esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per Multi-Cutter
Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’im-
pugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione
dell’elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto
tensione può trasmettere la tensione anche alle parti me-
talliche dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica.
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-
tura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-
troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-
se elettriche.
Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscal-
damento del materiale in lavorazione e della levigatri-
ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con-
tenitore per la polvere. La polvere di abrasione nel
sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto
raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o
nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di
condizioni sfavorevoli come la scia di scintille prodotta du-
rante la levigatura del metallo. Una situazione particolar-
mente pericolosa si viene a creare quando la polvere di
smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano
oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora-
zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun-
ga durata.
Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa.
Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in
lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di inci-
dente.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Portare guanti di protezione quando si sostituiscono gli
accessori. In caso di uso prolungato, gli accessori si riscal-
dano.
Non raschiare materiali inumiditi (p.es. tappezzerie) e
non raschiare su fondi umidi. La penetrazione di acqua in
un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa
elettrica.
Non trattare la superficie da lavorare con liquidi conte-
nenti solventi. A causa del riscaldamento dei materiali du-
rante la raschiatura possono formarsi dei vapori tossici.
Utilizzando il raschietto prestare particolare attenzio-
ne. L’utensile è molto affilato, esiste pericolo di lesioni.
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 54 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Italiano | 55
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
GOP 30-28/GOP 40-30/GOP 55-36
L’elettroutensile è adatto per il taglio e la troncatura di legna-
me, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di fissag-
gio (p.es. chiodi non temprati, grappe). Lo stesso è altrettan-
to idoneo per la lavorazione di piastrelle da parete morbide
nonché per la levigatura a secco e la raschiatura di superfici
piccole. L’apparecchio è adatto in modo particolare per lavori
vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto
funzionare esclusivamente con accessori Bosch.
GOP 40-30
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-
minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat-
ta per illuminare l’ambiente domestico.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1Interruttore di avvio/arresto
2Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni
3Prese di ventilazione
4Mandrino portautensile
5Lama per tagli dal centro*
6Vite di serraggio (GOP 30-28)
7Chiave per vite a esagono cavo (GOP 30-28)
8Dispositivo di aspirazione polvere*
9Piastra di levigatura*
10Foglio abrasivo*
11Impugnatura (superficie di presa isolata)
12Leva SDS per sbloccaggio dell’utensile
(GOP 40-30/GOP 55-36)
13Luce di lavoro (GOP40-30)
14Leva di bloccaggio della guida di profondità*
15Guida di profondità*
16Leva di bloccaggio del dispositivo di aspirazione
polvere*
17Innesto per aspirazione*
18Manicotto dell’utensile *
19Tubo flessibile di aspirazione*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
Dati tecnici
Multi-CutterGOP 30-28GOP 40-30GOP 55-36
Codice prodotto
3 601 237 0..3 601 B31 0..3 601 B31 1..
Preselezione del numero di oscillazioni
Potenza nominale assorbita
W300400550
Numero di giri a vuoto n
0
min
-1
8000–200008000–200008000–20000
Angolo di oscillazione sinistra/destra
°1,41,51,8
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014
kg1,51,51,6
Classe di sicurezza
/II/II/II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 55 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
56 | Italiano
1 609 92A 18M | (14.12.15)Bosch Power Tools
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται
στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί-
τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Multi-CutterGOP 30-28GOP 40-30GOP 55-36
Αριθμός ευρετηρίου
3 601 237 0..3 601 B31 0..3 601 B31 1..
Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεων
Ονομαστική ισχύς
W300400550
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n
0
min
-1
8000–200008000–200008000–20000
Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά
°1,41,51,8
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014
kg1,51,51,6
Κατηγορία μόνωσης
/II/II/II
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 107 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
108 | Ελληνικά
1 609 92A 18M | (14.12.15)Bosch Power Tools
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει
μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη
στο πρότυπο EN60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ-
γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη-
λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους
κραδασμούς.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-
σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως
που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο-
γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή
συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του
χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη
διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή
λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί-
ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού
διαστήματος που εργάζεσθε.
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο-
ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία
του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και
των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των
χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
Συναρμολόγηση
Αντικατάσταση εργαλείου
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν αλλάζετε εργα-
λείο. Μπορεί να τραυματιστείτε όταν εγγίξετε το εργαλείο.
Επιλογή εργαλείου
GOP 30-28GOP 40-30GOP 55-36
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά
EN 60745-2-4.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξα-
κριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια K
Φοράτε ωτασπίδες!
dB(A)
dB(A)
dB
81
92
3
80
91
3
81
92
3
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a
h
(άθροισμα ανυσμάτων
τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-4:
Λείανση:
a
h
K
Πριόνισμα με βυθιζόμενη πριονόλαμα:
a
h
K
Πριόνισμα με πριονόλαμα τομέα:
a
h
K
Ξύσιμο:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
2
1,5
10
1,5
6,5
1,5
4,5
1,5
3
1,5
11
1,5
6,5
1,5
6,0
1,5
3,5
1,5
10,5
1,5
6,5
1,5
6,5
1,5
ΕργαλείοGOP 30-28
GOP 40-30
GOP 55-36
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 108 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Ελληνικά | 109
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
Επιλογή εργαλείου
Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται παραδείγματα εργαλείων. Περισσότερα εργαλεία θα βρείτε στο εκτενές πρόγραμμα εξαρ-
τημάτων της Bosch.
ΕργαλείοΥλικόΧρήση
Διμεταλλική τμημα-
τική λάμα
Προϊόντα ξύλου,
Συνθετικό υλικό,
Μη σιδηρούχα μέταλλα
Κοπές και κοπές βύθισης. Επίσης και για πριόνισμα στο περι-
θώριο, σε γωνίες και σε δύσκολα προσιτές περιοχές.
Παράδειγμα: κόντεμα ήδη τοποθετημένων σανιδιών δαπέ-
δων ή κουφωμάτων θυρών, κοπές βύθισης κατά το ταίριασμα
σανιδωμάτων δαπέδων
Πλάκα λείανσης για
φύλλα λείανσης της
σειράς Δέλτα
93 mm
Εξαρτάται από το φύλλο
λείανσης
Λείανση επιφανειών σε περιθώρια, σε γωνίες ή σε δύσκολα
προσιτές περιοχές.
Ανάλογα με το φύλλο λείανσης, π.χ. για λείανση ξύλου, χρώ-
ματος, βερνικιού, πέτρας
Κετσέδες για τον καθαρισμό και για τη διαμόρφωση ξύλου,
αφαίρεση σκουριάς από μέταλλο και για τη λείανση βερνικι-
ού, κετσές στίλβωσης για την προστίλβωση
Λειαντήρας προφίλ
Ξύλο,
Σωλήνες/Διατομές,
Χρώμα,
Βερνίκι,
Υλικό πλήρωσης,
Μέταλλο
Άνετη και αποτελεσματική λείανση προφίλ μέχρι και μια διά-
μετρο από 55 mm.
Κόκκινα φύλλα λείανσης για τη λείανση ξύλου, σωλή-
νων/προφίλ, βερνικιού, υλικού πλήρωσης και μετάλλου
Διμεταλλική λάμα
βυθίσματος για ξύλο
και μέταλλα
Μαλακό ξύλο,
Μαλακά συνθετικά υλικά,
Γυψοσανίδες,
Προφίλ αλουμινίου και μη
σιδηρούχων μετάλλων με
λεπτά τοιχώματα,
Λεπτές λαμαρίνες,
Μη σκληρυμένα καρφιά και
βίδες
Μικρές εργασίες κοπής και βυθιζόμενες κοπές.
Παράδειγμα: Κοπή ανοιγμάτων για πρίζες, ισόπεδη με την
επιφάνεια κοπή χαλκοσωλήνα, βυθιζόμενες κοπές σε πλάκες
γυψοσανίδων
Λεπτές εργασίες προσαρμογής σε ξύλο.
Παράδειγμα: Κοπή ανοιγμάτων για κλειδαριές και μεντεσέ-
δες
Λάμα κοπής βύθι-
σης HCS για ξύλο
Προϊόντα ξύλου,
Μαλακά συνθετικά υλικά
Αποκοπές και βαθιές κοπές βυθίσματος. Επίσης και για πριό-
νισμα κοντά στο περιθώριο, σε γωνίες και σε δύσκολα προσι-
τές περιοχές.
Παράδειγμα: στενή κοπή βυθίσματος σε συμπαγές ξύλο για
την εγκατάσταση ενός πλέγματος ανεμιστήρα εξαερισμού
Διμεταλλική βυθιζό-
μενη πριονόλαμα
σκληρού ξύλου
Σκληρό ξύλο,
Επικαλυμμένες πλάκες
Βυθιζόμενες κοπές σε επικαλυμμένες πλάκες ή σε σκληρό ξύ-
şi elementelor de fixare (de ex. cuie necălite, capse). Este
deasemeni adecvat pentru prelucrarea plăcilor de faianţă
moale câ şi pentru şlefuirea uscată şi răzuirea suprafeţelor mi-
ci. Este în mod special adecvată lucrului şi la nivel şi în apropi-
erea marginilor. Scula electrică poate fi folosită numai împre-
ună cu accesorii Bosch.
GOP 40-30
Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe
a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru
iluminarea încăperilor din gospodărie.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
1Întrerupător pornit/oprit
2Rozetă de reglare pentru preselecţia numărului de
vibraţii
3Fante de aerisire
4Sistem de prindere accesorii
5Pânză de ferăstrău pentru tăiere cu penetrare directă în
material*
6Şurub de strângere (GOP 30-28)
7Cheie imbus (GOP 30-28)
8Dispozitiv de aspirare a prafului*
9Placă de şlefuit*
10Foaie abrazivă*
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 192 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Română | 193
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
11Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
12Pârghie SDS pentru deblocarea accesoriului
(GOP 40-30/GOP 55-36)
13Lampă de lucru (GOP 40-30)
14Pârghie de strângere pentru limitatorul de reglare a
adâncimii*
15Limitator de reglare a adâncimii*
16Pârghie de strângere pentru instalaţia de aspirare a pra-
fului*
17Racord de aspirare*
18Mufă pentru scula electrică*
19Furtun aspirator*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-
vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-
tru de accesorii.
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-
licitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce-
sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia-
ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con-
siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de-
conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-
rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Multi-CutterGOP 30-28GOP 40-30GOP 55-36
Număr de identificare
3 601 237 0..3 601 B31 0..3 601 B31 1..
Preselecţia numărului de vibraţii
Putere nominală
W300400550
Turaţie la mersul în gol n
0
rot./min8000–200008000–200008000–20000
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta
°1,41,51,8
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014
kg1,51,51,6
Clasa de protecţie
/II/II/II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
GOP 30-28GOP 40-30GOP 55-36
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 60745-2-4.
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal
de
Nivel presiune sonoră
Nivel putere sonoră
Incertitudine K
Purtaţi protecţie auditivă!
dB(A)
dB(A)
dB
81
92
3
80
91
3
81
92
3
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei
direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 60745-2-4:
Şlefuire:
a
h
K
Tăiere cu pânză de ferăstrău cu intrare directă în material:
a
h
K
Tăiere cu pânză de ferăstrău segmentată:
a
h
K
Răzuire:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
2
1,5
10
1,5
6,5
1,5
4,5
1,5
3
1,5
11
1,5
6,5
1,5
6,0
1,5
3,5
1,5
10,5
1,5
6,5
1,5
6,5
1,5
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 193 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
194 | Română
1 609 92A 18M | (14.12.15)Bosch Power Tools
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-
treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-
rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare
Schimbarea accesoriilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi măuşi de pro-
tecţie. În caz de atingere a accesoriilor există pericol de ră-
nire.
Selecţia accesoriilor
Selecţia accesoriilor
Tabelul următor prezintă exemple de accesorii. Alte accesorii găsiţi în programul complet de accesorii Bosch.
AccesoriuGOP 30-28
GOP 40-30
GOP 55-36
AccesoriuMaterialUtilizare
Pânză de ferăstrău
bimetal segmenta-
tă
materiale lemnoase,
material plastic,
metale neferoase
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare directă în material;
şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în colţuri şi în
sectoarele greu accesibile;
Exemplu: scurtarea şipcilor de pardoseală sau a tocurilor
de uşi deja montate, tăieri cu penetrare directă în material
la păsuirea parchetului laminat
Placă de şlefuit
pentru foi abrazive
din seria Delta de
93 mm
în funcţie de foia abrazivăŞlefuirea plană a roţilor, în colţuri sau zone greu accesibile;
în funcţie de foaia abrazivă de ex. pentru şlefuirea lemnului,
vopselei, lacului şi a pietrei
Pâslă pentru curăţarea şi structurarea lemnului, îndepărta-
rea ruginii de pe metal şi şlefuirea lacurilor, postav de lus-
truit pentru lustruire preliminară
Profil de şlefuire
lemn,
ţevi/profile,
vopsea,
lacuri,
filer,
Metal
Şlefuire confortabilă şi eficientă a profilelor cu un diametru
de până la 55 mm;
Foi abrazive roşii pentru şlefuirea lemnului, ţevilor/profile-
lor, lacurilor, filerului şi metalului
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material,
pentru metal
lemn de esenţă moale,
materiale plastice moi,
gips carton,
profile din aluminiu şi me-
tale neferoase cu pereţi
subţiri,
tablă subţire,
cuie şi şuruburi necălite
Tăieri mai mici de separare şi tăieri cu intrare directă în ma-
terial;
exemplu: decuparea de degajări pentru prize, tăierea la ni-
vel cu suprafaţa a ţevilor din cupru, tăieri cu intrare directă
în plăci din gips carton
Lucrări filigrane de potrivire în lemn;
exemplu: decuparea ulterioară de degajări pentru închiză-
tori şi armături
Pânză de ferăstrău
HCS pentru lemn,
tăiere cu penetrare
directă în material
materiale lemnoase,
materiale plastice moi
Tăieri de separare şi tăieri cu intrare directă, adâncă în ma-
terial; şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în colţuri şi
zone greu accesibile;
Exemplu: tăiere îngustă cu intrare directă în lemn masiv,
pentru construirea unui grătat de ventilaţie
Pânză de ferăstrău
din bimetal cu in-
trare directă în
lemn de esenţă tare
lemn de esenţă tare,
plăci cu strat de acoperire
Tăieri cu intrare directă în plăci cu strat de acoperire sau
lemn de esenţă tare;
exemplu: încastrarea lucarnelor
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 194 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Română | 195
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
Pânză de ferăstrău
din carburi metali-
ce pentru intrare di-
rectă în metal
Metal,
materiale foarte abrazive,
fibre de sticlă,
gips carton,
plăci din fibre lipite cu ci-
ment
Tăieri cu intrare directă în materiale foarte abrazive sau me-
tal;
exemplu: tăierea fronturilor dulapurilor de bucătărie, tăiere
uşoară a şuruburilor, cuielor călite şi a oţelului inoxidabil
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material,
pentru metal
lemn de esenţă moale,
lemn de esenţă tare,
plăci furniruite,
plăci melaminate,
cuie şi şuruburi necălite
Tăieri cu intrare directă în plăci cu strat de acoperire sau
lemn de esenţă tare;
exemplu: scurtarea tocurilor de uşă, tăierea de degajări
pentru rafturi
Pânză de ferăstrău
presărată cu car-
buri metalice – Riff
rosturi de ciment,
faianţă moale,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
beton celular
Tăierea şi debitarea în apropierea marginilor, în colţuri şi în
sectoarele greu accesibile;
Exemplu: îndepărtara rosturilor dintre plăcile de faianţă în
vederea executării lucrărilor de reparaţii, tăierea de dega-
jări în plăcile de faianţă, de gips sau în materiale plastice
Pânză de ferăstrău
segmentată dia-
mantată Riff
rosturi de ciment,
faianţă moale,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă
Îndepărtarea prin frezare şi tăierea precisă a faianţei/mate-
rialului din rosturi, răşinilor epoxidice şi materialelor plasti-
ce armate cu fibre de sticlă;
exemplu: executarea de decupaje mai mici în faianţă şi fre-
zarea de degajări în material plastic armat cu fibre de sticlă
Placă Delta cu car-
buri metalice, zim-
ţată
mortar,
resturi de beton,
lemn,
materiale abrazive
Raşpeluirea şi şlefuirea suprafeţelor dure;
exemplu: îndepărtarea mortarului sau a adezivului pentru
plăci ceramice (de ex. la înlocuirea plăcilor ceramice deteri-
orate), îndepărtarea resturilor de adeziv pentru mochetă
Dispozitiv de înde-
părtat mortarul cu
strat de acoperire
din carburi metali-
ce Riff
mortar,
rosturi,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
materiale abrazive
Îndepărtarea prin frezare şi tăierea materialului din rosturi
şi a plăcilor ceramice cât şi raşpeluirea şi şlefuirea suprafe-
ţelor dure;
exemplu: îndepărtarea adezivului pentru plăci ceramice şi a
mortarului din rosturi
Cuţit multifuncţio-
nal HCS
carton asfaltat,
mochetă,
gazon artificial,
carton,
pardoseală din PVC
Tăierea rapidă şi precisă a materialului moale şi a materiale-
lor abrazive flexibile;
exemplu: tăierea mochetei, cartonului, pardoselilor din
PVC, cartonului asfaltat etc.
Răzuitor, rigid
mochetă,
mortar,
beton,
adeziv pentru plăci cera-
mice
Răzuirea suprafeţelor dure;
exemplu: îndepărtarea mortarului, adezivului pentru plăci
ceramice, resturilor de beton şi de adeziv pentru mochetă
Răzuitor, flexibil
adeziv pentru mochetă,
resturi de vopsea,
silicon
Răzuire flexibilă a suprafeţelor moi;
exemplu: îndepărtarea siliconului din rosturi, a resturilor de
adeziv pentru mochetă şi a resturilor de vopsea
Cuţit bimetal seg-
mentat, zimţat
material de izolaţie,
plăci de izolaţie,
dale,
plăci fonoabsorbante,
carton,
mochetă,
cauciuc,
piele
Tăierea precisă a materialelor moi;
exemplu: tăierea plăcilor de izolaţie, scurtarea la nivel cu
suprafaţa a materialului de izolaţie ieşit în afară
AccesoriuMaterialUtilizare
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 195 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
196 | Română
1 609 92A 18M | (14.12.15)Bosch Power Tools
Montarea/schimbarea accesoriilor (GOP 30-28)
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja montat.
În vederea extragerii accesoriului, slăbiţi cu cheia imbus 7 şu-
rubul 6 şi demontaţi accesoriul.
Puneţi astfel accesoriul dorit (de ex. pânză de ferăstrău cu in-
trare directă în material 5) pe sistemul de prindere al acceso-
riilor 4, încât degajarea să fie îndreptată în jos (vezi figura de
la pagina grafică, inscripţia de pe accessoriu poate fi citită de
sus).
Întoarceţi accesoriul într-o poziţie avantajoasă pentru lucra-
rea ce urmează a se executa, şi fixaţi-l în camele sistemului de
prindere al accesoriilor 4. Sunt posibile douăsprezece poziţii
la câte un interval de 30° fiecare.
Fixaţi accesoriul cu şurubul 6. Strângeţi şurubul cu cheia im-
bus 7 până când arcul-disc se va sprijini cu toată suprafaţa pe
accesoriu.
Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile fixa-
te greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării
sculei electrice şi v
ă pot pune în pericol.
Montarea/schimbarea accesoriilor
(GOP 40-30/GOP 55-36)
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja montat.
Deschideţi în acest scop, până la punctul de oprire, pârghia
SDS 12. Accesoriul este aruncat afară.
Puneţi astfel accesoriul dorit (de ex. pânză de ferăstrău cu in-
trare directă în material 5) pe sistemul de prindere al acceso-
riilor 4, încât degajarea să fie îndreptată în jos (vezi figura de
la pagina grafică, inscripţia de pe accessoriu poate fi citită de
sus).
Dispozitiv de şlefuit
lamele cu strat de
acoperire din car-
buri metalice Riff
lemn,
vopsea
Şlefuirea lemnului sau a vopselei în locurile greu accesibile,
fără hârtie abrazivă;
exemplu: îndepărtarea prin şlefuire a vopselei dintre lame-
lele jaluzelelor, şlefuirea în colţuri a podelelor din lemn
Pânză de ferăstrău
cu strat de acoperi-
re din carburi meta-
lice Riff, pentru in-
trare directă în ma-
terial
fibre de sticlă,
mortar,
lemn
Tăieri cu intrare directă în materiale foarte abrazive;
exemplu: îndepărtarea prin frezare a plăcilor subţiri de mo-
zaic
Dispozitiv universal
de tăiat rosturi,
HCS
rosturi de dilataţie,
chit pentru geam,
materiale de izolaţie (vată
minerală)
Tăierea şi separarea materialelor moi;
exemplu: tăierea rosturilor de dilataţie din silicon sau chit
pentru geamuri
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material,
pentru metal
lemn de esenţă moale,
lemn de esenţă tare,
plăci furniruite,
plăci melaminate,
cuie şi şuruburi necălite
Tăieri rapide şi adânci în lemn şi metal;
exemplu: tăieri rapide în lemn cu cuie, tăieri adânci cu intra-
re directă în plăci cu strat de acoperire şi scurtarea precisă
a tocurilor de uşă
Pânză de ferăstrău
cu strat de acoperi-
re din carburi meta-
lice, cu intrare di-
rectă în metal
oţel inoxidabil (Inox),
şuruburi şi cuie,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
fibre de sticlă,
gips carton,
beton celular
Tăieri rapide şi adânci, cu intrare directă în materiale foarte
abrazive sau metal;
exemplu: tăierea fronturilor dulapurilor de bucătărie, tăiere
uşoară a şuruburilor, cuielor călite şi a oţelului inoxidabil
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material,
pentru metal
lemn,
materiale lemnoase abra-
zive,
materiale plastice,
cuie şi şuruburi călite,
ţevi din metale neferoase
Tăieri rapide şi adânci, cu intrare directă în lemn, materiale
lemnoase abrazive şi materiale plastice;
exemplu: debitarea rapidă a ţevilor din metale neferoase şi
a profilelor de dimensiuni mai mici, tăierea uşoară a cuielor,
şuruburilor necălite şi a profilelor din oţel de dimensiuni mai
mici
Pânză de ferăstrău
HCS pentru lemn,
tăiere cu penetrare
directă în material
lemn de esenţă moale,
dibluri,
cepuri,
elemente de mobilier
Tăieri rapide şi adânci de separare şi cu intrare directă în
material; şi pentru tăierea în apropierea marginilor în colţuri
şi sectoare greu accesibile;
exemplu: tăiere adâncă, cu intrare directă în lemn de esenţă
moale pentru montarea unui grătar de ventilaţie
AccesoriuMaterialUtilizare
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 196 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Română | 197
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
Aşezaţi accesoriul în poziţia avantajoasă pentru lucrarea re-
spectivă. Sunt posibile douăsprezece poziţii decalate cu 30°.
Fixaţi prin presare accesoriul în poziţia dorită, în fălcile siste-
mului de prindere accesorii, până când se blochează automat.
Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile fixa-
te greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării
sculei electrice şi vă pot pune în pericol.
Montarea şi ajustarea limitatorului de reglare a adâncimii
Limitatorul de reglare a adâncimii 15 poate fi folosit în timpul
lucrului cu pânze de ferăstrău segmentate şi pânze de ferăs-
trău cu intrare directă în material.
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja montat.
Împingeţi limitatorul de reglare a adâncimii 15 până la punctul
de oprire, în poziţia de lucru dorită, peste sistemul de prinde-
re accesorii 4, pe gulerul de prindere al sculei electrice. Lăsaţi
limitatorul de reglare a adâncimii să se înclicheteze. Sunt po-
sibile douăsprezece poziţii decalate cu 30°.
Reglaţi adâncimea de lucru dorită. Închideţ
i prin apăsare pâr-
ghia de strângere 14 a limitatorului de reglare a adâncimii,
pentru a-l fixa pe cel din urmă.
Montarea/schimbarea foii abrazive de pe placa de şlefuit
Placa de şlefuit 9 este prevăzută cu o ţesătură tip arici, pentru
ca dumneavoatră să puteţi fixa pe aceasta, repede şi simplu,
foile abrazive cu prindere tip arici.
Scuturaţi prin batere ţesătura tip arici a plăcii de şlefuit 9 îna-
inte de aşezarea foii abrazive 10, pentru a permite aderenţa
optimă.
Puneţi foaia abrazivă10 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit
9, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bine
prin presare.
Pentru asigurarea aspirării optime a prafului, aveţi grijă ca de-
cupajele foile abrazive să se suprapună pe orificiile plăcii de
şlefuit.
Pentru scoaterea foii abrazive 10 apucaţi-o pe aceasta de un
vârf şi trageţi-o jos de pe placa de şlefuit 9.
Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de lustruit şi de pos-
tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui-
toare Delta ale programului de accesorii Bosch.
Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează
în acelaşi mod pe placa de şlefuit.
Alegerea foii abrazive
Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de pe suprafaţa şlefuită, sunt dis-
ponibile diferite foi abrazive:
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine-
rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com-
binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem-
nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia-
lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
–Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
–Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
–Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-
re la materialele de prelucrat.
Foaie
abrazivă
MaterialUtilizareGranulaţie
–toate materialele lemnoa-
se (de exemplu lemn de
exenţă tare şi moale, plăci
aglomerate, plăci pentru
construcţii)
–materiale metalice
Pentru şlefuirea preliminară de ex. a grinzilor şi scândurilor
cu asperităţi, nerindeluite
mare40
60
Pentru şlefuirea plană şi nivelarea micilor denivelări
medie80
100
120
Pentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea fină a lemnului
fină180
240
320
400
–vopsea
–lac
–filer
–material de şpăcluit
Pentru îndepărtarea prin şlefuire a straturilor de vopsea
mare40
60
Pentru şlefuirea vopselei de grund (de exemplu pentru în-
depărtarea dârelor lăsate de pensulă, a picăturilor de vop-
sea şi a vopselei aplicate în exces)
medie80
100
120
Pentru şlefuirea finală a grundurilor înainte de lăcuire
fină180
240
320
400
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 197 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
198 | Română
1 609 92A 18M | (14.12.15)Bosch Power Tools
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
(vezi figura A)
Dispozitivul de aspirare a prafului 8 este destinat exclusiv lu-
crului cu placa de şlefuit 9, nefiind util în combinaţie cu alte
accesorii.
Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis-
pozitiv de aspirare a prafului.
Pentru montarea dispozitivului de aspirare a prafului 8 (acce-
soriu), demontaţi unealta de lucru şi limitatorul de reglare a
adâncimii 15.
Împingeţi instalaţia de aspirare a prafului 8 până la punctul de
oprire, peste sistemul de prindere accesorii 4, pe gulerul de
prindere al sculei electrice. Rotiţi-o pentru a o aduce în poziţia
dorită. Închideţi prin apăsare pârghia de strângere 16, pentru
a fixa instalaţia de aspirare a prafului.
Montaţi mufa pentru scula electrică18 a furtunului de aspira-
re 19 pe ştuţul de aspirare 17. Racordaţi furtunul de aspirare
19 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor
instrucţiuni găsiţi o privire de ansamblu asupra diferitelor as-
piratoare de praf.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă-
cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec-
trice inscripţionate cu 230V pot funcţiona şi racordate
la 220 V.
Punere în funcţiune
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice împingeţi înainte întrerupă-
torul pornit/oprit 1, astfel încât la acesta să devină vizibil „I“.
Pentru oprirea sculei electrice împingeţi spre spate întreru-
pătorul pornit/oprit 1, astfel încât la acesta să devină vizibil
„0“.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu-
mai atunci când o folosiţi.
GOP 40-30: Lampa de lucru îmbunătăţeşte vizibilitatea în zo-
na de lucru din imediata apropiere. Aceasta se conectează şi
deconectează automat, odată cu scula electrică.
Nu priviţi direct în lampa de lucru, aceasta vă poate orbi.
Preselecţia numărului de vibraţii
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului de vibraţii
2 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în tim-
pul funcţionării maşinii.
Numărul preselectat de vibraţii depinde de material şi de con-
di
ţiile de lucru, putând fi determinat prin probe practice.
Instrucţiuni de lucru
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Înainte de a pune jos scula electrică, aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet din funcţionare.
Indicaţie: În timpul lucrului nu ţineţi acoperite fantele de ven-
tilaţie 3 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă a
sculei electrice putând fi diminuată.
Principiu de lucru
Din cauza antrenării oscilante, accesoriul oscilează înainte şi
înapoi cu până la 20000 pe minut. Aceasta permite lucrul de
precizie într-un spaţiu foarte mic.
Lucraţi cu o presiune de apăsare redusă şi
uniformă, în caz contrar randamentul de lu-
cru scade iar accesoriul se poate bloca.
Deplasaţi scula electrică înainte şi înapoi în
timpul lucrului, pentru ca accesoriul să nu
se încălzească prea tare şi să nu se bloche-
ze.
Tăiere cu ferăstrăul
Folosiţi numai pânze de ferăstră
u nedeteriorate, impe-
cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe
şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare res-
pectaţi reglementările legale şi recomandările produ-
cătorilor de materiale.
Prin procedeul de tăiere cu pătrundere directăîn mate-
rial pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul,
gips-cartonul sau materiale similare!
Înainte de a executa tăieri cu pânze de ferăstrău HCS în lemn,
PAL, materiale de construcţii etc. controlaţi mai întâi dacă
acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau
altele asemănătoare. Îndepărtaţi corpurile străine dacă este
cazul sau folosiţi pânze de ferăstrău bimetal.
Tăiere de separare
Indicaţie: La tăierea de separare a plăcilor de faianţăţineţ
i
seama de faptul că accesoriile utilizate un timp mai îndelungat
sunt supuse unui grad înalt de uzură.
Şlefuire
Performanţele de îndepărtare a materialului şi aspectul şlefu-
irii sunt determinate în principal de alegerea foii abrazive, de
treapta preselectată pentru numărul de vibraţii şi de presiu-
nea de apăsare.
Numai foile abrazive impecabile dau un randament bun la şle-
fuire şi menajează scula electrică.
Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsare constantă, pen-
tru a prelungi durabilitatea foilor abrazive.
Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creşterea
randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei electri-
ce şi de foii abrazive.
OBJ_BUCH-2566-001.book Page 198 Monday, December 14, 2015 4:27 PM
Български | 199
Bosch Power Tools1 609 92A 18M | (14.12.15)
Pentru şlefuirea la punct fix în colţuri, pe muchii şi în sectoare-
le greu accesibile puteţi lucra numai cu vârful sau muchia plă-
cii de şlefuit.
În cazul şlefuirii punctiforme, foaia abazivă se poate înfier-
bânta puternic. Reduceţi numărul de vibraţii şi presiunea de
apăsare şi lăsaţi în mod regulat foaia abrazivă să se răcească.
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a
fost deja utilizată la prelucrarea metalului.
Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch.
Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis-
pozitiv de aspirare a prafului.
Răzuire
Pentru răzuire selectaţi o treaptă superioară de vibraţii.
Pe un substrat moale (de ex. lemn) lucraţi în unghi plan şi cu o
presiune redusă de apăsare. În caz contrar şpaclul poate tăia
substratul.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat dispozitivele de lucru Riff presărate cu car-
buri metalice (accesorii) cu o perie de sârmă.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope-
raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au-
torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri-
ce Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-
sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-
vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-
bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona-
te către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în le-
gislaţia naţională, sculele electrice scoase
din uz trebuie colectate separat şi direcţio-
nate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички ука-
зания. Неспазването на приведени-
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се от-
нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-
струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Bosch GOP 40-30 Professional wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.