716409
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
BISSELL.eu
2
EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet. NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado.
RU
Внимание
! SE Var försiktig. SK Upozornenie.
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual de instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin.
FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a használati útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaan-
wijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de instruções. RU
См. руководство по эксплуатации.
SE Se instruktionsboken.
SK Prečítajte si návod na použitie.
EN This symbol means to recycle. CZ Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. DE Dieses Symbol bedeutet Recyceln. DK Dette symbol betyder, at produktet skal genbruges.
ES Reciclable. FI Tämä merkki kehottaa kierrättämään. FR Ce symbole signifie « À recycler ». HR Ovaj simbol upućuje na recikliranje. HU Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. IT Questo sim-
bolo significa che si deve riciclare. NL Dit symbool geeft aan om te recyclen. NO Dette symbolet betyr resirkulering. PL Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PT Este símbolo significa
reciclar. RU
Подлежит переработке.
SE Denna symbol står för återvinning. SK Tento symbol znamená recyklovať.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR Tension dangereuse. HR Opasan napon.
HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL Niebezpieczne napięcie. PT Tensão perigosa. RU
Опасное напряжение.
SE Farlig spänning. SK Nebezpečné napätie.
EN Always turn unit off prior to charging. CZ Před nabíjením jednotku vždy vypněte. DE Den Staubsauger vor dem Austausch abschalten. DK Sluk altid enheden inden opladning. ES Apaga
siempre la unidad antes de cargarla. FI Sammuta laite aina ennen lataamista. FR Éteignez toujours l’appareil avant de le charger. HR Uvijek isključite uređaj prije punjenja. HU A töltést
megelőzően minden esetben kapcsolja ki a készüléket. IT Spegnere sempre l’unità prima di ricaricarla. NL Schakel het apparaat altijd uit alvorens op te laden. NO Slå alltid av enheten før
lading. PL Zawsze wyłączać urządzenie przed ładowaniem. PT Desligar sempre a unidade antes de a colocar a carregar. RU
Обязательно выключите прибор перед
зарядкой.
SE Stäng alltid av enheten före laddning. SK Pred nabíjaním jednotku vypnite.
EN Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling. CZ Nepoužívejte vysavač s vlhkým či mokrým filtrem. Než přístroj opět smontujete,
nechte součásti uschnout. DE Den Staubsauger nicht mit feuchten oder nassen Filtern verwenden. Vor dem Wiedereinbau müssen alle Komponenten getrocknet sein. DK Støvsugeren må
ikke betjenes med fugtige eller våde filtre. Komponenterne skal være tørre, før de monteres igen. ES No utilices el aspirador con los filtros húmedos o mojados. Deja secar los componentes
antes de volver a montarlos. FI Älä käytä imuria, kun sen suodattimet ovat kosteat tai märät. Anna osien kuivua ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. FR Ne faites pas fonctionner l’aspirateur
si le filtre est mouillé ou humide. Laissez sécher les pièces avant de les réassembler. HR Ne uključujte usisavač ako su filtri vlažni ili mokri. Ostavite komponente da se osuše prije ponovnog
sastavljanja. HU Ne használja a porszívót nedves vagy átázott szűrőkkel. Az újbóli összeszerelés előtt hagyjon időt a részegységek megszáradásához. IT Non utilizzare l’aspirapolvere con
filtri umidi o bagnati. Lasciare asciugare all’aria tutti i componenti prima di rimontarli. NL Gebruik de stofzuiger niet met vochtige of natte filters. Laat de onderdelen drogen voordat u ze
opnieuw monteert. NO Ikke bruk støvsugeren med fuktige eller våte filtre. La delene tørke før montering. PL Nie używać odkurzacza, gdy filtry są mokre lub wilgotne. Przed ponownym
montażem pozostawić elementy do wyschnięcia. PT Não utilizar o aspirador com filtros húmidos ou molhados. Deixar os componentes secarem antes de os montar novamente. RU
Не
используйте пылесос, если фильтры влажные или сырые. Перед обратной сборкой дайте деталям высохнуть.
SE Använd inte
dammsugaren med fuktiga eller våta filter. Låt alla delar torka innan du sätter ihop dem igen. SK Nepoužívajte vysávač s vlhkými alebo mokrými filtrami. Pred opätovným zložením nechajte
všetky komponenty vyschnúť.
EN Do not expose to rain. CZ Nevystavujte přístroj dešti. DE Setzen Sie es nicht dem Regen aus. DK Må ikke udsættes for regn. ES No la expongas a la lluvia. FI Älä anna laitteen altistua sateel-
le. FR N’exposez pas l’appareil à la pluie. HR Ne izlažite kiši. HU Ne tegye ki esőnek. IT Non esporre alla pioggia. NL Stel het apparaat niet bloot aan regen. NO Må ikke utsettes for regn. PL Nie
wystawiać na działanie deszczu. PT Não exponha à chuva. RU
Не подвергайте воздействию дождя.
SE Utsätt inte för regn. SK Nevystavujte dažďu.
EN Store indoors. CZ Uchovávejte jej pod střechou. DE Lagern Sie es drinnen. DK Skal opbevares indendørs. ES Guárdala en un lugar cerrado.
FI Säilytä sisätiloissa. FR Rangez l’appareil à l’intérieur. HR Čuvajte u zatvorenom prostoru. HU Tárolja beltérben. IT Conservare l’apparecchio in ambiente chiuso. NL Berg het apparaat binnens-
huis op. NO Oppbevares innendørs. PL Przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych.
PT Armazene num local interior. RU
Храните в помещении.
SE Förvaras inomhus. SK Skladujte v interiéri.
EN Detachable power supply unit. CZ Odnímatelná napájecí jednotka. DE Abnehmbares Netzteil. DK Aftagelig strømforsyningsenhed. ES Unidad de fuente de alimentación desconectable.
FI Irrotettava virtalähde. FR Unité d’alimentation amovible. HR Odvojiva jedinica za napajanje. HU Kivehető áramellátó egység. IT Unità di alimentazione rimovibile. NL Afneembare voed-
ingseenheid. NO Avtakbar strømforsyningsenhet. PL Odłączany zasilacz. PT Unidade de fonte de alimentação removível. RU
Отсоединяемый блок питания.
SE Löstagbar
strömförsörjningsenhet. SK Odpojiteľná jednotka elektrického napájania.
EN Always turn unit off prior to charging. CZ Před nabíjením jednotku vždy vypněte. DE Den Staubsauger vor dem Austausch abschalten. DK Sluk altid enheden inden opladning. ES Apaga
siempre la unidad antes de cargarla. FI Sammuta laite aina ennen lataamista. FR Éteignez toujours l’appareil avant de le charger. HR Uvijek isključite uređaj prije punjenja. HU A töltést
megelőzően minden esetben kapcsolja ki a készüléket. IT Spegnere sempre l’unità prima di ricaricarla. NL Schakel het apparaat altijd uit alvorens op te laden. NO Slå alltid av enheten
før lading. PL Zawsze wyłączać urządzenie przed ładowaniem. PT Desligar sempre a unidade antes de a colocar a carregar. RU
Обязательно выключите прибор перед
зарядкой.
SE Stäng alltid av enheten före laddning. SK Pred nabíjaním jednotku vypnite.
EN Protection against moving parts. CZ Ochrana před pohyblivými součástmi DE Schutz vor beweglichen Teilen. DK Beskyttelse mod bevægelige dele. ES Protección contra piezas móviles. FI
Suojaus liikkuvien osien varalta. FR Protection contre les pièces mobiles. HR Zaštita od pokretnih dijelova. HU Védelem mozgó alkatrészekkel szemben. IT Protezione dalle parti in movimento.
NL Bescherming tegen bewegende onderdelen NO Beskyttelse mot bevegelige deler. PL Ochrona przed ruchomymi elementami. PT Proteção contra peças móveis. RU
Защита от
травмирования вращающимися деталями.
SE Skydd mot rörliga delar. SK Ochrana pred pohybujúcimi sa časťami.
EN Risk of automatic start-up. CZ Riziko automatického spuštění. DE Risiko eines automatischen Anlaufs. DK Risiko for automatisk start. ES Riesgo de puesta en marcha automática. FI
Automaattisen käynnistyksen vaara. FR Risque de démarrage automatique. HR Opasnost od automatskog pokretanja. HU Automatikus elindulás veszélye. IT Rischio di avvio automatico.
NL Risico op automatisch opstarten. NO Fare for automatisk oppstart. PL Ryzyko samoczynnego uruchomienia. PT Risco de arranque automático. RU
Риск автоматического
запуска.
SE Risk för automatisk start. SK Riziko automatického spustenia.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bissel 2280 MULTIREACH ESSENTIAL 18V wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info