121719
16
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
16 AK 10
Italiano English Français
Fig. 6
Fig. 4
3.4 - INSTALLATION
A - POSITIONNEMENT HOTTE
- Monter le raccord de réduction 120/
150 si le tuyau d’évacuation air est
de Ø125.(Fig.4)
- Fixer les 2 crochets hotte à la paroi.
(Fig. 4)
- Suspendre solidement le corps de
la hotte au mur, en tenant toujours
compte que la distance entre le plan
de cuisson et le dessous de la hotte
ne doit pas être inférieure à 65 cm,
en utilisant les deux vis en dotation
M5 x 40 (Fig.5-6).
- Mettre la hotte à niveau en opérant
sur les vis (Fig. 4A)
B MONTAGE TUYAU EVACUATION
EXTERNE
- Utiliser de préférence un tuyau de
Ø150 ou Ø125, si possible, et l’arrê-
ter avec un collier de serrage au
raccord de réduction (Fig 7).
- Relier le tuyau d’évacuation à la
conduite externe et le fixer avec une
bande serre-tuyau.
3.4 - INSTALLATION
A - HOW TO POSITION THE HOOD
- Mount the 120/150 reduction fitting
whenever the air discharge tube is
Ø125.(Fig.4)
- Fix the 2 hood hooks to the wall (Fig.
4)
- Hang the hood case firmly to the
wall by means of the two M5 x 40
screws included in the supply and
remember that the cook top must
be of at least 65cm far from the lower
side of the hood (Fig. 5-6).
- Level the hood, working on the
screws (Fig. 4A)
B - HOW TO ASSEMBLE THE OUT-
DOOR SCAVENGING PIPE
- Preferably use a Ø150 or Ø125 tube,
or possibly flexible, and fix it with a
hose clamp to the reduction fitting
(Fig 7).
- Connect the scavenging pipe to the
outdoor duct and fix it with a pipe-
tightening ring.
3.4 - INSTALLAZIONE
A - POSIZIONAMENTO CAPPA
- Montare il raccordo di riduzione
120/150 qualora il tubo di scarico
aria fosse di Ø125.(Fig.4)
- Fissare alla parete i 2 agganci cap-
pa. (Fig. 4)
- Appendere saldamente alla pare-
te il corpo cappa, tenendo sempre
presente che la distanza fra il pia-
no di cottura ed il sotto della cappa
non deve essere inferiore a 65 cm.,
utilizzando le 2 viti in dotazione M5
x 40 (Fig.5-6).
- Livellare la cappa agendo sulle viti
(Fig. 4A)
B - MONTAGGIO TUBO EVACUAZIONE
ESTERNA
- Utilizzare preferibilmente un tubo
Ø150 oppure Ø125, possibilmente
flessibile, e fermarlo con una
fascetta stringitubo al raccordo di
riduzione (Fig 7).
- Collegare il tubo di evacuazione
alla condotta esterna e fissarlo con
una fascetta stringitubo.
Fig. 4A
16

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Boretti KJ 90 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info