690170
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
MODE D’EMPLOI
FRITEUSE À AIR CHAUD
GEBRUIKSAANWIJZING
HETELUCHTFRITEUSE
GEBRAUCHSANWEISUNG
HEISSLUFTFRITTEUSE
220-240V ~ 50/60Hz
1500W
Made in China
Art. 1705677
Type BL-18003
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
- 2 -
GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd met de aankoop van dit
kwaliteitsproduct. Lees de gebruiks-
aanwijzingen zorgvuldig door zodat u
optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle
benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruiken, schoonmaken en
onderhouden van het apparaat. Als u
deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een
uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit
apparaat met plezier zult gebruiken.
Met deze nieuwe heteluchtfriteuse bereidt
u voortaan op een gezonde manier
uw favoriete ingrediënten. Dankzij de
snelle circulatie van hete lucht en de
grillfunctie maakt u in een handomdraai
talloze gerechten. Het mooiste is dat een
heteluchtfriteuse de voedingsmiddelen aan
alle kanten verhit en dat voor de meeste
ingrediënten geen olie nodig is.
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat
u dit apparaat in gebruik neemt om
- 3 -
gevaarlijke situaties door verkeerd gebruik te
voorkomen.
Gevaren
- Dompel het apparaat niet onder in
water en spoel het niet af onder stromend
water. Het apparaat bevat elektronische
onderdelen en verwarmingselementen.
- Voorkom dat er vloeistoen in het
apparaat komen om elektrische schokken en
kortsluiting te voorkomen.
- Zorg ervoor dat alle ingrediënten in de
mand blijven zodat ze niet in aanraking
komen met de verwarmingselementen.
- Dek de luchtinlaat en de
ventilatieopeningen niet af wanneer het
apparaat in gebruik is.
- Wanneer u de heteluchtfriteuse vult met
olie kan er brand ontstaan.
- Raak de binnenkant van het apparaat niet
aan wanneer het apparaat in gebruik is.
Waarschuwing
- Controleer of de netspanning in uw woning
overeenkomt met de spanning die staat
vermeld op het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het
- 4 -
netsnoer, de stekker of andere onderdelen
zijn beschadigd.
- Laat een beschadigd netsnoer uitsluitend
vervangen of repareren door een erkende
servicemonteur.
- Houd het apparaat en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen.
- Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op
een geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de stekker altijd op de juiste manier is
aangesloten op het stopcontact.
- Sluit het apparaat niet aan op een externe
tijdschakelaar.
- Plaats het apparaat niet op of naast
brandbare materialen, zoals een tafelkleed
of gordijn.
- Plaats het apparaat niet tegen een muur
of een ander apparaat aan. Houd een
tussenafstand aan van ten minste 10 cm aan
alle zijden van het apparaat.
- Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
- Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
doeleinden die in deze handleiding staan
beschreven.
- Laat een apparaat dat in gebruik is nooit
- 5 -
onbeheerd achter.
- Tijdens het bakken met hele lucht komt er
stoom uit de ventilatieopeningen. Houd uw
handen en gezicht op een veilige afstand
van de stoom en de ventilatieopeningen.
Houd ook rekening met hete stoom en
lucht wanneer u de heteluchtfriteuse uit het
apparaat haalt.
- Tijdens gebruik kunnen alle bereikbare
delen heet worden. (fig.2)
- Haal de stekker direct uit het stopcontact
wanneer er donkere rook uit het apparaat
komt. Wacht tot er geen rook meer
uit het apparaat komt voordat u de
heteluchtfriteuse uit het apparaat haalt.
- Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring (waaronder
kinderen) wanneer zij onder toezicht staan
of instructies hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
- Dit apparaat mag alleen onder toezicht
en na het ontvangen van begrijpelijke
instructies over veilig gebruik en de gevaren
van het apparaat worden gebruikt door
- 6 -
kinderen van 8 jaar en ouder. Reiniging en
gebruikersonderhoud mag niet worden
gedaan door kinderen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
LET OP
- Plaats het apparaat op een horizontale,
vlakke en stabiele ondergrond.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan
mogelijk niet veilig worden gebruikt in
kantines in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen, boerderijen, motels en
andere niet-residentiële omgevingen.
- De garantie vervalt wanneer het
apparaat is gebruikt voor professionele of
semiprofessionele doeleinden of wanneer
de instructies niet zijn opgevolgd.
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet gebruikt.
- Het apparaat moet ongeveer 30 minuten
afkoelen voordat u het veilig kunt vastpakken
of reinigen.
- 7 -
Automatische uitschakeling
Het apparaat heeft een ingebouwde
timer waarmee het apparaat automatisch
wordt uitgeschakeld. Schakel het apparaat
handmatig uit door de tijdschakelaar linksom
op stand 0 te draaien.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan alle standaarden
op het gebied van elektromagnetische
velden (EMV). Bij correct gebruik
kan dit geen gevaar opleveren voor
mensen, uitgaand van het beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
- 8 -
ALGEMENE BESCHRIJVING
1. Mand
2. Rooster (in de mand)
3. Handgreep voor de mand
4. Verwarmingsindicatielampje
5. Stroomindicatielampje
6. Temperatuurinstelknop (80-200°C)
7. Tijdschakelaar (0-30 min.) / aan-uitknop
8. Luchtinlaat
9. Ventilatieopeningen
10. Netsnoer
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE
GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen,
stickers en etiketten.
2. Reinig de mand en het rooster met heet
water, wat afwasmiddel en een niet-
schurende spons. Deze onderdelen zijn
vaatwasserbestendig.
3. Reinig de binnen- en de buitenkant van
het apparaat met een doek. Vul de
mand van het apparaat niet met olie, of
frituurvet. Het apparaat werkt met hete
lucht.
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
1. Plaats het apparaat op een horizontale,
vlakke en stabiele ondergrond.
LET OP: Plaats het apparaat uitsluitend
op een hittebestendige ondergrond.
2. Plaats het rooster in de mand. (fig.4)
LET OP: Vul de mand niet met olie
of andere vloeistoffen. Plaats geen
voorwerpen op het apparaat, hierdoor
blokkeert de luchtcirculatie.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Met dit apparaat kunt u een groot aantal
gerechten bereiden, eventueel met behulp
van een kookboek.
FRITUREN MET HETE LUCHT
1. Sluit de stekker aan op een geaard
stopcontact.
2. Haal de mand voorzichtig uit de
heteluchtfriteuse (fig. 3)
3. Plaats het rooster in de mand. (fig.4)
4. Plaats de ingrediënten in de mand.
(fig.5)
5. Schuif de mand in de heteluchtfriteuse
(fig. 6).
LET OP: Raak de mand tijdens gebruik en
kort daarna niet aan. Deze kan
zeer heet worden. Pak de mand alleen
vast bij de handgreep.
6. Stel de temperatuurinstelknop in
op de juiste temperatuur. Zie sectie
‘Instellingen’ van dit hoofdstuk om de
juiste temperatuur te bepalen (fig. 7).
7. Bepaal de vereiste bereidingstijd voor
de ingrediënten (zie sectie ‘Instellingen’
van dit hoofdstuk).
8. Schakel het apparaat in door de
tijdschakelaar in te stellen op de vereiste
bereidingstijd (fig. 8).
Tel 2 minuten bij de bereidingstijd op
wanneer het apparaat koud is
OPMERKING: U kunt het apparaat ook
zonder ingrediënten voorverwarmen.
Stel daarvoor de tijdschakelaar
in op 2 minuten en wacht tot het
verwarmingsindicatielampje uit gaat (na
ongeveer 2 minuten). Vul vervolgens de
mand en stel de tijdschakelaar in op de
vereiste bereidingstijd.
A. Het stroomindicatielampje en het
verwarmingsindicatielampje gaan
branden.
B. De timer loopt vanaf de ingestelde
bereidingstijd.
C. Tijdens het frituren met hete lucht
gaat het verwarmingsindicatielampje
steeds aan en weer uit. Dit geeft aan
dat het verwarmingselement wordt
in- en uitgeschakeld om de ingestelde
temperatuur te handhaven.
D. Overtollige olie uit de ingrediënten
wordt onderin de mand opgevangen.
4
6
7
1
3
2
10
9
5
8
- 9 -
9. Sommige ingrediënten moeten
halverwege de bereidingstijd worden
omgeschud (zie sectie ‘Instellingen’
van dit hoofdstuk). Pak daarvoor
de mand bij de handgreep uit het
apparaat en schud de ingrediënten
om. Schuif de mand daarna terug in de
heteluchtfriteuse (fig. 9).
10. Zodra het timeralarm afgaat, is de
bereidingstijd verstreken. Haal de
mand uit het apparaat en plaats deze
op een hittebestendige onderzetter.
OPMERKING:
U kunt het apparaat ook
handmatig uitschakelen. Zet daarvoor de
temperatuurinstelknop op stand 0.
11. Controleer of de ingrediënten klaar zijn
(fig.10). Wanneer de ingrediënten nog
niet klaar zijn, schuift u de mand weer
terug in het apparaat en stelt u de
timer in op enkele minuten extra.
12. Haal ingrediënten waar overtollige olie
uit druipt, zoals vlees of kip, een voor
een uit de mand met behulp van een
tang. (fig.12)
LET OP: Houd de heteluchtfriteuse
rechtop, anders stroomt de olie die zich
onderin de mand heeft verzameld over
de ingrediënten.
13. Bij ingrediënten waar geen overtollige
olie uit druipt, zoals chips of groenten,
kunt u de mand omdraaien om de
ingrediënten te serveren. (fig.11)
TIP: Haal grote of brokkelige ingrediënten
uit de mand met behulp van twee tangen.
14. Wanneer u een portie ingrediënten
heeft bereid, kunt u de mand direct
gebruiken voor het bereiden van de
volgende portie.
TIPS
- Elk apparaat is anders; lees daarom
voor gebruik goed de verpakking van
het te bereiden product.
- Voor kleinere ingrediënten is over het
algemeen een kortere bereidingstijd
nodig dan voor grotere ingrediënten.
- Voor een grote hoeveelheid
ingrediënten is over het algemeen
een iets langere bereidingstijd nodig,
en voor een kleine hoeveelheid
ingrediënten is over het algemeen een
iets kortere bereidingstijd nodig.
- Door kleinere ingrediënten halverwege
de bereidingstijd om te schudden, krijgt
u een optimaal eindresultaat en worden
de ingrediënten egaal gegaard.
- Besprenkel verse aardappelen met
een klein beetje olie voor een krokant
resultaat. Frituur uw ingrediënten in de
heteluchtfriteuse binnen enkele minuten
nadat u de olie heeft toegevoegd.
- Bereid geen zeer vette ingrediënten,
zoals worsten, in de heteluchtfriteuse.
- Snacks die in de oven kunnen worden
bereid, kunt u ook bereiden in de
heteluchtfriteuse.
- Voor knapperige frites kunt u het beste
500 gram per keer bereiden.
- Met kant-en-klaar deeg kunt u snel en
eenvoudig gevulde snacks bereiden.
Voor kant-en-klaar deeg is een
kortere bereidingstijd nodig van voor
zelfgemaakt deeg.
- Plaats een bakblik of ovenschaal in de
heteluchtfriteuse wanneer u een cake of
quiche wilt bakken of voor het frituren
van breekbare of gevulde ingrediënten.
- U kunt de heteluchtfriteuse ook
gebruiken voor het opwarmen van
ingrediënten. Om ingrediënten op te
warmen, stelt u de temperatuur in op
150°C gedurende 10 minuten.
- Schep de etenswaren tijdens het bakken
regelmatig om.
- Draai de timerknop naar de gewenste
bereidingstijd om het apparaat te
activeren.
- Stop niet te veel etenswaren in de
mand. Kleinere hoeveelheden worden
gelijkmatiger gebakken.
- Als u vettige etenswaren in de
heteluchtfriteuse bakt, loopt er ook vet
in de pan. Hierdoor kan hete damp
ontstaan en kan de pan zelf ook heter
worden dan normaal. Dit heeft geen
invloed op het apparaat of de te
bakken etenswaren.
- Gebruik voor het maken van verse friet
- 10 -
verse aardappelen en spoel de frieten
schoon voordat u begint met bakken.
Schep de frieten tijdens het bakken
regelmatig om.
REINIGING
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
OPMERKING: Reinig de heteluchtfriteuse,
de mand en de binnenkant van het
apparaat niet met metalen bestek of
schurende reinigingsmiddelen. Hierdoor
kan de antiaanbaklaag beschadigd
raken.
1. Haal de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen.
OPMERKING: Verwijder de mand om
de heteluchtfriteuse sneller te laten
afkoelen.
2. Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek.
3. Reinig de mand en de heteluchtfriteuse
met heet water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons.
Verwijder resterend vuil met een
ontvettingsmiddel.
OPMERKING: Het rooster en de mand zijn
vaatwasserbestendig.
TIP: Vul de mand bij vastzittend vuil met
heet water en wat afwasmiddel. Laat de
heteluchtfriteuse en de mand vervolgens
ongeveer 10 minuten weken.
4. Reinig de binnenkant van het apparaat
met heet water en een niet-schurende
spons.
5. Verwijder eventuele voedselresten van
het verwarmingselement met behulp
van een schoonmaakborstel.
OPSLAG
1. Haal de stekker van de heteluchtfriteuse
uit het stopcontact.
2. Controleer of alle onderdelen schoon
en droog zijn.
MILIEU
Dit apparaat mag niet gezamenlijk
met ander huishoudelijk afval
worden afgevoerd aan het einde
van de levensduur, maar moet
worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor hergebruik. Hierdoor draagt u bij
aan de bescherming van het milieu (fig.
14).
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 1500W
GARANTIEBEPALINGEN
Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie
op alle defecten die het gevolg zijn
van verborgen gebreken en die het
apparaat ongeschikt maken voor
normaal gebruik.
De garantie gaat in op het moment van
aankoop; bewaar het aankoopbewijs
dan ook zorgvuldig.
Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricage en/
of materiaalfouten kosteloos door
ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervangen van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Reparatie wordt alleen onder garantie
uitgevoerd indien overtuigend wordt
aangetoond (aan de hand van uw
aankoopbon), dat de dag waarop
de klacht is ingediend binnen de
garantieperiode valt.
De garantie vervalt indien het defect
is ontstaan door schade als gevolg
van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen),
of indien er ingrepen zijn verricht
of reparatie is uitgevoerd buiten de
servicewerkplaats van Blokker B.V.
(uitgezonderd van demontage, zoals
vermeld in de gebruiksaanwijzing).
Eveneens is de garantie niet geldig
voor aansluiting op verkeerde
netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage
van het apparaat.
De garantie dekt evenmin
beschadigingen ontstaan door het
niet tijdig ontkalken van apparaten,
- 11 -
welk water ook gebruikt is (dit geldt
vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en
waterkokers).
Blokker B.V. kan niet aansprakelijk
gesteld worden voor materiële
schade of persoonlijke ongelukken
ten gevolge van aansluiting in
strijd met de ter plaatse geldende
veiligheidsvoorschriften en technische
normen (bijvoorbeeld een ondeugdelijk
stopcontact). De garantie geeft in geen
enkel geval recht op schadevergoeding.
Alle andere schadeclaims, inclusief
beschadiging, zijn uitgesloten tenzij de
Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde
garantiebepalingen zullen door ons niet
worden gehanteerd.
SERVICE
Voor vragen kunt u contact opnemen met:
Blokker B.V. Klantenservice
Telefoonnummer: 088-9494800
WhatsApp: 06-12823538
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont
kunt u zich het beste eerst wenden
tot uw dichtbij zijnde Blokker B.V. winkel.
Onze collega’s zullen er voor zorgen dat
deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode
zijn altijd mogelijk. Hieraan zijn uiteraard
kosten verbonden.
- 12 -
Félicitations et merci de lachat de ce
produit de grande qualité. Veuillez lire les
instructions de lutilisateur attentivement afin
d’obtenir la meilleure utilisation possible de
votre appareil. Ce guide comprend toutes les
directives nécessaires et conseils d’utilisation,
de nettoyage et d’entretien de l’appareil. En
suivant cesinstructions, vous obtiendrez les
meilleurs résultats et profiterez au maximum
de votre appareil. Vous économiserez aussi
du temps et éviterez des problèmes. Nous
espérons que lutilisation de votre appareil
vous apportera beaucoup de plaisir!
Cette toute nouvelle friteuse à air fournit
un moyen facile et sain de préparer vos
ingrédients favoris. En utilisant la circulation
d’air chaud et rapide et une grille, il est
capable de faire de nombreux plats. En
outre, la friteuse à air chauffe la nourriture
dans toutes les directions et la plupart des
ingrédients ne nécessitent pas d’huile.
Veuillez lire attentivement ce manuel
avant toute utilisation de l’appareil car
MODE D’EMPLOI
- 13 -
des dangers peuvent se produire en cas
d’utilisation incorrecte.
Danger
- Ne pas immerger le boîtier dans l’eau et
ne pas le rincer sous le robinet en raison des
composants électroniques et de chauffage.
- Évitez que tout liquide ne pénètre dans
l’appareil afin déviter un choc électrique ou
un court-circuit.
- Conservez tous les ingrédients dans le
panier pour éviter tout contact avec les
éléments chauffants.
- Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air
lorsque l’appareil fonctionne.
- Le remplissage du bac avec de l’huile
risque de provoquer un incendie.
- Ne touchez pas l’intérieur de lappareil
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Avertissement
- Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension secteur locale.
- Ne pas utiliser l’appareil en cas de
dommages sur la fiche, le cordon principal
ou d’autres pièces.
- Ne vous adressez à aucune personne
- 14 -
non agréée pour remplacer ou réparer le
cordon principal endommagé.
- Gardez lappareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
- Tenez le cordon dalimentation à l’écart
des surfaces chaudes.
- Toujours brancher lappareil sur une prise
murale mise à la terre. Assurez-vous toujours
que la fiche soit correctement insérée dans
la prise murale.
- Ne branchez pas lappareil sur un minuteur
externe.
- Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité
de matériaux combustibles tels qu’une
nappe ou un rideau.
- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou
un autre appareil. Laissez un espace libre
d’au moins 10 cm sur larrière et les côtés et
de 10 cm au-dessus de lappareil.
- Ne placez rien sur le dessus de lappareil.
- N’utilisez pas l’appareil à des fins autres
que celles décrites dans ce manuel.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
- Pendant la friture à lair chaud, de la
vapeur chaude est libérée par les orifices de
sortie dair. Gardez vos vos mains et votre
- 15 -
visage à une distance sûre des orifices de
sortie de vapeur et dair. Faites également
attention à la vapeur et à lair chaud lorsque
vous enlevez la casserole de l’appareil.
- Toutes les surfaces accessibles peuvent
devenir chaudes pendant l’utilisation. (fig.2)
- Débranchez immédiatement l’appareil si
vous voyez de la fumée noire s’échapper de
l’appareil. Attendez que lémission de fumée
s’arrête avant de retirer la casserole de
l’appareil.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ne disposant pas des connaissances et
de l’expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d’instructions sur l’usage
de cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus s’ils ont
reçu une supervision et des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et s’ils comprennent les
dangers encourus. Le nettoyage et la
maintenance par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants. Gardez
- 16 -
l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION
- Assurez-vous que lappareil soit placé sur
une surface horizontale, plane et stable.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Il peut ne pas
convenir pour être utilisé en sécurité dans
des environnements tels que des cantines
dans des magasins, des bureaux ou d’autres
environnements de travail, des fermes, des
motels et d’autres environnements non
résidentiels.
- La garantie est invalide si l’appareil
est utilisé à des fins professionnelles ou
semi-professionnelles ou il n’est pas utilisé
conformément aux instructions.
- Débranchez toujours l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
- Lappareil a besoin d’environ 30 minutes
pour refroidir pour le manipuler ou le
nettoyer en toute sécurité.
- 17 -
Arrêt automatique
Lappareil dispose d’une minuterie intégrée,
il se met automatiquement hors tension
lorsque le décompte est à zéro. Vous
pouvez mettre manuellement l’appareil
hors tension en tournant le bouton de la
minuterie à zéro dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Champs électromagnétiques (CEM)
Lappareil est conforme à toutes les normes
concernant les champs électromagnétiques
(CEM). Dans le cadre dune manipulation
appropriée, il n’y a aucun danger pour
le corps humain sur la base des preuves
scientifiques disponibles.
Cet appareil est destiné à un usage
ménager ou similaire comme:
- dans des cuisines du personnel
de magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- dans des fermes;
- par des clients d’hôtels et de motels ou
des hôtes dans d’autres environnements
résidentiels;
- dans des environnements de type
chambres d’hôte ou similaires.
- 18 -
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1. Panier
2. Bac à friture (dans le panier)
3. Poignée du panier
4. Voyant de chauffe
5. Voyant de mise sous tension
6. Bouton de commande de la
température (80-200°C)
7. Minuterie (0-30 min.) / Bouton de mise
sous tension
8. Entrée d’air
9. Orifices de sortie d’air
10. Cordon d’alimentation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d’emballage
et les autocollants ou étiquettes.
2. Nettoyez le panier et le bac avec de
l’eau chaude, avec un peu de liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
Ces pièces peuvent être lavées au lave-
vaisselle en toute sécurité.
3. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon. Et il n’y a pas
besoin de remplir le panier d’huile et de
graisse à frire car lappareil fonctionne
à l’air chaud.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable,
horizontale et plane.
ATTENTION: Ne
pas placer l’appareil sur une surface
non résistante à la chaleur.
2. Mettez le bac dans le panier. (fig.4)
ATTENTION: Ne pas remplir le panier
d’huile ou de tout autre liquide. Ne rien
poser sur le dessus de l’appareil, le flux
d’air serait perturbé.
UTILISATION DE LAPPAREIL
Cet appareil est en mesure de préparer
une grande variété de plats, vous pouvez
obtenir de l’aide avec le livre de recettes.
FRITURE À LAIR CHAUD
1. Branchez la fiche secteur dans une prise
murale mise à la terre.
2. Retirez délicatement le panier de la
friteuse à air (fig.3)
3. Mettez le bac de friture dans le panier.
(fig.4)
4. Placez les ingrédients dans le panier.
(fig.5)
5. Faites glisser le panier dans la friteuse à
air (fig.6)
ATTENTION: Ne pas toucher le panier
pendant et peu de temps après
l’utilisation, car il devient très chaud. Ne
tenez le panier que par la poignée.
Tournez le bouton de commande de la
température à la bonne température.
Voir la section « Paramètres » dans
ce chapitre pour déterminer la bonne
température (fig.7). Déterminez le
temps de préparation nécessaire pour
l’ingrédient (voir la section « Paramètres »
dans ce chapitre).
8. Pour mettre l’appareil sous tension,
tournez le bouton de la minuterie sur le
temps de préparation requis (fig.8).
Ajoutez 2 minutes au temps de
préparation si l’appareil est froid
NOTE: Si vous le souhaitez, vous pouvez
également préchauffer l’appareil sans
aucun ingrédient à l’intérieur. Dans ce
cas, tournez le bouton de la minuterie
pendant plus de 2 minutes et attendez
que le voyant de préchauffage
s’éteigne (au bout d’environ 2 minutes).
Puis remplissez le panier et tournez le
bouton de la minuterie sur le temps de
préparation requis.
A. Le voyant de mise sous tension et le
voyant de chauffe s’allument.
B. La minuterie commence à décompter le
4
6
7
1
3
2
10
9
5
8
- 19 -
temps de préparation réglé.
C. Pendant le processus de friture à l’air
chaud, le voyant de chauffe s’allume et
s’éteint de temps en temps. Ceci indique
que l’élément chauffant s’allume et
s’éteint pour maintenir la température
réglée.
D. Lexcès d’huile des ingrédients est
recueilli au fond du panier.
9. Certains ingrédients nécessitent de
les secouer à mi-cuisson pendant le
temps de préparation (voir la section
« Paramètres » dans ce chapitre).
De cette façon, sortez le panier de
l’appareil par la poignée et secouez-le.
Ensuite, faites glisser le panier dans la
friteuse à air (fig.9).
10. Lorsque vous entendez la sonnerie de
la minuterie, le temps de préparation
réglé s’est écoulé. Tirez le bac de
l’appareil pour le sortir et placez-le sur
un support résistant à la chaleur.
NOTE:
Vous pouvez également mettre
l’appareil hors tension manuellement. Pour
ce faire, tournez le bouton de commande
de la température à 0.
11. Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
(fig.10) Si les ingrédients ne sont
pas encore prêts, faites simplement
glisser le bac dans l’appareil et réglez
la minuterie sur quelques minutes
supplémentaires.
12. Pour retirer les ingrédients (par ex.
bœuf, poulet, viande, tous ingrédients
avec de l’huile d’origine et récupérer
l’excès d’huile des ingrédients au fond
du panier), utilisez une pince pour
prendre les ingrédients un par un.
(fig.12)
ATTENTION: Ne retournez pas le bac,
sinon l’huile recueillie au fond du panier
coulera sur les ingrédients.
13. Pour retirer les ingrédients (par ex.
croustilles, légumes ou ingrédients sans
excès d’huile des ingrédients), sortez le
panier et versez les ingrédients sur le
plat. (fig.11)
ASTUCE: Pour retirer des ingrédients
volumineux ou fragiles, soulevez les
ingrédients du panier avec un pince.
14. Quand un lot d’ingrédients est prêt,
la friteuse à air est prête pour la
préparation d’un autre lot.
ASTUCES
- Chaque appareil est différent, lisez
donc attentivement les informations sur
l’emballage du produit à préparer avant
de l’utiliser.
- Les plus petits ingrédients nécessitent
généralement un temps de préparation
légèrement plus court que les
ingrédients plus volumineux.
- Une plus grande quantité d’ingrédients
ne nécessite qu’un temps de
préparation un peu plus long, une
plus petite quantité d’ingrédients ne
nécessite qu’un temps de préparation
légèrement plus court.
- Le fait de secouer les plus petits
ingrédients à mi-cuisson pendant le
temps de préparation optimise le
résultat final et peut aider à empêcher
les ingrédients de frire inégalement.
- Ajoutez de l’huile aux pommes de terre
fraîches pour un résultat croustillant.
Faites frire vos ingrédients dans la
friteuse à air quelques minutes après
avoir ajouté de l’huile.
- Ne préparez pas d’ingrédients
extrêmement gras tels que des saucisses
dans la friteuse à air.
- Des collations pouvant être préparées
au four peuvent également être
préparées dans la friteuse à air.
- La quantité optimale pour préparer des
frites croustillantes est de 500 grammes.
- Utilisez une pâte pré-faite pour
préparer rapidement et facilement des
collations fourrées. Une pâte pré-faite
nécessite également un temps de
préparation plus court qu’une pâte
maison.
- Placez un moule ou un plat allant au
four dans le panier de la friteuse à air
si vous voulez faire un gâteau ou une
quiche ou bien si vous voulez frire des
ingrédients fragiles ou des ingrédients
- 20 -
fourrés.
- Vous pouvez également utiliser la
friteuse à air pour réchauffer des
ingrédients. Pour réchauffer des
ingrédients, réglez la température à
150°C jusqu’à 10 minutes.
- Assurez-vous de tourner les ingrédients
régulièrement lors de la préparation.
Tournez le bouton de la minuterie au
temps de cuisson requis pour allumer
l’appareil.
- Veillez à ce que la quantité d’aliments
dans le panier ne soit pas trop
importante. Des petites portions sont
frites plus uniformément.
- Quand vous faites frire des ingrédients
gras dans la friteuse à air chaud une
grande quantité de graisse s’écoulera
dans la cuve. L’huile produit de la fumée
blanche et la cuve pourrait chauffer
plus que d’habitude. Cela n’affecte ni
l’appareil ni le résultat final.
- Si vous préparez des frites fraîches,
veillez à utiliser des pommes de terre
fraîches et rincez-les avant de les frire.
Tournez les frites régulièrement pendant
la préparation.
NETTOYAGE
Nettoyez lappareil après chaque
utilisation.
ATTENTION: Ne pas nettoyer le bac de
friture, le panier et l’intérieur de l’appareil
avec des ustensiles de cuisine en métal ou
des produits de nettoyage abrasifs, car
ils peuvent endommager le revêtement
antiadhésif.
1. Retirez la fiche de la prise
d’alimentation et laissez l’appareil
refroidir.
NOTE:
Retirez le panier pour
laisser la friteuse à air refroidir plus
rapidement.
2. Essuyez lextérieur de lappareil avec
un chiffon humide. Nettoyez le bac
de friture et le panier avec de l’eau
chaude, un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive.
Vous pouvez enlever la saleté restante
avec un liquide dégraissant.
NOTE: Le bac de friture et le panier sont
lavables au lave-vaisselle.
ASTUCE: Si de la poussière est collée au
panier, remplissez le panier d’eau chaude
avec un peu de liquide vaisselle. Laissez le
bac de friture et le panier tremper
pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec
de l’eau chaude et une éponge non
abrasive.
5. Nettoyez lélément chauffant avec une
brosse de nettoyage pour éliminer les
résidus d’aliments.
RANGEMENT
1. Débranchez la friteuse à air.
2. Assurez-vous que toutes les pièces
soient propres et sèches.
ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter l’appareil avec les
ordures ménagères normales
lorsqu’il est usagé, mais confiez-le
à un point de collecte officiel pour
recyclage. Ce faisant, vous contribuez à la
protection de l’environnement (fig.14).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 220-240V ~ 50/60Hz
Puissance: 1500W
CONDITIONS DE GARANTIE
Blokker B.V. accorde une garantie
de 2 ans sur toutes les défaillances
consécutives à des défauts cachés et
empêchant une utilisation normale de
l’appareil.
La garantie prend effet au moment
de l’achat; veuillez donc conserver
soigneusement votre preuve d’achat.
Pendant la période de garantie, les
éventuels défauts de fabrication et/ou
de matière seront traités par nos soins,
soit par une réparation, soit par un
remplacement des pièces défectueuses,
soit par échange de l’appareil.
Les réparations ne seront exécutées
dans le cadre de la garantie que s’il est
clairement démontré (avec du ticket de
caisse correspondant) que le jour de la
- 21 -
réclamation tombe dans la période de
garantie.
La garantie prend fin si la défaillance
provient de dommages consécutifs à
un accident, un usage inapproprié, une
négligence (par exemple un mauvais
entretien) ou si l’appareil a fait l’objet
d’une intervention ou d’une réparation
en dehors de l’atelier de service après-
vente de Blokker B.V. (à l’exception du
démontage tel que mentionné dans le
mode d’emploi).
De même, la garantie ne s’applique
pas en cas de raccordement à une
mauvai se tension de réseau, en cas de
non-respect des instructions du mode
d’emploi et en cas d’usure normale de
l’appareil.
La garantie ne couvre pas non plus les
dommages consécutifs à une mauvaise
périodicité du détartrage des appareils,
quelle que soit l’eau utilisée (ceci
concerne bien sûr en particulier les fers
à repasser à vapeur, les cafetières et les
bouilloires).
Blokker B.V. ne peut être tenu
responsable de dommages matériels
ou d’accidents personnels découlant
d’un raccordement contraire aux règles
de sécurité et aux normes techniques
en vigueur (par exemple à une prise
de courant défectueuse). La garantie
ne donne en aucun cas droit à une
indemnisation.
Toutes les autres demandes en
dommages et intérêts, y compris pour
détérioration, sont exclues hormis les
cas prévus la loi.
Les conditions de garantie autres que
celles énoncées ci-dessus ne sont pas
de notre ressort.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute information, vous pouvez
contacter:
Blokker B.V. Klantenservice
Numéro de téléphone: 088-9494800
Whats App: 06-12823538
Que faire si votre appareil ne
fonctionne pas?
Si votre appareil présente des
défaillances, premier vous pouvez
vous adresser à votre revendeur. Votre
revendeur se
chargera de remédier à ces défaillances
dans les meilleurs délais.
Réparations en dehors de la période
de garantie
Vous pouvez toujours demander des
réparations en dehors de la période
de garantie. Celles-ci vous seront
naturellement facturées.
- 22 -
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass
Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt
erworben haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise
nutzen können. Diese Bedienungsanleitung
beinhaltet alle notwendigen Instruktionen
und Hinweise zu Benutzung, Reinigung
und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie
garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie
sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir
hoffen, dass die Verwendung dieses Geräts
Ihnen viel Freude bereitet.
Jetzt bietet der air fryer eine einfache und
gesunde Möglichkeit, Ihre Lieblingszutaten
zuzubereiten. Durch die Verwendung von
heißer, schneller Luftzirkulation und einem
Rost können damit zahlreiche Gerichte
zubereitet werden. Das Beste daran ist, dass
der air fryer Lebensmittel in alle Richtungen
erhitzt und die meisten Zutaten kein Öl
benötigen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- 23 -
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, da
bei unsachgemäßer Bedienung Gefahren
entstehen können.
Gefahr
- Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser
und spülen Sie es wegen der Elektronik- und
Heizungskomponenten nicht unter dem
Wasserhahn.
- Vermeiden Sie das Eindringen von
Flüssigkeit in das Gerät, um einen
Stromschlag oder Kurzschluss zu vermeiden.
- Halten Sie alle Zutaten im Korb, um jeglichen
Kontakt mit den Heizelementen zu vermeiden.
- Decken Sie Lufteinlass und Luftauslass nicht
ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Das Befüllen des Korbs mit Öl kann zu
Brandgefahr führen.
- Berühren Sie nicht das Innere des Gerätes,
wenn es in Betrieb ist.
Achtung
- Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei
- 24 -
Schäden an Stecker, Netzkabel oder
anderen Teilen.
- Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel
nicht von einer unbefugten Person
austauschen oder reparieren.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Netzkabel immer von heißen Oberflächen
fern halten.
- Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an. Achten Sie immer darauf, dass
der Stecker richtig in die Wandsteckdose
gesteckt ist.
- Gerät nicht an eine externe Zeitschaltuhr
anschließen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in
der Nähe von brennbaren Materialien wie
Tischdecken oder Vorhängen auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand
oder an ein anderes Gerät. Lassen Sie
mindestens 10 cm Freiraum auf der Rückseite
und den Seiten und 10 cm über dem Gerät.
- Legen Sie nichts auf das Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für
andere Zwecke als in diesem Handbuch
beschrieben.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- 25 -
- Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftaustrittsöffnungen abgegeben.
Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in
einem sicheren Abstand zum Dampf und zu
den Luftaustrittsöffnungen.
Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft,
wenn Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen.
- Alle zugänglichen Oberflächen können
während des Gebrauchs heiß werden. (Abb. 2)
- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn
Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen
sehen. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung
endet, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät
nehmen.
Vorsicht
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf
einer waagerechten, ebenen und stabilen
Unterlage steht.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen. Es ist möglicherweise nicht
geeignet, in Umgebungen wie Kantinen in
Geschäften, Büros oder anderen Arbeits-
umgebungen, Bauernhöfen, Motels und
anderen Nichtwohnumgebungen sicher
verwendet zu werden.
- 26 -
- Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
für professionelle oder semiprofessionelle
Zwecke verwendet wird oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet wird.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
- Das Gerät benötigt ca. 30 Minuten zum
Abkühlen für die sichere Handhabung oder
Reinigung.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, die über eingeschränkte
physikalische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten verfügen oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt und bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Reinigungs- und
Instandhaltungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden. Gerät und
Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
- 27 -
unter 8 Jahren aufbewahren.
Automatische Abschaltung
Das Gerät hat einen eingebauten Timer, der
das Gerät automatisch abschaltet, wenn er
auf Null heruntergezählt wird. Sie können
das Gerät manuell ausschalten, indem Sie
den Timerknopf gegen den Uhrzeigersinn
auf 0 drehen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Das Gerät erfüllt alle Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Basierend
auf den verfügbaren wissenschaftlichen
Erkenntnissen gibt es bei sachgemäßer
Handhabung keine Schäden für den
menschlichen Körper.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im
Haushalt und einen damit vergleichbaren
Gebrauch bestimmt, wie:
- in Personalküchen von Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- auf Bauernhöfen,
- durch Hotel- oder Motelgäste oder Gäste
anderer Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen oder ähnlichen
Umgebungen.
- 28 -
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Korb
2. Frittierbehälter (im Korb)
3. Korbgriff
4. Aufheizlicht
5. Betriebslicht
6. Temperaturregler (80-200°C)
7. Timer (0-30 Min.)/Einschaltknopf
8. Lufteinlass
9. Luftauslassöffnungen
10. Netzkabel
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungs-
materialien und Aufkleber oder Etiketten.
2. Reinigen Sie den Korb und den
Frittierbehälter mit heißem Wasser mit
etwas Spülflüssigkeit und einem nicht
scheuernden Schwamm. Diese Teile
können sicher in der Spülmaschine
gereinigt werden.
3. Wischen Sie das Gerät innen und außen
mit einem Tuch ab. Es ist nicht nötig, den
Korb mit Öl und Frittierfett zu füllen, da
das Gerät mit Heißluft arbeitet.
VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
waagerechte und ebene Fläche.
ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät nur auf
eine hitzebeständige Oberfläche.
2. Legen Sie den Frittierbehälter in den
Korb. (Abb. 4)
ACHTUNG: Füllen Sie den Korb nicht mit
Öl oder anderen Flüssigkeiten. Legen
Sie nichts auf das Gerät, dies würde den
Luftstrom unterbrechen.
VERWENDUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist in der Lage, eine große
Auswahl an Gerichten zuzubereiten Hilfe
dazu erhalten Sie aus dem Rezeptbuch.
HEISSLUFTFRITTIEREN
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
2. Ziehen Sie den Korb vorsichtig aus dem
air fryer (Abb. 3)
3. Legen Sie den Frittierbehälter in den
Korb. (Abb. 4)
4. Legen Sie die Zutaten in den Korb. (Abb.
5)
5. Schieben Sie den Korb in den air fryer
(Abb. 6)
VORSICHT: Berühren Sie den Korb nicht
während des Gebrauchs oder kurz nach
dem Gebrauch, da er sehr heiß wird.
Halten Sie den Korb nur am Griff.
6. Drehen Sie den Temperaturregler
auf die richtige Temperatur. Um die
richtige Temperatur zu bestimmen, siehe
Abschnitt “Einstellungen” in diesem
Kapitel (Abb. 7).
7. Ermittlung der erforderlichen
Zubereitungszeit für den Inhalt (siehe
Abschnitt „Einstellungen“ in diesem
Kapitel).
8. Um das Gerät einzuschalten, drehen
Sie den Timerknopf auf die gewünschte
Zubereitungszeit (Abb. 8).
Bei kaltem Gerät 2 Minuten zur
Zubereitungszeit hinzufügen
HINWEIS: Wenn Sie möchten, können Sie
das Gerät auch ohne Zutaten vorheizen.
Drehen Sie in diesem Fall den Timerknopf
auf mehr als 2 Minuten und warten Sie,
bis das Aufheizlicht erlischt (nach ca.
2 Minuten). Füllen Sie dann den Korb
und drehen Sie den Timerknopf auf die
gewünschte Zubereitungszeit.
A. Das Einschaltlicht und das Aufheizlicht
gehen an.
B. Der Timer zählt die eingestellte
Zubereitungszeit herunter.
C. Während des Heißluftfrittierens leuchtet
das Aufheizlicht von Zeit zu Zeit auf und
erlischt wieder. Dies zeigt an, dass das
4
6
7
1
3
2
10
9
5
8
- 29 -
Heizelement ein- und ausgeschaltet
wird, um die eingestellte Temperatur
zu halten.
D. Überschüssiges Öl aus den Zutaten wird
auf dem Boden des Korbs gesammelt.
8. Einige Zutaten müssen nach der Hälfte
der Zubereitungszeit geschüttelt werden
(siehe Abschnitt „Einstellungen“ in
diesem Kapitel). Ziehen Sie in diesem
Fall den Korb am Griff aus dem Gerät
und schütteln Sie ihn. Schieben Sie
den Korb dann in den air fryer zurück
(Abb. 9)
10. Wenn Sie den Timer hören, ist
die eingestellte Zubereitungszeit
abgelaufen. Ziehen Sie den Behälter
aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf
den hitzebeständigen Halter.
HINWEIS: Sie können das Gerät auch
manuell ausschalten. Drehen Sie dazu
den Temperaturregler auf 0.
11. Überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig
sind (Abb. 10). Wenn die Zutaten noch
nicht fertig sind, schieben Sie einfach
den Behälter zurück in das Gerät
und stellen Sie den Timer auf einige
zusätzliche Minuten ein.
12. Um Zutaten zu entfernen (z.B.
Rindfleisch, Hühnerfleisch, Fleisch,
alle Zutaten mit Originalöl und
überschüssiges Öl aus Zutaten, die auf
dem Boden des Korbes gesammelt
wurden), verwenden Sie bitte eine
Zange, um die Zutaten einzeln
herauszunehmen. (Abb. 12)
ACHTUNG: Den Behälter nicht umdrehen,
da sonst das auf dem Boden des Korbes
gesammelte Öl auf die Zutaten austritt.
13. Um Zutaten zu entfernen (z.B. Pommes
frites, Gemüse oder Zutaten ohne
überschüssiges Öl aus den Zutaten),
schalten Sie bitte den Korb aus und
geben Sie die Zutaten in das Geschirr.
(Abb. 11)
TIPP: Um große oder empfindliche
Zutaten zu entfernen, heben Sie die
Zutaten mit einer Zange aus dem Korb.
14. Wenn eine Portion Zutaten fertig ist,
ist der air fryer sofort bereit für die
Zubereitung einer weiteren Portion.
TIPPS
- Jedes Gerät ist anders, lesen Sie deshalb
vor Inbetriebnahme die Angaben auf
der Verpackung des zuzubereitenden
Produkts.
- Kleinere Zutaten benötigen in der Regel
eine etwas kürzere Zubereitungszeit als
größere Zutaten.
- Eine größere Menge an Zutaten
erfordert eine etwas längere
Zubereitungszeit, eine kleinere
Menge an Zutaten eine etwas kürzere
Zubereitungszeit.
- Das Schütteln kleinerer Zutaten
während der Zubereitungszeit optimiert
das Endergebnis und kann helfen,
ungleichmäßig frittierte Zutaten zu
vermeiden.
- Frische Kartoffeln mit etwas Öl
beträufeln, um ein knuspriges Ergebnis
zu erzielen. Frittieren Sie Ihre Zutaten
im air fryer innerhalb weniger Minuten
nach der Zugabe des Öls.
- Keine extrem fettigen Zutaten wie z.B.
Würstchen im air fryer zubereiten.
- Snacks, die im Backofen zubereitet
werden können, können auch im air
fryer zubereitet werden.
- Die optimale Menge für knusprige
Pommes frites beträgt 500 Gramm.
- Verwenden Sie vorgefertigten Teig,
um gefüllte Snacks schnell und
einfach zuzubereiten. Vorgefertigter
Teig erfordert auch eine kürzere
Zubereitungszeit als selbstgemachter
Teig.
- Legen Sie eine Backform oder eine
Auflaufform in den air fryer-korb, wenn
Sie einen Kuchen oder eine Quiche
zubereiten oder empfindliche oder
gefüllte Zutaten frittieren möchten.
- Sie können den air fryer auch zum
Aufwärmen von Zutaten verwenden. Um
Zutaten wieder aufzuwärmen, stellen
Sie die Temperatur für bis zu 10 Minuten
auf 150°C ein.
- 30 -
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Zutaten
bei der Zubereitung regelmäßig
wenden.
- Drehen Sie den Timer-Knopf auf die
erforderliche Zubereitungszeit, um das
Gerät einzuschalten.
- Stellen Sie sicher, dass die Menge
der Zutaten im Frittierkorb nicht zu
groß ist. Kleinere Mengen lassen sich
gleichmäßiger frittieren.
- Wenn Sie fettige Zutaten im Airfryer
frittieren, tropft eine erhebliche
Fettmenge in die Pfanne. Das Fett
produziert weißen Rauch, und die
Pfanne heizt sich dadurch stärker auf
als normalerweise. Dadurch werden
jedoch weder das Gerät noch das
Endergebnis beeinträchtigt.
- Stellen Sie bei der Zubereitung frischer
Pommes Frites sicher, dass Sie frische
Kartoffeln verwenden, und spülen Sie
die Pommes Frites vor dem Frittieren
gut ab. Die Pommes Frites während der
Zubereitung regelmäßig wenden.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch.
ACHTUNG: Reinigen Sie den Behälter,
den Korb und das Innere des Geräts nicht
mit metallischen Küchenutensilien oder
scheuernden Reinigungsmitteln, da dies
die Antihaftbeschichtung beschädigen
kann.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
HINWEIS:
Entfernen Sie
den Korb, um den air fryer schneller
abkühlen zu lassen.
2. Wischen Sie die Außenseite des Geräts
mit einem feuchten Tuch ab.
3. Frittierbehälter und Korb mit heißem
Wasser, etwas Spülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm reinigen.
Verbleibende Verschmutzungen können
Sie mit einer Entfettungsflüssigkeit
entfernen.
HINWEIS: Der Frittierbehälter und der
Korb sind spülmaschinenfest.
TIPP: Wenn Schmutz am Korb klebt, füllen
Sie den Korb mit heißem Wasser mit etwas
Spülmittel. Den Frittierbehälter und den
Korb ca. 10 Minuten einweichen.
4. Reinigen Sie das Innere des Geräts
mit heißem Wasser und einem nicht
scheuernden Schwamm.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer
Reinigungsbürste, um Speisereste zu
entfernen.
LAGERUNG
1. Ziehen Sie den Stecker des air fryer heraus.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber
und trocken sind.
UMWELT
Werfen Sie das Gerät nicht in
den normalen Hausmüll, wenn
Sie es nicht mehr verwenden,
sondern geben Sie es bei der
offiziellen Sammelstelle zum Recycling
ab. Damit leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz (Abb. 14).
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 1500W
GARANTIEBEDINGUNGEN
Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie
auf alle Fehler in Folge verborgener
Mängel, die das Gerät für den normalen
Gebrauch untauglich machen.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf;
bewahren Sie den Kaufbeleg deshalb
sorgfältig auf.
Innerhalb dieses Garantiezeitraumes
werden eventuelle Herstellungs- und/
oder Materialfehler unentgeltlich durch
uns behoben, sei es durch Reparatur,
Auswechseln von Teilen oder Austausch
des Geräts.
Reparaturen werden nur dann im
Rahmen der Garantie ausgeführt,
wenn (durch den zugehörigen
Kaufbeleg) nachgewiesen wird, dass
die Garantieleistung innerhalb der
- 31 -
Garantiefrist beansprucht wird.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler
durch Schäden aufgrund von Unfall,
unsachgemäßer Verwendung bzw.
Fahrlässigkeit (z. B. schlechte Reinigung)
entstanden ist oder wenn Eingriffe oder
Reparaturen nicht beim Kundendienst
von Blokker B.V. durchgeführt wurden.
(Letzteres gilt nicht für eine Demontage,
wie sie in der Bedienungsanleitung
angegeben ist.)
Eine Garantieverpflichtung
besteht außerdem nicht bei einem
Anschluss an falsche Netzspannung,
bei Nichtbefolgung der
Bedienungsanleitung und bei normaler
Abnutzung des Geräts.
Ebenso wenig sind solche Schäden
von der Garantie abgedeckt, die
unabhängig vom verwendeten
Wasser durch nicht rechtzeitiges
Entkalken von Geräten entstehen
(dies gilt selbstverständlich speziell für
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und
Wasserkocher).
Blokker B.V. übernimmt keine Haftung
für Sachoder Personenschäden infolge
eines Anschlusses des Geräts an
Einrichtungen, die nicht den vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen
oder technischen Normen entsprechen
(z. B. eine untaugliche Steckdose). Die
Garantie berechtigt in keinem Fall zu
Schadensersatzansprüchen.
Weitergehende Schadensansprüche,
unter anderem wegen Beschädigung,
sind ausgeschlossen, sofern nicht
zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
Andere als die oben genannten
Garantiebedingungen werden von uns
nicht bestätigt.
KUNDENDIENST
Informationen sind per Telefon unter
der nachstehenden Telefonnummern
erhältlich:
Blokker B.V. Kundendienst
Telefonnummer: 088-9494800
WhatsApp: 06-12823538
Was tun, wenn das Gerät nicht
funktioniert?
Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Der Händler
wird veranlassen, dass die Mängel so
schnell wie möglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist
Reparaturen sind auch außerhalb der
Garantiefrist jederzeit möglich. Hierdurch
fallen jedoch Kosten an.
220-240V ~ 50/60Hz
1500W
Made in China
Art. 1705677
Type BL-18003
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Blokker BL-18003 - 1705677 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info