LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usanoapparecchiature elettriche
è importante rispettarealcune precauzioni
fondamentali fra cuile seguenti:
1. Prima di collegareil riscaldatore,verificare
che la tensioneindicata sullatarghetta dei
datidifunzionamentocorrispondaallatensione
di rete dellapropria abitazioneo ufficio.
2. AVVERTENZA - NONcoprire
l'apparecchio onde evitarne il
surriscaldamento ( ).
3. NONposizionareilriscaldatoreimmediatamente
sotto una presadi corrente.
4. NONutilizzare il riscaldatorenelle immediate
vicinanze di unavasca dabagno, una
doccia o unapiscina.
5. Al fine di evitare situazioni di rischio, se il
cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati, per la sostituzione, Ź
necessario contattare il distributore, l’addetto
all’assistenza o una persona qualificata. In
caso di danneggiamento o rottura
dell’apparecchio, restituirlo al produttore o
all’addetto all’assistenza.
6. In un ambientesoggetto arepentini picchidi
correntetransitori, l'apparecchiaturapotrebbe
manifestare un malfunzionamentoe dovrà
essere spenta eriaccesa manualmente.
7. NONutilizzare questo riscaldatorecon un
programmatore, un timer,un telecomandoo
un altro dispositivodi accensione
automatica, dal momentoche sussiste
pericolo di incendiose ilriscaldatore è
coperto o inposizione inadeguata.
8. Toccare il riscaldatore unicamente con
le mani asciutte.
9. NONposizionare il riscaldatoreove possa
entrare a contattocon bambini,soprattutto
i più piccoli.
10.NONutilizzare il riscaldatore all'aperto.
11.Per maggior sicurezza,considerare attorno
al riscaldatore un'areasgombra damobilia o
altri oggetti paria 50cm dallato superioree
dai fianchi eda 200cm dalpannello frontale.
12.NONazionare il riscaldatore se poggiato su
un fianco.
13.NONusare il riscaldatore in ambientiove
sianopresentigas esplosivi (per es. benzina)
o dove si usino colleo solventi infiammabili
(peres. utilizzate per incollareo verniciare
pavimenti a parquet,di PVC, ecc.).
14.NONinserire alcun oggetto nel riscaldatore.
15.Mantenere il cavo direte adistanza di
sicurezza dalla strutturaprincipale del
riscaldatore.
16.Se l'apparecchio si surriscalda,il dispositivo
integrato di sicurezzada surriscaldamentolo
arresta immediatamente.
17.NONposizionare ilcavo sotto tappeti o
moquette.
18.
Installare il radiatore in modo tale che gli
interruttori e gli altri comandi non siano
raggiungibili dalla vasca da bagno o dalla
doccia.
19.Evitarediusareprolunghe perché potrebbero
causare il surriscaldamentodel riscaldatore.
20.ATTENZIONE:per evitarei pericolidovuti
alla reimpostazione accidentaledel limite
termico, questa apparecchiaturanon deve
essere alimentata medianteun dispositivo
di commutazione esterno,ad esempioun
timer, né collegataad uncircuito sottoposto
a continui ciclidi accensionee spegnimento.
21.Questaunitànonèintesaperl'usodapartedi
persone(bambinicompresi)aventiridotte
capacitàfisiche,sensorialio mentali,inesperte
oincompetenti,tranne neicasiincuiabbiano
ricevutoistruzionio formazioneinmeritoall'uso
dell'unitàdapartediunapersonaresponsabile
della loroincolumità.Sorvegliareibambiniper
assicurarsichenongiochinoconquestaunità.
22. ( ) Il telecomandoè dotatodi magneteper
l’aggancio dello stessoal corpoprincipale di
metallo quando nonè inuso. Siraccomanda
di appoggiare iltelecomando
sull’apparecchio nel puntoin cuiè
contrassegnato dal simbolo(H).
DESCRIZIONE (VEDI FIGG. 1,2,3, 4, 5E 6)
A. A. Pannello di vetro
B. Sassi (sostituibili)
C. Pannello d’accesso alla lampadina (contiene
lampadine tipo G9max 40W)
D. Sede principale
E. Staffe di montaggio apparecchio
F. Uscite di calore
G. Pannellodi comando
H. Sede del telecomando
I. Piedini x 2 (rimovibili)
J. Termostato digitale (5preimpostazioni)
K. Comando modalità
L. Timer digitale(6 preimpostazioni)
M. Pulsante intensità fiamma
N. Interruttore ON/OFF (solo unità principale)
O. Viti ad alettex 4
P. Staffa inferiore difissaggio
Q. Telecomando pulsante ON/OFF
ITALIANO
Az egység ropogó/pukkanó hangot ad
1. Eznem hibajelenség.Akészülék első
használatakor,vagyha hosszúideignem
használták,a felgyülemlett porelégése
okozzaa hangot.
2. Ennekelkerülése érdekébenolvassa el a
Tisztításéskarbantartáscímű részt.
A fűtőkészülék nem kapcsolódik ki
1. Olvassa ela használati utasítást.
A fűtőkészülék hideg levegőt fúj
1. Eznormális,amikora készülékcsak ventilátor
módravanállítva.
2. Nyomjamegazüzemmód-választót (K),hogy
aLOW(1) (alacsony) vagyHIGH(2)(magas)
hőmérséklet-beállítástválassza.
A távvezérlő nem működik
1. Győződjönmeg arról,hogya főegység
ON/OFFfőkapcsolója ONhelyzetbenáll.
2. Cseréljekiazelemeket(Lásd:Összeszerelési
utasítások).
3. Győződjönmeg arról,hogya távvezérlőt a
főegységre irányítja.
4. Győződjönmeg arról,hogynincsenek
akadályokatávvezérlő ésazegységközött.
Nem megfelelő a hőfok
1. Növelje a termosztátbeállításáta
legmagasabbbeállításra.
2. Ezegy 2000wattteljesítményűfűtőkészülék,
amelycsakkiegészítőfűtésre szolgál.
A fűtőkészülék gyakran be- és kikapcsol
1. Atermosztát automatikusan be-és kikapcsolja
afűtőkészüléket akiválasztottkényelmi szint
fenntartásához.
2. Ahhoz,hogyez kevésbégyakran forduljon
elő,szabályozza felfelé vagylefeléa
termosztát beállítását.
GARANCIA
Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás
érvényesítéséhez szüksége lesz rá.
A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint
a vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást
nyújtunk.
Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke
esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt
meghibásodna, kérjük, hogy a pénztári nyugtával
és a jelen jótállással együtt vigye vissza az
üzletbe, ahol vásárolta.
A jelen jótállás szerinti jogok és előnyök kiegészítik
az Ön törvény szerinti jogait, és azokat a jelen
jótállás nem befolyásolja. A jelen feltételek
változtatására kizárólag a Holmes Products
(Europe) Ltd. („Holmes”) jogosult.
A Holmes vállalja, hogy a jótállási időszak alatt
a készüléket vagy annak bármely helytelen
működésű részét megjavítja vagy kicseréli,
feltéve, hogy:
• Ön azonnal értesíti a problémáról a vásárlás
helyét vagy a Holmes-t, és
• a készüléket a Holmes által meghatalmazott
személyen kívül senki semmilyen módon nem
változtatta meg, nem használta rendellenes
vagy nem üzemszerű módon, nem javította és
nem módosította.
A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,
amelyek oka helytelen vagy nem üzemszerű
használat, sérülés, helytelen tápfeszültség,
természeti ok, a Holmes hatókörén kívüli esemény,
nem a Holmes meghatalmazottja általi javítás vagy
módosítás, vagy a használati utasítások be nem
tartása. Ezenfelül a jelen jótállás nem vonatkozik a
szokásos elhasználódásra, többek között a
kismértékű elszíneződésre és karcolásokra sem.
A jelen jótállás szerinti jogok kizárólag az eredeti
vásárlót illetik meg, és nem terjednek ki a
kereskedelmi célú vagy közösségi használatra.
Ha készülékéhez országspecifikus garancia- vagy
szavatossági dokumentum van mellékelve, akkor
annak feltételeit tekintse érvényesnek a jelen
garancia feltételei helyett, vagy kérjen további
tájékoztatást a meghatalmazott helyi kereskedőtől.
Azilyenjelzésselellátottterméketnemszabad
háztartási szemétként kezelni és külön kell
elhelyezni azEurópai Unióterületén.Annak
érdekében, hogymegelőzhető legyena
szabálytalanhulladékleadásáltal okozott
környezet- ésegészségkárosodás
atermékbenlévő veszélyes
anyagok miatt,felelősségteljesen
gondoskodjonaz
újrahasznosításáról, azanyagok és
erőforrásokfenntarthatószintű
újrafelhasználása érdekében.Az
elhasznált eszközvisszavétele
érdekében, alkalmazza azÖnszámára elérhető
visszavételiésbegyűjtőrendszereket,vagyvegye
fel akapcsolatot azon kiskereskedővel,akinél
vásároltaterméket.Őkáttudjákvennia terméket
akörnyezetbarát újrahasznosításérdekében.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
64 65