653541
29
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/35
Nächste Seite
2929
2929
29
AMC1
Steek de verwarming aan met de knop
voor de bereiding van warm water.
Wacht tot het overeenkomende led stopt met
flikkeren.
Plaats de kop of inhoudsmaat onder de
toevoerbuis.
Draai de knop van het kraantje "A" (fig.7) naar
links voor de bereiding van warm water.
Stoom
Steek de verwarming aan met de knop
voor de bereiding van de stoom
Wacht tot het overeenkomende led stopt met
knipperen.
Vooraleer het kopje of het recipiënt onder
het straalpijpje te plaatsen, moet men de
hendel "A" (fig.7) naar links draaien om het
overblijvende water in de leiding naar bui-
ten te laten vloeien.
Draai de knop van het kraantje"A" (fig.7)
naar links voor de bereiding van stoom.
Warm water
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD EN
REINIGINGREINIGING
REINIGINGREINIGING
REINIGING
Door regelmatig te reinigen zal de koffie-
machine langer meegaan.
Voorkant en binnenkant
Van het toestel
Verwijder de filterhouder, het rooster en het
schuifje (fig. 8) van de machine en reiniging
zowel de voorkant en de binnenkant met een
zachte spons en gebruik enkel delikate
detergenten en warm water.
Droog af met een zachte doek om schram-
men te vermijden.
Laat de koffiemachine altijd afkoelen voor
de reiniging.
Verbrandingsgevaar!
Ge-
bruik nooit stoomtoestellen voor de koffie-
machine te reinigen .
Gebruik nooit detergenten die soda, zuur
en chlorides bevatten! Deze bestanddelen
beschadigen de oppervlakte van de ma-
chine.
Encender la caldera para la preparación del
agua caliente con la tecla
Esperar a que el piloto correspondiente se
apage.
Colocar la taza o recipiente debajo de la lanza.
Girar el mando del grifo "A" (fig.7) hacia la
izquierda para que salga el agua caliente.
Vapore
Encender la caldera para la preparación del
vapor con la tecla
Esperar a que el piloto correspondiente se
apage.
Antes de colocar la taza o recipiente debajo
de la bandeja, girar el mando del grifo "A"
(fig.7) hacia la izquierda para eliminar el
agua residual en la tuberias.
Girar el mando del grifo "A" (fig.7) hacia la
izquierda para que salga el vapor.
Agua caliente
CUIDCUID
CUIDCUID
CUID
ADOS ADOS
ADOS ADOS
ADOS
YY
YY
Y
LIMPIEZALIMPIEZA
LIMPIEZALIMPIEZA
LIMPIEZA
Una limpieza regular garantiza una larga vida
a la máquina.
Frontal de la máquina
y compartimento interno
Quitar el filtro, la rejilla, y el depósito (fig.8),
limpiar el frontal y el compartimento interno
con una esponja suave usando detergentes
delicados y agua a ser posible caliente.
Secar, finalmente, con un paño suave para
evitar que se raye la superficie.
Dejar que la máquina del café se enfríe
antes de empezar a limpiarla.
¡Podemos
quemarnos!
No usar para limpiarla vapor
de agua.
¡No usar en absoluto detergentes que con-
tengan sosa, ácidos o cloruros! Estas sus-
tancias estropean la superficie de la má-
quina.
Switch on the heating system to obtain hot
water by pressing the button
Wait for the corresponding LED to stop
flashing and remain illuminated.
Place the cup or container under the dis-
tributor.
Turn knob "A" (Fig. 7) to the left to obtain
hot water.
Steam
Switch on the heating system to obtain
steam by pressing the button
Wait for the corresponding LED to stop
flashing and remain illuminated.
Before placing the cup or container under
the distributor, turn the knob "A" (fig.7) to
the left in order to let the remaining water in
the pipes coming out.
Turn knob "A" (Fig. 7) to the left to obtain
steam.
Hot water
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
CARE ANDCARE AND
CARE ANDCARE AND
CARE AND
CLEANINGCLEANING
CLEANINGCLEANING
CLEANING
Regular cleaning guarantees the functioning
and long life of your espresso coffee machine.
Front and interior
of the machine
Take out the filter holder, tray and basin (Fig.
8) and clean both the front and the interior of
the machine with a soft sponge, using deli-
cate products and hot water, preferably.
Dry with a soft cloth to avoid scratching.
Allow the machine to cool down before
cleaning it.
Danger of scalding!
Do not
use steam appliances to clean it.
Never use products containing soda, acid
or chlorine, as these substances damage
the surface of the machine.
Fig. 8Fig. 8
Fig. 8Fig. 8
Fig. 8
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
29

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Boretti Luca wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info