ENBefore using your vacuum, make sure that the dirt container is in locked position and that all filters, both pre and post-filters, are in place. DO
NOT operate your vacuum without these filters. CZNež začnete vysavač používat, ujistěte se, že nádoba na nečistoty je v zablokované poloze a že
všechny filtry (před i za) jsou na svém místě. Bez těchto filtrů vysavač NEPOUŽÍVEJTE. DEStellen Sie sicher, dass der Staubbehälter eigerastet ist
und sich alle Filter (Vor- und Nachfilter) an der vorgesehenen Stelle befinden. Nehmen Sie Ihren Staubsauger NICHT ohne diese Filter in Betrieb. DK
Før støvsugeren bruges, skal støvbeholderen være låst, og alle filtre – både start-og slutfiltre – skal være på plads. Støvsugeren MÅ IKKE betjenes
uden disse filtre. ESAntes de usar el aspirador, asegúrate de que el contenedor de suciedad está fijo en su sitio y que todos los filtros, tanto los
filtros anteriores como los posteriores, están colocados en su sitio. NO utilices el aspirador sin estos filtros. FIVarmista ennen imurin käyttöä, että
rikkasäiliö on lukitussa asennossa ja kaikki suodattimet, sekä esi- että jälkisuodattimet, ovat paikoillaan. ÄLÄ käytä imuria ilman näitä suodattimia.
FRAvant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le bac à poussière est en position verrouillée et que tous les filtres (pré-filtres et post-filtres)
sont bien fixés. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces filtres. HRPrije korištenja usisavača uvjerite se da je spremnik za prašinu dobro
učvršćen na svom mjestu i da su svi filtri, predfiltri i postfiltri na svom mjestu. NE uključujte usisavač bez tih filtara. HUA porszívó használata előtt
győződjön meg arról, hogy a porzsák rögzített helyzetben van, és minden szűrő, az elő- és utószűrők is, a helyükön vannak. TILOS a porszívót a
szűrők nélkül használni. ITPrima di utilizzare l’aspirapolvere, assicurati che il contenitore dello sporco sia in posizione bloccata e che tutti i filtri,
sia pre- sia post-filtrazione siano a posto. NON utilizzare l’aspirapolvere senza questi filtri. NLVoordat u uw stofzuiger gebruikt, dient u ervoor te
zorgen dat het stofreservoir stevig vastzit en dat alle filters, zowel de voor- als nafilters, juist zijn aangebracht. Gebruik uw stofzuiger NIET zonder
deze filters. NOFør du tar i bruk støvsugeren, påse at smussbeholderen er i låst posisjon, og at alle filtre, både for- og etterfiltre, er på plass.
IKKE bruk støvsugeren uten disse filtrene. PLPrzed użyciem odkurzacza upewnić się, że pojemnik na kurz znajduje się w zablokowanej pozycji
i wszystkie filtry wstępne i końcowe są założone. NIE UŻYWAĆ odkurzacza bez założonych filtrów. PTAntes de utilizar o aspirador, certificar-se
de que o recipiente do pó está na posição de bloqueio e que todos os filtros, tanto pré-filtros como pós-filtros, estão corretamente colocados.
NÃO utilizar o aspirador sem estes filtros. RU
Прежде чем использовать пылесос, убедитесь, что контейнер для мусора
надлежащим образом зафиксирован и установлены все фильтры — предварительные и выходные. НЕ
используйте пылесос в отсутствие этих фильтров.
SE
Kontrollera att dammsamlaren är i låst position och att alla filter, på både fram- och
baksida, är på plats innan du använder dammsugaren. Använd INTE dammsugaren utan dessa filter.
SK
Pred použitím vysávača sa uistite, že nádoba na smeti je v
uzamknutej polohe a že všetky filtre, predfiltre aj postfiltre, sú na svojom mieste. Vysávač bez týchto filtrov NEPOUŽÍVAJTE.
ENFor indoor use only. CZPouze pro použití v interiéru. DEVerwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. DKKun beregnet til indendørs brug.
ESSolo para uso en interiores.FIVain sisäkäyttöön.FRPour une utilisation en intérieur uniquement.HRSamo za unutarnju upotrebu.HU
Csak beltéri használatra.ITSolo per uso all’interno.NLAlleen voor gebruik binnenshuis.NOKun for innendørsbruk.PLWyłącznie do użytku
wewnętrznego. PTApenas para utilização no interior. RU
Для использования только внутри помещений.
SE Endast för inomhusbruk.
SK Len na interiérové používanie.
60C
EN Use warm water, temperature up to 60°C.CZ Používejte teplou vodu o teplotě max. 60 °C. DE Warmes Wasser verwenden, Temperatur bis zu 60
°C. DK Brug varmt vand, der er op til 60 °C varmt. ES Utiliza agua caliente a una temperatura superior a 60 °C. FI Käytä lämmintä vettä, lämpötila
enintään 60 °C. FR Utilisez de l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 60 °C). HR Koristite toplu vodu, temperature do 60°C.HU Legfeljebb
60 °C-os hőmérsékletű meleg vizet használjon.IT Usare acqua calda, con temperatura fino a 60 °C. NL Gebruik warm water, temperatuur tot 60 °C.
NO Bruk varmt vann, temperaturer opptil 60 °C. PL Używać ciepłej wody o temperaturze do 60°C.PT Utilizar água quente, temperatura máxima de
60 °C.RU
Используйте теплую воду температурой до 60 °C.
SE Använd varmvatten, temperaturer upp till 60 °C. SK Použite teplú
vodu s teplotou do 60 °C.
ENCheck the manufacturer’s tag before cleaning rugs. CZPřed čistěním koberců si přečtěte štítek s pokyny od výrobce. DEÜberprüfen Sie das
Herstelleretikett vor der Reinigung von Matten. DKKontrollér producentens mærke før rengøring af tæpper. ESConsulta la etiqueta del fabricante
antes de limpiar alfombras. FITarkista valmistajan pesumerkkitiedot ennen mattojen puhdistamista. FRVérifiez l’étiquette apposée par le
fabricant avant tout nettoyage des tapis. HRPrije čišćenja tepiha provjerite naputak proizvođača. HUSzőnyegek tisztítása előtt ellenőrizze a gyártó
címkéjét. ITControlla l’etichetta del produttore prima di pulire i tappeti. NLControleer het etiket van de fabrikant voordat u matten schoonmaakt.
NOSjekk produsentens merking før rengjøring av tepper. PLPrzed czyszczeniem dywanów sprawdzić etykietę producenta. PTVerificar a etiqueta
do fabricante antes de limpar tapetes. RU
Прежде чем чистить ковры, ознакомьтесь с маркировкой, нанесенной на них
производителем.
SE Kontrollera tillverkarens tvättanvisningar före rengöring av mattor. SK Pred čistením koberčekov skontrolujte štítok
výrobcu.
EN Do not overwet carpet.CZ Koberec nenamočte příliš.DE Den Teppich nicht übernässen.DK Undgå at gøre tæppet mere vådt end højst
nødvendigt. ES No humedezcas en exceso las moquetas. FI Älä kastele mattoa liikaa.FR Ne mouillez pas trop le tapis.HR Nemojte previše vlažiti
tepih. HU Ne nedvesítse túl a szőnyeget.IT Non bagnare eccessivamente il tappeto. NL Tapijt niet overmatig natmaken.NO Ikke væt teppet for
mye.PL Nie zwilżać nadmiernie dywanu.PT Não molhar excessivamente a carpete.RU
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Bissel 48F3N - Big Green wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.