškové čis-
tiace prostriedky .
– Uskladnenie: Neklaďte na váhu žiadne predmety,
pokiaľ ju nepoužívate.
– V áha nie je určená pr e komer čné použitie.
– Odstr áňt e príp. prepr avnú poistku, ak je k dispo zícii.
– Nikdy sa nepostavte len na jednu vonkajšiu str anu
váhy nebezpečenstvo pr evr átenia!
– Obal uchovávajte mimo dosahu detí!
n P omembni napotki
– P ostavite tehtnico na r avno trdno podlago; trdna pod-
laga je pr edpostavka za pr avilno merjenje.
– Zaščitit e tehtnico pred udar ci, vlažnostjo, pr ahom,
kemikalijam, večjim temper aturnim spr emembam in
bližine grelnih teles (peč, r adiatorji).
– P opravila lahko izvajajo samo v servisu Kor ona, ali
pooblaščenemu servisu.
– Čiščenje: T ehtnico lahko očistit e z vlažno krpo, po
potrebi dodajt e nekaj čistilnega sr edstva za posodo.
Nikoli ne potapljajt e tehtnice v vodo. Nikoli je ne
perite pod t ekočo vodo. Ne uporabljajt e agresivnih ali
ribajočih čistilnih sr edstev .
– Shr anjevanje: Ne postavljajte pr edmetov na t ehtnico,
kadar je ne upor abljate.
– T ehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
– Odstr anit e eventualno nameščena tr ansportna varo-
vala.
– Nikdar ne stopit e enostr ansko na zunanji rob tehtnice:
lahko se pr ekucnete!
– Ne dovolite stika otr ok s pakirnim mat erialom!
H F ontos adatok
– Állítsa a mérleget egy szilár d, sík felületr e; a szilárd
alapfelület a korr ekt mér és feltétele.
– A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességt ől, portól,
vegyszer ektől, er ős hőmérséklet-ingadozásokt ól és a
túl kö zeli hőforr ásoktól (kályhák, fűtőtest ek).
– A javítások csak a kijelölt szaksz ervizben, vagy az
arra jogosult kereskedőknél végezhetők el.
– Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített k endővel
tudja megtisztítani, amir e szükség esetén némi moso-
gatósz ert vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe,
és sose öblítse le folyó víz alatt! Ne használjon mar ó
vagy súroló hatású tisztítósz ert.
– Figyelme ztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mérlegr e,
amikor azt nem használja!
– A mérleget nem ipari használatr a tervezt ék.
– Az esetleg előforduló szállítási rögzít ést távolítsa el!
– Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremér e: boru-
lásveszély!
– A csomagolóanyagot gyermekekt ől tartsa távol!
R Indicaţii importante
– Aşezaţi cântarul pe o podea stabilă netedă; o
suprafaţă stabilă este pr emisa pentru o măsur are
corectă.
– F eriţi cântarul de şocuri, umiditate, pr af, substanţ e
chimice, variaţii puternice de temper atură şi surse de
căldură prea apr opiate (sobe, r adiatoar e).
– Repar aţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul
Clienţi sau de cătr e comercianţii autorizaţi.
– Cur ăţarea: C ântarul poate fi cur ăţat cu o cârpă
umezită, pe car e puteţi aplica, la nevoie, puţină
soluţie de cur ăţare. Nu scufundaţi niciodată cântarul
în apă. Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de apă.
Nu utilizaţi deter genţi agr esivi sau abr azivi.
– Depozitar ea: Nu amplasaţi niciun fel de obiect pe
cântar , dacă nu îl utilizaţi.
– Cântarul nu este conceput pentru utilizar ea în scopuri
comerciale.
– Înlătur aţi elementul de sigur anţă pentru tr ansport
eventual exist ent.
– Nu vă ur caţi niciodată numai cu un picior pe cântar
pe marginea exterioar ă: pericol de răsturnar e!
– Nu lăsaţi mat erialul de ambalare la îndemâna copiilor!
–
–
–
–
–
–
–
–
–