820820
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/10
Nächste Seite
Language switching settings
How to boot
How to send SMS, MMS
Safety- In order to ensure safely using
the product, you must strictly abide by
the following rules
Non-removable battery
Press the power button for 3-5 seconds
to boot
Main menu--settings-system setting--language and
input method
Open the SMS app
When writing a text message
Select images, videos or other les you want to add, even
You can take a new picture or video right away.
Selecting or sending
MMS - video
Select New Information
Enter a phone number or browse your contacts
Select Edit Information and enter your text
Send
SMS
The phone should be at least 15 cm away from any
medical implant or rhythm adjuster and never put the
device in your coat pocket.
Language and input method--language--language adding
Do not expose the device and other batteries together
with the high temperatures or heat-generating equipment
such as sunlight, heaters, microwave ovens, ovens or water
heaters. Overheating of the battery can cause an explosion.
Select the language you need, the system will automatically
jump back to the language interface
When charging is complete or not charging, disconnect
the charger from the device and unplug the charger from
the power outlet.
Select the icon after the language bar and drag it to the
rst one.
If the device is equipped with a non-removable battery,
do not replace the battery yourself to avoid damaging the
battery or device.
Use of an unapproved or incompatible power source,
charger or battery may cause re, explosion or other
hazards.
Do not disassemble or reset the battery, insert other objects,
immerse in water or other liquids to avoid battery leakage,
overheating, re or explosion.
Do not drop, crush, scratch or puncture the battery to
avoid subjecting the battery to excessive external pressure,
resulting in internal short-circuit and overheating of the
battery.
The company does not bear the responsibility for accidents
caused by non-standard related charging equipment.
Maintenance
Thoroughly understand the maintenance of this mobile
phone to use the mobile phone more safely and eectively,
and extend the service life of the mobile phone as much
as possible.
Please follow the instructions in the manual to open the
phone, disassemble the accessories, and do not try other
methods.
Please avoid falling, knocking or shaking your phone. Rough
handling of the phone can cause the screen to rupture,
damaging the internal circuit board and the delicate structure.
Do not use chemical solvents or detergents to clean your
phone. Wipe the phone case with a soft cotton cloth
dampened with water or a mild soap.
Clean the lens with a clean, dry, soft cloth.
(Example: camera lens) and display.
If you encounter an abnormal image such as a crash during
use, the processing method is as follows: For a mobile phone
that cannot remove the battery, please press and hold the
power button for more than 12 seconds, the mobile phone
will be forced to restart (unlock the phone when restarting)
It can solve the general bug; for the mobile phone that can
remove the battery, please remove the battery, then insert
the battery and restart it to solve the bug.
When the charger is not in use, please unplug it from the
power outlet. Do not connect the battery that has been
fully charged to the charger for a long time, as overcharging
will shorten the battery life.
2
4
7 8
3
Although the equipment is durable, it is not indestructible.
We still recommend avoiding knocking, throwing, crushing,
perforating or bending this device.
If you want to read the full CE accompliance, please check
this link: http://www.blackview.hk/ce/
Как установить SIM-карту
Чтобы убедиться, что ваш смартфон сможет звонить,
положите SIM-карту в следующем порядке.
Вывезти карту слот и место нано карты или TF карты с
металлической стороной вниз. Убедитесь, что угол
наклона выравнивается по углу наклона слота для
карты и помещается в соответствующий слот.
1
При обращении телефона вверх Вставьте держатель
карты в телефон в направлении стрелки.
Три уровня защиты – Сертификация
IP68 пыле, влаго и ударозащита
6
Cómo arrancar
Para garantizar de que su teléfono inteligente pueda realizar
llamadas, ponga la tarjeta SIM en el siguiente orden.
Saque la ranura de la tarjeta y coloque la tarjeta Nano o la
tarjeta TF con el lado de metal hacia abajo. Asegúrese de
que el bisel el ángulo está alineado con el ángulo de bisel
de la ranura de la tarjeta y ubicados en la ranura
correspondiente.
Con el teléfono hacia arriba, inserte la porta tarjeta en el
Teléfono en la dirección que indica la echa.
1
Prueba de rendimiento del dispositivo
de triple nivel: la protección a prueba
de polvo y agua de este producto ha
sido certicado como IP68
6
Seguridad- Para garantizar el uso
seguro del producto, debe cumplir
estrictamente con las siguientes
reglas
El teléfono debe estar al menos a 15 cm de distancia de
cualquier implante médico o ajustador de ritmo y nunca
coloque el dispositivo en el bolsillo de su abrigo.
No exponga el dispositivo y otras baterías junto con las
altas temperaturas o cualquier equipo que genere calor,
como la luz solar, los calentadores, los hornos de
microondas, los hornos o los calentadores de agua. El
sobrecalentamiento de la batería puede causar una
explosión.
Cuando la carga esté completa o no se esté cargando,
desconecte el cargador del dispositivo y desenchufe el
cargador de la toma de corriente.
Si el dispositivo está equipado con una batería no extraíble,
no reemplace la batería usted mismo para evitar dañar la
batería o el dispositivo.
El uso de una fuente de alimentación, cargador o batería no
aprobada o incompatible puede provocar incendios,
explosiones u otros peligros.
No desarme ni reinicie la batería, inserte otros objetos,
sumerja en agua u otros líquidos para evitar fugas,
recalentamiento, incendio o explosión
No deje caer, aplaste, raye ni perfore la batería para evitar
someterla a una presión externa excesiva, lo que provocaría
un cortocircuito interno y un sobrecalentamiento de la
batería
La compañía no es responsable de los accidentes causados
por equipos de carga no estándar.
7
Aunque el equipo es duradero, no es indestructible. Todavía
recomendamos evitar golpear, tirar, aplastar, perforar o
doblar este dispositivo.
Si desea leer el cumplimiento completo de CE, haga
clic aquí: http://www.blackview.hk/ce/
Mantenimiento
Es necesario entender completamente el mantenimiento
de este teléfono móvil para usar el teléfono de la forma más
segura y efectiva, y extender la vida útil del teléfono móvil
tanto como sea posible.
Siga las instrucciones del manual para abrir el teléfono,
desarme los accesorios y no intente con otros métodos.
Evite caidas, golpear o sacudir su teléfono. El manejo brusco
del teléfono puede ocasionar la rotura de la pantalla,
dañando la placa de circuito interna y la delicada estructura.
No use disolventes químicos o detergentes para limpiar su
teléfono. Limpie la carcasa del teléfono con un paño suave
de algodón humedecido con agua o un jabón suave.
Limpie la lente con un paño limpio, seco y suave.
(Ejemplo: lente de la cámara) y pantalla.
Si encuentra una imagen anormal, como un choque durante
el uso, el método de procesamiento es el siguiente: Para un
teléfono móvil que no puede extraer la batería, mantenga
presionado el botón de encendido durante más de 12
segundos; el teléfono móvil estará obligado a reiniciar
(desbloquear el teléfono al reiniciar) Se puede resolver el
error general; para el teléfono móvil que pueda quitar la
batería, retire la batería, luego inserte la batería y reinícielo
para solucionar el problema.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo de la
toma de corriente. No conecte la batería que ha estado
completamente cargada al cargador durante un tiempo
prolongado, ya que la sobrecarga acortará la vida útil de
la batería.
8 So legen Sie die Karte ein
Um sicher zu stellen, dass Ihr Smartphone aufrufe tätigen
kann, legen Sie bitte die SIM-Karte in der folgenden
Reihenfolge ein.
Nehmen Sie den Kartensteckplatz heraus und legen Sie die
Nano-SIM-Karte und SD-Karte mit der Metallseite nach unten
hinein. Stellen Sie sicher, dass der abgeachte Winkel der
Karte in den Winkel des Kartensteckplatzes passt und in die
Karte entsprechend ausgerichtet ist.
Halten Sie das Telefon mit dem Display nach oben.
Schieben Sie den Kartensteckplatz in Pfeilrichtung wieder
vollständig in das Gerät.
1Sicherheitshinweise - Um eine sichere
Verwendung des Produkts zu
gewährleisten, müssen Sie sich strikt
an die folgenden Regeln halten
Das Telefon sollte mindestens 15 cm von medizinischen
Implantaten oder Herzschrittmachern entfernt sein. Tragen
das Gerät niemals in der Jackentasche nahe einem
Herzschrittmacher.
Setzen Sie das Gerät und den Akku nicht bei hohen
Temperaturen oder nahe Wärme erzeugenden Geräten ein
(z.B. Sonnenlicht, Heizgeräten, Mikrowellenherden, Öfen
oder Wasserheizgeräten). Überhitzung des Akkus kann zu
einer Explosion führen.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder nicht
geladen wird, trennen Sie das Ladegerät vom Gerät und
ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
enn das Gerät mit einem nicht austauschbaren Akku
ausgestattet ist, ersetzen Sie den Akku nicht selbst, um
Schäden an Akku oder Gerät zu vermeiden.
Die Verwendung einer nicht zugelassenen oder
inkompatiblen Stromquelle, eines Ladegerätes oder eins
Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren
führen.
Zerlegen Sie den Akku nicht, setzen Sie keine anderen
Gegenstände ein und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um ein Auslaufen der Batterie,
Überhitzung, Feuer oder Explosion zu vermeiden.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Quetschen, zerkratzen
oder durchstechen sie ihn nicht, um zu vermeiden, dass
die Batterie einem übermäßigen externen Druck ausgesetzt
wird, was zu einem internen Kurzschluss und Überhitzung
des Akkus führt.
Das Unternehmen trägt keine Verantwortung für Unfälle,
die durch nicht standardmäßige Ladegeräte verursacht
werden.
Leistungstest von Tri-Proof-Geräten -
die Staub- und Wasserdichtigkeit
dieses Produkts wurde nach IP68
zertiziert. Bitte beachten Sie folgende
Voraussetzungen:
7
6
Unsere Produkte sind zwar sehr robust, aber nicht unzerstörbar.
Wir empfehlen, das Gerät nicht fallen zu lassen, zu werfen,
zu biegen oder Druck auszusetzen.
Wenn Sie die vollständige CE-Leistung lesen möchten,
klicken Sie auf diesen Link: http://www.blackview.hk/ce/
Wartung
Lesen Sie die Wartungsanweisungen dieses Mobiltelefons
gründlich, um das Gerät sicherer und eektiver zu nutzen
und die Lebensdauer des Mobiltelefons so weit wie
möglich zu verlängern.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung,
um das Telefon zu önen, oder Zubehör zu nutzen.
Probieren Sie keine anderen Methoden.
Bitte vermeiden Sie das Fallenlassen, Schläge oder starke
Erschütterung Ihres Telefons. Grobe Handhabung des
Telefons kann dazu führen, dass der Bildschirm bricht oder
die interne Leiterplatte und empndliche Strukturen
beschädigt werden.
Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel, um Ihr Telefon zu reinigen. Wischen Sie
das Telefongehäuse mit einem weichen Baumwolltuch ab,
das leicht mit Wasser oder einer milden Seife angefeuchtet
wurde.
Reinigen Sie das Kameraobjektiv und das Display mit
einem sauberen, trockenen, weichen Tuch.
Wenn Sie während der Verwendung ein abnormales
Verhalten wie einen Absturz feststellen, lautet die
Verarbeitungsmethode wie folgt: Bei einem Mobiltelefon,
das den Akku nicht entfernen kann, halten Sie den Ein- /
Aus-Schalter länger als 12 Sekunden gedrückt, um das
Mobiltelefon zu einem Neustart zu zwingen (entsperren
das Telefon beim Neustart) Es kann den allgemeinen Fehler
lösen; Für Mobiltelefone, bei denen der Akku entnommen
werden kann, entfernen Sie bitte den Akku, setzen Sie ihn
wieder ein und starten Sie das Gerät erneut, um den Fehler
zu beheben.
Wenn das Ladegerät nicht verwendet wird, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Schließen Sie die Batterie, die
vollständig geladen wurde, nicht länger an das Ladegerät
an, da eine Überladung die Lebensdauer der Batterie
verkürzt.
8
Test de de performance "tri-proof" eectué.
Le téléphone est étanche à la poussière, à
l'eauet aux chocs. Le produit à reçu la
certication IP68.
7
6
8
Переключение настроек языка
Как включить
Как отправлять SMS, MMS
Несъемная батарея
Press the power button for 3-5 seconds to boot
Главное меню—Настройки—Системные настройки—
Язык и метод ввода
Откройте приложение SMS
Когда набираете текстовое сообщение
Выберите изображение, видео или другой файл, который
вы хотите добавить, также, вы можете сфотографировать
добавить новое изображение
Выберите и отправьте
MMS - Видео
Выберите новое сообщение
Введите номер телефона или выберите из ваших контактов
Введите изменить и введите ваш текст
Отправить
SMS
Язык и метод ввода—Язык—Добавить язык
Выберите необходимый вам язык, система автоматически
переключится на выбранный язык
Выберите иконку нужного языка и перетащите на
верхнюю позицию
2
4
3
Безопасность — в целях обеспечения
безопасного использования
продукта, необходимо строго
соблюдать следующие правила:
Телефон должен быть удален по крайней мере на 15 см
от любых медицинских имплантат или регуляторов
ритма сердца и никогда не кладите устройство в
кармане пальто.
Не подвергайте устройство и батареи воздействию
высоких температур или тепловыделяющего
оборудования, такого как солнечный свет, нагреватели,
микроволновые печи, духовки или водонагреватели.
Перегрев батареи может привести к взрыву.
Когда зарядка завершена или не заряжается, отсоедините
зарядное устройство от устройства и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Если устройство оснащено несъемной батареей, не
заменяйте батарею самостоятельно, чтобы избежать
повреждения аккумулятора или устройства.
Использование несанкционированного или
несовместимого источника питания, зарядного
устройства или аккумулятора может привести к
возгоранию, взрыву или другим опасностям.
Не разбирайте и не перезаряжайте аккумулятор, не
вставляйте другие предметы, не погружайте их в воду
или другие жидкости, чтобы избежать утечки батареи,
перегрева, возгорания или взрыва.
Не роняйте, не раздавливайте, не царапайте и не
прокалывайте аккумулятор, чтобы избежать чрезмерного
внешнего давления батареи, что приводит к внутреннему
короткому замыканию и перегреву батареи.
Компания не несет ответственности за несчастные случаи,
вызванные нестандартным зарядным оборудованием.
7
Устройство является прочным, но оно не является
неразрушимым. Мы по-прежнему рекомендуем избегать
падений, бросков, ударов, точечных ударов или изгибания
этого устройства.
Если вы хотите узнать полное соответствие
сертификации CE, пожалуйста, перейдите по данной
ссылке: http://www.blackview.hk/ce/
Техническое обслуживание
Тщательно изучите содержание использования
мобильного телефона, чтобы использовать мобильный
телефон более безопасно и эффективно, и продлить
срок службы мобильного телефона как можно больше.
Пожалуйста, следуйте инструкциям в руководстве, чтобы
использовать телефон, разобрать аксессуары и не
используйте не поназначению.
Пожалуйста, избегайте падения, ударов или тряски
телефона. Грубое обращение с телефоном может
привести к поломки экрана, повреждению внутренней
печатной платы и тонкой конструкции.
Не используйте химические растворители или моющие
средства для чистки телефона. Протрите корпус
телефона мягкой хлопчатобумажной тканью, смоченной
водой или мягким мылом.
Очистите объектив чистой, сухой, мягкой тканью.
(Пример: объектив камеры) и дисплей.
Если вы столкнулись с некорректным изображения,
такие как авария во время использования, способ
обработки заключается в следующем: Для мобильного
телефона, в котором нет возможности извлечь
аккумулятор, пожалуйста, нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение более 12 секунд, мобильный телефон
будет принудительно перезагружен (разблокировать
телефон при перезагрузке) он может решить общие
ошибки; для мобильного телефона, которые можно
удалить батареи, пожалуйста, выньте батарею, потом
вставьте аккумулятор и перезапустить его, чтобы
исправить ошибку.
Если зарядное устройство не используется, отсоедините
его от электрической розетки. Не подключайте
аккумулятор, который был полностью заряжен зарядным
устройством в течение длительного времени, так как
перезарядка сократит срок службы батареи.
8
Conguración de cambio de idioma
Cómo arrancar
Cómo enviar SMS, MMS
Batería no extraíble
Presione el botón de encendido durante 3-5
segundos para arrancar
Menú principal - conguración-conguración del sistema-
idioma y método de entrada
Abre la aplicación de SMS
Cuando escribas un mensaje de texto
Seleccione imágenes, videos u otros archivos que quiera
agregar, incluso puede tomar una nueva imagen o video
de inmediato
Seleccionar o enviar
MMS - video
Seleccionar nueva información
Ingrese un número de teléfono o busque en sus contactos
Seleccione Editar información e ingrese su texto
Enviar
SMS
Idioma y método de entrada - idioma - añadir idioma
Seleccione el idioma que necesita, el sistema saltará
automáticamente a la interfaz de idioma
Seleccione el ícono después de la barra de idioma y
arrástrelo al primero.
2
4
3
Einstellung der Sprache
Starten des Geräts
Wie man SMS oder MMS sendet
Nicht entnehmbarer Akku:
Drücken Sie den Power-Buttton für 3 bis 5
Sekunden, um zu booten
Hauptmenü - Einstellungen - System - Sprache und Eingabe
Önen Sie die SMS-App
Beginen Sie wie beim Schreiben einer SMS
Wählen Sie Bilder, Videos oder andere Dateien aus, die Sie
hinzufügen möchten. Sie können auch ein neues Bild oder
Video aufnehmen.
Wählen Sie „> Senden“
MMS
Wählen Sie „+ Neue Nachricht“
Geben Sie eine Telefonnummer ein oder durchsuchen Sie
Ihre Kontakte
Wählen Sie „Nachricht bearbeiten“ und geben Sie Ihren
Text ein
Wählen Sie „> Senden“
SMS
Sprache und Eingabe - Sprachen – Sprache hinzufügen
Wählen Sie die Sprache, die Sie benötigen, das System s
pringt automatisch zurück zur Sprachoberäche
Wählen Sie das Symbol rechts neben der ausgewählten
Sprache und ziehen Sie es an die erste Position.
2
4
3
How to insert the card
To make sure your smartphone be able to call, put the
SIM card in the following order.
Take out the card slot and place the Nano card or TF card
with the metal side facing down.
Make sure the bevel angle is aligned with the bevel angle
of the card slot and placed in the corresponding card slot.
With the phone facing up, insert the card holder into the
phone in the direction of the arrow.
1
Sicurezza- Per garantire l'utilizzo
sicuro del prodotto, è necessario
attenersi rigorosamente alle seguenti
regole:
Il telefono deve essere ad almeno 15 cm di distanza da
qualsiasi impianto medico, bypass o pacemaker cardiac,
non mettere mai il dispositivo nel taschino della camicia.
Non esporre il dispositivo e la batteria insieme ad alte
temperature o ad apparecchiature che generano calore
come: luce solare, termosifoni, forni a microonde, forni o
scaldabagni. Il surriscaldamento della batteria può causare
un'esplosione.
Quando la carica è completa o il telefono non è in carica,
scollegare il caricabatterie dal dispositivo e dalla presa di
corrente.
Se il dispositivo è equipaggiato con una batteria non
removibile, non sostituire la batteria da solo, per evitare
danni sul dispositivo o sulla batteria stessa.
L'uso di una fonte di alimentazione, caricatore o batteria
non approvati o incompatibili può causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Non smontare o ripristinare la batteria, inserire altri oggetti,
immergere in acqua o altri liquidi per evitare perdite di
capacità della batteria, surriscaldamento, incendio o
esplosione.
Non far cadere, schiacciare, graare o forare la batteria per
evitare di sottoporre la batteria a una pressione esterna
eccessiva, con conseguente cortocircuito interno e
surriscaldamento della batteria.
La compagnia non si assume la responsabilità per incidenti
causati da apparecchiature di ricarica non standard.
Manutenzione
Comprendere a fondo la manutenzione di questo telefono
cellulare, per utilizzarlo in modo più sicuro ed ecace ed
estendere il più possibile la durata del dispositivo.
Si prega di seguire le istruzioni nel manuale per aprire il
telefono, smontare gli accessori e non provare altri metodi.
Si prega di evitare di far cadere, sbattere o scuotere il
telefono. Un utilizzo imprudente del telefono può causare
la rottura dello schermo, danneggiando il circuito interno e
la delicata struttura.
Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulire il
telefono. Pulire la scocca del telefono con un panno di
cotone morbido inumidito con acqua o sapone neutro.
Pulire le lenti con un panno soce, pulito ed asciutto.
(Esempio: le lenti della fotocamera) e lo schermo.
Se si verica una situazione anomala come un arresto
anomalo durante l'uso, il metodo da seguire è il seguente:
Per un telefono con batteria non removibile, premere e
tenere premuto il pulsante di accensione per più di 12
secondi, il dispositivo sarà cosi forzato al riavvio (sbloccare
il telefono quando si riavvia). Questa procedura può risolvere
bug generali; per dispositivi con batteria removibile,
rimuovere la batteria, quindi inserire la batteria e riavviare il
telefono per risolvere il bug.
Quando l’alimentatore non è in uso, scollegarlo dalla presa
di corrente. Non collegare la batteria completamente carica
all’alimentatore, possibilmente nché non ce ne sia
nuovamente bisogno, in quanto il sovraccarico riduce la
durata della batteria.
78
Sebbene i dispositivi siano durevoli, essi non sono indistruttibili.
Raccomandiamo quindi di evitare di sbatterli, lanciarli,
schiacciarli, perforarli o piegarli.
Se si desidera leggere la piena conformità CE, si prega di
controllare questo link: http://www.blackview.hk/ce/
Impostazioni per il cambio lingua
Prima accensione
Come inviare SMS, MMS
Batteria non removibile
Mantieni premuto il pulsante di accensione
per 3-5 secondi per accendere
Impostazioni--Sistema—lingua e immissione
Apri l app SMS
Durante la digitazione di un messaggio di testo
Seleziona imagini, video oppure altri le che vuoi inviare,
puoi Anche scattare una nuova foto o video da allegare
Seleziona ed invia
MMS - video
Clicca l’icona Nuovo Messaggio
Inserisci un numero di telefono o selezionalo dai tuoi contatti
Clicca sulla barra di testo ed inserisci il tuo messaggio
Invia
SMS
Lingua e immissione—lingue—aggiungi una lingua
Seleziona la lingua di cui hai bisogno, il Sistema
automaticamente tornerà al menu lingua
Tieni premuto sull’icona di anco la barra della lingua, e
trascinala alla prima riga.
2
4
3
Come Inserire la sim
Per essere sicuro che il tuo smartphone possa eettuare
chiamate, inserisci la SIM card seguendo questo ordine.
Tira fuori il carrello sim, inserisci la Nano sim oppure la una
SD card con il lato metallico, a faccia in giu.
Assicurati che l'angolo smussato della sima sia allineato con
l'angolo smussato del carrello ed inserito nello slot per
schede corrispondente.
on il telefono rivolto a faccia in su, inserisci il carrello sim nel
telefono seguendo la direzione della freccia.
1
36 37 38 39
49 50 51 52 53 54 55 56
40 41 42
43 44 45 46 47 48
When doing the waterproof test, the water depth is within
1.5 meters, and the mobile phone is immersed in water
within 30 minutes;
Tri-proof device performance test -
the dustproof and waterproof level of
this product has been certied as IP68
6
Anti-drop test: Height within 1m, and phone is falling itself.
Pressure test: Keep the ground at and do not bear pressure
at a single point.
Делая испытание на водоустойчивость, глубина воды не
более 1.5 метров, и мобильный телефон погружен в воду
на время не более чем 30 минут;
Испытание под давлением, удерживайте уровень земли
и не применяйте силу в одной точке.
Тест на падения: Падение телефона с высоты не менее
1 метра
Al realizar la prueba a prueba de agua, la profundidad del
agua está dentro de los 1.5 metros, y el teléfono móvil se
sumerge en agua en 30 minutos;
Prueba de presión, mantenga el nivel del suelo y no aplique
fuerza en un solo punto.
Prueba anti-caída: Altura dentro de 1m, y el teléfono se
está cayendo.
Beim Falltest beträgt die Höhe weniger als 1 Meter, und
das Mobiltelefon fällt selbst und ohne Krafteinwirkung;
Druckprüfung: Legen Sie das Gerät auf den Boden und
wenden Sie keine Kraft an irgendeinem Punkt des Geräts an.
Wenn ein Wasserdichtigkeitstest durchgeführt wird,
darf die Wassertiefe maximal 1.5 Meter betragen und das
Untertauchen maximal 30 Minuten andauern.
三防(防水、防塵、耐衝撃)スマー
まし ートフォン
IP68防水標準です.
6
言語設定方法
マホの起動方法
セージの発送方法
ッテリー取り外タイプす。
電源ボンを3〜5秒を押しすスマホが起動ます
語:
setting→system→languages&input→languages→
addalanguage日本語を選択ます追加完了す
右の横ンの部分を一番の上に移動
そうしてなりす。
対応の日本語
設定→システム→言語&入力→言語の設定→
言語の追加→日本語を選択ます追加完了す
右の横ンの部分を一番の上に
動します。そうしてなりす。
メッアプリを
メッセ入しま
発送たい画像動画を直接に添付
送しま
セージに画像動画の添付方法
新しメッセージ択しま
連絡番号を輸入ます
メッセ入しま
送しま
2
4
3
耐衝撃テ
外力があません。水平的な方向でスマホを落下ます
スト
1.5ルの深さでスマホを30分間に水に沈みます.
• Lors du test d'étancheite, le télé phone à été immergé
à une prof ondeur de 1,5 mètres pendant 30 minutes.
• Le test de chute à été fait à plat sans eectué de
pression supplémentaire.
Tri-proof device performance test -
the dustproof and waterproof level of
this product has been certied as IP68
6
When doing the waterproof test, the water depth is within
1.5 meters, and the mobile phone is immersed in water
within 30 minutes;
Pressure test, keep the ground level and do not apply force
at a single point.
Test caduta, l'altezza deve essere inferiore a 1 metri e il
telefono va lasciato cadere e non lanciato;
Mudando as congurações de idioma
Como iniciar
Como enviar SMS, MMS
Bateria não-removível
Pressione o botão de ligar por 3-5 segundos
para iniciar
Menu principal–congurações–congurações do sistema–
idioma e método de entrada
Abra o aplicativo de SMS
Quando estiver escrevendo uma mensagem de texto
Selecione imagens, vídeos ou outros arquivos que você
queira adicionar, você pode até mesmo tirar a foto ou gravar
o vídeo naquele momento.
Selecione ou envie
MMS – Vídeo
Selecione Nova Informação
Insira um número de telefone ou procure em seus contatos
Selecione Editar Informação e digite seu texto
Enviar
SMS
Idioma e método de entrada–idioma–adicionar idioma
Selecione o idioma que você precisa e o sistema
automaticamente adotará a interface deste idioma.
Selecione o ícone depois da barra de idioma e arraste-o
para o primeiro.
2
4
3
Como inserir o cartão
Para ter certeza de que você poderá fazer ligações, insira o
chip (SIM) na seguinte ordem.
Retire a bandeja para o SIM e insira o Nano SIM ou o cartão
TF com o lado metálico para baixo.
Certique-se de que o ângulo do bisel esteja alinhado com
o ângulo do bisel da bandeja do cartão e que este seja
colocado no espaço correspondente.
Com o celular para cima, insira a bandeja do SIM no celular,
na direção da seta.
1Segurança – para assegurar sua
segurança ao utilizar o produto, você
deve seguir estas regras estritamente
O celular deve estar ao menos a 15cm de distância de
qualquer implante médico ou marca-passo e o celular
nunca deverá ser colocado no bolso da camisa/casaco.
Não exponha o dispositivo e outras baterias a altas
temperaturas ou equipamentos que geram calor como sol,
aquecedores, micro-ondas, fornos, ou aquecedores de água.
O superaquecimento da bateria pode causar uma explosão.
Quando o carregamento estiver completo ou não estiver
carregando seu celular, desconecte o carregador do
dispositivo e desconecte o carregador da fonte de energia.
Se o dispositivo está equipado com uma bateria
não-removível, não substitua a bateria sozinho para evitar
danos à bateria ou dispositivo.
O uso de uma fonte de energia, carregador ou bateria não
aprovada ou incompatível pode causar incêndios, explosões
ou outros danos.
Ao realizar o teste de resistência à água, a profundidade da
água é de 1.5 metros, e o celular é imerso na água por
30 minutos;
Não desmonte ou reinicie a bateria, insira outros objetos,
imerja na água ou em outros líquidos para evitar vazamentos
na bateria, superaquecimento, incêndios ou explosões.
Não derrube, esmague, arranhe ou fure a bateria para evitar
expor a bateria a um excesso de pressão externa, levando
a um curto-circuito interno e superaquecimento da bateria.
A empresa não é responsável por acidentes causados por
equipamentos de carregamento não-padronizados.
Teste tri-prova de performance do
dispositivo – o nível de resistência a
poeira e água deste produto foi
certicado como IP68
7
6
Embora o equipamento seja durável, não é indestrutível.
Ainda recomendamos evitar bater, jogar, esmagar, perfurar
ou dobrar este dispositivo.
Se quiser ler as observações do CE por completo, por favor,
clique neste link: http://www.blackview.hk/ce/
Teste anti-queda: altura de 1m, e o celular está caindo
sozinho.
Teste de pressão: mantenha o chão plano e não aplique
pressão em um único ponto.
Manutenção
Entenda a manutenção deste celular para utilizá-lo de forma
mais segura e ecaz, para estender a vida útil do celular o
máximo possível.
Por favor, siga as instruções no manual para abrir o celular,
desmontar os acessórios, e não experimente outros métodos.
Por favor, evite derrubar, bater ou agitar seu celular. O uso
descuidado do celular pode fazer com que a tela quebre,
prejudicando a placa do circuito interno e a estrutura delicada.
Não utilize solventes químicos ou detergentes para limpar
seu celular. Limpe a capa do celular com um pano de
algodão úmido com água ou sabonete neutro.
Limpe a lente e a tela com um pano limpo, seco e suave.
(Exemplo: lente da câmera).
Se você encontrar uma situação anormal, como uma falha
durante o uso, o método a seguir é o seguinte: para um
celular cuja bateria não pode ser removida, pressione e
segure o botão de ligar por mais de 12 segundos, o que
forçará o celular a reiniciar (desbloqueie o celular ao reiniciar).
Isto geralmente resolve o problema. Para um celular cuja
bateria pode ser removida, por favor, remova a bateria,
insira-a novamente e reinicie o celular para resolver o
problema.
Quando o carregador não estiver sendo utilizado,
desconecte-o da fonte de energia. Não conecte uma bateria
que já está completamente carregada ao carregador para
obter um maior ciclo de vida, já que o supercarregamento
diminui o tempo de vida da bateria.
8 SIMドの入れ方法
スマーンは初期不良があるかを先に確認
ださい。
問題がなければ下記手順で操作ださい。
SIMカードを引き出したカールダーに入れます
下記の矢印の方向通にカードを入れます
(SIMカーTFカーらのスロトに入れるとか
を先に確ださい。
1
下記矢印通にカードがホルダースマー
に入れます
安全使用ために、下記ルールを守
くだ
化学や薬物に15cm以上を離れださ
スマホ本体バッーは絶対に長い間にに当た
はいけませんスマホ本体バッーは湯、直射
日光を避けてくさい
充電いない時に、或いは、充電完了の時に
を抜け出ださい
外す不可能タプのバーでは取しない
くだ
不適切な充電器を使ば、ーの使用寿命
に損があます正規品を使ださい
バッーは水、火、体を避けてださ
バッリーを落とした壊したとをしないでください
他の不正規品の充電器を使た後に出た損害では
弊社は責任が負いません
7
本製品は頑丈ですが、堅固で破壊できないわけではあ
せん。本体をたたいた投げたぶつけた穴を
けた曲げた強い衝撃を避けださい。
CE認証に関ては下記を確認ださい:
http://www.blackview.hk/ce/
メンテナンス
ンテナンス手通りにスンを使ってくさい
使用説明書の通にスマを使ださ
ートフとしたり、たり、リー
したりとはしないでさい
化学や薬物や漂白物なでスマホを清潔しない
ださ布で水や石鹸を使スマ
しで くだ
スマーンのカンはれいかつ乾燥
な布で清潔ださ
スマーンは突然に何かバグがあれば、外す
ッテリーイプッテリ取り外して
ーを入れスマーンの電源ボンを
3〜5秒を再起動外す不可バッ
プではスマーンの電源ボを3〜5秒
再起動一般的なバグが解決
きま
充電いない時に、或いは、充電完了の時に
を抜け出ださい
8
Comment insérer les cartes
Pourê tre sur de pouvoir appeler avec votre smartphone,
suivez les instructions suivantes :
Retirez le plateau de carte et placez la Nano SIM ou la
carte micro SD (TF Card) le côté métallique (Puce) vers le
bas. Assurez-vous que l'angle de la carte soit bien aligné
avec l'angle du support et placez la dans le plateau de
carte correspondant.
Orientez le téléphone vers le haut et insérez le plateau
dans le téléphone
1
Changer de langue
Comment allumer le téléphone
Comment envoyer un SMS/MMS
Batterie non amovible
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant
3-5 secondes pour allumer le téléphone portable.
• Menu principal > Paramètres > Système > Langues et saisie
• Langues et saisie > Langues > + Ajouter une langue
• Selectionnez la langue dont vous avez besoin, le système r
eviendra automatiquement à l'interfacede sélection des
langues
• Selectionnez l'icône à 4 barres à côté de votre langue et
faites-la glisser au dessus de l'ancienne langue
• Ouvrez l'application de messagerie.
• Appuyez sur "Dé marrer une discussion "
• Saisissez un numero de téléphone ou recherchez un
contact
• Rédigez votre message à l'aide du clavier qui apparraît
• Appuyez sur l'icône suivant pour envoyer.
Lorsque vous écrivez le message
Appuyez sur l'icône représentant un petit appareil photo
à gauche du champ d'écriture puis sélectionnez la photo
ou vidéo à envoyer. Vous pouvez même prendre une
nouvelle photo ou vidéo immédiatement.
Appuyez sur pour envoyer
Pour envoyer un MMS (Photo ou vidéo)
SMS
2
4
3
Sécurité - an de garantir une
utilisation s
û
re du produit, vous
devez respecter scrupuleusement
les règles suivantes.
• Le téléphone doit être à au mains 15 cm de tout implant
médical ou pacemaker cardiaque. Évitez la poche de
votre veste si vous possédez un de ces appareils.
• N'exposez pas l’équipement et la batterie à des
environnement de températures élevées ni à des
équipements générant de la chaleur, tels que les rayons du
soleil, des chauages, des fours à micro-ondes, des fours ou
des chaue-eau, sinon la batterie peut exploser
• Lorsque la charge est terminée ou vous ne voulez plus
charger, débranchez le chargeur du téléphone et
débranchez le chargeur de la prise de courant
• Si l'appareil est équipé d'une batterie non amovible, ne la
remplacez pas vous-même pour ne pas endommager la
batterie ou l'appareil.
• L'utilisation d'une source d'alimentation, d'une batterie ou
d'un chargeur non approuvé ou incompatible peut
provoquer un incendie, une explosion ou d'autres dangers
• Ne démontez pas et ne modiez pas la batterie, n'insérez
pas d'objets étrangers, ne la plongez pas dans l'eau ou dans
tout autre liquide pour éviter toute fuite de la batterie,
surchaue ou explosion.
• Ne laissez pas tomber, n'écrasez pas, ne rayez pas et ne
perforez pas la batterie pour éviter de la soumettre à une
pression externe excessive, risquant de provoquer un
court-circuit interne et une surchaue de la batterie.
• Notre société décline toute responsabilité pour les
accidents causés par des équipements de recharge non
conformes.
• Bien que cet appareil soit robuste et durable, il n'est pas
indestructible, il est néanmoins recommandé d'éviter qu'il
ne soit heurté, projeté, persé, perforé ou plié.
• Si vous voulez lire la conformité CE complète, veuillez
vérier ce lien: http://www.blackview.hk/ce/
Maintenance
• Bien comprendre la maintenance de ce téléphone
portable an de l'utiliser de manière plus sûre et
ecace et prolonger autant que possible la durée de
vie du téléphone
• Suivez les instructions de ce manuel pour utiliser ce
téléphone, ouvrir l'accès à la carte SIM . Ne pas essayer
d'autres méthodes.
• Evitez de laisser tomber, de frapper ou de secouer
votre téléphone. Une manipulation brutale peut
provoquer une rupture de l'écran, endommageant le
circuit imprimé interne et fragiliser la structure.
• N'utilisez pas de solvants chimiques, de détergents
pour nettoyer votre téléphone. Vous pouvez utiliser un
chion en coton doux imbibé d'eau ou de savon doux
pour nettoyer la coque de votre téléphone.
• Veuillez nettoyer l'écran et l'appareil photo avec un
chion propre et sec.
• Si votre téléphone ge pendant l'utilisation : Veuillez
maintenir appuyé le bouton d'alimentation pendant
12 secondes. Le téléphone sera forcé de redémarrer
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé , veuillez le
débrancher de la prise de courant. Ne pas laisser
branché votre batterie chargée au chargeur trop
longtemps, cela peut raccourcir la durée de vie de la
batterie
Insert the pad to pull out SIM card slot. Вставьте площадку, чтобы вытащить слот SIM-карты
Inserte la herramienta para sacar la ranura de la tarjeta SIM Nutzen Sie das Hilfsmittel, um den SIM-Karten-Steckplatz
herauszuziehen.
Insérez le pavé pour extraire le plateau de carte SIM Inserire il pad per estrarre lo slot della scheda SIM.
Insira o bloco para retirar o slot do cartão SIM.
SIMドホルダーを引ます
SAR
The maximum electromagnetic radiation absorption ratio
(SAR) of this product is ≤2.0W/kg.
In line with the requirements of the national standard
GB 21288-2007.
5SAR
Коэффициент поглощения максимальная
электромагнитного излучения (SAR) этого продукта
является ≤2.0W / кг.
Соответствует требованиям национального стандарта
ГБ 21288-2007.
5
SAR
La relación máxima de absorción de radiación
electromagnética (SAR) de este producto es ≤ 2.0W / kg.
Se encuentra en la línea con los requisitos de la norma
nacional GB 21288-2007.
5SAR
Das maximale Absorptionsvermögen für elektromagnetische
Strahlung (SAR) dieses Produkts beträgt in Übereinstimmung
mit den Anforderungen der nationalen Norm GB 21288-2007
≤2,0 W / kg.
5
DAS (Débit d'absorption spécique)
• Le débit d'absorption spécique ( DAS) de ce produit
est ≤ 2,0 W / kg.
• Conforme aux exigences de la norme nationale
GB 21288-2007
5Valore SAR
Il rapporto massimo di assorbimento della radiazione
elettromagnetica (SAR) di questo prodotto è ≤ 2,0W/kg.
In linea con i requisiti della norma nazionale GB 21288-2007.
5
SAR
A proporção máxima de absorção de radiação
eletromagnética (SAR) deste produto é de ≤2.0W/kg.
De acordo com as exigências do padrão nacional
GB 21288-2007.
5SAR
携帯電話の輻射指標(SAR)≤2.0W/kg
国際標準GB21288-2007に一致ます
5
English Pусский
Deutsch
Italiano
Português
日本
https://www.blackview.hk
Follow Blackview communtiy, a place where you
can share and discuss with Blackview user
keep posted with most up-to-day news
俄语
西语 德语
法语 意语
葡语 日语
Enjoy Smart Life
BV9200 Series
Receiver
LED Spotlight
Screen
Front Camera
NFC
Camera Flashlight
Type-C Port
Speaker
Function
Key
Microphone
Speaker
SIM / TF
Card
Power Key
Fingerprint
Scanner
Volume +
Volume -
экран
фронтальная
камера
приёмник
диодный фонарь
громкость +
камера
камера
диодная вспышка
порт Type-C
динамик
громкость -
функцион
-альная
кнопка
кнопка
питания
сканер
отпечатка
пальца
микрофон
SIM/ TF
карта
NFC
Display
Front-Kamera
Empfänger
LED Licht
Lautstärke +
Kamera Taschenlampe
SIM/ TF
-Karte
USB Typ-C Port
Lautsprecher
Lautsprecher
Lautstärke -
Funktions
-Taste Power-Taste
Fingerab
-druckscanner
Mikrofon
NFC
Schermo
Fotocamera
Frontale
Ricevitore
Faretto Led
Volume +
Camera Luce Flash
Scheda
SIM/ TF
Porta Type-C
Speaker
Volume -
Tasto
Funzione Tasto
Accensione
Scanner
Impronte
Digitali
Microfono
Lautsprecher
NFC
インカメラ
スクリーン
受話口
LED ランプ カメラ フラッシュライト
SIM/ TF
カード
Type-C ポート
スピーカー
スピーカー
ファンクシ
ョンキー
電源
ボタン
指紋スキ
ャナー
マイク
音量+
音量−
NFC
Pantalla
Cámara frontal
Receptor
Iluminación LED
Volumen +
Cámara Linterna
Puerto tipo C
Altavoz
Altavoz
Volumen -
Tecla de
función
Tecla de
encendido
Escáner de
huellas
dactilares
Micrófono
SIM/ TF
Card
NFC
Écran
Caméra frontale
Récepteur
Projecteur à LED
Volume +
Caméra Flash
Carte
SIM/ TF
Port de type C
haut-parleur
haut-parleur
Volume -
Bouton de
fonction
Bouton
d'alimentation
Scanner
d'empreintes
digitales
Microphone
NFC
Ecrã
Câmera frontal
Receptor
Reetor LED
Volume +
Câmera Lanterna
Cartão
SIM/ TF
Porta Tipo C
Alto falante
Alto falante
Volume -
Tecla de
função
Botão de
ligação
Scanner de
impressão
digital
Microfone
NFC
Shenzhen DOKE Electronic Co.,Ltd
Address: 801, Building3, 7th Industrial Zone, Yulv Community,
Yutang Road, Guangming District, Shenzhen, China.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Blackview BV9200 Series wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info