786508
150
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/150
Nächste Seite
mm
mm
mm
inch
inch
inch
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7LL (2022.05) TAG / 150
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja 
zh 
zh 
ko   
th 

id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar   
fa   
1 609 92A 7LL
LR 45 Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 6
English ...................................................Page 10
Français..................................................Page 14
Español ................................................ Página 18
Português .............................................. Página 22
Italiano................................................. Pagina 26
Nederlands............................................. Pagina 29
Dansk .................................................... Side 33
Svensk .................................................. Sidan 37
Norsk..................................................... Side 40
Suomi.....................................................Sivu 44
Ελληνικά................................................ Σελίδα 47
Türkçe................................................... Sayfa 51
Polski .................................................. Strona 55
Čeština................................................Stránka 59
Slovenčina ............................................Stránka 63
Magyar...................................................Oldal 67
Русский.............................................Страница 70
Українська...........................................Сторінка 75
Қазақ ..................................................... Бет 79
Română ................................................ Pagina 84
Български ..........................................Страница 88
Македонски.........................................Страница 92
Srpski.................................................. Strana 96
Slovenščina ..............................................Stran 99
Hrvatski ...............................................Stranica 103
Eesti..................................................Lehekülg 106
Latviešu.............................................. Lappuse 110
Lietuvių k..............................................Puslapis 113
 ............................................... 117
 ....................................................... 121
.................................................. 124
 ............................................... 127
......................................................  130
Bahasa Indonesia.....................................Halaman 135
Ting Vit............................................... Trang 138
..................................................  143
 .................................................. 147
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
5 |
A
D
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten. Wenn das Messwerkzeug nicht
entsprechend den vorliegenden Anweisun-
gen verwendet wird, können die integrier-
ten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträch-
tigt werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF.
uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess-
werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden.
uBeim Betrieb des Messwerkzeugs ertönen unter be-
stimmten Bedingungen laute Signaltöne. Halten Sie
deshalb das Messwerkzeug vom Ohr bzw. von anderen
Personen fern. Der laute Ton kann das Gehör schädigen.
Bringen Sie den Magnet nicht in die Nähe
von Implantaten oder sonstigen medizini-
schen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher
oder Insulinpumpe. Durch den Magnetwird
ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implan-
taten oder medizinischen Geräten beeinträchti-
gen kann.
uHalten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen
Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.
Durch die Wirkung der Magnete kann es zu irreversiblen
Datenverlusten kommen.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Laserempfänger ist bestimmt zum schnellen Finden von
rotierenden Laserstrahlen der in den technischen Daten an-
gegebenen Wellenlänge.
Der Laserempfänger ist zur Verwendung im Innen- und Au-
ßenbereich geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Laserempfängers auf der Grafik-
seite.
(1) Lautsprecher
(2) Ein-/Aus-Taste
(3) Taste Einstellung Empfangsgenauigkeit
(4) Taste Signalton/Lautstärke
(5) Taste Displaybeleuchtung
(6) Display (Vorder- und Rückseite)
(7) Libelle
(8) Magnete
(9) Aufnahme für Halterung
(10) Mittenmarkierung
(11) Empfangsfeld für Laserstrahl
(12) Seriennummer
(13) Batteriefachdeckel
(14) Arretierung des Batteriefachdeckels
(15) Referenz Mittellinie an der Halterunga)
(16) Halterunga)
(17) Drehknopf der Halterunga)
(18) Entsperrtaste der Halterunga)
(19) Messlattea)
(20) Libelle der Halterunga)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente
(a) Anzeige Empfangsgenauigkeit „grob“
(b) Anzeige Empfangsgenauigkeit „mittel“
(c) Anzeige Empfangsgenauigkeit „fein“
(d) Anzeige Maßeinheit
(e) Anzeige Signalton/Lautstärke
(f) Batterieanzeige
(g) Anzeige relative Höhe
(h) Richtungsanzeige „Laserstrahl unter Mittellinie“
(i) Anzeige Mittellinie
(j) Richtungsanzeige „Laserstrahl über Mittellinie“
Technische Daten
Laserempfänger LR 45
Sachnummer 3601K69L..
empfangbare Wellenlänge 500−650nm
geeignet für Rotationslaser GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Arbeitsbereich (Radius)A)B) 0,5−300m
Empfangswinkel ±35°
empfangbare Rotationsgeschwin-
digkeit 150/300/600min−1
EmpfangsgenauigkeitC)D)
„fein“ ±1mm; ±2mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Laserempfänger LR 45
„mittel“ ±3mm; ±5mm
„grob“ ±7mm; ±10mm
Betriebstemperatur –10°C…+50°C
Lagertemperatur –20°C…+70°C
max. Einsatzhöhe über Bezugshö-
he 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entspre-
chend IEC61010-1 2E)
Batterien 2×1,5VLR6 (AA)
Betriebsdauer ca. 40hF)
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Maße (Länge × Breite × Höhe) 158×80×34mm
Schutzart IP 66
A) abhängig vom Rotationslaser
B) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedin-
gungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
C) abhängig vom Abstand zwischen Laserempfänger und Rotati-
onslaser sowie von Laserklasse und Lasertyp des Rotationsla-
sers
D) Die Empfangsgenauigkeit kann durch ungünstige Umgebungs-
bedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) beeinträchtigt
werden.
E) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei je-
doch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verur-
sachte Leitfähigkeit erwartet wird.
F) bei ausgeschaltetem Signalton und ausgeschalteter Displaybe-
leuchtung
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Laserempfängers dient die Seri-
ennummer (12) auf dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Laserempfängers wird die Verwendung
von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Ziehen Sie die Arretierung (14) des Batteriefachdeckels
nach außen und klappen Sie den Batteriefachdeckel (13)
auf. Setzen Sie die Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der
Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Die Batterieanzeige(f) zeigt den Ladezustand der Batterien
an:
Anzeige Kapazität
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden
Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazi-
tät.
uNehmen Sie die Batterien aus dem Laserempfänger,
wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien
können bei längerer Lagerung im Laserempfänger korro-
dieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
uSchützen Sie den Laserempfänger vor Nässe und di-
rekter Sonneneinstrahlung.
uSetzen Sie den Laserempfänger keinen extremen
Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus.
Lassen Sie ihn z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Las-
sen Sie den Laserempfänger bei größeren Temperatur-
schwankungen erst austemperieren, bevor Sie ihn in Be-
trieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Tempe-
raturschwankungen kann die Präzision des Laserempfän-
gers beeinträchtigt werden.
uHalten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen,
die den Laserstrahl reflektieren oder behindern könn-
ten. Decken Sie z.B. spiegelnde oder glänzende Ober-
flächen ab. Messen Sie nicht durch Glasscheiben oder
ähnliche Materialien hindurch. Durch einen reflektier-
ten oder behinderten Laserstrahl können die Messergeb-
nisse verfälscht werden.
Laserempfänger aufstellen (sieheBildA)
Stellen Sie den Laserempfänger mindestens 0,5m vom Ro-
tationslaser entfernt auf. Bei Rotationslasern mit mehreren
Betriebsarten wählen Sie Horizontal- oder Vertikalbetrieb
mit der höchsten Rotationsgeschwindigkeit.
Platzieren Sie den Laserempfänger so, dass der Laserstrahl
das Empfangsfeld(11) erreichen kann. Richten Sie ihn so
aus, dass der Laserstrahl das Empfangsfeld quer durchläuft
(wie im Bild dargestellt).
Ein-/Ausschalten
uBeim Einschalten des Laserempfängers ertönt ein lau-
ter Signalton. Halten Sie deshalb den Laserempfänger
beim Einschalten vom Ohr bzw. von anderen Personen
fern. Der laute Ton kann das Gehör schädigen.
Zum Einschalten des Laserempfängers drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste (2). Alle Displayanzeigen leuchten kurz auf
und ein Signalton ertönt.
Zum Ausschalten des Laserempfängers halten Sie die Ein-/
Aus-Taste(2) so lange gedrückt, bis alle Displayanzeigen
kurz aufleuchten und ein Signalton ertönt. Alle Einstellungen
mit Ausnahme der Displaybeleuchtung werden gespeichert.
Wird ca. 30min keine Taste am Laserempfänger gedrückt
und erreicht das Empfangsfeld(11) 30min lang kein Laser-
strahl, dann schaltet der Laserempfänger zur Schonung der
Batterien automatisch ab.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
8 | Deutsch
Richtungsanzeigen
Die Position des Laserstrahls im Empfangsfeld(11) wird an-
gezeigt:
im Display(6) an der Vorder- und Rückseite des Laser-
empfängers durch die Richtungsanzeige „Laserstrahl un-
ter Mittellinie“(h), die Richtungsanzeige „Laserstrahl
über Mittellinie“(j) bzw. die Anzeige Mittellinie(i),
optional durch den Signalton.
Laserempfänger zu tief: Durchläuft der Laserstrahl die obe-
re Hälfte des Empfangsfeldes(11), dann erscheint die Rich-
tungsanzeige „Laserstrahl über Mittellinie“(j) im Display.
Bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Signal in langsa-
mem Takt.
Bewegen Sie den Laserempfänger in Pfeilrichtung nach
oben.
Laserempfänger zu hoch: Durchläuft der Laserstrahl die
untere Hälfte des Empfangsfeldes(11), dann erscheint die
Richtungsanzeige „Laserstrahl unter Mittellinie“(h) im Dis-
play.
Bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Signal in schnellem
Takt.
Bewegen Sie den Laserempfänger in Pfeilrichtung nach un-
ten.
Laserempfänger mittig: Durchläuft der Laserstrahl das
Empfangsfeld(11) auf Höhe der Mittellinie, dann erscheint
die Anzeige Mittellinie(i) im Display.
Bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Dauerton.
Speicherfunktion letzter Empfang: Wird der Laserstrahl
durch ein Hindernis unterbrochen und erreicht das
Empfangsfeld(11) nicht mehr, blinkt für kurze Zeit die zu-
letzt angezeigte Richtungsanzeige „Laserstrahl über
Mittellinie“(j), „Laserstrahl unter Mittellinie“(h) bzw. die
Anzeige Mittellinie(i) im Display.
Anzeige relative Höhe (sieheBildB)
Trifft der Laserstrahl das Empfangsfeld(11), wird der Ab-
stand zwischen dem Laserstrahl und der
Mittenmarkierung(10) in der Anzeige relative Höhe(g) im
Display angezeigt.
Ist die Entfernung zwischen dem Laserstrahl auf dem
Empfangsfeld(11) und der Mittenmarkierung(10) größer
als 30mm, dann erlischt die Anzeige relative Höhe(g). In
diesem Fall wird nur noch die entsprechende Richtungsan-
zeige angezeigt.
Displaybeleuchtung
Die Displays(6) an Vorder- und Rückseite des Laserempfän-
gers verfügen über eine Displaybeleuchtung.
Die Displaybeleuchtung ist nach jedem Einschalten des La-
serempfängers eingeschaltet. Die Displaybeleuchtung wird
temporär deaktiviert:
2min nach jedem Tastendruck, wenn kein Laserstrahl
das Empfangsfeld erreicht,
2min nach jedem Tastendruck, wenn sich die Position
des Laserstrahls im Empfangsfeld in dieser Zeit nicht än-
dert.
Um die Displaybeleuchtung vollständig auszuschalten,
drücken Sie die Taste Displaybeleuchtung(5).
Einstellungen
Einstellung der Anzeige Mittellinie wählen
Mit der Taste Einstellung Empfangsgenauigkeit (3) können
Sie festlegen, mit welcher Genauigkeit die Position des La-
serstrahls auf dem Empfangsfeld als „mittig“ angezeigt wird:
Empfangsgenauigkeit „fein“ (Anzeige(c) im Display),
Empfangsgenauigkeit „mittel“ (Anzeige(b) im Display),
Empfangsgenauigkeit „grob“ (Anzeige(a) im Display).
Für jede der Anzeigen (a), (b) und (c) sind zwei Werte wähl-
bar. Bei jedem Drücken der Taste Einstellung Empfangsge-
nauigkeit (3) erscheint für kurze Zeit der genaue Wert der
Empfangsgenauigkeit in der Anzeige relative Höhe(g).
Die Einstellung der Empfangsgenauigkeit wird beim Aus-
schalten gespeichert.
Signalton zur Anzeige des Laserstrahls
Die Position des Laserstrahls auf dem Empfangsfeld(11)
kann durch einen Signalton angezeigt werden.
Sie können die Lautstärke ändern oder den Signalton aus-
schalten.
Drücken Sie zum Wechseln bzw. Ausschalten des Signaltons
die Taste Signalton(4), bis die gewünschte Lautstärke im
Display angezeigt wird. Bei niedriger Lautstärke erscheint
die Signalton-Anzeige(e) im Display ohne Balken, bei hoher
Lautstärke mit einem Balken, bei ausgeschaltetem Signalton
erlischt sie.
Die Einstellung des Signaltons wird beim Ausschalten des
Laserempfängers gespeichert.
Maßeinheit wechseln
Sie können die Maßeinheit für die Werte in der Anzeige rela-
tive Höhe(g) ändern.
Drücken Sie dazu gleichzeitig die Taste Signalton(4) und die
Taste Einstellung Empfangsgenauigkeit(3) so oft, bis die ge-
wünschte Einheit in der Anzeige Maßeinheit(d) erscheint.
Die Einstellung der Maßeinheit wird beim Ausschalten des
Laserempfängers gespeichert.
Arbeitshinweise
Ausrichten mit der Libelle
Mithilfe der Libelle(7) können Sie den Laserempfänger
senkrecht (lotrecht) ausrichten. Ein schief angebrachter La-
serempfänger führt zu Fehlmessungen.
Markieren
An der Mittenmarkierung(10) rechts und links am Laser-
empfänger können Sie die Position des Laserstrahls markie-
ren, wenn er durch die Mitte des Empfangsfeldes(11) läuft.
Achten Sie darauf, den Laserempfänger beim Markieren ge-
nau senkrecht (bei waagerechtem Laserstrahl) bzw. waage-
recht (bei senkrechtem Laserstrahl) auszurichten, da sonst
die Markierungen gegenüber dem Laserstrahl versetzt sind.
Befestigen mit der Halterung (sieheBildC)
Sie können den Laserempfänger mithilfe der Halterung(16)
sowohl an einer Messlatte(19) (Zubehör) als auch an ande-
ren Hilfsmitteln mit einer Breite bis zu 60mm befestigen.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Schieben Sie die Halterung(16) in die Aufnahme(9) am La-
serempfänger und lassen Sie die Halterung einrasten.
Lösen Sie den Drehknopf(17) der Halterung, schieben Sie
die Halterung z.B. auf die Messlatte(19) und drehen Sie den
Drehknopf(17) wieder fest.
Mithilfe der Libelle(20) können Sie die Halterung(16) und
damit den Laserempfänger waagerecht ausrichten. Ein
schief angebrachter Laserempfänger führt zu Fehlmessun-
gen.
Die Referenz Mittellinie(15) an der Halterung befindet sich
auf der gleichen Höhe wie die Mittenmarkierung(10) und
kann zum Markieren des Laserstrahls verwendet werden.
Um die Halterung(16) vom Laserempfänger abzunehmen,
drücken Sie die Entsperrtaste(18) und ziehen die Halterung
aus dem Laserempfänger.
Befestigen mit Magnet (sieheBildD)
Ist eine sichere Befestigung nicht unbedingt erforderlich,
können Sie den Laserempfänger mithilfe der Magnete(8) an
Stahlteile heften.
Störung durch Stroboskoplichter
Vermeiden Sie, dass Stroboskoplicht (z.B. von LED-Leuch-
ten) das Empfangsfeld(11) des Laserempfängers erreicht.
Bei einer Störung des Laserempfängers durch Stroboskop-
lichter blinkt die Anzeige Maßeinheit(d) im Display. Die An-
zeige relative Höhe(g) sowie die Richtungsanzeigen(h), (i)
und (j) erlöschen.
Platzieren Sie entweder den Laserempfänger oder die Quelle
des Stroboskoplichts neu.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie den Laserempfänger stets sauber.
Tauchen Sie den Laserempfänger nicht ins Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040460
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040460
Fax: (0711)40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Laserempfänger, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Laserempfänger und Batterien nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek-
tro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Laseremp-
fänger und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG
müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
10 | English
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Instructions
All instructions must be read and observed.
The safeguards integrated into the measur-
ing tool may be compromised if the measur-
ing tool is not used in accordance with these
instructions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE.
uHave the measuring tool serviced only by a qualified
specialist using only original replacement parts. This
will ensure that the safety of the measuring tool is main-
tained.
uDo not use the measuring tool in explosive atmo-
spheres which contain flammable liquids, gases or
dust. Sparks may be produced inside the measuring tool,
which can ignite dust or fumes.
uWhen operating the measuring tool, loud signal tones
may sound under certain circumstances. For this
reason, keep the measuring tool away from your ears
and from other persons. The loud sound can damage
hearing.
Keep the magnet away from implants and
other medical devices, e.g. pacemakers or
insulin pumps. The magnetgenerates a field
that can impair the function of implants and
medical devices.
uKeep the measuring tool away from magnetic storage
media and magnetically-sensitive devices. The effect
of the magnets can lead to irreversible data loss.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The laser receiver is intended to quickly find rotating laser
beams of the wavelength specified in the technical data.
The laser receiver is suitable for indoor and outdoor use.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the laser receiver on the graphics page.
(1) Speaker
(2) On/off button
(3) Button for adjusting the reception accuracy
(4) Audio signal/volume button
(5) Display-illumination button
(6) Display (front and back)
(7) Spirit level
(8) Magnets
(9) Mount for holder
(10) Centre mark
(11) Laser beam reception area
(12) Serial number
(13) Battery compartment cover
(14) Battery compartment cover locking mechanism
(15) Centre line reference on the holdera)
(16) Holdera)
(17) Holder rotary knoba)
(18) Holder unlock keya)
(19) Measuring roda)
(20) Spirit level for holdera)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Display Elements
(a) Indicator for reception accuracy "coarse"
(b) Indicator for reception accuracy "medium"
(c) Indicator for reception accuracy "fine"
(d) Unit of measurement indicator
(e) Indicator for audio signal/volume
(f) Battery indicator
(g) Relative height indicator
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
English | 11
(h) "Laser beam below centre line" direction indicator
(i) Centre line indicator
(j) "Laser beam over centre line" direction indicator
Technical Data
Laser receiver LR 45
Article number 3601K69L..
Receivable wavelength 500−650nm
Suitable for rotary lasers GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Working range (radius)A)B) 0.5–300m
Reception angle ±35°
Receivable rotation speed 150/300/600min-1
Reception accuracyC)D)
"Fine" ±1mm; ±2mm
"Medium" ±3mm; ±5mm
"Coarse" ±7mm; ±10mm
Operating temperature –10°C to +50°C
Storage temperature –20°Cto+70°C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90%
Pollution degree according to
IEC61010-1 2E)
Batteries 2×1.5V LR6(AA)
Approx. operating time 40hF)
Weight according to
EPTA-Procedure01:2014 0.35kg
Dimensions (length × width ×
height) 158×80×34mm
Protection rating IP66
A) Depends on the rotary laser
B) The working range may be reduced by unfavourable environ-
mental conditions (e.g. direct sunlight).
C) Dependent on the distance between the laser receiver and the
rotary laser and on the laser class and laser type of the rotary
laser
D) The reception accuracy may be reduced by unfavourable envir-
onmental conditions (e.g. direct sunlight).
E) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional tem-
porary conductivity caused by condensation is expected.
F) When the audio signal and display illumination are switched off
For clear identification of your laser receiver, see the serial number
(12) on the type plate.
Assembly
Inserting/Changing the Batteries
Alkali-manganese batteries are recommended for the laser
receiver.
Pull the locking mechanism (14) of the battery compartment
cover outwards and lift up the battery compartment cover
(13). Insert the batteries.
When inserting the batteries, ensure that the polarity is cor-
rect according to the illustration on the inside of the battery
compartment.
The battery indicator(f) shows the state of charge of the
batteries:
Display Capacity
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Always replace all the batteries at the same time. Only use
batteries from the same manufacturer and which have the
same capacity.
uTake the batteries out of the laser receiver when you
are not using it for a prolonged period of time. The bat-
teries can corrode and self-discharge during prolonged
storage in the laser receiver.
Operation
Starting operation
uProtect the laser receiver against moisture and direct
sunlight.
uDo not subject the laser receiver to extreme temperat-
ures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the laser receiver to ad-
just to the ambient temperature before putting it into op-
eration. In case of extreme temperatures or variations in
temperature, the accuracy of the laser receiver can be im-
paired.
uKeep the work area free from obstacles that could re-
flect or obstruct the laser beam. For example, cover
any reflective or shiny surfaces. Do not measure
through panes of glass or similar materials. The meas-
urements may be distorted by a reflected or obstructed
laser beam.
Setting up the laser receiver (seefigureA)
Place the laser receiver at least 0.5m away from the rotary
laser. For rotary lasers with multiple operating modes, select
the horizontal or vertical operation with the highest rota-
tional speed.
Position the laser receiver so that the laser beam can reach
the reception area(11). Align it so that the laser beam runs
straight through the reception area (as shown in the figure).
Switching On/Off
uA loud audio signal sounds when switching on the
laser receiver. Therefore, keep the laser receiver
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
12 | English
away from your ear or other persons when switching it
on. The loud sound can damage hearing.
To switch on the laser receiver, press the on/off button(2).
All display indicators light up briefly and an audio signal
sounds.
To switch off the laser receiver, press and hold the on/off
button(2) until all display indicators light up briefly and an
audio signal sounds. With the exception of the display light-
ing, all settings will be saved.
If no button on the laser receiver is pressed for approx.
30min and no laser beam reaches the reception area(11)
for 30min, then the laser receiver will automatically switch
itself off to preserve battery life.
Direction indicators
The position of the laser beam in the reception area(11) is
indicated as follows:
On the display(6) on the front and rear of the laser re-
ceiver by means of the "laser beam below centre line" dir-
ection indicator(h), the "laser beam above centre line"
direction indicator(j) and the centre line indicator(i),
by an audio signal (optional).
Laser receiver too low: If the laser beam hits the upper half
of the reception area(11), then the "laser beam above
centre line" direction indicator(j) appears in the display.
If the audio signal is switched on, it will be emitted in a slow
rhythm.
Move the laser receiver upwards in the direction of the ar-
row.
Laser receiver too high: If the laser beam hits the lower half
of the reception area(11), then the "laser beam below
centre line" direction indicator(h) appears in the display.
If the audio signal is switched on, it will be emitted as a fast
beeping sound.
Move the laser receiver downwards in the direction of the ar-
row.
Laser receiver centred: If the laser beam hits the reception
area(11) at the height of the centre line, then the centre line
indicator(i) appears in the display.
If the audio signal is switched on, a continuous tone sounds.
Memory function of last reception: If the laser beam is
blocked by an obstacle and can no longer reach the recep-
tion area(11), the last displayed direction indicator for
"laser beam above centre line"(j), for "laser beam below
centre line"(h)or the centre line indicator(i) flashes for a
short time on the display.
Relative height indicator (seefigureB)
If the laser beam hits the reception area(11), the distance
between the laser beam and the centre mark(10) is shown
in the relative height indicator(g) on the display.
If the distance between the laser beam on the reception
area(11) and the centre mark(10) is larger than 30mm,
the relative height indicator(g) will go out. In this case, only
the corresponding direction indicator will be displayed.
Display illumination
The displays(6) on the front and rear of the laser receiver
can be illuminated.
The display illumination is switched on every time the laser
receiver is switched on. Display illumination is temporarily
deactivated:
2minutes after each button press, if no laser beam
reaches the reception area,
2minutes after each button press, if the position of the
laser beam in the reception area does not change within
this time.
To completely switch off the display illumination, press the
display illumination button(5).
Settings
Selecting the setting of the centre line indicator
You can use the button for adjusting the reception
accuracy(3) to specify the accuracy with which the position
of the laser beam is indicated as "centred" on the reception
area:
Reception accuracy "fine" (indicator (c) on the display),
Reception accuracy "medium" (indicator (b) on the dis-
play),
Reception accuracy "coarse" (indicator (a) on the dis-
play).
For each of the indicators (a), (b) and (c) two values can be
selected. With each press of the button for adjusting the re-
ception accuracy (3), the exact value for the reception ac-
curacy appears in the relative height indicator (g) for a short
time.
The setting for reception accuracy is saved when the tool is
switched off.
Laser Beam Indicator Audio Signal
The position of the laser beam on the reception area (11)
can also be indicated by an audio signal.
The volume level can be changed or the audio signal
switched off.
To change the volume level or switch off the audio signal,
push the audio signal button (4) until the required volume
level is indicated on the display. At a low volume, the audio
signal indicator(e) appears on the display with no bars; at a
high volume, the indicator appears with one bar. When the
audio signal is switched off, the indicator goes out.
The setting for the audio signal is saved when the laser re-
ceiver is switched off.
Changing the unit of measurement
You can change the unit of measurement for the values in the
relative height indicator(g).
For this, press the audio signal button(4) and the button for
adjusting the reception accuracy(3) simultaneously and as
many times as needed for the required unit to appear in the
unit of measurement indicator(d).
The setting for the unit of measurement is saved when the
laser receiver is switched off.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
English | 13
Working Advice
Aligning with the spirit level
The laser receiver can be aligned vertically (plumb line) with
the spirit level(7). If a laser receiver is mounted at an angle,
it will give incorrect measurements.
Marking
You can mark the position of the laser beam at the centre
mark(10) on the left and right of the laser receiver when the
beam hits the centre of the reception area(11).
When marking, take care to align the laser receiver so that it
is exactly vertical (with a horizontal laser beam) or horizontal
(with a vertical laser beam), as otherwise the marks are off-
set with respect to the laser beam.
Attaching using the holder (seefigureC)
You can use the holder(16) to attach the laser receiver to a
measuring rod(19) (accessory) as well as to other auxiliary
tools with a width of up to 60mm.
Slide the holder(16) into the mount(9) on the laser re-
ceiver and click the holder into place.
Loosen the rotary knob(17) on the holder, slide the holder
onto the measuring rod(19) and retighten the rotary
knob(17).
You can use the spirit level(20) to ensure that the
holder(16) is horizontally aligned along with the laser re-
ceiver. If the laser receiver is mounted at an angle, it will give
incorrect measurements.
The centre line reference(15) on the holder is situated at
the same height as the centre marking(10) and can be used
for marking the laser beam.
To remove the holder(16) from the laser receiver,press the
unlock key(18) and pull the holder off the laser receiver.
Attaching using a magnet (see figure D)
If an attachment is not required to be especially secure, the
laser receiver can be attached to steel parts using the
magnets(8).
Fault due to strobe lighting
Prevent strobe lighting (e.g from LED lights) from reaching
the reception area(11) of the laser receiver.
In the event of a fault in the laser receiver due to strobe light-
ing, the unit of measurement indicator(d) will flash on the
display. The relative height indicator (g) and the direction
indicators(h), (i) and (j) will go out.
Move either the laser receiver or the source of the strobe
lighting to a different location.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Always keep the laser receiver clean.
Do not immerse the laser receiver in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any de-
tergents or solvents.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com
www.bosch-pt.com.my
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The laser receiver, accessories and packaging should be re-
cycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of laser receivers or batteries
with household waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its transposition into national
law, laser receivers that are no longer usable, and, according
to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries
must be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Only for United Kingdom:
According to Waste Electrical and Electronic Equipment Reg-
ulations 2013 (2013/3113) and the Waste Batteries and
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
14 | Français
Accumulators Regulations 2009 (2009/890), electrical and
electronic equipment that is no longer usable must be collec-
ted separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Prière de lire et de respecter l’ensemble des
instructions. En cas de non-respect des pré-
sentes instructions, les fonctions de protec-
tion de l’appareil de mesure risquent d’être
altérées. BIEN CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUC-
TIONS.
uNe confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à
un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de me-
sure sera ainsi préservée.
uNe faites pas fonctionner l’appareil de mesure en at-
mosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. L’appareil de mesure peut
produire des étincelles susceptibles d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.
uDans certaines conditions, des signaux sonores stri-
dents retentissent lors de l’utilisation de l’appareil de
mesure. Veillez pour cette raison à tenir l’appareil
éloigné des oreilles ou d’autres personnes lors de sa
mise en marche. Le signal sonore strident peut provo-
quer des séquelles auditives.
N’approchez pas l’aimant de personnes por-
teuses d’implants chirurgicaux ou d’autres
dispositifs médicaux (stimulateurs car-
diaques, pompe à insuline, etc.). L’aimantgé-
nère un champ magnétique susceptible d’alté-
rer le fonctionnement des implants chirurgi-
caux et dispositifs médicaux.
uN’approchez pas l’appareil de mesure de supports de
données magnétiques ou d’appareils sensibles aux
champs magnétiques. Les aimants peuvent provoquer
des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du
produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.
Utilisation conforme
La cellule de réception laser est conçue pour la détection ra-
pide de faisceaux laser en rotation ayant les longueurs
d’onde indiquées dans les Caractéristiques techniques.
Elle la cellule de réception laser est utilisable tant à l’intérieur
qu’à l’extérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
de la cellule de réception sur la page graphique.
(1) Haut-parleur
(2) Touche Marche/Arrêt
(3) Touche Réglage de la précision de réception
(4) Touche Signal sonore/Volume sonore
(5) Touche Éclairage écrans
(6) Écrans (avant et arrière)
(7) Niveau à bulle
(8) Aimants
(9) Logement pour support de fixation
(10) Marquage central
(11) Zone de réception du faisceau laser
(12) Numéro de série
(13) Couvercle du compartiment à piles
(14) Verrouillage du couvercle du compartiment à piles
(15) Référence ligne médiane sur le support de fixationa)
(16) Support de fixationa)
(17) Bouton rotatif du support de fixationa)
(18) Touche de déblocage du support de fixationa)
(19) Mirea)
(20) Niveau à bulle du support de fixationa)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Affichages
(a) Affichage Précision de réception « grossière »
(b) Affichage Précision de réception « moyenne »
(c) Affichage Précision de réception « fine »
(d) Affichage Unité de mesure
(e) Affichage Signal sonore/volume sonore
(f) Témoin des piles
(g) Affichage Hauteur relative
(h) Affichage de direction « Faisceau laser en dessous
de la ligne médiane »
(i) Affichage Ligne médiane
(j) Affichage de direction « Faisceau laser au-dessus de
la ligne médiane »
Caractéristiques techniques
Cellule de réception laser LR 45
Référence 3601K69L..
Longueurs d’onde détectables 500–650nm
Conçue pour les lasers rotatifs GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Français | 15
Cellule de réception laser LR 45
Portée (rayon)A)B) 0,5–300m
Angle de réception ±35°
Vitesses de rotation détectables 150/300/600tr/min
Précision de réceptionC)D)
«fine» ±1mm ; ±2mm
«moyenne» ±3mm ; ±5mm
«grossière» ±7mm ; ±10mm
Températures de fonctionnement –10°C…+50°C
Températures de stockage –20°C…+70°C
Altitude d’utilisation maxi 2000m
Humidité d’air relative maxi 90%
Degré d’encrassement selon
CEI61010-1 2E)
Piles 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Autonomie approx. 40hF)
Poids selon
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimensions
(longueur × largeur × hauteur) 158×80×34mm
Indice de protection IP 66
A) dépend du laser rotatif
B) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par
ex. exposition directe au soleil).
C) dépend de la distance entre cellule de réception et laser rotatif
ainsi que de la classe / du type de laser du laser rotatif
D) La précision de réception peut être plus faible en cas de condi-
tions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
E) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices
mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phé-
nomènes de condensation.
F) quand le signal sonore est désactivé ainsi que le rétro-éclairage
des écrans
Pour une identification précise de votre cellule de réception, utilisez
le numéro de série (12) inscrit sur l’étiquette signalétique.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Pour le bon fonctionnement de la cellule de réception, nous
recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Tirez vers l’extérieur le blocage (14) du compartiment à piles
et relevez le couvercle (13). Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui
se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
Le témoin des piles(f) indique le niveau de charge des
piles :
Affichage Capacité
75–100%
45–75%
20–45%
Affichage Capacité
2–20%
0–2%
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
sez que des piles de la même marque et de même capacité.
uSortez les piles de la cellule de réception laser si vous
savez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une période
prolongée. Les piles risquent sinon de se corroder et de
se décharger.
Utilisation
Mise en marche
uProtégez la cellule de réception de l’humidité et des
rayons directs du soleil.
uN’exposez pas la cellule de réception laser à des tem-
pératures extrêmes et évitez les brusques variations
de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps
dans une voiture exposée au soleil. Après un brusque
changement de température, attendez que la cellule de
réception revienne à la température ambiante avant de
l’utiliser. Des températures extrêmes ou de brusques
changements de température peuvent altérer la précision
de la cellule de réception laser.
uÉvitez tous les obstacles susceptibles de réfléchir le
faisceau laser ou de lui faire obstacle. Recouvrez les
surfaces brillantes ou miroitantes. N’effectuez pas de
mesures à travers des vitres ou matériaux similaires.
Les résultats de mesure risquent d’être faussés en cas de
réflexion ou d’obstruction du faisceau laser.
Installation de la cellule de réception laser (voirfigureA)
Installez la cellule de réception laser à au moins0,5m du la-
ser rotatif. En cas d’utilisation de la cellule de réception en
combinaison avec un laser rotatif offrant le choix entre plu-
sieurs modes de fonctionnement, sélectionnez sur le laser
rotatif le mode horizontal ou vertical avec la vitesse de rota-
tion la plus élevée.
Placez la cellule de réception de manière à ce que le faisceau
laser puisse atteindre la zone de réception(11). Ajustez-la
de façon à que le faisceau laser touche la zone de réception
transversalement (comme représenté sur la figure).
Mise en marche/arrêt
uÀ la mise en marche de la cellule de réception, un puis-
sant signal sonore retentit. Veillez pour cette raison à
tenir la cellule de réception éloignée des oreilles ou
d’autres personnes lors de sa mise en marche. Le puis-
sant signal sonore peut provoquer des séquelles audi-
tives.
Pour mettre en marche la cellule de réception, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt(2). Tous les affichages s’allument
brièvement sur l’écran et une tonalité sonore est émise.
Pour arrêter la cellule de réception, actionnez la touche
Marche/Arrêt(2) jusqu’à ce que tous les affichages s’al-
lument brièvement sur l’écran et qu’une tonalité sonore soit
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
16 | Français
émise. Tous les réglages, à l’exception du rétro-éclairage des
écrans, sont automatiquement mémorisés.
Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 30min et si
aucun faisceau laser n’atteint la zone de réception(11) pen-
dant 30min, la cellule de réception s’arrête automatique-
ment pour ménager les piles.
Indications de direction
La position du faisceau laser dans la zone de réception(11)
est indiquée:
Sur les écrans avant et arrière(6) de la cellule de récep-
tion par les affichages «Faisceau laser en dessous de la
ligne médiane»(h), «Faisceau laser en-dessus de la ligne
médiane»(j) ou «Ligne médiane»(i),
Par un signal sonore (si activé).
Cellule de réception trop basse: Si le faisceau laser atteint
la partie supérieure de la zone de réception(11), il apparaît
sur l’écran l’affichage «Faisceau laser au-dessus de la ligne
médiane»(j).
Si le signal sonore est activé, un signal sonore de faible fré-
quence retentit.
Déplacez alors la cellule de réception vers le haut dans le
sens de la flèche.
Cellule de réception trop haute: Si le faisceau laser atteint
la partie inférieure de la zone de réception(11), il apparaît
sur l’écran l’affichage « Faisceau laser en dessous de la ligne
médiane »(h).
Si le signal sonore est activé, un signal sonore de fréquence
rapide retentit.
Déplacez alors la cellule de réception vers le bas dans le sens
de la flèche.
Cellule de réception au centre : Si le faisceau laser atteint
la zone de réception(11) à la hauteur de la ligne médiane, il
apparaît l’affichage « Ligne médiane »(i) sur l’écran.
Si le signal sonore est activé, un signal continu retentit.
Fonction de mémorisation du dernier signal reçu : Si le
faisceau laser est interrompu par un obstacle et n’atteint pas
la zone de réception(11), la dernière direction affichée, à
savoir « Faisceau laser au-dessus de la ligne médiane »(j), «
Faisceau laser en dessous de la ligne médiane »(h) ou «
Ligne médiane »(i) clignote brièvement.
Affichage Hauteur relative (voirfigureB)
Quand le faisceau laser atteint la zone de réception(11), la
distance entre le faisceau et la ligne médiane(10) apparaît
sur l’écran, au niveau de l’affichage Hauteur relative(g).
Si la distance entre le faisceau laser dans la zone de
réception(11) et le marquage central(10) est supérieure à
30mm, l’affichage Hauteur relative(g) s’éteint. Il n’apparaît
en pareil cas plus que l’affichage de direction correspon-
dant.
Éclairage de l’écran
Les écrans avant et arrière(6) de la cellule de réception sont
rétro-éclairés.
Les écrans s’allument à chaque mise en marche de la cellule
de réception. Le rétro-éclairage est désactivé temporaire-
ment :
2min après chaque actionnement d’une touche, si aucun
faisceau laser n’atteint la zone de réception
2min après chaque actionnement d’une touche si la posi-
tion du faisceau laser dans la zone de réception reste in-
changée pendant cette durée.
Pour désactiver complètement le rétro-éclairage, actionnez
la touche Éclairage écrans (5).
Réglages
Sélection du réglage de l’affichage de ligne médiane
La touche de réglage de précision de réception(3) permet
de définir la précision avec laquelle la position du faisceau la-
ser dans la zone de réception sera reconnue comme «mé-
diane»:
Précision de réception « fine » (affichage(c) sur l’écran),
Précision de réception « moyenne » (affichage(b) sur
l’écran),
Précision de réception « grossière » (affichage(a) sur
l’écran).
Deux valeurs sont sélectionnables pour chacun des affi-
chages (a), (b) et (c). À chaque actionnement de la touche
Réglage de la précision de réception (3), la précision de ré-
ception momentanément réglée s’affiche brièvement au ni-
veau de l’affichage Hauteur relative(g).
La précision de réception réglée est mémorisée à l’arrêt de la
cellule de réception.
Signal sonore pour indiquer la position du faisceau laser
La position du faisceau laser dans la zone de réception (11)
peut être indiquée par un signal sonore.
Vous pouvez monter le volume ou désactiver le signal so-
nore.
Pour modifier le volume ou désactiver le signal sonore, ap-
puyez sur la touche Signal sonore(4) jusqu’à ce que le vo-
lume souhaité soit affiché sur l’écran. Quand le volume est
bas, il n’apparaît aucune barre au niveau de l’affichage Signal
sonore (e) ; quand le volume est fort, il apparaît une barre.
Quand le signal sonore est désactivé, la barre disparaît.
Le volume sonore réglé est mémorisée à l’arrêt de la cellule
de réception.
Changement d’unité de mesure
Il est possible de changer l’unité de mesure dans l’affichage
Hauteur relative(g).
Actionnez pour cela simultanément la touche Signal
sonore(4) et la touche Réglage de précision de
réception(3) jusqu’à ce que l’unité de mesure souhaitée ap-
paraisse au niveau de l’affichage Unité de mesure(d).
L’unité de mesure réglée est mémorisée à l’arrêt de la cellule
de réception.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Français | 17
Instructions d’utilisation
Positionnement à la verticale avec le niveau à bulle
Le niveau à bulle(7) permet de positionner la cellule de ré-
ception parfaitement à la verticale. Une cellule de réception
qui n’est pas d’aplomb conduit à des mesures erronées.
Marquage
Le marquage central(10) qui se trouve à gauche et à droite
de la cellule de réception permet de marquer la position du
faisceau laser quand il passe au centre de la zone de
réception(11).
Pour les marquages, assurez-vous que la cellule de réception
se trouve exactement à la verticale (pour un faisceau laser
horizontal) ou exactement à l’horizontale (pour un faisceau
laser vertical) sans quoi les marquages seront décalés par
rapport au faisceau laser.
Fixation avec le support de fixation (voirfigureC)
Le support(16) permet de fixer la cellule de réception à une
mire(19) (accessoire) ou à d’autres éléments d’une largeur
maximale de 60mm.
Glissez le support de fixation(16) dans le logement(9) de la
cellule de réception jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Desserrez le bouton rotatif(17) du support de fixation, glis-
sez le support p. ex. sur la mire(19) et resserrez le bouton
rotatif(17).
Le niveau à bulle(20) permet de mettre à l’horizontale le
support(16) et donc la cellule de réception. Une cellule de
réception pas d’aplomb conduit à des mesures erronées.
La référence ligne médiane(15) du support se trouve à la
même hauteur que la marque médiane(10) et peut être utili-
sée pour marquer le faisceau laser.
Pour retirer le support de fixation(16) de la cellule de récep-
tion, actionnez la touche de déblocage(18) et dégagez le
support de fixation.
Fixation magnétique (voir figure D)
Pour les applications qui ne requièrent pas une fixation par-
faite, vous pouvez fixer l’appareil de mesure à des pièces
métalliques au moyen des aimants (8).
Perturbation par des lumières stroboscopiques
Évitez que des lumières stroboscopiques (p. ex. les lampes à
LED) atteignent la zone de réception(11) de la cellule de ré-
ception laser.
En cas de perturbation de la cellule par des lumières strobo-
scopiques, l’affichage Unité de mesure(d) se met à clignoter
sur l’écran. L’affichage Hauteur relative(g) et les affichages
de direction(h), (i) et (j) s’éteignent.
Déplacez soit la cellule de réception, soit la source de lu-
mière stroboscopique.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que la cellule de réception reste propre.
N’immergez jamais la cellule de réception dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
Maroc
Robert Bosch Morocco SARL
53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed
20300 Casablanca
Tel.: +212529314327
E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Prière de rapporter la cellule de réception laser, les acces-
soires et emballages dans un Centre de recyclage respec-
tueux de l’environnement.
Ne jetez pas la cellule de réception laser et les
piles avec des ordures ménagères !
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
18 | Español
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les
cellules de réception laser devenues inutilisables et confor-
mément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défec-
tueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans
un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’envi-
ronnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des
personnes du fait des substances dangereuses qu’ils
contiennent.
Valable uniquement pour la France:
Español
Indicaciones de seguridad
Lea y observe todas las instrucciones. Si el
aparato de medición no se utiliza según las
presentes instrucciones, pueden menosca-
barse las medidas de seguridad integradas
en el aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INS-
TRUCCIONES.
uSólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales. So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medi-
ción.
uNo trabaje con el aparato de medición en un entorno
potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-
quidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
polvo o vapores.
uBajo determinadas condiciones, en la operación del
aparato de medición suenan fuertes señales acústi-
cas. Por esta razón, mantenga el aparato de medición
lejos de la oreja u otras personas. La fuerte señal acústi-
ca puede causar daños auditivos.
No coloque el imán cerca de implantes y
otros dispositivos médicos, como p. ej. mar-
capasos o bomba de insulina. El imán genera
un campo, que puede afectar el funcionamiento
de los implantes o de los dispositivos médicos.
uMantenga la herramienta de medición lejos de sopor-
tes de datos magnéticos y dispositivos magnética-
mente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden ge-
nerarse pérdidas de datos irreversibles.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El receptor láser ha sido diseñado para detectar rápidamen-
te rayos láser en rotación con la longitud de onda indicada
en los Datos técnicos.
El receptor láser es apropiado para la utilización en zonas in-
teriores y exteriores.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está refe-
rida a la imagen del receptor láser en la página ilustrada.
(1) Altavoz
(2) Tecla de conexión/desconexión
(3) Tecla de ajuste de la precisión de recepción
(4) Tecla de señal acústica/volumen
(5) Tecla de iluminación del display
(6) Display (lado frontal y posterior)
(7) Nivel de burbuja
(8) Imanes
(9) Alojamiento para el soporte
(10) Marca central
(11) Campo receptor del rayo láser
(12) Número de serie
(13) Tapa del compartimento de las pilas
(14) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las
pilas
(15) Línea central de referencia en el soportea)
(16) Soportea)
(17) Botón giratorio del soportea)
(18) Tecla de desbloqueo del soportea)
(19) Regleta de medicióna)
(20) Nivel del soportea)
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Elementos de indicación
(a) Indicador de precisión de recepción «basta»
(b) Indicador de precisión de recepción «media»
(c) Indicador de precisión de recepción «precisa»
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Español | 19
(d) Unidad de medida indicada
(e) Indicador de señal acústica/volumen
(f) Indicación de pila
(g) Indicador de la altura relativa
(h) Indicador de dirección «rayo láser bajo línea central»
(i) Indicador de línea central
(j) Indicador de dirección «rayo láser sobre línea cen-
tral»
Datos técnicos
Receptor láser LR 45
Número de artículo 3601K69L..
Longitudes de onda detectables 500−650nm
Adecuado para láser de rotación GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Alcance (radio)A)B) 0,5−300m
Ángulo de recepción ±35°
Velocidad de rotación detectable 150/300/600min-1
Precisión de recepciónC)D)
«precisa» ±1mm; ±2mm
«media» ±3mm; ±5mm
«basta» ±7mm; ±10mm
Temperatura de servicio –10°C…+50°C
Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C
Altura de aplicación máx. sobre la
altura de referencia 2000m
Humedad relativa del aire máx. 90%
Grado de contaminación según
IEC61010-1 2E)
Pilas 2×1,5V LR6(AA)
Duración del servicio aprox. 40hF)
Peso según
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Medidas (longitud × ancho × altu-
ra) 158×80×34mm
Grado de protección IP66
A) dependiente del láser de rotación
B) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno
adversas (p. ej. irradiación solar directa).
C) dependiente de la distancia entre el receptor láser y el láser de
rotación así como la clase y el tipo de láser del láser de rotación
D) La precisión de recepción puede reducirse con condiciones del
entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo
ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada
por la condensación.
F) con tono de señal desconectado e iluminación del display des-
conectada
Para la identificación unívoca de su receptor láser sirve el número de
serie (12) en la placa de tipo.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el re-
ceptor láser.
Tire de la retención (14) de la tapa del compartimiento de
pilas hacia afuera y abra la tapa del compartimiento de pilas
(13). Coloque las pilas.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la repre-
sentación en el lado interior del compartimiento de pilas.
El indicador de pilas(f) indica el estado de carga de las pi-
las:
Indicador Capacidad
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice
sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.
uRetire las pilas del receptor láser, si no va a utilizarlo
durante un periodo largo. Si las pilas se almacenan du-
rante mucho tiempo en el receptor láser, pueden corroer-
se y autodescargarse.
Operación
Puesta en marcha
uProteja el receptor láser de la humedad y de la exposi-
ción directa al sol.
uNo exponga el receptor láser a temperaturas extremas
o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por ejem-
plo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. Si el
receptor láser ha sufrido un cambio fuerte de temperatu-
ra, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se
atempere. Las temperaturas extremas o los cambios
bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del
receptor láser.
uMantenga la zona de trabajo libre de obstáculos que
puedan reflejar o estorbar el rayo láser. Por ejemplo,
cubra las superficies reflectantes o brillantes. No mi-
da a través de cristales de vidrio o materiales simila-
res. Un rayo láser reflejado o estorbado puede falsificar
los resultados de la medición.
Instalación del receptor láser (verfiguraA)
Coloque el receptor láser a una distancia de como mínimo
0,5m del láser de rotación. Para los láseres de rotación con
varios modos de operación, elija el funcionamiento horizon-
tal o vertical con la mayor velocidad de rotación.
Coloque el receptor láser de tal modo que el rayo láser pue-
da alcanzar el campo receptor(11). Oriéntelo de manera
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
20 | Español
que el rayo láser atraviese transversalmente el campo recep-
tor (como aparece representado en la figura).
Conexión/desconexión
uAl conectar el receptor láser suena un tono de señal
fuerte. Por esta razón, mantenga el receptor láser le-
jos de la oreja u otras personas cuando se conecta. La
fuerte señal acústica puede causar daños auditivos.
Para conectar el receptor láser, pulse la tecla de conexión/
desconexión(2). Todos los indicadores del display se en-
cienden brevemente y suena un tono de señal.
Para desconectar el receptor láser, mantenga pulsada la te-
cla de conexión/desconexión(2), hasta que se iluminen bre-
vemente todos los LEDs del display y suene un tono de se-
ñal. Se memorizan todos los ajustes excepto la iluminación
del display.
Si no se pulsa ninguna tecla en el receptor láser durante
aprox. 30min y no llega ningún rayo láser al campo
receptor(11) durante 30min, entonces se desconecta au-
tomáticamente el receptor láser para la protección de las pi-
las.
Indicadores de dirección
Se muestra la posición del rayo láser en el campo
receptor(11):
en el display(6) en el lado frontal y trasero del receptor
láser mediante el indicador de dirección «rayo láser bajo
línea central»(h), el indicador de dirección «rayo láser
sobre línea central»(j) y el indicador de línea central(i),
opcionalmente mediante la señal acústica.
Receptor láser demasiado bajo: Si el rayo láser recorre la
mitad superior del campo receptor(11), entonces aparece
el indicador de dirección «rayo láser sobre línea central»(j)
en el display.
Si la señal acústica está activada, se emite una señal con un
ritmo lento.
Desplace hacia arriba el receptor láser en dirección de la fle-
cha.
Receptor láser demasiado alto: Si el rayo láser recorre la
mitad inferior del campo receptor(11), entonces aparece el
indicador de dirección «rayo láser bajo línea central»(h) en
el display.
Si la señal acústica está activada, se emite una señal con un
ritmo rápido.
Desplace hacia abajo el receptor láser en dirección de la fle-
cha.
Receptor láser centrado: Si el rayo láser recorre el campo
receptor(11) a la altura de la línea central, entonces apare-
ce el indicador de línea central(i) en el display.
Con la señal acústica activada se emite un tono permanente.
Función de memoria de la última recepción: Si el rayo lá-
ser es interrumpido por un obstáculo y ya no alcanza el cam-
po receptor(11), parpadea brevemente el último indicador
de dirección «rayo láser sobre la línea central»(j), «rayo lá-
ser bajo la línea central»(h) o el indicador línea central(i) en
el display.
Indicador de la altura relativa (verfiguraB)
Si el rayo láser llega al campo receptor(11), la distancia en-
tre el rayo láser y la marca central(10) se muestra en el indi-
cador de la altura relativa(g) en el display.
Si la distancia entre el rayo láser en el campo de
receptor(11) y la marca central(10) es superior a 30mm,
el indicador de altura relativa(g) se apaga. En este caso, só-
lo se muestra el indicador de dirección correspondiente.
Iluminación del display
Los displays(6) en el lado frontal y posterior del receptor lá-
ser disponen de una iluminación de display.
La iluminación del display se enciende tras cada conexión
del receptor láser. La iluminación del display se desactiva
temporalmente:
2min después de cada pulsación de tecla, si no llega nin-
gún rayo láser al campo receptor,
2min después de cada pulsación de tecla, si la posición
del rayo láser en el campo receptor no se modifica duran-
te este tiempo.
Para apagar completamente la iluminación del display, pre-
sione la tecla de la iluminación del display(5).
Configuración
Seleccionar el ajuste del indicador de línea central
Con la tecla ajuste de exactitud de recepción(3) puede de-
terminar el grado de exactitud con el que se muestra la posi-
ción del rayo láser en el campo receptor como «centrado»:
Exactitud de recepción «precisa» (indicación(c) en el dis-
play),
Exactitud de recepción «media» (indicación(b) en el dis-
play),
Exactitud de recepción «basta» (indicación(a) en el dis-
play).
Para cada una de las indicaciones (a), (b) y (c) se pueden
elegir dos valores. Cada vez que se presiona la tecla de ajus-
te de la exactitud de recepción (3), el valor preciso de la
exactitud de recepción aparece durante un corto período de
tiempo en el indicador de la altura relativa(g).
El ajuste de la precisión de recepción se almacena con la
desconexión.
Señal acústica indicadora de la posición del rayo láser
La posición del rayo láser en el campo receptor(11) puede
ser indicada por un tono de señal.
Ud. puede modificar el volumen de la señal acústica, o bien,
desactivarla.
Para cambiar o desconectar la señal acústica, presione la te-
cla de tono de señal(4), hasta que se muestre el volumen
deseado en el display. A bajo volumen, la indicación del tono
de señal(e) aparece sin barras en el display, a un volumen
alto con una barra y con el tono de señal desconectado se
apaga.
El ajuste del tono de la señal se almacena durante la desco-
nexión del receptor láser.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Español | 21
Cambio de la unidad de medida
Puede cambiar la unidad de medida de los valores en el indi-
cador de la altura relativa(g).
Con este fin, presione simultáneamente la tecla de tono de
señal(4) y la tecla de ajuste de la exactitud de recepción(3)
tantas veces, hasta que la unidad de medida deseada apa-
rezca en el indicador de unidad de medida(d).
El ajuste de la unidad de medida se almacena durante la des-
conexión del receptor láser.
Instrucciones para la operación
Nivelación con el nivel de burbuja
Con la ayuda del nivel(7) puede alinear el receptor láser ver-
ticalmente (perpendicularmente). Las mediciones realiza-
das con un receptor láser colocado inclinado son erróneas.
Marcado
En la marca central(10), a la derecha y a la izquierda del re-
ceptor láser, puede marcar la posición del rayo láser cuando
pasa por el centro del campo receptor(11).
Al marcar, preste atención a que el receptor láser se encuen-
tre perfectamente vertical (si utiliza el rayo láser horizontal)
u horizontal (si utiliza el rayo láser vertical) para evitar que
queden desplazadas las marcas respecto al rayo láser.
Fijación con el soporte (verfiguraC)
Puede fijar el receptor láser con la ayuda de un soporte(16)
tanto a una regla graduada(19) (accesorio) como también a
otros medios auxiliares con un ancho de hasta 60mm.
Deslice el soporte(16) en el alojamiento(9) en el receptor
láser y deje encastrar el soporte.
Suelte el botón giratorio(17) del soporte, deslice el sopor-
te, p. ej., sobre la regleta de medición(19) y vuelva a apre-
tar el botón giratorio(17).
Con la ayuda del nivel(20) puede alinear horizontalmente el
soporte(16) y, por lo tanto, el receptor láser. Las medicio-
nes realizadas con un receptor láser colocado inclinado son
erróneas.
La línea central de referencia(15) en el soporte está a la
misma altura que la marca de la línea central(10) y se puede
utilizar para marcar el rayo láser.
Para quitar el soporte(16) del receptor láser, presione la te-
cla de desbloqueo(18) y retire el soporte del receptor de lá-
ser.
Sujeción magnética (ver figuraD)
Si no es esencial una fijación segura, puede sujetar el recep-
tor láser con la ayuda de los imanes(8) en piezas de acero.
Perturbación por luces estroboscópicas
Evite que luz estroboscópica (p. ej., de las luces LED) llegue
al campo receptor(11) del receptor láser.
En el caso de una perturbación del receptor láser por luces
estroboscópicas, el indicador de unidad de medida(d) par-
padea en el display. El indicador de la altura relativa(g) así
como los indicadores de dirección(h), (i) y (j) se apagan.
Reposicione el receptor láser o la fuente de la luz estrobos-
cópica.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga siempre limpio el receptor láser.
No sumerja el receptor láser en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice
ningún detergente o disolvente.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Los receptores láser, los accesorios y los embalajes deberán
someterse a un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
¡No arroje los receptores láser y las pilas a la ba-
sura!
Sólo para los países de laUE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa-
ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en
la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE,
los receptores láser que ya no son aptos para su uso y res-
pectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vací-
os deberán ser recogidos por separado y reciclados de ma-
nera respetuosa con el medio ambiente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
22 | Português
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as
instruções. Se o instrumento de medição
não for utilizado em conformidade com as
presentes instruções, as proteções
integradas no instrumento de medição podem ser
afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
uSó permita que o instrumento de medição seja
consertado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
uNão trabalhe com o instrumento de medição em áreas
com risco de explosão, onde se encontram líquidos,
gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
uDurante o funcionamento do instrumento de medição
ouvem-se sons de aviso altos sob determinadas
circunstâncias. Por isso, mantenha o instrumento de
medição afastado do ouvido ou de outras pessoas. O
som alto pode causar defeitos auditivos.
Não coloque o íman perto de implantes ou
outros dispositivos médicos, como p.ex.
pacemaker ou bomba de insulina. O ímancria
um campo que pode influenciar o
funcionamento de implantes ou dispositivos
médicos.
uMantenha o instrumento de medição afastado de
suportes de dados magnéticos e de aparelhos
magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode
causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O recetor laser destina-se a encontrar rapidamente raios
laser rotativos do comprimento de onda especificado nos
dados técnicos.
O recetor laser é apropriado para usar no interior e exterior.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação do recetor laser na página de esquemas.
(1) Altifalante
(2) Tecla de ligar/desligar
(3) Tecla Definição da precisão de receção
(4) Tecla de som de aviso/volume de som
(5) Tecla da iluminação do display
(6) Mostrador (parte da frente e parte de trás)
(7) Nível de bolha
(8) Ímanes
(9) Admissão para a fixação
(10) Marca central
(11) Campo recetor para raio laser
(12) Número de série
(13) Tampa do compartimento da pilha
(14) Travamento da tampa do compartimento da pilha
(15) Linha central de referência no suportea)
(16) Suportea)
(17) Botão giratório do suportea)
(18) Tecla de desbloqueio do suportea)
(19) Régua de mediçãoa)
(20) Nível de bolha de ar do suportea)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
Elementos de indicação
(a) Indicação da precisão de receção «grosseira»
(b) Indicação da precisão de receção «média»
(c) Indicação da precisão de receção «precisa»
(d) Indicação unidade de medida
(e) Indicação de som de aviso/volume de som
(f) Indicação de pilhas
(g) Indicação da altura relativa
(h) Indicação de sentido «Raio laser abaixo da linha
central»
(i) Indicação de linha central
(j) Indicação de sentido «Raio laser acima da linha
central»
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Português | 23
Dados técnicos
Recetor laser LR 45
Número de produto 3601K69L..
Comprimento de onda recetível 500–650nm
Apropriado para nível laser
rotativo GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Área de trabalho (raio)A)B) 0,5–300m
Ângulo de receção ±35°
Velocidade de rotação recetível 150/300/600r.p.m.
Precisão de receçãoC)D)
«precisa» ±1mm; ±2mm
«média» ±3mm; ±5mm
«grosseira» ±7mm; ±10mm
Temperatura operacional –10°C…+50°C
Temperatura de armazenamento –20°C…+70°C
Altura máx. de utilização acima da
altura de referência 2000m
Humidade relativa máx. 90%
Grau de sujidade de acordo com a
IEC61010-1 2E)
Pilhas 2×1,5VLR6 (AA)
Duração de funcionamento aprox. 40hF)
Peso conforme
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimensões (comprimento ×
largura × altura) 158×80×34mm
Tipo de proteção IP 66
A) dependente do nível laser rotativo
B) O raio de ação pode ser reduzido por condições ambiente
desfavoráveis (por exemplo radiação solar direta).
C) dependente da distância entre recetor laser e nível laser
rotativo, assim como da classe laser e do tipo laser do nível laser
rotativo
D) A precisão de medição pode ser prejudicada por condições
ambiente desfavoráveis (p. ex. radiação solar direta).
E) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é
esperada uma condutividade temporária causada por
condensação.
F) com o som de aviso desligado e a iluminação do mostrador
desligada
Para uma identificação inequívoca do seu recetor laser, consulte o
número de série (12) na placa de características.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do recetor laser, é recomendável utilizar
pilhas de mangano alcalino.
Puxe a tranca (14) da tampa do compartimento da bateria
para fora e abra a tampa do compartimento da bateria (13).
Insira as pilhas.
Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a
representação no interior do compartimento das pilhas.
A indicação das pilhas(f) mostra o nível de carga das pilhas:
Indicação Capacidade
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize
apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.
uRetire as pilhas do recetor laser, caso não as utilize
durante longos períodos. Em caso de armazenamento
prolongado no recetor laser, as pilhas podem ficar
corroídas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
uProteja o recetor laser da humidade e da radiação
solar direta.
uNão exponha o recetor laser a temperaturas extremas
ou oscilações de temperatura. Não o deixe, p. ex., ficar
durante muito tempo no automóvel. No caso de
oscilações de temperatura maiores, deixe o recetor laser
atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar. No
caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura
extremas é possível que a precisão do recetor laser seja
prejudicada.
uMantenha a área de trabalho livre de obstáculos que
possam refletir ou interromper o raio laser. Cubra p.
ex. superfícies espelhadas ou brilhantes. Não meça
através de painéis de vidro ou materiais semelhantes.
Os resultados da medição podem ser adulterados devido
a um raio laser refletido ou interrompido.
Instalar o recetor laser (verfiguraA)
Coloque o recetor laser pelo menos0,5m afastado do nível
laser rotativo. No caso de níveis laser rotativos com vários
modos de operação, selecione a operação horizontal ou
vertical com a velocidade de rotação mais alta.
Posicione o recetor laser de forma a que o raio laser atinja o
campo recetor(11). Alinhe-o de forma a que o raio laser
atravesse o campo recetor (como ilustrado na figura).
Ligar/desligar
uAo ligar o recetor laser ouve-se um som de aviso alto.
Por isso, ao ligar o instrumento de medição mantenha-
o afastado do ouvido ou de outras pessoas. O som alto
pode causar defeitos auditivos.
Para ligar o recetor laser, prima a tecla de ligar/desligar(2).
Todas as indicações do mostrador se acendem por instantes
e soa um som de aviso.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
24 | Português
Para desligar o recetor laser, mantenha a tecla de ligar/
desligar(2) premida até que todas as indicações do
mostrador se acendam por instantes e soe um som de aviso.
Todas as definições são guardadas com a exceção da
iluminação do mostrador.
Se durante aprox. 30min não for premida qualquer tecla no
recetor laser e nenhum raio laser atingir o campo
recetor(11) 30min, o recetor laser desliga-se
automaticamente para proteger as pilhas.
Indicações de sentido
A posição do raio laser no campo recetor(11) é exibida:
no mostrador(6) na parte da frente e na parte de trás do
recetor laser através da indicação de sentido «Raio laser
abaixo da linha central»(h), da indicação de sentido
«Raio laser acima da linha central»(j) ou da indicação de
linha central(i),
opcionalmente através do som de aviso.
Recetor laser muito baixo: se o raio laser passar pela
metade superior do campo recetor(11), surge a indicação
de sentido «Raio laser acima da linha central»(j) no
mostrador.
Com o som de aviso desligado, é emitido um sinal a um ritmo
lento.
Desloque o recetor laser para cima no sentido da seta.
Recetor laser muito alto: se o raio laser passar pela metade
inferior do campo recetor(11), surge a indicação de sentido
«Raio laser abaixo da linha central»(h) no mostrador.
Com o som de aviso desligado, é emitido um sinal a um ritmo
rápido.
Desloque o recetor laser para baixo no sentido da seta.
Recetor laser ao centro: se o raio laser passar pelo campo
recetor(11) à altura da linha central, surge a indicação
Linha central(i) no mostrador.
Com o som de aviso ligado, é emitido um som contínuo.
Função de memória da última receção: se o raio laser for
interrompido por um obstáculo e deixar de alcançar o campo
recetor(11), a indicação de sentido «Raio laser acima da
linha central»(j), «Raio laser abaixo da linha central»(h) ou
a indicação Linha central(i) indicada por último pisca por
breves instantes no mostrador.
Indicação da altura relativa (verfiguraB)
Se o raio laser atingir o campo recetor(11), a distância
entre o raio laser e a marcação central(10) é exibida na
indicação da altura relativa(g) no mostrador.
Se a distância entre o raio laser no campo recetor(11) e a
marcação central(10) for superior a 30mm, a indicação da
altura relativa(g) apaga-se. Neste caso já só é indicada a
respetiva indicação de sentido.
Iluminação do mostrador
Os mostradores(6) na parte da frente e na parte de trás do
recetor laser possuem iluminação.
A iluminação do mostrador fica ligada após cada ligação do
recetor laser. A iluminação do mostrador é desativada
temporariamente:
2min após cada pressão de tecla, quando nenhum raio
laser atinge o campo recetor,
2min após cada pressão de tecla, quando a posição do
raio laser no campo recetor não se altera durante este
período de tempo.
Para desligar completamente a iluminação do mostrador,
prima a tecla Iluminação do mostrador(5).
Definições
Selecionar a definição da indicação da linha central
Com a tecla de definição de precisão de receção(3) pode
determinar com que precisão a posição do raio laser é
indicada no campo recetor como «central»:
precisão de receção «precisa» (indicação(c) no
mostrador),
precisão de receção «média» (indicação(b) no
mostrador),
precisão de receção «grosseira» (indicação(a) no
mostrador).
Para cada uma das indicações(a), (b) e (c) podem ser
selecionados dois valores. Cada vez que a tecla Definição da
precisão de receção(3) é premida, surge por breves
instantes o valor exato da precisão da receção na indicação
da altura relativa(g).
A definição da precisão da receção é memorizada na
desativação.
Sinal acústico para o raio laser
A posição do raio laser no campo recetor (11) pode ser
indicada por um sinal sonoro.
Pode alterar o volume de som ou desligar o som de aviso.
Pressione para mudar ou para desligar o som de aviso a tecla
Som de aviso(4), até que seja exibido o volume de som
desejado no mostrador. No caso de um volume de som baixo
surge a indicação de som de aviso(e) no mostrador sem
barra, com um volume de som alto com uma barra, com o
som de aviso desativado ela desaparece.
A definição do som de aviso é memorizada na desativação
do recetor laser.
Mudar a unidade de medida
Pode alterar a unidade de medida para os valores na
indicação da altura relativa(g).
Para tal, prima em simultâneo a tecla Som de aviso(4) e a
tecla Definição da precisão de receção(3) as vezes
necessárias, até aparecer a unidade pretendida na indicação
Unidade de medida(d).
A definição da unidade de medida é memorizada na
desativação do recetor laser.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Português | 25
Instruções de trabalho
Alinhar o nível de bolha
Com a ajuda do nível de bolha(7) pode alinhar o recetor
laser na vertical (perpendicular). Um recetor laser aplicado
de forma desalinhada, leva a erros de medição.
Marcar
Na marcação central(10) à direita e à esquerda no recetor
laser pode marcar a posição do raio laser, se este passar
pelo centro do campo recetor(11).
Ao marcar, certifique-se de que o recetor laser fica alinhado
com precisão na vertical (raio laser no plano horizontal) ou
na horizontal (raio laser no plano vertical), caso contrário, as
marcações ficam deslocadas em relação ao raio laser.
Fixação com o suporte (verfiguraC)
Com a ajuda do suporte(16) é possível fixar o recetor laser
tanto a uma régua de medição(19) (acessório) como a
outros dispositivos que tenham uma largura de até 60mm.
Empurre o suporte(16) para o encaixe(9) do recetor laser e
deixe o suporte engatar.
Solte o botão giratório(17) do suporte, empurre o suporte
p. ex. sobre a régua de medição(19) e aperte novamente o
botão giratório(17).
Com o nível de bolha(20) é possível alinhar horizontalmente
o suporte(16) e, consequentemente, o recetor laser. Um
recetor laser aplicado de forma desalinhada, leva a erros de
medição.
A linha central de referência(15) no suporte encontra-se à
mesma altura que a marca central(10) e pode ser utilizada
para marcar o raio laser.
Para retirar o suporte(16) do recetor laser, prima a tecla de
desbloqueio(18) e puxe o suporte para fora do recetor
laser.
Fixar com íman (ver figura D)
Se não for obrigatória uma fixação fixa, pode fixar o recetor
laser com ímanes(8) em peças de aço.
Falha devido a luzes estroboscópicas
Evite que luz estroboscópica (p. ex. de luzes LED) alcance o
campo recetor(11) do recetor laser.
No caso de falha do recetor laser devido a luzes
estroboscópicas, a indicação Unidade de medida(d) pisca
no mostrador. A indicação da altura relativa(g), bem como
as indicações de sentido(h), (i) e (j) apagam-se.
Reposicione ou o recetor laser ou a fonte da luz
estroboscópica.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Mantenha o recetor laser sempre limpo.
Não mergulhe o recetor laser na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize
detergentes ou solventes.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Recetor laser, acessórios e embalagens devem ser
reciclados de forma ambientalmente correta.
Não deite o recetor laser e as pilhas no lixo
doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua
implementação na legislação nacional, é necessário recolher
separadamente os recetores laser que já não são usados e,
de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as
baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-los para uma
reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos
e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente
e na saúda humada devido à possível presença de
substâncias perigosas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
26 | Italiano
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni. Se lo strumento di misura non
viene utilizzato conformemente alle presen-
ti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositi-
vi di protezione integrati nello strumento stesso. CON-
SERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI.
uFar riparare lo strumento di misura solamente da per-
sonale tecnico specializzato e soltanto utilizzando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
uNon lavorare con lo strumento di misura in ambienti a
rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o
polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono
prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
uDurante l’utilizzo dello strumento di misura, in deter-
minate condizioni, vengono emessi segnali acustici a
volume elevato. Pertanto, mantenere lo strumento di
misura a distanza dall’orecchio e da altre persone
eventualmente presenti. Il segnale acustico ad alto volu-
me può danneggiare l’udito.
Non portare il magnete in prossimità di im-
pianti o altri dispositivi medicali, come ad
esempio pacemaker o microinfusori. Il ma-
gnetegenera un campo che potrebbe compro-
mettere la funzionalità di impianti o dispositivi
medicali.
uMantenere lo strumento di misura a distanza da sup-
porti dati magnetici e da dispositivi sensibili ai campi
magnetici. A causa dell’azione del magnete possono veri-
ficarsi perdite irreversibili di dati.
Descrizione del prodotto e dei
servizi forniti
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle
istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Il ricevitore laser è destinato ad una rapida individuazione di
raggi laser rotanti rispondenti alla lunghezza d’onda indicata
nei dati tecnici.
Il ricevitore laser è adatto all’utilizzo in ambienti interni ed
esterni.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti rappresentati in figura si ri-
ferisce alla rappresentazione del ricevitore laser nella pagina
grafica.
(1) Altoparlante
(2) Tasto di accensione/spegnimento
(3) Tasto impostazione precisione di ricezione
(4) Tasto segnale acustico/volume
(5) Tasto illuminazione display
(6) Display (parte anteriore e posteriore)
(7) Livella
(8) Magneti
(9) Alloggiamento per il supporto
(10) Tacca centrale
(11) Campo di ricezione del raggio laser
(12) Numero di serie
(13) Coperchio vano batterie
(14) Bloccaggio del coperchio vano batterie
(15) Linea di mezzeria di riferimento sul supportoa)
(16) Supportoa)
(17) Manopola del supportoa)
(18) Tasto di sbloccaggio del supportoa)
(19) Asta metricaa)
(20) Livella del supportoa)
a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-
tenuto nel nostro programma accessori.
Elementi di visualizzazione
(a) Indicazione precisione di ricezione «bassa»
(b) Indicazione precisione di ricezione «media»
(c) Indicazione precisione di ricezione «alta»
(d) Indicazione unità di misura
(e) Indicazione segnale acustico/volume
(f) Indicatore del livello di carica delle batterie
(g) Indicazione altezza relativa
(h) Indicazione di direzione «Raggio laser sotto la linea
di mezzeria»
(i) Indicazione linea di mezzeria
(j) Indicazione di direzione «Raggio laser sopra la linea
di mezzeria»
Dati tecnici
Ricevitore laser LR 45
Codice prodotto 3601K69L..
Lunghezza d’onda ricevibile 500−650nm
Adatto per livelle laser rotanti GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Raggio d’azioneA)B) 0,5−300m
Angolo di ricezione ±35°
Velocità di rotazione ricevibile 150/300/600min-1
Precisione di ricezioneC)D)
«alta» ±1mm; ±2mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Italiano | 27
Ricevitore laser LR 45
«media» ±3mm; ±5mm
«bassa» ±7mm; ±10mm
Temperatura di funzionamento –10°C…+50°C
Temperatura di magazzinaggio –20°C…+70°C
Altitudine d’impiego max. sul livello
del mare 2000m
Umidità atmosferica relativa max. 90%
Grado di contaminazione secondo
IEC61010-1 2E)
Batterie 2×1,5VLR6 (AA)
Autonomia, circa 40hF)
Peso secondo
EPTA-Procedure 01:2014 0,35kg
Dimensioni (lunghezza × larghezza
× altezza) 158×80×34mm
Grado di protezione IP 66
A) In funzione della livella laser rotante
B) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione
solare diretta), il raggio d’azione potrà risultare ridotto.
C) In base alla distanza fra ricevitore laser e livella laser rotante,
nonché alla classe ed al tipo di laser della livella laser rotante
D) La precisione di ricezione può risultare compromessa a causa di
condizioni ambientali sfavorevoli (ad esempio irradiazione sola-
re diretta).
E) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma
che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamen-
te conduttive dalla condensa.
F) Con segnale acustico e illuminazione del display spenti
Per una identificazione univoca del ricevitore laser fare riferimento al
numero di serie (12) riportato sulla targhetta identificativa.
Montaggio
Introduzione/sostituzione delle pile
Per il funzionamento del ricevitore laser si consiglia l’impiego
di batterie alcaline al manganese.
Estrarre verso l’esterno il bloccaggio (14) del coperchio va-
no batterie ed aprire il coperchio stesso (13). Introdurre le
pile.
Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità,
riportata sul lato interno del vano batterie.
L’indicatore del livello di carica(f) indica lo stato di carica
delle batterie:
Indicazione Capacità
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utiliz-
zare esclusivamente pile dello stesso produttore e con la
stessa capacità.
uEstrarre le batterie dal ricevitore laser qualora non
venga utilizzato per lungo tempo. In caso di magazzi-
naggio prolungato all’interno del ricevitore laser, le batte-
rie possono corrodersi e scaricarsi.
Utilizzo
Messa in funzione
uProteggere il ricevitore laser dall’umidità e dalla ra-
diazione solare diretta.
uNon esporre il ricevitore laser a temperature o a oscil-
lazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare di lasciar-
lo per lungo tempo all’interno dell’auto. In caso di elevati
sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura
ambientale il ricevitore laser prima di metterlo in funzio-
ne. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi
possono pregiudicare la precisione del ricevitore laser.
uMantenere l’area di lavoro libera da ostacoli che po-
trebbero riflettere o ostruire il raggio laser. Ad esem-
pio, coprire eventuali superfici riflettenti o lucide.
Non misurare attraverso lastre di vetro o materiali si-
mili. Un raggio laser riflesso o ostruito può falsare i risul-
tati di misurazione.
Installazione del ricevitore laser (vedereFig.A)
Posizionare il ricevitore laser ad almeno0,5m di distanza
dalla livella laser rotante. Nel caso di livelle laser rotanti ca-
ratterizzate da più modalità operative, selezionare la modali-
tà orizzontale o verticale con la massima velocità di rotazio-
ne.
Posizionare il ricevitore laser in modo che il raggio laser pos-
sa raggiungere il campo di ricezione(11). Orientarlo in mo-
do che il raggio laser attraversi il campo di ricezione trasver-
salmente (come rappresentato in figura).
Accensione/spegnimento
uCon l’accensione del ricevitore laser viene emesso un
segnale acustico più forte. Pertanto, in fase di accen-
sione tenere il ricevitore laser lontano dalle orecchio
e/o da altre persone. Il segnale acustico ad alto volume
può danneggiare l’udito.
Per accendere il ricevitore laser premere il tasto di accen-
sione/spegnimento(2). Tutti gli indicatori del display si ac-
cendono brevemente e viene emesso un segnale acustico.
Per spegnere il ricevitore laser, tenere premuto il tasto di
accensione/spegnimento(2) fino a quando tutti gli indicatori
del display si accenderanno brevemente e si sentirà un se-
gnale acustico. Tutte le impostazioni, ad eccezione dell’illu-
minazione del display, vengono memorizzate.
Se per ca. 30min non viene premuto alcun tasto del ricevito-
re laser e nessun raggio laser raggiunge il campo di
ricezione(11) per 30min, il ricevitore laser si spegnerà au-
tomaticamente per risparmiare le batterie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
28 | Italiano
Indicatori di direzione
La posizione del raggio laser nel campo di ricezione(11) vie-
ne indicata:
sul display(6) nella parte anteriore e posteriore del rice-
vitore laser tramite l’indicazione di direzione «Raggio la-
ser sotto la linea di mezzeria»(h), l’indicazione di direzio-
ne «Raggio laser sopra la linea di mezzeria»(j) o l’indica-
zione della linea di mezzeria(i),
opzionalmente, tramite il segnale acustico.
Ricevitore laser troppo basso: il raggio laser passa attra-
verso la metà superiore del campo di ricezione(11), quindi
appare l’indicazione di direzione «Raggio laser sopra la linea
di mezzeria»(j) sul display.
A segnale acustico attivo, verrà emesso un segnale a fre-
quenza lenta.
Spostare il ricevitore laser nella direzione della freccia in al-
to.
Ricevitore laser troppo alto: il raggio laser attraversa la me-
tà inferiore del campo di ricezione(11), quindi viene visua-
lizzata l’indicazione di direzione «Raggio laser sotto la linea di
mezzeria»(h) sul display.
A segnale acustico attivo, verrà emesso un segnale a fre-
quenza rapida.
Spostare il ricevitore laser nella direzione della freccia in
basso.
Ricevitore laser al centro: il raggio laser attraversa il campo
di ricezione(11) all’altezza della linea di mezzeria, quindi
viene visualizzato l’indicazione linea di mezzeria(i) sul di-
splay.
A segnale acustico attivo, verrà emesso un segnale acustico
continuo.
Funzione di memorizzazione dell’ultima ricezione: se il
raggio laser viene interrotto da un ostacolo e non raggiunge
più il campo di ricezione(11), lampeggia per un breve perio-
do di tempo l’ultima indicazione di direzione visualizzata
«Raggio laser sopra la linea di mezzeria»(j), «Raggio laser
sotto la linea di mezzeria»(h) o l’indicazione linea di
mezzeria(i) sul display.
Indicazione altezza relativa (vedereFig.B)
Se il raggio laser colpisce il campo di ricezione(11), la di-
stanza tra il raggio laser e la tacca centrale(10) viene visua-
lizzata nell’indicazione altezza relativa(g) sul display.
Se la distanza tra il raggio laser sul campo di ricezione(11) e
la tacca centrale(10) è superiore a 30mm, l’indicazione
dell’altezza relativa(g) si spegne. In questo caso viene visua-
lizzata solo l’indicazione di direzione corrispondente.
Illuminazione del display
I display(6) sul fronte e sul retro del ricevitore laser dispon-
gono di illuminazione.
L’illuminazione del display si accende ad ogni accensione del
ricevitore laser. L’illuminazione del display si disattiva tem-
poraneamente:
2minuti dopo ogni pressione del tasto se nessun raggio
laser raggiunge il campo di ricezione,
2minuti dopo ogni pressione del tasto se la posizione del
raggio laser nel campo di ricezione non cambia durante
questo intervallo.
Per spegnere completamente l’illuminazione del display,
premere il tasto di illuminazione del display(5).
Impostazioni
Scelta dell’impostazione indicazione linea di mezzeria
Il tasto di impostazione della precisione di ricezione(3) con-
sente di determinare la precisione con cui la posizione del
raggio laser viene visualizzata come «centrale» sul campo di
ricezione:
precisione di ricezione «buona» (indicazione(c) sul di-
splay),
precisione di ricezione «media» (indicazione(b) sul di-
splay),
precisione di ricezione «approssimativa» (indicazione(a)
sul display).
Per ciascuna delle indicazioni(a),(b) e (c) possono essere
selezionati due valori. Ogni volta che si preme il tasto di im-
postazione della precisione di ricezione(3) il valore esatto
della precisione di ricezione appare per un breve periodo di
tempo nell’indicazione altezza relativa(g).
L’impostazione della precisione di ricezione viene memoriz-
zata con lo spegnimento del dispositivo.
Segnale acustico di indicazione del raggio laser
La posizione del raggio laser sul campo di ricezione (11) po-
trà essere indicata da un segnale acustico.
È possibile variare il volume oppure disattivare il segnale
acustico.
Per cambiare o disattivare il segnale acustico, premere il re-
lativo tasto(4), sino a visualizzare sul display il volume desi-
derato. A basso volume, l’indicazione del segnale
acustico(e) appare sul display senza barre, ad alto volume
con una barra, e quando il segnale acustico è spento, si spe-
gne.
L’impostazione del segnale acustico viene memorizzata con
lo spegnimento del ricevitore laser.
Cambio dell’unità di misura
È possibile modificare l’unità di misura dei valori nell’indica-
zione altezza relativa(g).
Premere contemporaneamente una o più volte il tasto segna-
le acustico(4) e il tasto di impostazione precisione di
ricezione(3) fino a quando l’unità desiderata non apparirà
nell’indicazione unità di misura(d).
L’impostazione dell’unità di misura viene memorizzata quan-
do si spegne il ricevitore laser.
Indicazioni operative
Allineamento tramite la livella
Con l’ausilio della livella(7) è possibile allineare il ricevitore
laser verticalmente (a piombo). Un ricevitore laser applicato
storto causa misurazioni errate.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Nederlands | 29
Marcatura
Sulla tacca centrale(10) sul lato destro e sinistro del ricevi-
tore laser è possibile segnare la posizione del raggio laser
quando passa attraverso il centro del campo di
ricezione(11).
Accertarsi che il ricevitore laser in fase di contrassegno sia
allineato esattamente in verticale (con raggio laser orizzonta-
le) o in orizzontale (con raggio laser verticale), poiché altri-
menti i contrassegni risulteranno sfalsati rispetto al raggio la-
ser.
Fissaggio con il supporto (vedereFig.C)
È possibile fissare il ricevitore laser con l’ausilio del relativo
supporto(16) sia ad un'asta metrica(19) (accessorio) sia
ad altri mezzi ausiliari con una larghezza fino a 60mm.
Spingere il supporto(16) nell’alloggiamento(9) sul ricevito-
re laser e far scattare il supporto in posizione.
Allentare la manopola(17) del supporto, spingere il suppor-
to, spingerlo ad esempio sull'asta metrica(19) e serrare
nuovamente la manopola(17).
Con l’ausilio della livella(20) è possibile allineare orizzontal-
mente il supporto(16) e di conseguenza il ricevitore laser.
Un ricevitore laser applicato storto causa misurazioni errate.
La linea di mezzeria di riferimento(15) nel supporto si trova
alla stessa altezza del contrassegno centrale (10) e può es-
sere utilizzata per contrassegnare il raggio laser.
Per rimuovere il supporto(16) dal ricevitore laser, premere
il tasto di sbloccaggio(18) ed estrarre il supporto dal ricevi-
tore laser.
Fissaggio tramite magnete (vedere Fig. D)
Se un fissaggio sicuro non è assolutamente necessario, è
possibile applicare il ricevitore laser con l’ausilio dei
magneti(8) su elementi in acciaio.
Disturbi dovuti a luci stroboscopiche
Evitare che la luce stroboscopica (ad es. quella dei LED) rag-
giunga il campo di ricezione(11) del ricevitore laser.
Se il ricevitore laser è disturbato da luci stroboscopiche, l’in-
dicazione unità di misura(d) sul display lampeggia. L’indica-
zione altezza relativa(g) e le indicazioni di direzione(h),(i)
e(j) si spengono.
Riposizionare il ricevitore laser o la sorgente della luce stro-
boscopica.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare il ricevitore laser sempre pulito.
Non immergere il ricevitore laser in acqua o altri liquidi.
Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inu-
midito. Non utilizzare detergenti, né solventi.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Ricevitori laser, accessori ed imballaggi devono essere av-
viati ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente.
Non gettare ricevitori laser e batterie tra i rifiuti
domestici!
Solo per i Paesi UE:
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi-
mento nel diritto nazionale, i ricevitori laser non più utilizza-
bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batte-
rie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separata-
mente e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri-
che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am-
biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza
di sostanze nocive.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht
genomen worden. Wanneer het meetge-
reedschap niet volgens de beschikbare aan-
wijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïnte-
greerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereed-
schap belemmerd worden. BEWAAR DEZE AANWIJZIN-
GEN ZORGVULDIG.
uLaat het meetgereedschap alleen repareren door ge-
kwalificeerd geschoold personeel en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaar-
borgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand
blijft.
uWerk met het meetgereedschap niet in een omgeving
waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan
die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
30 | Nederlands
uBij het gebruik van het meetgereedschap klinken on-
der bepaalde omstandigheden luide signaaltonen.
Houd daarom het meetgereedschap uit de buurt van
uw oor, resp. van andere personen. Het luide geluid kan
het gehoor beschadigen.
Houd de magneet uit de buurt van implanta-
ten en andere medische apparaten, zoals pa-
cemakers en insulinepompen. Door de mag-
neet wordt een veld opgewekt dat de werking
van implantaten en medische apparaten kan
verstoren.
uHoud het meetgereedschap uit de buurt van magneti-
sche gegevensdragers en magnetisch gevoelige appa-
ratuur. Door de werking van de magneten kan onherroe-
pelijk gegevensverlies optreden.
Beschrijving van product en werking
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van
de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
De laserontvanger is bestemd voor het snel vinden van rote-
rende laserstralen met de in de technische gegevens vermel-
de golflengte.
De laserontvanger is geschikt voor gebruik binnen en buiten.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
de laserontvanger op de pagina met afbeeldingen.
(1) Luidspreker
(2) Aan/uit-toets
(3) Toets instelling ontvangstnauwkeurigheid
(4) Toets geluidssignaal/volume
(5) Toets displayverlichting
(6) Display (voor- en achterkant)
(7) Libel
(8) Magneten
(9) Opname voor houder
(10) Middenmarkering
(11) Ontvangstveld voor laserstraal
(12) Serienummer
(13) Batterijvakdeksel
(14) Vergrendeling van het batterijvakdeksel
(15) Referentie middenlijn op de houdera)
(16) Houdera)
(17) Draaiknop van houdera)
(18) Ontgrendeltoets van houdera)
(19) Meetlata)
(20) Libel van de houdera)
a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in
ons accessoireprogramma.
Aanduidingselementen
(a) Aanduiding ontvangstnauwkeurigheid „grof“
(b) Aanduiding ontvangstnauwkeurigheid „gemiddeld“
(c) Aanduiding ontvangstnauwkeurigheid „fijn“
(d) Aanduiding maateenheid
(e) Aanduiding geluidssignaal/volume
(f) Batterij-aanduiding
(g) Aanduiding relatieve hoogte
(h) Richtingaanduiding „Laserstraal onder middenlijn“
(i) Aanduiding middenlijn
(j) Richtingaanduiding „Laserstraal boven middenlijn“
Technische gegevens
Laserontvanger LR 45
Productnummer 3601K69L..
Ontvangbare golflengte 500−650nm
Geschikt voor rotatielasers GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Werkbereik (radius)A)B) 0,5−300m
Ontvangsthoek ±35°
Ontvangbare rotatiesnelheid 150/300/600min-1
OntvangstnauwkeurigheidC)D)
„fijn“ ±1mm; ±2mm
„gemiddeld“ ±3mm; ±5mm
„grof“ ±7mm; ±10mm
Gebruikstemperatuur –10°C…+50°C
Opslagtemperatuur –20°C…+70°C
Max. gebruikshoogte boven refe-
rentiehoogte 2000m
Relatieve luchtvochtigheid max. 90%
Vervuilingsgraad volgens
IEC61010-1 2E)
Batterijen 2×1,5V LR6(AA)
Gebruiksduur ca. 40hF)
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014 0,35kg
Afmetingen (lengte×breed-
te×hoogte) 158×80×34mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Nederlands | 31
Laserontvanger LR 45
Beschermklasse IP 66
A) Afhankelijk van de rotatielaser
B) Het werkbereik kan door ongunstige omgevingsomstandighe-
den (bijv. direct zonlicht) verminderd worden.
C) afhankelijk van de afstand tussen laserontvanger en rotatielaser
evenals van laserklasse en lasertype van de rotatielaser
D) De ontvangstnauwkeurigheid kan door ongunstige omgevings-
omstandigheden (bijv. direct zonlicht) nadelig worden beïn-
vloed.
E) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij ech-
ter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door be-
dauwing.
F) Bij uitgeschakeld geluidssignaal en uitgeschakelde displayver-
lichting
Voor een duidelijke identificatie van uw laserontvanger dient het se-
rienummer (12) op het typeplaatje.
Montage
Batterijen plaatsen/verwisselen
Voor het gebruik van de laserontvanger worden alkaliman-
gaanbatterijen geadviseerd.
Trek de vergrendeling (14) van het batterijvakdeksel naar
buiten en klap het batterijvakdeksel (13) open. Plaats de
batterijen.
Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens
de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak.
De batterij-aanduiding(f) geeft de laadtoestand van de bat-
terijen aan:
Aanduiding Capaciteit
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterij-
en van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
uHaal de batterijen uit de laserontvanger, wanneer u
deze langere tijd niet gebruikt. De batterijen kunnen bij
een langere periode van opslag in de laserontvanger cor-
roderen en zichzelf ontladen.
Gebruik
Ingebruikname
uBescherm de laserontvanger tegen vocht en fel zon-
licht.
uStel de laserontvanger niet bloot aan extreme tempe-
raturen of temperatuurschommelingen. Laat deze bijv.
niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat de la-
serontvanger bij grotere temperatuurschommelingen
eerst op de juiste temperatuur komen, voordat u hem in
gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen kan de nauwkeurigheid van de laseront-
vanger nadelig worden beïnvloed.
uHoud de werkzone vrij van obstakels die de laserstraal
zouden kunnen reflecteren of belemmeren. Dek bijv.
spiegelende of glanzende oppervlakken af. Meet niet
door glazen ruiten of soortgelijke materialen heen.
Door een gereflecteerde of belemmerde laserstraal kun-
nen de meetresultaten worden vervalst.
Laserontvanger plaatsen (zieafbeeldingA)
Plaats de laserontvanger op een afstand van ten
minste0,5m van de rotatielaser. Bij rotatielasers met meer-
dere gebruiksmodi kiest u horizontale of verticale modus
met de hoogste rotatiesnelheid.
Plaats de laserontvanger zodanig dat de laserstraal het
ontvangstveld(11) kan bereiken. Lijn deze zodanig uit dat
de laserstraal dwars door het ontvangstveld loopt (zoals op
de afbeelding getoond).
In-/uitschakelen
uBij het inschakelen van de laserontvanger is een luid
geluidssignaal te horen. Houd daarom de laserontvan-
ger bij het inschakelen uit de buurt van uw oor of van
andere personen. Het harde geluid kan het gehoor be-
schadigen.
Om de laserontvanger in te schakelen drukt u op de aan/uit-
toets(2). Alle displayaanduidingen lichten kort op en er is
een geluidssignaal te horen.
Om de laserontvanger uit te schakelen, houdt u de aan/uit-
toets(2) zolang ingedrukt tot alle displayaanduidingen kort
oplichten en een geluidssignaal te horen is. Alle instellingen
met uitzondering van de displayverlichting worden opgesla-
gen.
Als ca. 30min. geen toets op de laserontvanger wordt inge-
drukt en het ontvangstveld(11) 30min. lang niet door een
laserstraal wordt bereikt, dan schakelt de laserontvanger au-
tomatisch uit om de batterijen te sparen.
Richtingaanduidingen
De positie van de laserstraal in het ontvangstveld(11) wordt
aangegeven:
op het display(6) op de voor- en achterkant van de laser-
ontvanger door de richtingaanduiding „Laserstraal onder
middenlijn“(h), de richtingaanduiding „Laserstraal boven
middenlijn“(j) of de aanduiding middenlijn(i),
optioneel door het geluidssignaal.
Laserontvanger te laag: loopt de laserstraal door de boven-
ste helft van het ontvangstveld(11), dan verschijnt de rich-
tingaanduiding „Laserstraal boven middenlijn“(j) op het dis-
play.
Bij ingeschakeld geluidssignaal is een signaal in een lang-
zaam ritme te horen.
Beweeg de laserontvanger in de richting van de pijl naar bo-
ven.
Laserontvanger te hoog: loopt de laserstraal door de on-
derste helft van het ontvangstveld(11), dan verschijnt de
richtingaanduiding „Laserstraal onder middenlijn“(h) op het
display.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
32 | Nederlands
Bij ingeschakeld geluidssignaal is een signaal in een snel rit-
me te horen.
Beweeg de laserontvanger in de richting van de pijl omlaag.
Laserontvanger in het midden: loopt de laserstraal ter
hoogte van de middenlijn door het ontvangstveld(11), dan
verschijnt de aanduiding middenlijn(i) op het display.
Bij ingeschakeld geluidssignaal is een permanent signaal te
horen.
Geheugenfunctie van laatste ontvangst: als de laserstraal
door een obstakel wordt onderbroken en het
ontvangstveld(11) niet meer bereikt, dan knippert geduren-
de korte tijd de laatst aangegeven richtingaanduiding „Laser-
straal boven middenlijn“(j), „Laserstraal onder
middenlijn“(h) of de aanduiding middenlijn(i) op het dis-
play.
Aanduiding relatieve hoogte (zieafbeeldingB)
Als de laserstraal het ontvangstveld(11) raakt, dan ver-
schijnt de afstand tussen de laserstraal en de
middenmarkering(10) in de aanduiding relatieve hoogte(g)
op het display.
Als de afstand tussen de laserstraal op het
ontvangstveld(11) en de middenmarkering(10) groter is
dan 30mm, dan verdwijnt de aanduiding relatieve
hoogte(g). In dit geval wordt alleen nog de betreffende rich-
tingaanduiding aangegeven.
Displayverlichting
De displays(6) op voor- en achterkant van de laserontvan-
ger beschikken over een displayverlichting.
De displayverlichting is telkens na het inschakelen van de la-
serontvanger ingeschakeld. De displayverlichting wordt tij-
delijk gedeactiveerd:
2minuten nadat op een toets werd gedrukt, wanneer
geen laserstraal het ontvangstveld bereikt,
2minuten nadat op een toets werd gedrukt, wanneer de
positie van de laserstraal in het ontvangstveld gedurende
deze tijd niet verandert.
Om de displayverlichting helemaal uit te schakelen, drukt u
op de toets displayverlichting(5).
Instellingen
Instelling van de aanduiding middenlijn kiezen
Met de toets instelling ontvangstnauwkeurigheid(3) kunt u
vastleggen met welke nauwkeurigheid de positie van de la-
serstraal op het ontvangstveld als „in het midden“ aangege-
ven wordt:
ontvangstnauwkeurigheid „fijn“ (aanduiding(c) op het
display),
ontvangstnauwkeurigheid „gemiddeld“ (aanduiding(b)
op het display),
ontvangstnauwkeurigheid „grof“ (aanduiding(a) op het
display).
Voor elk van de aanduidingen(a),(b) en(c) kunnen twee
waarden worden gekozen. Telkens bij het drukken op de
toets instelling ontvangstnauwkeurigheid(3) verschijnt ge-
durende korte tijd de precieze waarde van de ontvangst-
nauwkeurigheid in de aanduiding relatieve hoogte(g).
De instelling van de ontvangstnauwkeurigheid wordt bij het
uitschakelen opgeslagen.
Geluidssignaal voor het aangeven van de laserstraal
De positie van de laserstraal op het ontvangstveld(11) kan
door een geluidssignaal aangegeven worden.
U kunt het volume wijzigen of het geluidssignaal uitschake-
len.
Druk voor het wisselen of uitschakelen van het geluidssig-
naal op de toets geluidssignaal(4) tot het gewenste volume
op het display verschijnt. Bij een laag volume verschijnt de
aanduiding geluidssignaal(e) op het display zonder streep-
je, bij een hoog volume met een streepje, bij uitgeschakeld
geluidssignaal verdwijnt de aanduiding.
De instelling van het geluidssignaal wordt bij het uitschake-
len van de laserontvanger opgeslagen.
Maateenheid wisselen
U kunt de maateenheid voor de waarden in de aanduiding re-
latieve hoogte(g) wijzigen.
Druk daarvoor tegelijkertijd zo vaak op de toets
geluidssignaal(4) en de toets instelling
ontvangstnauwkeurigheid(3) tot de gewenste eenheid in de
aanduiding maateenheid(d) verschijnt.
De instelling van de maateenheid wordt bij het uitschakelen
van de laserontvanger opgeslagen.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
Uitlijnen met de libel
Met behulp van de libel(7) kunt u de laserontvanger verti-
caal (loodrecht) uitlijnen. Scheef aanbrengen van de laser-
ontvanger leidt tot foutieve metingen.
Markeren
Bij de middenmarkering(10) rechts en links op de laseront-
vanger kunt u de positie van de laserstraal markeren, wan-
neer deze door het midden van het ontvangstveld(11)
loopt.
Let erop dat u de laserontvanger bij het markeren nauwkeu-
rig verticaal (bij horizontale laserstraal) of horizontaal (bij
verticale laserstraal) uitlijnt, omdat anders de markeringen
ten opzichte van de laserstraal verplaatst zijn.
Bevestigen met de houder (zieafbeeldingC)
U kunt de laserontvanger met behulp van de houder(16) zo-
wel op een meetlat(19) (accessoire) als op andere hulpmid-
delen met een breedte tot max. 60mm bevestigen.
Schuif de houder(16) in de opname(9) op de laserontvan-
ger en laat de houder vastklikken.
Draai de draaiknop(17) van de houder los, schuif de houder
bijv. op de meetlat(19) en draai de draaiknop(17) weer
vast.
Met behulp van de libel(20) kunt u de houder(16) en zo de
laserontvanger horizontaal uitlijnen. Scheef aanbrengen van
de laserontvanger leidt tot foutieve metingen.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 33
De referentie middenlijn(15) op de houder bevindt zich op
dezelfde hoogte als de middenmarkering(10) en kan voor
het markeren van de laserstraal worden gebruikt.
Om de houder(16) van de laserontvanger te verwijderen,
drukt u op de ontgrendeltoets(18) en trekt u de houder uit
de laserontvanger.
Bevestigen met magneet (zie afbeeldingD)
Als een stevige bevestiging niet beslist noodzakelijk is, kunt
u de laserontvanger met de magneten(8) aan stalen onder-
delen vastmaken.
Storing door stroboscooplicht
Vermijd dat stroboscooplicht (bijv. van LED-lampen) het
ontvangstveld(11) van de laserontvanger bereikt.
Bij een storing van de laserontvanger door stroboscooplicht
knippert de aanduiding maateenheid(d) op het display. De
aanduiding relatieve hoogte(g) en de
richtingaanduidingen(h),(i) en(j) verdwijnen.
Plaats ofwel de laserontvanger of de bron van het strobo-
scooplicht opnieuw.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd de laserontvanger altijd schoon.
Dompel de laserontvanger niet in water of andere vloeistof-
fen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Laserontvanger, accessoires en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi laserontvanger en batterijen niet bij het
huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedank-
te elektrische en elektronische apparatuur en de implemen-
tatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare laseront-
vangers en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moe-
ten defecte of verbruikte accu’s/batterijen apart worden in-
gezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-
den gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en
elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezig-
heid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het
milieu en de gezondheid van mensen hebben.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs og følg samtlige anvisninger. Hvis må-
leværktøjet ikke anvendes i overensstem-
melse med de foreliggende anvisninger, kan
funktionen af de integrerede beskyttelses-
foranstaltninger i måleværktøjet blive forringet. OPBE-
VAR ANVISNINGERNE ET SIKKERT STED.
uSørg for, at reparationer på måleværktøjet kun ud-
føres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sik-
kerhed i forbindelse med måleværktøjet.
uBrug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller
støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan an-
tænde støvet eller dampene.
uVed brug af måleværktøjet lyder under visse betingel-
ser høje signaltoner. Hold derfor måleværktøjet væk
fra øret eller fra andre personer i nærheden. Den høje
tone kan skade hørelsen.
Magneten må ikke komme i nærheden af im-
plantater og andet medicinsk udstyr som
f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Mag-
neten danner et magnetfelt, som kan påvirke
implantaternes eller det medicinske udstyrs
funktion negativt.
uAnbring ikke måleværktøjet i nærheden af magneti-
ske datamedier og magnetisk følsomt udstyr. Magne-
terne kan forårsage uopretteligt datatab.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af
betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Lasermodtageren er beregnet til hurtigt at finde roterende
laserstråler med den bølgelængde, der er angivet i de tekni-
ske data.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
34 | Dansk
Lasermodtageren kan bruges både indendørs og udendørs.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af lasermodtageren på illustrationssiden.
(1) Højttaler
(2) Tænd/sluk-knap
(3) Knap til indstilling af modtagenøjagtighed
(4) Knappen »Signaltone/lydstyrke«
(5) Knappen »Displaybelysning«
(6) Display (for- og bagside)
(7) Libelle
(8) Magneter
(9) Fordybning til holder
(10) Midtermarkering
(11) Modtagefelt til laserstråle
(12) Serienummer
(13) Batteridæksel
(14) Låsning af batteridæksel
(15) Midterlinje som reference på holdera)
(16) Holdera)
(17) Drejeknap til holdera)
(18) Oplåsningsknap til holdera)
(19) Målestoka)
(20) Libelle til holdera)
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-
ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til-
behør findes i vores tilbehørsprogram.
Visningselementer
(a) Visning af modtagenøjagtighed »grov«
(b) Visning af modtagenøjagtighed »middel«
(c) Visning af modtagenøjagtighed »fin«
(d) Visningen »Måleenhed«
(e) Visningen »Signaltone/lydstyrke«
(f) Batteriindikator
(g) Visningen »Relativ højde«
(h) Retningsvisningen »Laserstråle under midterlinje«
(i) Visningen »Midterlinje«
(j) Retningsvisningen »Laserstråle over midterlinje«
Tekniske data
Lasermodtager LR 45
Varenummer 3601K69L..
Modtagelig bølgelængde 500–650nm
Egnet til rotationslaser GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Lasermodtager LR 45
Arbejdsområde (radius)A)B) 0,5–300m
Modtagevinkel ±35°
Modtagelig rotationshastighed 150/300/600min-1
ModtagenøjagtighedC)D)
»Fin« ±1mm; ±2mm
»Middel« ±3mm; ±5mm
»Grov« ±7mm; ±10mm
Driftstemperatur –10°C…+50°C
Opbevaringstemperatur –20°C…+70°C
Maks. anvendelseshøjde over refe-
rencehøjde 2000m
Relativ luftfugtighed maks. 90%
Tilsmudsningsgrad i overensstem-
melse med IEC61010-1 2E)
Batterier 2×1,5VLR6(AA)
Driftstid ca. 40hF)
Vægt iht.
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Mål (længde × bredde × højde) 158×80×34mm
Tæthedsgrad IP66
A) Afhængigt af rotationslaser
B) Arbejdsområdet kan forringes af ugunstige omgivelsesbetingel-
ser (f.eks. direkte sollys).
C) er afhængig af afstanden mellem lasermodtager og rotationsla-
ser samt rotationslaserens laserklasse og lasertype
D) Modtagenøjagtigheden kan forringes af ugunstige omgivelses-
betingelser (f.eks. direkte solstråler).
E) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog
lejlighedsvis må forventes en midlertidig ledeevne forårsaget af
tildugning.
F) Ved frakoblet signaltone og frakoblet displaybelysning
Din lasermodtager identificeres entydigt vha. serienummeret (12)
typeskiltet.
Montering
Isætning/skift af batterier
Det anbefales, at lasermodtageren drives med Alkali-Man-
gan-batterier.
Træk batterirumslågets lås (14) udad, og klap batterirumslå-
get (13) op. Kom batterierne i.
Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist
på indersiden af batterirummet.
Batteriindikatoren(f) viser batteriernes ladetilstand:
Visning Kapacitet
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Dansk | 35
Visning Kapacitet
0–2%
Udskift altid alle batterier samtidig. Brug kun batterier fra en
og samme producent og med samme kapacitet.
uTag batterierne ud af lasermodtageren, hvis den ikke
skal bruges i længere tid. Batterierne kan korrodere og
aflade sig selv, hvis de bliver siddende i lasermodtageren
i længere tid.
Brug
Ibrugtagning
uBeskyt lasermodtageren mod fugtighed og direkte
solstråler.
uUdsæt ikke lasermodtageren for ekstreme temperatu-
rer eller temperatursvingninger. Lad den f.eks. ikke lig-
ge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at lasermodtageren
er tempereret ved større temperatursvingninger, før den
tages i brug. Ved ekstreme temperaturer eller tempera-
tursvingninger kan lasermodtagerens præcision forrin-
ges.
uHold arbejdsområdet frit for forhindringer, som kan
reflektere eller forhindre laserstrålen. Dæk f.eks. alle
spejlende eller skinnende overflader til. Mål aldrig
gennem ruder eller lignende materialer. Hvis laserstrå-
len reflekteres eller forhindres, kan måleresultaterne bli-
ve forkerte.
Opstilling af lasermodtager (sebilledeA)
Opstil lasermodtageren mindst0,5m væk fra rotationslase-
ren. Ved rotationslasere med flere driftstyper skal du vælge
vandret eller lodret drift med maksimal rotationshastighed.
Placer lasermodtageren på en sådan måde, at laserstrålen
kan nå modtagefeltet(11). Indstil den på en sådan måde, at
laserstrålen løber tværs igennem modtagefeltet (som vist på
billedet).
Tænd/sluk
uNår lasermodtageren tændes, høres en høj signallyd.
Hold derfor lasermodtageren væk fra øret og andre
personer, når den tændes. Den høje tone kan skade hø-
relsen.
Lasermodtageren tændes ved at trykke på tænd/sluk-
knappen(2). Alle displayvisningerne lyser kort, og der lyder
en signaltone.
Lasermodtageren slukkes ved at trykke på tænd/sluk-knap-
pen (2), indtil alle displayvisningerne lyser kort, og der lyder
en signaltone. Alle indstillinger med undtagelse af displaybe-
lysningen gemmes.
Hvis du ikke trykker på nogen tast på lasermodtageren i ca.
30min, og hvis ingen laserstråle når modtagefeltet(11) i
30min, slukker måleværktøjet automatisk, så batterierne
skånes.
Retningsindikatorer
Laserstrålens position i modtagefeltet(11) vises:
På displayet(6) på lasermodtagerens for- og bagside ved
hjælp af retningsvisningen »Laserstråle under
midterlinje«(h), retningsvisningen »Laserstråle over
midterlinje«(j) og visningen »Midterlinje«(i),
Valgfrit via signaltonen.
Lasermodtager for lav: Løber laserstrålen gennem den
øverste halvdel på modtagefeltet(11), vises retningsvisnin-
gen »Laserstråle over midterlinje«(j) på displayet.
Ved aktiveret signaltone lyder et signal i langsom takt.
Bevæg lasermodtageren opad i pilens retning.
Lasermodtager for høj: Løber laserstrålen gennem den ne-
derste halvdel af modtagefeltet(11), vises retningsvisnin-
gen »Laserstråle under midterlinje«(h) på displayet.
Ved aktiveret signaltone lyder et signal i hurtig takt.
Bevæg lasermodtageren nedad i pilens retning.
Lasermodtager i midten: Løber laserstrålen gennem
modtagefeltet(11) på højde med midterlinjen, ses visningen
af midterlinjen(i) på displayet.
Ved aktiveret signaltone lyder en vedvarende tone.
Hukommelsesfunktion for sidste modtagelse: Hvis laser-
strålen afbrydes af en forhindring og ikke længere rammer
modtagefeltet (11), blinker den senest viste retningsvisning
»Laserstråle over midterlinje« (j), »Laserstråle under mid-
terlinje« (h) og visningen »Midterlinje« (i) kortvarigt på dis-
playet.
Visningen »Relativ højde« (sebilledeB)
Hvis laserstrålen rammer modtagefeltet (11), vises afstan-
den mellem laserstrålen og midtermarkeringen (10) i visnin-
gen »Relativ højde« (g) på displayet.
Hvis afstanden mellem laserstrålen til modtagefeltet (11) og
midtermarkeringen (10) er større end 30mm, slukker
visningen »Relativ højde« (g). I så fald vises kun den pågæl-
dende retningsvisning.
Displaybelysning
Displayene(6) på lasermodtagerens for- og bagside har dis-
playbelysning.
Displaybelysningen tændes, hver gang lasermodtageren
tændes. Displaybelysningen deaktiveres midlertidigt:
2 min. efter hvert tryk på en knap, hvis der ikke når nogen
laserstråle hen til modtagefeltet
2min. efter hvert tryk på en knap, hvis laserstrålens posi-
tion i modtagefeltet ikke ændrer sig i denne periode.
For at slukke displaybelysningen helt skal du trykke på knap-
pen til displaybelysningen (5).
Indstillinger
Valg af indstilling for visningen »Midterlinje«
Med knappen til indstilling af modtagenøjagtighed(3) kan
du fastlægge, med hvilken nøjagtighed laserstrålens position
på modtagefeltet vises som »centreret«:
Modtagenøjagtighed »fin« (visningen(c) på displayet)
Modtagenøjagtighed »middel« (visningen(b) på display-
et)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
36 | Dansk
Modtagenøjagtighed »grov« (visningen(a) på displayet).
For hver af visningerne (a), (b) og (c) kan der vælges to vær-
dier. Hver gang du trykker på knappen til indstilling af mod-
tagenøjagtigheden (3), vises den nøjagtige værdi for mod-
tagenøjagtigheden kortvarigt i visningen »Relativ højde« (g).
Indstillingen af modtagenøjagtigheden gemmes ved sluk-
ning.
Signaltone til visning af laserstrålen
Laserstrålens position på modtagefeltet (11) kan vises ved
hjælp af en signaltone.
Du kan ændre lydstyrken og slukke signaltonen.
Tryk på knappen »Signaltone«(4) for at skifte eller slå den
fra, til den ønskede lydstyrke vises på displayet. Ved lav
lydstyrke vises signaltone-visningen (e) på displayet med en
bjælke, ved høj lydstyrke med tre bjælker, og ved deakti-
veret signaltone forsvinder visningen.
Signaltonens indstilling gemmes ved slukning af lasermod-
tageren.
Skift af måleenhed
Du kan ændre måleenheden for værdierne i visningen »Rela-
tiv højde« (g).
Tryk på knappen »Signaltone« (4) og knappen til indstilling
af målenøjagtighed (3) samtidig, indtil den ønskede enhed
vises i visningen »Måleenhed« (d).
Måleenhedens indstilling gemmes ved slukning af lasermod-
tageren.
Arbejdsvejledning
Positionering med libelle
Med libellen(7) kan du positionere lasermodtageren
(lodret). En skævt anbragt lasermodtager fører til fejlmå-
linger.
Markering
På midtermarkeringen(10) på højre og venstre side af la-
sermodtageren kan du markere laserstrålens position, når
den løber gennem midten af modtagerfeltet(11).
Sørg for, at lasermodtageren indstilles nøjagtigt lodret (ved
vandret laserstråle) hhv. vandret (ved lodret laserstråle) un-
der markeringsarbejdet, da markeringerne ellers er forskudt
i forhold til laserstrålen.
Fastgørelse med holderen (sebilledeC)
Lasermodtageren kan vha. holderen(16) fastgøres både til
en målestok(19) (tilbehør) og til andre hjælpemidler med
en bredde på indtil60 mm.
Skub holderen (16) ind i udtaget (9) på lasermodtageren,
og lad holderen gå i indgreb.
Løsn holderens drejeknap(17), forskyd holderen på f.eks.
målestokken(19), og skru drejeknappen(17) fast igen.
Med libellen(20) kan holderen(16) og dermed lasermod-
tageren positioneres vandret. En skævt anbragt lasermod-
tager fører til fejlmålinger.
Midterlinjen som reference(15) på holderen findes i samme
højde som midtermarkeringen(10) og kan bruges til at mar-
kere laserstrålen.
Hvis du vil fjerne holderen (16) fra lasermodtageren, skal du
trykke på oplåsningsknappen(18) og trække holderen ud af
lasermodtageren.
Fastgørelse med magnet (se billede D)
Hvis en sikker fastgørelse ikke er absolut nødvendig, kan du
fastgøre lasermodtageren til stålgenstande ved hjælp af
magneterne(8).
Fejl som følge af stroboskopisk lys
Undgå, at stroboskopisk lys (f.eks. fra LED-lamper) rammer
lasermodtagerens modtagefelt (11).
Hvis der opstår fejl på lasermodtageren som følge af stro-
boskopisk lys, blinker visningen »Måleenhed« (d) på display-
et. Visningen »Relativ højde« (g) samt retningsvisningerne
(h), (i) og (j) slukker.
Placer enten lasermodtageren eller kilden til det strobosko-
piske lys et andet sted.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hold altid lasermodtageren ren.
Dyp ikke lasermodtageren i vand eller andre væsker.
Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings-
eller opløsningsmiddel.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-
sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,
hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Lasermodtager, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Smid ikke lasermodtager og batterier ud sammen
med husholdningsaffaldet!
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Svensk | 37
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek-
trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser,
der er baseret herpå, skal kasserede lasermodtagere, og iht.
det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller op-
brugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald
have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed
på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska läsas och beaktas.
Om mätverktyget inte används i enlighet
med de föreliggande instruktionerna, kan
de inbyggda skyddsmekanismerna i
mätverktyget påverkas. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA BRUK.
uLåt endast kvalificerad fackpersonal reparera
mätverktyget och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls.
uAnvänd inte mätverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm.
I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet
eller gaserna.
uVid drift av mätinstrumentet hörs i vissa fall starka
signaltoner. Håll därför mätinstrumentet på avstånd
från öronen och från andra personer. Det starka ljudet
kan skada hörseln.
Placera inte magneten i närheten av
implantat och andra medicinska apparater,
som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar.
Magnetenskapar ett fält som kan påverka
funktionen hos implantat eller medicinska
apparater.
uHåll mätinstrumentet på avstånd från magnetiska
datamedia och apparater som är känsliga för
magnetstrålning. Magneterna kan leda till irreversibla
dataförluster.
Produkt- och prestandabeskrivning
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Lasermottagaren är avsedd för snabb lokalisering av
roterande laserstrålar med den våglängd som anges i
Tekniska data.
Lasermottagaren är lämplig för inom- och utomhusbruk.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
framställningen av lasermottagaren på grafiksidan.
(1) Högtalare
(2) På-/av-knapp
(3) Knapp Inställning mottagningsprecision
(4) Knapp Ljudsignal
(5) Knapp för displaybelysning
(6) Display (fram- och baksida)
(7) Vattenpasslibell
(8) Magneter
(9) Fäste för hållare
(10) Mittmarkering
(11) Mottagarområde för laserstråle
(12) Serienummer
(13) Batterifackets lock
(14) Spärr av batterifackets lock
(15) Referens mittlinje på hållarena)
(16) Hållarea)
(17) Reglage för hållarea)
(18) Hållarens upplåsningsknappa)
(19) Mätstava)
(20) Hållarens libella)
a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs
allt tillbehör som finns.
Indikeringar
(a) Indikering mottagningsprecision ”grov”
(b) Indikering mottagningsprecision ”medel”
(c) Indikering mottagningsprecision ”fin”
(d) Visning måttenhet
(e) Indikering Ljudsignal
(f) Batteristatusindikering
(g) Indikering Relativ höjd
(h) Riktningsindikering ”Laserstråle under mittlinje”
(i) Indikering mittlinje
(j) Riktningsindikering ”Laserstråle över mittlinje”
Tekniska data
Lasermottagare LR 45
Artikelnummer 3601K69L..
Mottagbar våglängd 500–650nm
Lämplig för rotationslaser GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Arbetsområde (radie)A)B) 0,5−300m
Mottagarvinkel ±35°
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
38 | Svensk
Lasermottagare LR 45
Mottagningsbar rotationshastighet 150/300/600v/min
MottagningsprecisionC)D)
”fin” ±1mm; ±2mm
”medel” ±3mm; ±5mm
”grov” ±7mm; ±10mm
Drifttemperatur –10°C…+50°C
Förvaringstemperatur –20°C…+70°C
Max. användningshöjd över
referenshöjd 2000m
Relativ luftfuktighet max. 90%
Nersmutsningsgrad enligt
IEC61010-1 2E)
Batterier 2×1,5VLR6 (AA)
Drifttid ca. 40hF)
Vikt motsvarande
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Mått (längd × bredd × höjd) 158×80×34mm
Skyddsklass IP66
A) Beroende på rotationslaser
B) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma
omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
C) Beroende på avståndet mellan lasermottagare och
rotationslaser samt rotationslaserns laserklass och lasertyp
D) Mottagningsprecisionen kan reduceras till följd av ogynnsamma
omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
E) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund
av kondens kan bli tillfälligt ledande.
F) Vid avstängd ljudsignal och avstängd displaybelysning
För entydig identifiering av aktuell lasermottagare se serienumret
(12) på typskylten.
Montering
Sätta in/byta batterier
För lasermottagaren rekommenderar vi alkali-mangan-
batterier.
Dra arreteringen (14) på batterifackets lock utåt och fäll upp
batterifackets (13) lock. Sätt i batterierna.
Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av
batterifacket.
Batteristatusindikeringen(f) visar batteriernas
laddningsnivå:
Indikering Kapacitet
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier
med samma kapacitet och från samma tillverkare.
uTa ut batterierna ur lasermottagaren om den inte ska
användas under en längre period. Batterierna kan
korrodera och självurladdas vid långtidslagring i
lasermottagaren.
Drift
Driftstart
uSkydda lasermottagaren mot väta och direkt solljus.
uUtsätt inte lasermottagaren för extrema temperaturer
eller temperaturväxlingar. Lämna den inte under en
längre tid t. ex. i bilen. Om lasermottagaren varit utsatt för
större temperaturväxlingar låt den balanseras innan du
använder den. Vid extrem temperatur eller
temperaturväxlingar kan lasermottagarens precision
påverkas menligt.
uHåll arbetsområdet fritt från hinder som kan
reflektera eller förhindra laserstrålen. Täck över
speglande och blanka ytor. Mät inte genom glasrutor
eller liknande material. Mätresultatet kan bli felaktigt på
grund av en reflekterad eller förhindrad laserstråle.
Ställa upp lasermottagaren (sebildA)
Ställ upp lasermottagaren med ett avstånd på minst0,5m
från rotationslasern. Vid rotationslaser med flera driftsätt,
välj horisontell eller vertikal drift med högsta
rotationshastighet.
Placera lasermottagaren så att laserstrålen kan nå
mottagarfältet(11). Rikta in den så att laserstrålen går tvärs
genom mottagarfältet (som bilden visar).
In- och urkoppling
uEn kraftig ljudsignal hörs vid påslagning av
lasermottagaren. Håll därför lasermottagaren på
avstånd från örat och andra personer. Det starka ljudet
kan skada hörseln.
För att slå på lasermottagaren, tryck på på-/av-knappen(2).
Alla meddelanden på displayen tänds kort och en ljudsignal
hörs.
För att stänga av lasermottagaren, håll på-/av-knappen(2)
intryckt tills alla meddelanden tänds kort på displayen och
en ljudsignal hörs. Alla inställningar utom displaybelysningen
sparas.
Om ingen av lasermottagarens knappar trycks in på ca.
30min och ingen laserstråle når mottagarfältet på(11)
30min stängs lasermottagaren av automatiskt för att skona
batterierna.
Riktningsindikeringar
Positionen för laserstrålen i mottagarområdet(11) visas:
i displayen(6) på lasermottagarens fram- och baksida
genom riktningsindikeringen ”Laserstråle under
mittlinje”(h), riktningsindikeringen ”Laserstråle över
mittlinje”(j) resp. indikeringen ”Mittlinje”(i)
som alternativ genom ljudsignal.
Lasermottagaren för långt ner: om laserstrålen gör genom
den övre hälften av mottagningsområdet(11) visas
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Svensk | 39
riktningsindikeringen ”Laserstråle över mittlinje”(j)
displayen.
Vid påslagen ljudsignal hörs en signal i långsam takt.
Flytta lasermottagaren uppåt i pilens riktning.
Lasermottagare för högt upp: om laserstrålen går genom
den undre hälften av mottagningsområdet(11) visas
riktningsindikeringen ”Laserstråle under mittlinje”(h)
displayen.
Vid påslagen ljudsignal hörs en signal i snabb takt.
Flytta lasermottagaren neråt i pilens riktning.
Lasermottagare i mitten: om laserstrålen går igenom
mottagarområdet(11) i höjd med mittlinjen visas
indikeringen mittlinje(i) på displayen.
Vid påslagen ljudsignal hörs en fast ton.
Minnesfunktion för senaste mottagning: om laserstrålen
avbryts av ett hinder och inte längre når
mottagningsområdet(11) blinkar den senast visade
riktningsindikeringen ”Laserstråle över mittlinje”(j),
”Laserstråle under mittlinje”(h) resp. indikeringen
mittlinje(i) kort på displayen.
Indikering av relativ höjd (sebildB)
Om laserstrålen träffar mottagningsområdet(11) visas
avståndet mellan laserstrålen och mittmarkeringen(10) i
indikeringen relativ höjd(g) på displayen.
Om avståndet mellan laserstrålen på
mottagningsområdet(11) och mittmarkeringen(10) är
större än 30mm slocknar indikeringen relativ höjd(g). I
detta fall visas bara motsvarande riktningsindikering.
Displaybelysning
Displayerna(6) på lasermottagarens fram- och baksida har
en displaybelysning.
Displaybelysningen är tänd efter varje påslagning av
lasermottagaren. Displaybelysningen avaktiveras tillfälligt:
2min efter varje knapptryck om ingen laserstråle når
mottagningsområdet
2min efter varje knapptryck om laserstrålens position i
mottagningsområdet inte ändras under denna tid.
För att stänga av displaybelysningen helt, tryck på knappen
Displaybelysning(5).
Inställningar
Välj inställning av symbolen mittlinje
Med knappen Inställning mottagningsprecision(3) kan du
fastställa med vilken precision som laserstrålens position
ska visas som ”mitten” i mottagarområdet:
Mottagningsprecision ”fin” (indikering(c) på displayen)
Mottagningsprecision ”medel” (indikering(b)
displayen)
Mottagningsprecision ”grov” (indikering(a)
displayen).
Två värden kan väljas för var och en av indikeringarna(a),
(b) och(c). Vid varje tryck på knappen Inställning
Mottagningsprecision(3) visas kort exakt
mottagningsprecision i indikeringen Relativ höjd(g).
Inställningen av mottagarprecisionen sparas vid
avstängning.
Ljudsignal för indikering av laserstrålen
Positionen för laserstrålen på mottagningsområdet (11) kan
visas med en ljudsignal.
Du kan ändra ljudstyrkan eller avaktivera ljudsignalen.
För att ändra eller stänga av ljudsignalen trycker du på
knappen Ljudsignal(4) tills önskad ljudstyrka visas på
displayen. Vid låg ljudstyrka visas ljudsignal-indikeringen(e)
på displayen utan stapel, vid stark ljudstyrka med en stapel,
om ljudsignalen är avaktiverad slocknar den.
Inställningen av ljudsignalen sparas vid avstängning av
lasermottagaren.
Byta måttenhet
Du kan ändra måttenheten för värdena i indikeringen Relativ
höjd(g).
Tryck samtidigt på knappen Ljudsignal(4) och knappen
Inställning mottagningsprecision(3) tills önskad måttenhet
visas i indikeringen Måttenhet(d).
Inställningen av måttenhet sparas vid avstängning av
lasermottagaren.
Arbetsanvisningar
Uppriktning av vattenpasslibellen
Med hjälp av libellen(7) kan du rikta in lasermottagaren
lodrätt. En snett placerad lasermottagare leder till felaktiga
mätresultat.
Markera
På mittmarkeringen(10) till höger och vänster på
lasermottagaren kan du markera laserstrålens position när
den löper genom mitten av mottagarområdet(11).
Se till att lasermottagaren vid markering riktas in exakt
lodrätt (vid vågrät laserstråle) eller vågrätt (vid lodrät
laserstråle), i annat fall förskjuts markeringarna i relation till
laserstrålen.
Fästa med hållaren (sebildC)
Du kan sätta fast lasermottagaren med hjälp av hållaren(16)
på en mätstav(19) (tillbehör) eller på andra hjälpmedel med
en bredd på upp till 60mm.
Skjut in hållaren(16) i fästet(9) på lasermottagaren och låt
den snäppa fast.
Lossa reglaget(17) på hållaren, skjut hållaren t.ex. på
mätstaven(19) och dra åt reglaget(17) igen.
Med hjälp av libellen(20) kan du rikta in hållaren(16), och
därmed lasermottagaren, vågrätt. En snett placerad
lasermottagare leder till felaktiga mätresultat.
Referensen mittlinje(15) på hållaren befinner sig på samma
höjd som mittmarkeringen(10) och kan användas för att
markera laserstrålen.
För att ta av hållaren(16) från lasermottagaren, tryck på
upplåsningsknappen(18) och dra hållaren ur
lasermottagaren.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
40 | Norsk
Fästa med magnet (se bild D)
Om ett säkert fäste inte är absolut nödvändigt kan du sätta
lasermottagaren på stålytor med magneter(8).
Störning på grund av stroboskopljus
Undvik att stroboskopljus (t.ex. LED-lampor) når
mottagarområdet(11).
Vid störning av lasermottagaren på grund av stroboskopljus
blinkar indikeringen Måttenhet(d) på displayen.
Indikeringen av relativ höjd(g) samt
riktningsindikeringarna(h), (i) och(j) slocknar.
Flytta antingen lasermottagaren eller källan till
stroboskopljuset.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll alltid lasermottagaren ren.
Sänk inte ner lasermottagaren i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Lasermottagare, tillbehör och förpackningar ska
omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte lasermottagare och batterier i
hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade
lasermottagare, och enligt det europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in
separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska
apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av
potentiellt farliga ämnen.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Alle anvisningene må leses og følges. Hvis
måleverktøyet ikke brukes i samsvar med
de foreliggende anvisningene, kan de
integrerte beskyttelsesinnretningene bli
skadet. TA GODT VARE PÅ ANVISNINGENE.
uReparasjon av måleverktøyet må kun utføres av
kvalifisert fagpersonale og kun med originale
reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten
til måleverktøyet.
uIkke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister
som kan antenne støv eller damp.
uHøye lydsignaler utløses ved bestemte forhold under
bruk av måleverktøyet. Du må derfor holde
måleverktøyet i god avstand fra øret eller andre
personer. Den høye lyden kan skade hørselen.
Magneten må ikke komme i nærheten av
implantater eller annet medisinsk utstyr
som for eksempel pacemakere eller
insulinpumper. Magnetengenererer et felt
som kan påvirke funksjonen til implantater eller
medisinsk utstyr.
uMåleverktøyet må holdes unna magnetiske
datalagringsmedier og magnetfølsomt utstyr.
Virkningen til magnetene kan føre til permanente tap av
data.
Produktbeskrivelse og
ytelsesspesifikasjoner
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Lasermottakeren er beregnet for rask lokalisering av
roterende laserstråler på bølgelengden som er angitt i de
tekniske spesifikasjonene.
Lasermottakeren er egnet for bruk innen- og utendørs.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildet av lasermottakeren på illustrasjonssiden.
(1) Høyttaler
(2) Av/på-knapp
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 41
(3) Knapp for innstilling av mottaksnøyaktighet
(4) Knapp for lydsignal/lydstyrke
(5) Knapp for displaylys
(6) Display (for- og bakside)
(7) Libelle
(8) Magneter
(9) Feste for holder
(10) Sentermerke
(11) Mottaksfelt for laserstråle
(12) Serienummer
(13) Batterideksel
(14) Lås for batterideksel
(15) Referanse senterlinje på holdera)
(16) Holdera)
(17) Skruknapp for holdera)
(18) Opplåsingsknapp for holdera)
(19) Nivellerstava)
(20) Libelle for holdera)
a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt
tilbehørsprogram.
Visningselementer
(a) Indikator for mottaksnøyaktighet «grov»
(b) Indikator for mottaksnøyaktighet «middels»
(c) Indikator for mottaksnøyaktighet «fin»
(d) Indikator for måleenhet
(e) Indikator for lydsignal/lydstyrke
(f) Batteriindikator
(g) Indikator for relativ høyde
(h) Retningsindikator «Laserstråle under senterlinje»
(i) Indikator for senterlinje
(j) Retningsindikator «Laserstråle over senterlinje»
Tekniske data
Lasermottaker LR 45
Artikkelnummer 3601K69L..
Bølgelengde som kan mottas 500−650nm
Egnet for rotasjonslaser GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Rekkevidde (radius)A)B) 0,5−300m
Mottaksvinkel ±35°
Rotasjonshastighet som kan
mottas 150/300/600o/min
MottaksnøyaktighetC)D)
«Fin» ±1mm; ±2mm
«Middels» ±3mm; ±5mm
Lasermottaker LR 45
«Grov» ±7mm; ±10mm
Driftstemperatur –10°C…+50°C
Lagringstemperatur –20°C…+70°C
Maks. brukshøyde over
referansehøyde 2000m
Maks. relativ luftfuktighet 90%
Forurensningsgrad i henhold til
IEC61010-1 2E)
Batterier 2×1,5V LR6(AA)
Driftstid ca. 40tF)
Vekt i henhold til
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Mål (lengde × bredde × høyde) 158×80×34mm
Kapslingsgrad IP66
A) Avhengig av rotasjonslaseren
B) Arbeidsområdet kan reduseres ved ugunstige forhold i
omgivelsene (f.eks. direkte sollys).
C) Avhengig av avstanden mellom lasermottakeren og
rotasjonslaseren samt rotasjonslaserens laserklasse og -type
D) Mottaksnøyaktigheten kan reduseres ved ugunstige forhold i
omgivelsene (f.eks. direkte sollys).
E) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og
da forbigående ledeevne forårsaket av kondens.
F) Med avslått signallyd og displaylyd
Lasermottakeren identifiseres entydig ved bruk av serienummeret
(12) på typeskiltet.
Montering
Sette inn / bytte batterier
Til drift av lasermottakeren anbefales det å bruke alkali-
mangan-batterier.
Trekk låsen (14) til batteridekselet utover, og fell
batteridekselet (13) opp. Sett inn batteriene.
Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av
batterirommet.
Batteriindikatoren(f) viser batterienes ladenivå:
Visning Kapasitet
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Skift alltid ut alle batteriene samtidig. Bruk bare batterier fra
samme produsent og med samme kapasitet.
uTa batteriene ut av lasermottakeren hvis du ikke skal
bruke den på lengre tid. Batteriene kan korrodere ved
lengre tids lagring i lasermottakeren og tappes av seg
selv.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
42 | Norsk
Bruk
Igangsetting
uBeskytt lasermottakeren mot fuktighet og direkte
sollys.
uIkke utsett lasermottakeren for ekstreme
temperaturer eller temperatursvingninger. La den f.
eks. ikke ligge i bilen i lengre tid. La lasermottakeren først
tempereres ved større temperatursvingninger før du tar
den i bruk. Ved ekstreme temperaturer eller
temperatursvingninger kan presisjonen til
lasermottakeren reduseres.
uHold arbeidsområdet fritt for hindringer som kan
reflektere eller hindre laserstrålen. Tildekk for
eksempel glinsende eller blanke overflater. Ikke mål
gjennom glassruter eller lignende materialer. Hvis
laserstrålen reflekteres eller hindres, kan måleresultatene
bli feil.
Sette opp lasermottakeren (sebildeA)
Plasser lasermottakeren minst0,5mfra rotasjonslaseren.
Hvis rotasjonslaseren har flere driftsmoduser, velger du
horisontal eller vertikal modus med den høyeste
rotasjonshastigheten.
Plasser lasermottakeren slik at laserstrålen kan nå frem til
mottaksfeltet(11). Juster den slik at laserstrålen går på
tvers gjennom mottaksfeltet (som vist på bildet).
Inn-/utkobling
uEt høyt lydsignal høres når lasermottakeren slås på.
Hold derfor lasermottakeren unna ørene dine eller
andre personer ved innkobling. Den høye lyden kan
skade hørselen.
For å slå på lasermottakeren trykker du på av/på-
knappen(2). Alle visningene på displayet lyser en kort
stund, og det høres et lydsignal.
For å slå av lasermottakeren trykker du på av/på-
knappen(2) helt til alle displayvisningene lyser en kort stund
og det høres et lydsignal. Alle innstillingene med unntak av
displaylyset lagres.
Hvis ingen knapp på lasermottakeren trykkes på ca.
30minutter og ingen laserstråle treffer mottaksfeltet(11)
30minutter, slås lasermottakeren automatisk av, slik at
batteriene skånes.
Retningsindikatorer
Posisjonen til laserstrålen i mottaksfeltet(11) vises:
på displayet(6) på for- og baksiden av lasermottakeren
via retningsindikatoren «Laserstråle under
senterlinje»(h), retningsindikatoren «Lasertråle over
senterlinje» (j) eller indikatoren for senterlinje(i),
eventuelt med lydsignalet (tillegg).
Lasermottaker for lavt: Når laserstrålen går gjennom den
øvre halvdelen av mottaksfeltet(11), vises
retningsindikatoren «Laserstråle over senterlinje»(j)
displayet.
Hvis lydsignalet er slått på, utløses et signal med langsom
takt.
Beveg lasermottakeren oppover i pilretningen.
Lasermottaker for høyt: Hvis laserstrålen går gjennom den
nedre halvdelen av mottaksfeltet(11), vises
retningsindikatoren «Laserstråle under senterlinje»(h)
displayet.
Hvis lydsignalet er slått på, utløses et signal med rask takt.
Beveg lasermottakeren nedover i pilretningen.
Lasermottaker i midten: Hvis laserstrålen går gjennom
mottaksfeltet(11) på høyde med senterlinjen, vises
indikatoren for senterlinje(i) på displayet.
Hvis lydsignalet er slått på, utløses en kontinuerlig lyd.
Lagringsfunksjon for siste mottak: Hvis laserstrålen
avbrytes av en hindring og ikke lenger når
mottaksfeltet(11) , blinker den sist viste
retningsindikatoren «Laserstråle over senterlinje»(j),
«Laserstråle under senterlinje»(h) eller indikatoren for
senterlinje(i) på displayet.
Visning av relativ høyde (sebildeB)
Hvis laserstrålen treffer mottaksfeltet(11), vises avstanden
mellom lasertrålen og sentermerket(10) i indikatoren for
relativ høyde(g) på displayet.
Hvis avstanden mellom laserstrålen på mottaksfeltet(11) og
sentermerket(10) er større enn 30mm, slukker indikatoren
for relativ høyde(g). I dette tilfellet vises bare den
tilsvarende retningsindikatoren.
Displaybelysning
Displayene(6) på for- og baksiden av lasermottakeren har
displaybelysning.
Displaylyset er alltid på etter at lasermottakeren har blitt
slått på. Displaylyset deaktiveres midlertidig:
2min etter hvert knappetrykk hvis ingen laserstråle når
mottaksfeltet,
2min etter hvert knappetrykk hvis posisjonen til
laserstrålen i mottaksfeltet ikke endres i løpet av denne
tiden.
Trykk på knappen for displaylys(5) for å slå av displaylyset
helt.
Innstillinger
Velge innstilling i visningen for senterlinje
Med knappen for innstilling av mottaksnøyaktighet(3) kan
du angi hvilken nøyaktighet posisjonen til laserstrålen på
mottaksfeltet skal vises som «senter» med:
mottaksnøyaktighet «fin» (visning(c) på displayet),
mottaksnøyaktighet «middels» (visning(b) på displayet),
mottaksnøyaktighet «grov» (visning(a) på displayet).
To verdier kan velges for hver av visningene(a), (b) og(c).
For hvert trykk på knappen for innstilling av
mottaksnøyaktighet(3) vises den nøyaktige verdien for
mottaksnøyaktighet en kort stund i indikatoren for relativ
høyde(g).
Innstillingen av mottaksnøyaktigheten lagres når man slår av.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Norsk | 43
Lydsignal for laserstråle
Posisjonen til laserstrålen på mottaksfeltet (11) kan angis av
et lydsignal.
Du kan endre lydstyrken eller slå av lydsignalet.
For å endre eller slå av lydsignalet trykker du på knappen for
lydsignal(4) helt til ønsket lydstyrke vises på displayet. Ved
lav lydstyrke har lydsignalindikatoren(e) på displayet ingen
strek, ved høy lydstyrke har den én strek, og når lydsignalet
er slått av, slukker den.
Innstillingen av lydsignalet lagres når lasermottakeren slås
av.
Bytte måleenhet
Du kan endre måleenhet for verdiene i indikatoren for relativ
høyde(g).
Dette gjør du ved å trykke samtidig på knappen for
lydsignal(4) og knappen for innstilling av
mottaksnøyaktighet(3) gjentatte ganger til ønsket enhet
vises i indikatoren for måleenhet(d).
Innstillingen av måleenhet lagres når lasermottakeren slås
av.
Arbeidshenvisninger
Justering med libelle
Ved hjelp av libellen(7) kan du stille inn lasermottakeren
vertikalt (loddrett). En skjev lasermottaker fører til
feilmålinger.
Markere
Med sentermerket(10) til høyre og venstre på
lasermottakeren kan du markere posisjonen til laserstrålen
når den går gjennom midten av mottaksfeltet(11).
Pass på at du ved markering stiller lasermottakeren nøyaktig
loddrett (ved vannrett laserstråle) eller vannrett (ved
loddrett laserstråle), ellers forskyves markeringene i forhold
til laserstrålen.
Feste med holderen (sebildeC)
Med holderen(16) kan du feste lasermottakeren både på en
nivellerstang(19) (tilbehør) og feste den med andre
hjelpemidler med en bredde på opptil 60mm.
Skyv holderen(16) inn i festet(9) på lasermottakeren, og la
holderen gå i inngrep.
Løsne skruknappen(17) til holderen, skyv holderen for
eksempel på nivellerstangen(19) og skru fast
skruknappen(17) igjen.
Ved hjelp av libellen(20) kan du stille inn holderen(16) og
dermed lasermottakeren horisontalt. En skjev lasermottaker
fører til feilmålinger.
Referansen for senterlinje(15) på holderen er på samme
høyde som sentermerket(10) og kan brukes til å markere
laserstrålen.
For å ta holderen(16) fra lasermottakeren trykker du på
opplåsingsknappen(18) og trekker holderen ut av
lasermottakeren.
Feste med magnet (se bildeD)
Hvis sikkert feste ikke er helt nødvendig, kan du feste
lasermottakeren på ståldeler ved hjelp av magnetene(8).
Forstyrrelse på grunn av stroboskoplamper
Unngå at stroboskoplyset (for eksempel fra LED-lamper)
kommer inn i mottaksfeltet(11) til lasermottakeren.
Ved forstyrrelse på lasermottakeren på grunn av
stroboskoplys blinker indikatoren for måleenhet(d)
displayet. Indikatoren for relativ høyde(g) og
retningsindikatorene(h), (i) og(j) slukker.
Plasser lasermottakeren eller kilden til stroboskoplyset på
nytt.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Sørg for at lasermottakeren alltid er ren.
Lasermottakeren må aldri senkes ned i vann eller andre
væsker.
Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke
rengjørings- eller løsemidler.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kassering
Lever lasermottaker, tilbehør og emballasje til et
innsamlingssted, for miljøvennlig gjenvinning.
Lasermottakere og batterier må ikke kastes som
vanlig husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt
elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i
nasjonalt lovverk må lasermottakere som ikke lenger kan
brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EF må
defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier,
sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
44 | Suomi
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk
avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av
eventuelle farlige stoffer.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on nouda-
tettava. Jos mittaustyökalua ei käytetä näi-
den ohjeiden mukaan, tämä saattaa heiken-
tää mittaustyökalun suojausta. SÄILYTÄ
NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI.
uAnna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen
mittaustyökalu ja vain alkuperäisillä varaosilla. Siten
varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena.
uÄlä käytä mittaustyökalua räjähdysvaarallisessa ym-
päristössä, jossa on palonarkoja nesteitä, kaasuja tai
pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
uKun mittaustyökalua käytetään, siitä kuuluu tietyissä
olosuhteissa voimakkaita merkkiääniä. Voimakkaat
merkkiäänet voivat aiheuttaa kuulovaurioita. Pidä sen
vuoksi mittaustyökalu etäällä korvista ja muista ihmi-
sistä. Voimakas ääni saattaa vahingoittaa kuuloa.
Älä pidä magneettia implanttien tai muiden
lääketieteellisten laitteiden (esimerkiksi sy-
dämentahdistimen tai insuliinipumpun) lä-
hellä. Magneetti muodostaa kentän, joka voi
haitata implanttien ja lääketieteellisten laittei-
den toimintaa.
uPidä mittaustyökalu etäällä magneettisista tietoväli-
neistä ja magneettisesti herkistä laitteista. Magneetti-
voiman takia laitteiden tiedot saattavat hävitä pysyvästi.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräystenmukainen käyttö
Laservastaanotin on tarkoitettu sellaisten pyörivien lasersä-
teiden nopeaan etsintään, joiden aallonpituus vastaa tekni-
siä tietoja.
Laservastaanotin on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan laser-
vastaanottimen piirrokseen.
(1) Kaiutin
(2) Käynnistyspainike
(3) Vastaanottotarkkuuden säätöpainike
(4) Äänimerkin/äänenvoimakkuuden painike
(5) Näytön valaistuspainike
(6) Näyttö (etu- ja taustapuoli)
(7) Libelli
(8) Magneetit
(9) Pidikkeen kiinnitin
(10) Keskimerkki
(11) Lasersäteen vastaanottokenttä
(12) Sarjanumero
(13) Paristokotelon kansi
(14) Paristokotelon kannen lukitus
(15) Pidikkeen keskilinjan referenssipistea)
(16) Pidikea)
(17) Pidikkeen kiertonuppia)
(18) Pidikkeen vapautuspainikea)
(19) Mittatankoa)
(20) Pidikkeen libellia)
a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu
vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-
vikeohjelmastamme.
Näyttöelementit
(a) ”Karkean” vastaanottotarkkuuden näyttö
(b) ”Keskikarkean” vastaanottotarkkuuden näyttö
(c) ”Hienon” vastaanottotarkkuuden näyttö
(d) Mittayksikön näyttö
(e) Äänimerkin/äänenvoimakkuuden näyttö
(f) Paristonäyttö
(g) Suhteellisen korkeuden näyttö
(h) Suuntanuoli ”Lasersäde keskilinjan alapuolella”
(i) Keskilinjan näyttö
(j) Suuntanuoli ”Lasersäde keskilinjan yläpuolella”
Tekniset tiedot
Laservastaanotin LR 45
Tuotenumero 3601K69L..
Vastaanotettavissa oleva aallonpi-
tuus 500–650nm
Soveltuu pyörivälle laserille GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Kantama (säde)A)B) 0,5–300m
Vastaanottokulma ±35°
Vastaanotettavissa oleva pyörimis-
nopeus 150/300/600min-1
VastaanottotarkkuusC)D)
”hieno” ±1mm; ±2mm
”keskikarkea” ±3mm; ±5mm
”karkea” ±7mm; ±10mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Suomi | 45
Laservastaanotin LR 45
Käyttölämpötila –10°C…+50°C
Säilytyslämpötila –20°C…+70°C
Maks. käyttökorkeus merenpinnan
tasosta 2 000m
Suhteellinen ilmankosteus maks. 90%
Likaisuusaste standardin
IEC61010-1 mukaan 2E)
Paristot 2×1,5V LR6(AA)
Käyttöaika n. 40hF)
Paino EPTA-Procedure 01:2014 -
ohjeiden mukaan 0,35kg
Mitat (pituus × leveys × korkeus) 158×80×34mm
Suojaus IP 66
A) Riippuu pyörivästä laserista
B) Epäedulliset ympäristöolosuhteet (esimerkiksi suora auringon-
paiste) saattavat lyhentää kantamaa.
C) riippuu laservastaanottimen ja pyörivän laserin välisestä etäi-
syydestä sekä pyörivän laserin laserluokasta ja lasertyypistä
D) Epäedulliset ympäristöolosuhteet (esimerkiksi suora auringon-
paiste) saattavat heikentää vastaanottotarkkuutta.
E) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syn-
tyä joskus tilapäistä johtavuutta kasteen takia.
F) Kun äänimerkki on kytketty päälle ja näytön valaistus on sammu-
tettu
Laservastaanottimen laitekilvessä oleva sarjanumero (12) on laitteen
yksilöllinen tunnistusnumero.
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Laservastaanottimen virtalähteenä suosittelemme käyttä-
mään alkalimangaaniparistoja.
Vedä paristokotelon kannen lukitsinta (14) ulospäin ja avaa
paristokotelon kansi (13). Asenna paristot kotelon sisään.
Aseta paristot oikein päin paristokotelon sisäpuolelle merki-
tyn kuvan mukaisesti.
Paristonäyttö(f) ilmoittaa paristojen lataustilan:
Näyttö Kapasiteetti
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain sa-
man valmistajan ja saman kapasiteetin paristoja.
uOta paristot pois laservastaanottimesta, jos et käytä
sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat korrodoitua ja
purkautua, jos niitä säilytetään pitkän aikaa laservastaa-
nottimen sisällä.
Käyttö
Käyttöönotto
uSuojaa laservastaanotin kosteudelta ja suoralta aurin-
gonvalolta.
uÄlä altista laservastaanotinta erittäin korkeille/mata-
lille lämpötiloille tai suurille lämpötilavaihteluille. Älä
esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna laservastaanot-
timen lämpötilan tasaantua suurten lämpötilavaihtelujen
jälkeen, ennen kuin käytät sitä. Äärimmäiset lämpötilat tai
lämpötilavaihtelut voivat heikentää laservastaanottimen
tarkkuutta.
uPoista käyttöalueelta esteet, jotka saattavat heijastaa
tai peittää lasersäteen. Peitä esimerkiksi heijastavat
tai kiiltävät pinnat. Älä mittaa ikkunoiden tai vastaa-
van materiaalien läpi. Lasersäteen heijastuminen tai
peittyminen saattaa vääristää mittaustuloksia.
Laservastaanottimen asentaminen (katsokuvaA)
Aseta laservastaanotin vähintään0,5metrin etäisyydelle
pyörivästä laserista. Jos pyörivässä laserissa on useita käyt-
tötapoja, valitse vaakasuuntainen tai pystysuuntainen käyttö
suurimman pyörimisnopeuden kanssa.
Sijoita laservastaanotin niin, että lasersäde osuu
vastaanottokenttään(11). Suuntaa se niin, että lasersäde
kulkee poikittain vastaanottokentän läpi (kuvan osoittamalla
tavalla).
Käynnistys ja pysäytys
uKun käynnistät laservastaanottimen, se antaa voimak-
kaan äänimerkin. Siksi laservastaanotin tulee pitää
etäällä korvasta ja sivullisista käynnistyksen aikana.
Voimakas ääni saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käynnistä laservastaanotin painamalla
käynnistyspainiketta(2). Kaikki näytöt syttyvät hetkeksi ja
laite antaa äänimerkin.
Sammuta laservastaanotin pitämällä
käynnistyspainiketta(2) pohjassa, kunnes kaikki näytöt syt-
tyvät hetkeksi ja kuulet äänimerkin. Kaikki asetukset näytön
valaistusta lukuun ottamatta tallennetaan muistiin.
Jos mitään laservastaanottimen painiketta ei paineta noin
30minuuttiin eikä vastaanottokenttään (11) osu lasersä-
dettä 30minuutin kuluessa, laservastaanotin sammuu auto-
maattisesti paristojen säästämiseksi.
Suuntanäytöt
Lasersäteen sijainti vastaanottokentässä(11) ilmoitetaan
seuraavasti:
laservastaanottimen etu- ja taustapuolen näytössä(6)
suuntanuolella ”Lasersäde keskilinjan alapuolella”(h),
suuntanuolella ”Lasersäde keskilinjan yläpuolella”(j) tai
keskilinjan näytöllä(i),
valinnaisesti äänimerkillä.
Laservastaanotin on liian alhaalla: jos lasersäde osuu
vastaanottokentän(11) yläpuoliskoon, näyttöön syttyy
suuntanuoli ”Lasersäde keskilinjan yläpuolella”(j).
Kun äänimerkki on kytketty päälle, kuulet hitaasti toistuvan
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
46 | Suomi
äänimerkin.
Siirrä laservastaanotinta nuolen suuntaan ylöspäin.
Laservastaanotin on liian ylhäällä: jos lasersäde osuu
vastaanottokentän(11) alapuoliskoon, näyttöön syttyy
suuntanuoli ”Lasersäde keskilinjan alapuolella”(h).
Kun äänimerkki on kytketty päälle, kuulet nopeasti toistuvan
äänimerkin.
Siirrä laservastaanotinta nuolen suuntaan alaspäin.
Laservastaanotin on keskellä: kun lasersäde osuu
vastaanottokentän(11) keskilinjan korkeudelle, näyttöön
syttyy keskilinjan näyttö(i).
Kun äänimerkki on kytketty päälle, kuulet jatkuvan äänimer-
kin.
Viimeisimmän vastaanoton tallennustoiminto: jos este
katkaisee lasersäteen ja estää sen osumisen
vastaanottokenttään(11), viimeksi näkynyt suuntanuoli ”La-
sersäde keskilinjan yläpuolella”(j), ”Lasersäde keskinlinjan
alapuolella”(h) tai keskilinjan näyttö(i) vilkkuu hetken aikaa
näytössä.
Suhteellisen korkeuden näyttö (katsokuvaB)
Kun lasersäde osuu vastaanottokenttään(11), lasersäteen
ja keskimerkin(10) keskinäinen väli näytetään suhteellisen
korkeuden näytössä(g).
Jos vastaanottokenttään(11) osuvan säteen ja
keskimerkin(10) keskinäinen väli on yli 30mm, suhteellisen
korkeuden näyttö(g) sammuu. Tässä tapauksessa näytetään
asiaankuuluva suuntanuoli.
Näytön valaistus
Laservastaanottimen etu- ja taustapuolen näytöissä(6) on
valaistustoiminto.
Näytön valaistus syttyy aina kun käynnistät laservastaanotti-
men. Näytön valaistus sammuu väliaikaisesti:
2minuutin kuluttua viimeisimmästä näppäinpainalluk-
sesta, jos lasersäde ei osu vastaanottokenttään,
2minuutin kuluttua viimeisimmästä näppäinpainalluk-
sesta, jos lasersäteen paikka ei muutu tänä aikana vastaa-
nottokentässä.
Paina näytön valaistuspainiketta(5), kun haluat kytkeä näy-
tön valaistuksen kokonaan pois päältä.
Asetukset
Keskilinjan näytön asetuksen valinta
Vastaanottotarkkuuden säätöpainikkeella(3) voit määrittää,
millä tarkkuudella lasersäteen ilmoitetaan olevan vastaa-
nottokentän ”keskellä”:
”hieno” vastaanottotarkkuus (näytön ilmoitus(c)),
”keskikarkea” vastaanottotarkkuus (näytön ilmoitus(b)),
”karkea” vastaanottotarkkuus (näytön ilmoitus(a)).
Jokaiselle näytölle (a), (b) ja (c) voi valita kaksi arvoa. Aina
kun painat vastaanottotarkkuuden säätöpainiketta (3), suh-
teellisen korkeuden näytössä(g) näkyy hetken aikaa vastaa-
nottotarkkuuden säätöarvo.
Vastaanottotarkkuuden asetus tallentuu muistiin sammutuk-
sen yhteydessä.
Lasersäteen sijainnin ilmoittava äänimerkki
Lasersäteen sijainnin vastaanottokentässä (11) voi ilmoittaa
äänimerkin avulla.
Voit säätää äänenvoimakkuutta tai kytkeä äänimerkin pois
päältä.
Paina äänimerkin säätöä tai poiskytkentää varten
äänimerkkipainiketta(4), kunnes näyttö ilmoittaa halutun
äänenvoimakkuuden. Pieni äänenvoimakkuus ilmoitetaan
äänimerkin näytössä(e) ilman palkkia, suuri äänenvoimak-
kuus yhdellä palkilla. Äänimerkin näyttö sammuu, kun ääni-
merkki kytketään pois päältä.
Äänimerkin asetus tallentuu muistiin laservastaanottimen
sammutuksen yhteydessä.
Mittayksikön vaihto
Arvojen mittayksikön voi vaihtaa suhteellisen korkeuden
näytössä(g).
Sitä varten pitää painaa samanaikaisesti ja toistuvasti ääni-
merkin vaihtopainiketta(4) ja vastaanottotarkkuuden
säätöpainiketta(3), kunnes haluttu mittayksikkö tulee mit-
tayksikön näyttöön(d).
Mittayksikön asetus tallentuu muistiin laservastaanottimen
sammutuksen yhteydessä.
Työskentelyohjeita
Suuntaus libellin kanssa
Libellin(7) avulla voit suunnata laservastaanottimen pysty-
suoraan (luotisuoraan) asentoon. Vinoon asennettu laservas-
taanotin johtaa mittausvirheisiin.
Merkintä
Voit merkitä laservastaanottimen oikean ja vasemman puo-
len keskimerkin(10) avulla lasersäteen paikan, kun se kul-
kee vastaanottokentän(11) keskellä.
Varmista, että suuntaat merkittäessä laservastaanottimen
tarkalleen pystysuoraan asentoon (vaakasuoralla lasersä-
teellä) tai vaakasuoraan asentoon (pystysuoralla lasersä-
teellä), koska muuten merkinnät poikkeavat lasersäteestä.
Kiinnitys pidikkeeseen (katsokuvaC)
Voit kiinnittää laservastaanottimen pidikkeellä(16)
mittatankoon(19) (lisätarvike) tai muihin maks. 60mm:n le-
vyisiin apuvälineisiin.
Työnnä pidike(16) laservastaanottimen kiinnittimeen(9) ja
anna sen lukittua paikalleen.
Löysää pidikkeen kiertonuppia(17), siirrä pidikettä esim.
mittatangossa(19) ja kiristä kiertonuppi(17).
Libellin(20) avulla voi suunnata pidikkeen(16) ja laservas-
taanottimen vaakasuoraan asentoon. Vinoon asennettu la-
servastaanotin johtaa mittausvirheisiin.
Pidikkeen keskilinjan referenssipiste(15) on samalla kor-
keudella kuin keskimerkki(10) ja sitä voi käyttää lasersäteen
merkintään.
Kun haluat irrottaa pidikkeen(16) laservastaanottimesta,
paina vapautuspainiketta(18) ja vedä pidike pois laservas-
taanottimesta.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 47
Kiinnitys magneetin kanssa (katso kuvaD)
Jos käyttökohteessa ei tarvita välttämättä varmistettua kiin-
nitystä, voit liittää laservastaanottimen teräsosiin
magneettien(8) avulla.
Stroboskooppivalon aiheuttama häiriö
Älä päästä stroboskooppivaloa (esim. LED-valoista) heijastu-
maan laservastaanottimen vastaanottokenttään(11).
Stroboskooppivalon häiritessä laservastaanotinta mittayksi-
kön näyttö(d) vilkkuu. Suhteellisen korkeuden näyttö(g)
sekä suuntanuolet(h), (i) ja näyttö (j) sammuvat.
Sijoita laservastaanotin tai stroboskooppivalonlähde toiseen
paikkaan.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pidä laservastaanotin aina puhtaana.
Älä upota laservastaanotinta veteen tai muihin nesteisiin.
Pyyhi lika pois kostealla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puh-
distusaineita tai liuottimia.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-
raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot
ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-
vikkeita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Toimita käytöstä poistetut laservastaanottimet, lisätarvik-
keet ja pakkaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä hävitä laservastaanottimia tai paristoja ta-
lousjätteiden mukana!
Koskee vain EU‑maita:
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin
2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattami-
sen mukaan käyttökelvottomat laservastaanottimet sekä EU-
direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt
akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäris-
töystävälliseen kierrätykseen.
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävite-
tään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät
vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ih-
misten terveydelle.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Όλες οι υποδείξεις πρέπει να διαβαστούν και
να τηρηθούν. Εάν το όργανο μέτρησης δε
χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με αυτές τις οδηγί-
ες, τα ενσωματωμένα στο όργανο μέτρησης
μέτρα προστασίας μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά. ΦΥ-
ΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΛΑ.
uΑναθέστε την επισκευή του οργάνου μέτρησης μόνο σε
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και μόνο με γνήσια
ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η διατή-
ρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης.
uΜην εργάζεστε με το όργανο μέτρησης σε επικίνδυνο
για έκρηξη περιβάλλον, στο οποίο βρίσκονται εύφλε-
κτα υγρά, αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Στο εσωτερικό του
εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός
κι έτσι να αναφλεχθούν η σκόνη ή οι αναθυμιάσεις.
uΚατά τη λειτουργία του οργάνου μέτρησης κάτω από
ορισμένες προϋποθέσεις ηχούν δυνατά ηχητικά σήμα-
τα. Γι’ αυτό κρατάτε το όργανο μέτρησης μακριά από το
αυτί σας και από άλλα άτομα. Ο ισχυρός ήχος μπορεί να
βλάψει τη ακοή σας.
Μη φέρετε τον μαγνήτη κοντά σε εμφυτεύμα-
τα ή άλλες ιατρικές συσκευές, όπως π.χ. βη-
ματοδότης καρδιάς ή αντλία ινσουλίνης. Από
τον μαγνήτηδημιουργείται ένα πεδίο, το οποίο
μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία των εμ-
φυτευμάτων ή των ιατρικών συσκευών.
uΚρατήστε το όργανο μέτρησης μακριά από μαγνητικούς
φορείς δεδομένων και μαγνητικές ευαίσθητες συσκευ-
ές. Η επίδραση των μαγνητών μπορεί οδηγήσει σε οριστική
απώλεια των δεδομένων.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδη-
γιών λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ο δέκτης λέιζερ προορίζεται για την ταχεία ανεύρεση περι-
στρεφόμενων ακτίνων λέιζερ του μήκους κύματος που ανα-
φέρεται στα τεχνικά στοιχεία.
Ο δέκτης λέιζερ είναι κατάλληλος για χρήση στον εσωτερικό
και εξωτερικό χώρο.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
48 | Ελληνικά
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην
απεικόνιση του δέκτη λέιζερ στη σελίδα γραφικών.
(1) Ηχείο
(2) Πλήκτρο On/Off
(3) Πλήκτρο Ρύθμιση ακρίβειας λήψης
(4) Πλήκτρο Ηχητικό σήμα/Ένταση ήχου
(5) Πλήκτρο Φωτισμός οθόνης
(6) Οθόνη (μπροστινή και πίσω πλευρά)
(7) Αλφάδι
(8) Μαγνήτες
(9) Υποδοχή για στήριγμα
(10) Μεσαίο μαρκάρισμα
(11) Πεδίο λήψης ακτίνας λέιζερ
(12) Αριθμός σειράς
(13) Κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας
(14) Ασφάλιση του καλύμματος της θήκης της μπαταρίας
(15) Μεσαία γραμμή αναφοράς στο στήριγμαa)
(16) Στήριγμαa)
(17) Περιστροφικό κουμπί του στηρίγματοςa)
(18) Πλήκτρο απασφάλισης του στηρίγματοςa)
(19) Σταδίαa)
(20) Αλφάδι του στηρίγματοςa)
a) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν πε-
ριέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο
εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτη-
μάτων.
Στοιχεία ένδειξης
(a) Ένδειξη της ακρίβειας λήψης «προσεγγιστική»
(b) Ένδειξη της ακρίβειας λήψης «μεσαία»
(c) Ένδειξη της ακρίβειας λήψης «ακριβής»
(d) Ένδειξη μονάδας μέτρησης
(e) Ένδειξη ηχητικού σήματος/έντασης ήχου
(f) Ένδειξη μπαταρίας
(g) Ένδειξη σχετικού ύψους
(h) Ένδειξη κατεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ κάτω από τη με-
σαία γραμμή»
(i) Ένδειξη μεσαίας γραμμής
(j) Ένδειξη κατεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ πάνω από τη με-
σαία γραμμή»
Τεχνικά στοιχεία
Δέκτης λέιζερ LR 45
Κωδικός αριθμός 3601K69L..
Λαμβανόμενο μήκος κύματος 500-650nm
Κατάλληλος για περιστροφικό λέιζερ GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Δέκτης λέιζερ LR 45
Περιοχή εργασίας (ακτίνα)A)B) 0,5−300m
Γωνία λήψης ±35°
Λαμβανόμενη ταχύτητα περιστρο-
φής 150/300/600min-1
Ακρίβεια λήψηςC)D)
«ακριβής» ±1mm, ±2mm
«μεσαία» ±3mm, ±5mm
«προσεγγιστική» ±7mm, ±10mm
Θερμοκρασία λειτουργίας –10°C…+50°C
Θερμοκρασία φύλαξης/αποθήκευ-
σης –20°C…+70°C
Μέγιστο ύψος χρήσης πάνω από το
ύψος αναφοράς 2.000m
Μέγιστη σχετική υγρασία αέρα 90%
Βαθμός ρύπανσης κατά
IEC61010-1 2E)
Μπαταρίες 2×1,5V LR6(AA)
Διάρκεια λειτουργίας περίπου 40ώρεςF)
Βάρος κατά
EPTA-Procedure 01:2014 0,35kg
Διαστάσεις (μήκος × πλάτος ×
ύψος) 158×80×34mm
Βαθμός προστασίας IP 66
A) Ανάλογα με το περιστροφικό λέιζερ
B) Η περιοχή εργασίας μπορεί να μειωθεί από δυσμενείς συνθήκες
περιβάλλοντος (π.χ. άμεση ηλιακή ακτινοβολία).
C) Ανάλογα με την απόσταση μεταξύ δέκτη λέιζερ και περιστροφικού
λέιζερ καθώς και από την κατηγορία λέιζερ και τον τύπο λέιζερ του
περιστροφικού λέιζερ
D) Η ακρίβεια λήψης μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από δυσμενείς
συνθήκες περιβάλλοντος (π.χ. άμεση ηλιακή ακτινοβολία).
E) Εμφανίζεται μόνο μη αγώγιμη ρύπανση, αλλά περιστασιακά ανα-
μένεται προσωρινή αγωγιμότητα που προκαλείται από την εμφάνι-
ση δρόσου.
F) Με απενεργοποιημένο το ηχητικό σήμα και απενεργοποιημένο τον
φωτισμός της οθόνης
Για τη σαφή αναγνώριση του δέκτη λέιζερ χρησιμεύει ο αριθμός σειράς
(12) στην πινακίδα τύπου.
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών
Για τη λειτουργία του δέκτη λέιζερ προτείνεται η χρήση μπατα-
ριών αλκαλίου-μαγγανίου.
Τραβήξτε την ασφάλιση (14) του καλύμματος της θήκης των
μπαταριών προς τα έξω και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των
μπαταριών (13). Τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες.
Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράστα-
ση στην εσωτερική πλευρά της θήκης των μπαταριών.
Η ένδειξη μπαταρίας(f) δείχνει την κατάσταση φόρτισης των
μπαταριών:
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Ελληνικά | 49
Ένδειξη Χωρητικότητα
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Αντικαθιστάτε πάντοτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες. Χρησι-
μοποιείτε μόνο μπαταρίες ενός κατασκευαστή και με την ίδια
χωρητικότητα.
uΑφαιρέστε τις μπαταρίες από τον δέκτης λέιζερ, όταν
δεν τον χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα. Οι μπαταρίες σε περίπτωση αποθήκευσης για με-
γαλύτερο χρονικό διάστημα στον δέκτη λέιζερ μπορεί να
οξειδωθούν και να αυτοεκφορτιστούν.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
uΠροστατεύετε τον δέκτη λέιζερ από υγρασία και άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
uΜην εκθέτετε τον δέκτη λέιζερ σε υπερβολικές θερμο-
κρασίες ή σε μεγάλες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας.
Μην τον αφήσετε π.χ. για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα
στο αυτοκίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών διακυμάνσεων της
θερμοκρασίας πρέπει να περιμένετε να σταθεροποιηθεί
πρώτα η θερμοκρασία του δέκτη λέιζερ πριν το χρησιμοποι-
ήσετε. Σε ακραιές θερμοκρασίες ή θερμοκρασιακές διακυ-
μάνσεις, η ακρίβεια του δέκτη λέιζερ μπορεί να είναι μειω-
μένη.
uΔιατηρείτε την περιοχή εργασίας ελεύθερη από
εμπόδια, τα οποία θα μπορούσαν να αντανακλάσουν ή
να εμποδίσουν την ακτίνα λέιζερ. Καλύπτετε π.χ. τις
ανακλαστικές ή γυαλιστερές επιφάνειες. Μη μετράτε
μέσα από υαλοπίνακες ή παρόμοια υλικά. Λόγω μιας
ανακλώμενης ή εμποδιζόμενης ακτίνας λέιζερ μπορούν να
παραποιηθούν τα αποτελέσματα της μέτρησης.
Τοποθέτηση του δέκτη λέιζερ (βλέπεεικόναA)
Τοποθετήστε τον δέκτη λέιζερ το λιγότερο0,5m από το περι-
στροφικό λέιζερ. Στα περιστροφικά λέιζερ με περισσότερους
τρόπους λειτουργίας επιλέξτε οριζόντια ή κάθετη λειτουργία
με την υψηλότερη ταχύτητα περιστροφής.
Τοποθετήστε τον δέκτη λέιζερ έτσι, ώστε η ακτίνα λέιζερ να
μπορεί να φθάσει στο πεδίο λήψης(11). Ευθυγραμμίστε τον
κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η ακτίνα λέιζερ να διατρέχει εγκάρσια
το πεδίο λήψης (όπως φαίνεται στην εικόνα).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
uΚατά την ενεργοποίηση του δέκτη λέιζερ ηχεί ένα δυ-
νατό ηχητικό σήμα. Γι’ αυτό κρατάτε τον δέκτη λέιζερ
κατά την ενεργοποίηση μακριά από το αυτί σας και από
άλλα άτομα. Ο ισχυρός ήχος μπορεί να βλάψει τη ακοή
σας.
Για την ενεργοποίηση του δέκτη λέιζερ πατήστε το πλήκτρο
On/Off(2). Όλες οι ενδείξεις της οθόνης ανάβουν σύντομα
και ηχεί ένα ηχητικό σήμα.
Για την απενεργοποίηση του δέκτη λέιζερ κρατήστε το πλή-
κτρο On/Off(2) πατημένο τόσο, μέχρι να ανάψουν σύντομα
όλες οι ενδείξεις της οθόνης και να ηχήσει ένα ηχητικό σήμα.
Όλες οι ρυθμίσεις με εξαίρεση του φωτισμού της οθόνης απο-
θηκεύονται.
Όταν περίπου για 30λεπτά δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στον
δέκτη λέιζερ και στο πεδίο λήψης για(11) 30λεπτά δε φθάσει
καμία ακτίνα λέιζερ, τότε απενεργοποιείται ο δέκτης λέιζερ αυ-
τόματα για την προστασία των μπαταριών.
Ενδείξεις κατεύθυνσης
Η θέση της ακτίνας λέιζερ στο πεδίο λήψης(11) εμφανίζεται:
Στην οθόνη(6) στην μπροστινή και στην πίσω πλευρά του
δέκτη λέιζερ μέσω της ένδειξης της κατεύθυνσης «Ακτίνα
λέιζερ κάτω από τη μεσαία γραμμή»(h), της ένδειξης κα-
τεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ πάνω από τη μεσαία γραμμή»(j)
ή της ένδειξης της μεσαίας γραμμής(i),
προαιρετικά μέσω του ηχητικού σήματος.
Δέκτης λέιζερ πολύ χαμηλά: Όταν η ακτίνα λέιζερ διέρχεται
το επάνω ήμισυ του πεδίου λήψης(11), μετά εμφανίζεται η
ένδειξη κατεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ πάνω από τη μεσαία
γραμμή»(j) στην οθόνη.
Σε περίπτωση ενεργοποιημένου ηχητικού σήματος ηχεί ένα σή-
μα με αργό ρυθμό.
Μετακινήστε τον δέκτη λέιζερ στην κατεύθυνση του βέλους
προς τα επάνω.
Δέκτης λέιζερ πολύ υψηλά: Όταν η ακτίνα λέιζερ διέρχεται
το κάτω ήμισυ του πεδίου λήψης(11), μετά εμφανίζεται η έν-
δειξη κατεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ κάτω από τη μεσαία
γραμμή»(h) στην οθόνη.
Σε περίπτωση ενεργοποιημένου ηχητικού σήματος ηχεί ένα σή-
μα με γρήγορο ρυθμό.
Μετακινήστε τον δέκτη λέιζερ στην κατεύθυνση του βέλους
προς τα κάτω.
Δέκτης λέιζερ κεντραρισμένα: Όταν η ακτίνα λέιζερ διέρχε-
ται το πεδίο λήψης(11) στο ύψος της μεσαίας γραμμής, τότε
εμφανίζεται η ένδειξη μεσαίας γραμμής(i) στην οθόνη.
Σε περίπτωση ενεργοποιημένου ηχητικού σήματος ηχεί ένα συ-
νεχές ηχητικό σήμα.
Λειτουργία αποθήκευσης τελευταίας λήψης: Εάν η ακτίνα
λέιζερ διακοπεί από ένα εμπόδιο και δε φθάνει πλέον το πεδίο
λήψης(11), αναβοσβήνει για σύντομο χρονικό διάστημα η τε-
λευταία εμφανιζόμενη ένδειξη κατεύθυνσης «Ακτίνα λέιζερ
πάνω από τη μεσαία γραμμή»(j), «Ακτίνα λέιζερ κάτω από τη
μεσαία γραμμή»(h) ή η ένδειξη μεσαίας γραμμής(i) στην
οθόνη.
Ένδειξη σχετικού ύψους (βλέπεεικόναB)
Όταν η ακτίνα λέιζερ πετύχει το πεδίο λήψης(11), τότε η
απόσταση μεταξύ της ακτίνας λέιζερ και του μεσαίου
μαρκαρίσματος(10) εμφανίζεται στην ένδειξη σχετικού
ύψους(g) στην οθόνη.
Εάν η απόσταση ανάμεσα της ακτίνας λέιζερ στο πεδίο
λήψης(11) και του μεσαίου μαρκαρίσματος(10) είναι μεγα-
λύτερη από 30mm, τότε σβήνει η ένδειξη σχετικού
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
50 | Ελληνικά
ύψους(g). Σε αυτή την περίπτωση εμφανίζεται ακόμη μόνο η
αντίστοιχη ένδειξη κατεύθυνσης.
Φωτισμός οθόνης
Οι οθόνες(6) στην μπροστινή και πίσω πλευρά του δέκτη λέι-
ζερ διαθέτουν έναν φωτισμό οθόνης.
Ο φωτισμός της οθόνης μετά από κάθε ενεργοποίηση του
δέκτη λέιζερ είναι ενεργοποιημένος. Ο φωτισμός της οθόνης
απενεργοποιείται προσωρινά:
2λεπτά μετά από κάθε πάτημα του πλήκτρου, όταν δε
φθάνει καμία ακτίνα λέιζερ στο πεδίο λήψης,
2λεπτά μετά από κάθε πάτημα του πλήκτρου, όταν σε αυτό
τον χρόνο η θέση της ακτίνας λέιζερ στο πεδίο λήψης δεν
αλλάζει.
Για την πλήρη απενεργοποίηση του φωτισμού της οθόνης, πα-
τήστε το πλήκτρο Φωτισμός οθόνης(5).
Ρυθμίσεις
Επιλογή ρύθμισης της ένδειξης της μεσαίας γραμμής
Με το πλήκτρο Ρύθμιση ακρίβειας λήψης(3) μπορείτε να κα-
θορίσετε, με ποια ακρίβεια θα εμφανίζεται η θέση της ακτίνας
λέιζερ πάνω στο πεδίο λήψης ως «κεντραρισμένη»:
Ακρίβεια λήψης «ακριβής» (ένδειξη(c) στην οθόνη),
ακρίβεια λήψης «μεσαία» (ένδειξη(b) στην οθόνη),
ακρίβεια μέτρησης «προσεγγιστική» (ένδειξη(a) στην
οθόνη).
Για κάθε ένδειξη(a),(b) και(c) μπορούν να επιλεγούν δύο τι-
μές. Σε κάθε πάτημα του πλήκτρου Ρύθμιση ακρίβειας
λήψης(3) εμφανίζεται για σύντομο χρονικό διάστημα η ακρι-
βής τιμή της ακρίβειας λήψης στην ένδειξη σχετικού
ύψους(g).
Η ρύθμιση της ακρίβεια λήψης αποθηκεύεται κατά την απε-
νεργοποίηση.
Ηχητικό σήμα για ένδειξη της ακτίνας λέιζερ
Η θέση της ακτίνας λέιζερ στο πεδίο λήψης (11) μπορεί να εμ-
φανιστεί με ένα ηχητικό σήμα.
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου ή να απενεργοποι-
ήσετε το ηχητικό σήμα.
Για την αλλαγή ή την απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος
πατήστε το πλήκτρο Ηχητικό σήμα(4), μέχρι να εμφανιστεί
στην οθόνη η επιθυμητή ένταση ήχου. Σε περίπτωση χαμηλής
έντασης ήχου εμφανίζεται η ένδειξη ηχητικού σήματος(e)
στην οθόνη χωρίς δοκό, σε περίπτωση υψηλής έντασης ήχου
με μία δοκό, σε περίπτωση απενεργοποιημένου ηχητικού σή-
ματος σβήνει.
Η ρύθμιση του ηχητικού σήματος αποθηκεύεται κατά την απε-
νεργοποίηση του δέκτη λέιζερ.
Αλλαγή μονάδας μέτρησης
Μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης για την τιμές στην
ένδειξη σχετικού ύψους(g).
Γι’ αυτό πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο Ηχητικό σήμα(4) και
το πλήκτρο Ρύθμιση ακρίβειας λήψης(3) τόσες φορές, ώσπου
να εμφανιστεί η επιθυμητή μονάδα στην ένδειξη μονάδας
μέτρησης(d).
Η ρύθμιση της μονάδα μέτρησης αποθηκεύεται κατά την απε-
νεργοποίηση του δέκτη λέιζερ.
Υποδείξεις εργασίας
Ευθυγράμμιση με το αλφάδι
Με τη βοήθεια του αλφαδιού(7) μπορείτε να ευθυγραμμίσετε
τον δέκτη λέιζερ κάθετα (κατακόρυφα). Ένας υπό κλίση τοπο-
θετημένος δέκτης λέιζερ οδηγεί σε εσφαλμένες μετρήσεις.
Μαρκάρισμα
Στο μεσαίο μαρκάρισμα(10) δεξιά και αριστερά στον δέκτη
λέιζερ μπορείτε να μαρκάρετε τη θέση της ακτίνας λέιζερ,
όταν διέρχεται από τη μέση του πεδίου λήψης(11).
Για το μαρκάρισμα προσέξτε να ευθυγραμμίσετε τον δέκτη λέι-
ζερ ακριβώς κάθετα (όταν η ακτίνα λέιζερ είναι οριζόντια) ή
οριζόντια (όταν η ακτίνα λέιζερ είναι κάθετη), επειδή διαφο-
ρετικά μετατοπίζονται τα μαρκαρίσματα σε σχέση με την ακτί-
να λέιζερ.
Στερέωση με το στήριγμα (βλέπεεικόναC)
Μπορείτε να στερεώσετε τον δέκτη λέιζερ με τη βοήθεια του
στηρίγματος(16) τόσο σε μια σταδία(19) (εξάρτημα) όσο και
σε άλλα βοηθητικά μέσα με ένα πλάτος μέχρι και 60mm.
Σπρώξτε το στήριγμα(16) στην υποδοχή(9) στον δέκτη λέι-
ζερ και αφήστε το στήριγμα να ασφαλίσει.
Λύστε το περιστροφικό κουμπί(17) του στηρίγματος, σπρώξτε
το στήριγμα π.χ. πάνω στη σταδία(19) και σφίξτε το περιστρο-
φικό κουμπί(17) ξανά σταθερά.
Με τη βοήθεια του αλφαδιού(20) μπορείτε να οριζοντιώσετε
το στήριγμα(16) και έτσι τον δέκτη λέιζερ. Ένας υπό κλίση το-
ποθετημένος δέκτης λέιζερ οδηγεί σε εσφαλμένες μετρήσεις.
Η μεσαία γραμμή(15) αναφορά στο στήριγμα βρίσκεται στο
ίδιο ύψος, όπως το μεσαίο μαρκάρισμα(10) και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για το μαρκάρισμα της ακτίνας λέιζερ.
Για την αφαίρεση του στηρίγματος(16) από τον δέκτη λέιζερ,
πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης(18) και τραβήξτε το στή-
ριγμα από τον δέκτη λέιζερ.
Στερέωση με μαγνήτη (βλέπε εικόναD)
Όταν μια ασφαλής στερέωση δεν είναι οπωσδήποτε απαραίτη-
τη, μπορείτε να στερεώσετε τον δέκτη λέιζερ με τη βοήθεια
των μαγνητών(8) σε χαλύβδινα μέρη.
Παρεμβολή λόγω στροβοσκοπικών φώτων
Αποφεύγετε, να φθάσει το στροβοσκοπικό φως (π.χ. από φώτα
φωτοδιόδων (LED)) το πεδίο λήψης(11) του δέκτη λέιζερ.
Σε περίπτωση μιας παρεμβολής του δέκτη λέιζερ λόγω στροβο-
σκοπικών φώτων αναβοσβήνει η ένδειξη της μονάδας
μέτρησης(d) στην οθόνη. Η ένδειξη σχετικού ύψους(g) κα-
θώς και οι ενδείξεις κατεύθυνσης(h),(i) και(j) σβήνουν.
Τοποθετήστε τον δέκτη λέιζερ ή την πηγή του στροβοσκοπικού
φωτός εκ νέου.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
Διατηρείτε τον δέκτη λέιζερ πάντοτε καθαρό.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 51
Μη βυθίσετε τον δέκτη λέιζερ σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπανση μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρη-
σιμοποιήσετε κανένα υγρό καθαρισμού ή διαλύτη.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμο-
λόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επί-
σης κάτω από: www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πι-
νακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Email: pt@gr.bosch.com
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυρση
Οι δέκτες λέιζερ, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τον δέκτη λέιζερ και τις μπαταρίες στα
οικιακά απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα-
φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο οι άχρηστοι δέκτες
λέιζερ και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι
χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγο-
νται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίν-
δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Bütün talimat ve uyarılar okunmalı ve
bunlara uyulmalıdır. Ölçme cihazı bu
güvenlik talimatına uygun olarak
kullanılmazsa, ölçme cihazına entegre
koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. BU TALİMATI
İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN.
uÖlçme cihazının sadece kalifiye uzman personel
tarafından ve orijinal yedek parçalarla onarılmasını
sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini
sağlarsınız.
uÖlçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar
bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalışmayın.
Ölçme cihazı içinde tozu veya buharları tutuşturabilecek
kıvılcımlar oluşabilir.
uÖlçme cihazı çalışırken bazı belirli durumlarda yüksek
şiddetli sinyal sesi duyulur. Bu nedenle ölçme cihazını
kulağınızdan veya başka kişilerden uzak tutun. Yüksek
şiddetli ses işitme duyusuna zarar verebilir.
Mıknatısı, implantlara ve kalp pili veya
insülin pompası gibi özel tıbbi cihazlara
yaklaştırmayın. Mıknatıs,implantların ve tıbbi
cihazların fonksiyonlarını olumsuz yönde
etkileyebilecek bir alan oluşturur.
uÖlçüm aletini manyetik veri taşıyıcılarından ve
manyetik açıdan duyarlı cihazlardan uzak tutun.
Mıknatısların etkisi ile geri dönüşü mümkün olmayan veri
kayıpları ortaya çıkabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat
edin.
Usulüne uygun kullanım
Bu lazer alıcısı teknik veriler bölümünde belirtilen dalga
boylarına sahip dönen lazer ışınlarının hızla bulunması için
tasarlanmıştır.
Bu lazer alıcısı hem iç mekanlarda hem de dış mekanlarda
kullanılmaya uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik
sayfasındaki lazer alıcısı resmindeki numaralar aynıdır.
(1) Hoparlör
(2) Açma/kapama tuşu
(3) Algılama hassasiyeti ayar tuşu
(4) Sinyal sesi/ses şiddeti tuşu
(5) Ekran aydınlatma tuşu
(6) Ekran (ön ve arka taraf)
(7) Su terazisi
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
52 | Türkçe
(8) Mıknatıslar
(9) Tutucu düzeneği yuvası
(10) Merkezi işaret
(11) Lazer ışını algılama alanı
(12) Seri numarası
(13) Pil haznesi kapağı
(14) Pil haznesi kapağı kilidi
(15) Tutucu düzeneği orta hat referansıa)
(16) Tutucu düzeneğia)
(17) Tutucu düzeneğinin döner düğmesia)
(18) Tutucu düzeneğinin kilit açma tuşua)
(19) Ölçüm latasıa)
(20) Tutucu düzeneğinin su terazisia)
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.
Gösterge elemanları
(a) "kaba" algılama hassasiyeti göstergesi
(b) "orta" algılama hassasiyeti göstergesi
(c) "ince" algılama hassasiyeti göstergesi
(d) Gösterge ölçme birimi
(e) Sinyal sesi/ses şiddeti göstergesi
(f) Pil göstergesi
(g) Bağıl yükseklik göstergesi
(h) Yön göstergesi "Lazer ışını orta hattın altında"
(i) Orta hat göstergesi
(j) Yön göstergesi "Lazer ışını orta hattın üstünde"
Teknik veriler
Lazer alıcı LR 45
Malzeme numarası 3601K69L..
Algılanabilir dalga uzunluğu 500−650nm
Rotasyon lazerleri için ideal GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Çalışma alanı (yarıçap)A)B) 0,5−300m
Algılama açısı ±35°
Algılanabilir rotasyon hızı 150/300/600dev/dak
Algılama hassasiyetiC)D)
"ince" ±1mm; ±2mm
"orta" ±3mm; ±5mm
"kaba" ±7mm; ±10mm
İşletme sıcaklığı –10°C…+50°C
Saklama sıcaklığı –20°C…+70°C
Referans yükseklik üzerinde maks.
uygulama yüksekliği 2000m
Bağıl hava nemi maks. %90
Lazer alıcı LR 45
IEC61010-1 uyarınca kirlenme
derecesi 2E)
Piller 2×1,5VLR6 (AA)
İşletme süresi, yakl. 40saatF)
Ağırlık EPTA-Procedure 01:2014
uyarınca 0,35kg
Ölçüleri (uzunluk × genişlik ×
yükseklik) 158×80×34mm
Koruma türü IP66
A) rotasyon lazerlerine bağlı
B) Çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin
doğrudan gelen güneş ışığı) azalabilir.
C) lazer alıcı ile rotasyon lazerleri arasındaki mesafeye ve rotasyon
lazerlerinin lazer sınıfı ile lazer türüne bağlı olarak
D) Algılama hassasiyeti elverişsiz koşullar nedeniyle (örneğin
doğrudan gelen güneş ışınında) kısıtlanabilir.
E) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine
rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar.
F) sinyal sesi ve ekran aydınlatması kapalıyken
Lazer alıcısının tam olarak belirlenmesi tip etiketindeki (12) seri
numarası ile sağlanır.
Montaj
Bataryaların takılması/değiştirilmesi
Lazer alıcının işletimi için alkali mangan bataryaların
kullanılması tavsiye edilir.
Batarya gözü kapağının kilidini (14) dışarı çekin ve batarya
gözü kapağını (13) kaldırın. Bataryaları yerlerine yerleştirin.
Batarya gözünün iç tarafındaki şekle bakarak doğru
kutuplama yapın.
Pil göstergesi(f) pillerin şarj durumunu gösterir:
Gösterge Kapasite
%75−100
%45−75
%20−45
%2−20
%0−2
Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima
aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
uUzun süre kullanmayacaksanız pilleri lazer alıcısından
çıkarın. Piller uzun süre lazer alıcısı içinde kullanım dışı
kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden
boşalabilir.
İşletim
Çalıştırma
uLazer alıcıyı nemden ve doğrudan gelen güneş
ışınından koruyun.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Türkçe | 53
uLazer alıcısını aşırı sıcaklıklara veya büyük sıcaklık
değişikliklerine maruz bırakmayın. Örneğin lazer alıcıyı
uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık
değişikliklerinden sonra lazer alıcıyı tekrar çalıştırmadan
önce bir süre sıcaklık dengelemesini bekleyin. Aşırı
sıcaklıklarda veya büyük sıcaklık değişikliklerinde lazer
alıcının hassaslığı kaybolabilir.
uÇalışma alanında, lazer ışınını yansıtabilecek veya
engelleyebilecek engeller bulundurmayın. Örn.
yansıtıcı veya parlak yüzeyleri örtün. Arada cam
paneller veya benzeri malzemelerle varken ölçüm
yapmayın. Lazer ışınının yansıması veya engellenmesi
hatalı sonuçlara neden olabilir.
Lazer alıcının yerleştirilmesi (Bakınız:ResimA)
Lazer alıcıyı rotasyon lazerinden en az0,5m mesafeye
yerleştirin. Çok modlu rotasyon lazerleri için, en yüksek
rotasyon hızında yatay veya dikey modu seçin.
Lazer alıcısını, lazer ışını algılama alanına(11) ulaşabilecek
biçimde yerleştirin. Cihazı hizalayarak, lazer ışınının algılama
alanını enine geçmesini sağlayın (şekilde gösterildiği gibi).
Açma/kapama
uLazer alıcısı açıldığında kuvvetli bir sinyal sesi
duyulur. Bu nedenle açılma esnasında lazer alıcısını
kulağınızdan ve başkalarından uzak tutun. Yüksek
şiddetli ses işitme duyusuna zarar verebilir.
Lazer alıcıyı açmak için açma/kapama tuşuna(2) basın.
Bütün ekran göstergeleri kısa süre yanar ve bir sinyal sesi
duyulur.
Lazer alıcıyı kapatmak için, bütün ekran göstergeleri kısa bir
süre yanana ve bir sinyal sesi duyulana kadar, açma/kapatma
tuşunu(2) basılı tutun. Ekran aydınlatması dışındaki tüm
ayarlar kaydedilir.
Yaklaşık 30dakika lazer alıcısının hiçbir tuşuna basılmazsa
ve lazer ışını algılama alanı(11) 30dakika hiçbir lazer ışını
algılamazsa, lazer alıcısı pili korumak üzere otomatik olarak
kapanır.
Yön göstergeleri
Algılama alanındaki(11) lazer ışını pozisyonu gösterilir:
lazer alıcısının ön ve arka tarafındaki ekranda(6) "Lazer
ışını orta hattın altında" yön göstergesi(h), "Lazer ışını
orta hattın üstünde" yön göstergesi(j) ve orta hat
göstergesi(i) ile,
sinyal sesi ile opsiyonel.
Lazer alıcı çok alçakta: Lazer ışını algılama alanının(11) üst
yarısını geçerse ekranda "Lazer ışını orta hattın üstünde" yön
göstergesi(j) görülür.
Sinyal sesi açıksa yavaş tempolu bir sinyal duyulur.
Lazer alıcıyı ok yönünde yukarı hareket ettirin.
Lazer alıcı çok yüksekte: Lazer ışını algılama alanının(11)
alt yarısını geçerse ekranda "Lazer ışını orta hattın altında"
yön göstergesi(h) görülür.
Sinyal sesi açıksa hızlı tempolu bir sinyal duyulur.
Lazer alıcıyı ok yönünde aşağı hareket ettirin.
Lazer alıcı ortada: Lazer ışını algılama alanının(11) orta
hattı yüksekliğindeyse, ekranda orta hat göstergesi(i)
görünür.
Sinyal sesi açıksa sürekli bir ses duyulur.
Son alım hafıza fonksiyonu: Lazer ışınının, bir engelle
kesintiye uğraması ve artık alıcı alana(11) ulaşmaması
halinde, en son görüntülenen "Lazer ışını orta hattın
üstünde"(j), "Lazer ışını orta hattın altında"(h) yön
göstergesi veya orta hat göstergesi(i) ekranda kısa bir süre
yanıp söner.
Bağıl yükseklik göstergesi (Bakınız:ResimB)
Lazer ışınının algılama alanına(11) çarpması halinde, lazer
ışını ile merkezi işaret(10) arasındaki mesafe ekrandaki
bağıl yükseklik göstergesinde(g) görüntülenir.
Algılama alanında(11) lazer ışını ile merkezi işaret(10)
arasındaki mesafenin > 30mm olması halinde, bağıl
yükseklik göstergesi(g) söner. Bu durumda, yalnızca ilgili
yön göstergesi görüntülenir.
Ekran aydınlatması
Lazer alıcının önündeki ve arkasındaki ekranların(6) arka
aydınlatması vardır.
Lazer alıcının her açılmasından sonra ekran aydınlatması da
açılır. Ekran aydınlatması şu durumlarda geçici olarak devre
dışı kalır:
Bir lazer ışınının algılama alanına ulaşmaması halinde, her
tuşa basılmasından 2dakika sonra,
Lazer ışınının algılama alanındaki konumunun bu süre
zarfında değişmemesi halinde, her tuşa basılmasından
2dakika sonra.
Ekran aydınlatmasını tamamen kapatmak için, Ekran
aydınlatması(5) tuşuna basın.
Ayarlar
Orta hat bulma göstergesi ayarı
Algılama hassasiyeti tuşu(3) ile lazer ışını pozisyonunun
hangi hassaslıkta algılama alanında "merkezi" olarak
gösterileceğini belirleyebilirsiniz:
algılama hassasiyeti "ince" (ekranda gösterge(c)),
algılama hassasiyeti "orta" (ekranda gösterge(b)),
algılama hassasiyeti "kaba" (ekranda gösterge(a)).
(b) ve (c) göstergelerinin (a) her biri için iki değer seçilebilir.
Algılama hassasiyeti ayarı tuşuna(3) her basıldığında,
algılama hassasiyetinin kesin değeri kısa bir süre için bağıl
yükseklik göstergesinde(g) görünür.
Cihaz kapandığında algılama hassasiyetinin ayarları korunur.
Lazer ışınını gösteren sinyal sesi
Algılama alanındaki(11) lazer ışını pozisyonu bir sinyal sesi
ile gösterilebilir.
Ses şiddetini değiştirebilirsiniz veya sinyal sesini
kapatabilirsiniz.
Sinyal sesini değiştirmek veya kapatmak için, ekranda
istediğiniz ses şiddeti gösterilinceye kadar sinyal sesi
tuşuna(4) basın. Düşük ses şiddetinde ekrandaki sinyal sesi
göstergesinde(e) hiçbir sütun görünmez, yüksek ses
şiddetinde bir sütun görünür ve sinyal sesi kapalı ise
gösterge söner.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
54 | Türkçe
Sinyal sesinin ayarı lazer alıcısı kapandığında saklanır.
Ölçme biriminin değiştirilmesi
Bağıl yükseklik göstergesindeki(g) değerlerin ölçme birimini
değiştirebilirsiniz.
Bunu yapmak için, aynı zamanda sinyal sesi(4) ve algılama
hassasiyeti ayarı(3) tuşlarına, istenen birim ölçme birimi
göstergesinde(d) görünene kadar, aynı zamanda basın.
Ölçme birimi ayarı lazer alıcı kapandığında saklanır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Su terazisi ile doğrultma
Su terazisi(7) yardımı ile lazer alıcısını dikey (hizalı) olarak
doğrultabilirsiniz. Eğik olarak yerleştirilmiş lazer alıcı hatalı
ölçmeye neden olur.
İşaretleme
Lazer alıcının sağ ve sol tarafındaki merkezi işaretlerle(10)
lazer ışını algılama alanının(11) ortasından geçiyorsa, lazer
ışınının konumunu işaretleyebilirsiniz.
Lazer alıcısını işaretleme esnasında tam olarak dikey (yatay
lazer ışınında) veya yatay (dikey lazer ışınında) doğrultmaya
dikkat edin, aksi takdirde işaretler lazer ışınına göre yer
değiştirir.
Tutucu düzeneği ile sabitleme (Bakınız:ResimC)
Lazer alıcısını tutucu düzeneği(16) yardımı ile hem bir
ölçüm latasına(19) (aksesuar) hem de başka yardımcı
malzeme ile 60mm’ye kadar olan genişliğe tespit
edebilirsiniz.
Tutucu düzeneğini(16) lazer alıcıdaki yuvaya(9) doğru itin
ve tutucu düzeneğini yerine oturtun.
Tutucu düzeneğinin döner düğmesini(17) gevşetin, tutucu
düzeneğini örneğin ölçüm latası(19) üzerinde kaydırın ve
döner düğmeyi(17) tekrar sıkın.
Su terazisi(20) yardımı ile tutucu düzeneği(16) ve onunla
birlikte lazer alıcısını yatay olarak doğrultabilirsiniz. Eğik
olarak yerleştirilmiş lazer alıcı hatalı ölçmeye neden olur.
Tutucu düzeneğindeki orta hat referansı(15) orta
işaret(10) ile aynı yüksekliktedir ve lazer ışınının
işaretlenmesi için kullanılabilir.
Tutucu düzeneğini(16) lazer alıcıdan çıkartmak için, kilit
açma tuşuna(18) basın ve tutucu düzeneğini lazer alıcıdan
dışarı doğru çekin.
Mıknatısla sabitleme (Bakınız: ResimD)
Güvenli bir sabitleme mutlaka gerekli değilse, lazer alıcısının
mıknatıslar(8) yardımı ile çelik parçalara sabitleyebilirsiniz.
Strob ışığı nedeniyle arıza
Strob ışığının (örn. LED ışıklarının) lazer alıcının algılama
alanına(11) ulaşmasına engel olun.
Strob ışıkları nedeniyle lazer alıcıda arıza ortaya çıkması
halinde, ekrandaki ölçme birimi göstergesi(d) yanıp söner.
Bağıl yükseklik göstergesinin(g) yanı sıra yön
göstergeleri(h), (i) ve(j) söner.
Lazer alıcıyı veya strob ışığı kaynağını yeniden
konumlandırın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Lazer alıcısını her zaman temiz tutun.
Lazer alıcısını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara
daldırmayın.
Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü
madde kullanmayın.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka
belirtin.
Türkiye
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve
Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel: +902244435424
Fax: +902242710086
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Polski | 55
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel:+903266137546
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Lazer alıcısı, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
Lazer alıcısını ve aküleri evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU
sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması
uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış lazer alıcılar ve
2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya
kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı
toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek
üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha
edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre
ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Polski
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
stosować się do nich. Jeżeli urządzenie po-
miarowe nie będzie stosowane zgodnie z ni-
niejszymi wskazówkami, działanie wbudo-
wanych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zo-
stać zakłócone. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
uNaprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wy-
łącznie wykwalifikowanym fachowcom i wykonać ją
tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tyl-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
56 | Polski
ko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie
bezpieczeństwa urządzenia.
uNie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
uW określonych momentach eksploatacji urządzenia
pomiarowego może ono emitować głośne sygnały
dźwiękowe. Z tego względu należy trzymać urządze-
nie pomiarowe z dala od ucha i w bezpiecznej odległo-
ści od innych osób. Głośny dźwięk może uszkodzić
słuch.
Nie należy umieszczać magnesu w pobliżu
implantów oraz innych urządzeń medycz-
nych, np. rozrusznika serca lub pompy insu-
linowej. Magneswytwarza pole, które może za-
kłócić działanie implantów i urządzeń medycz-
nych.
uUrządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala
od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń
wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania ma-
gnesów może dojść do nieodwracalnej utraty danych.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Odbiornik laserowy jest przeznaczony do szybkiego lokalizo-
wania obracających się wiązek lasera o długości fali podanej
w Danych technicznych.
Odbiornik laserowy jest przeznaczony do pracy w pomiesz-
czeniach i na zewnątrz.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-
si się do schematu odbiornika laserowego na stronach gra-
ficznych.
(1) Głośnik
(2) Włącznik/wyłącznik
(3) Przycisk ustawienia dokładności odbioru
(4) Przycisk sygnału dźwiękowego / głośności
(5) Przycisk podświetlenia wyświetlacza
(6) Wyświetlacz (przednia i tylna strona)
(7) Libella
(8) Magnesy
(9) Gniazdo mocowania uchwytu
(10) Znacznik środka
(11) Pole odbiorcze wiązki lasera
(12) Numer seryjny
(13) Pokrywka wnęki na baterie
(14) Blokada pokrywki wnęki na baterie
(15) Referencyjna linia środkowa na uchwyciea)
(16) Uchwyta)
(17) Pokrętło uchwytua)
(18) Przycisk zwalniający blokadę uchwytua)
(19) Łata mierniczaa)
(20) Libella uchwytua)
a) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Wskazania
(a) Wskazanie dokładności odbioru „niska”
(b) Wskazanie dokładności odbioru „średnia”
(c) Wskazanie dokładności odbioru „wysoka”
(d) Wskazanie jednostki miary
(e) Wskazanie sygnału dźwiękowego / głośności
(f) Wskazanie baterii
(g) Wskazanie wysokości względnej
(h) Wskazanie kierunku „wiązka lasera poniżej linii środ-
kowej”
(i) Wskazanie linii środkowej
(j) Wskazanie kierunku „wiązka lasera powyżej linii
środkowej”
Dane techniczne
Odbiornik laserowy LR 45
Numer katalogowy 3601K69L..
Odbierana długość fali 500−650nm
Można stosować wraz z laserami
obrotowymi GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Zasięg pracy (promień)A)B) 0,5−300m
Kąt odbioru ±35°
Odbierana prędkość obrotowa 150/300/600min−1
Dokładność odbioruC)D)
„wysoka” ±1mm; ±2mm
„średnia” ±3mm; ±5mm
„niska” ±7mm; ±10mm
Temperatura robocza –10°C…+50°C
Temperatura przechowywania –20°C…+70°C
Maks. wysokość stosowania ponad
wysokością referencyjną 2000m
Względna wilgotność powietrza,
maks. 90%
Stopień zabrudzenia zgodnie z
IEC61010-1 2E)
Baterie 2×1,5VLR6 (AA)
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Polski | 57
Odbiornik laserowy LR 45
Czas pracy ok. 40hF)
Waga zgodnie z
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Wymiary (długość × szerokość ×
wysokość) 158×80×34mm
Stopień ochrony IP66
A) W zależności od lasera obrotowego
B) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki
otoczenia (np. bezpośrednie nasłonecznienie).
C) W zależności od odległości pomiędzy odbiornikiem laserowym a
laserem obrotowym oraz klasy i typu lasera zastosowanego lase-
ra obrotowego
D) Niekorzystne warunki (na przykład silne nasłonecznienie) mogą
mieć negatywny wpływ na dokładność odbioru.
E) Występuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzące, jednak od cza-
su do czasu okresowo należy spodziewać się zjawiska przewo-
dzenia prądu spowodowanego kondensacją.
F) Przy wyłączonym sygnale dźwiękowym i wyłączonym podświe-
tleniu wyświetlacza
Do jednoznacznej identyfikacji odbiornika laserowego służy numer
serii (12), znajdujący się na tabliczce znamionowej.
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Do zasilania odbiornika laserowego zaleca się używać baterii
alkaliczno-manganowych.
Odciągnąć blokadę (14) pokrywki wnęki na baterie na ze-
wnątrz i otworzyć pokrywkę wnęki na baterie (13). Włożyć
baterie do wnęki.
Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej
biegunowości, zgodnej ze schematem umieszczonym we-
wnątrz wnęki.
Wskazanie baterii(f) wskazuje stan naładowania baterii:
Wskazanie Pojemność
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Baterie należy zawsze wymieniać w komplecie. Należy stoso-
wać tylko baterie tego samego producenta i o jednakowej
pojemności.
uJeżeli odbiornik laserowy będzie przez dłuższy czas
nieużywany, należy wyjąć z niego baterie. Baterie, któ-
re są przez dłuższy czas przechowywane w odbiorniku la-
serowym, mogą ulec korozji i samorozładowaniu.
Praca
Uruchamianie
uOdbiornik laserowy należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim nasłonecznieniem.
uOdbiornika laserowego nie należy narażać na ekstre-
malnie wysokie lub niskie temperatury, a także na wa-
hania temperatury. Nie należy go na przykład pozosta-
wiać przez dłuższy czas w samochodzie. Wprzypadku,
gdy odbiornik laserowy poddany był większym wahaniom
temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci
on do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub
niskie temperatury, a także silne wahania temperatury
mogą mieć negatywny wpływ na precyzję odbiornika lase-
rowego.
uPrzestrzeń w zasięgu pracy urządzenia powinna być
wolna od przeszkód, które mogą odbijać lub blokować
wiązkę lasera. Należy zasłonić np. powierzchnie lu-
strzane lub błyszczące. Nie wykonywać pomiarów
przez szyby ze szkła lub podobnych materiałów. Wsku-
tek odbicia lub zablokowania wiązki lasera wyniki pomiaru
mogą zostać zafałszowane.
Ustawianie odbiornika laserowego (zob.rys.A)
Odbiornik laserowy należy ustawić w odległości nie mniej-
szej niż0,5m od lasera obrotowego. W przypadku laserów
obrotowych z wieloma trybami pracy należy wybrać tryb po-
ziomy lub pionowy i najwyższą prędkość obrotowa.
Odbiornik laserowy należy ustawić tak, aby wiązka lasera
mogła dotrzeć do pola odbiorczego(11). Należy go tak wy-
regulować, aby wiązka lasera biegła w poprzek pola odbior-
czego (tak jak to zostało pokazane na rysunku).
Włączanie/wyłączanie
uPrzy włączaniu odbiornika laserowego rozlega się gło-
śny sygnał dźwiękowy. Z tego względu podczas włą-
czania należy trzymać odbiornik laserowy z dala od
ucha i w bezpiecznej odległości od innych osób. Gło-
śny dźwięk może uszkodzić słuch.
Aby włączyć odbiornik laserowy, należy nacisnąć włącznik/
wyłącznik(2). Wszystkie wskazania na wyświetlaczu zaświe-
cą się krótko i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć odbiornik laserowy, należy nacisnąć i przy-
trzymać włącznik/wyłącznik(2) tak długo, aż zaświecą się
krótko wszystkie wskazania na wyświetlaczu i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Wszystkie ustawienia, z wyjątkiem pod-
świetlenia wyświetlacza, zostaną zapisane.
Jeżeli przez ok. 30min nie zostanie naciśnięty żaden przy-
cisk na odbiorniku laserowym, a do pola odbiorczego(11)
przez 30min nie dotrze wiązka lasera, odbiornik laserowy
wyłączy się automatycznie w celu oszczędzania energii.
Wskazania kierunku
Pozycja wiązki lasera w polu odbiorczym(11) jest wskazy-
wana:
na wyświetlaczu(6) na przedniej lub tylnej stronie od-
biornika laserowego za pomocą wskazania kierunku
„wiązka lasera poniżej linii środkowej”(h), wskazania kie-
runku „wiązka lasera powyżej linii środkowej”(j) lub
wskazania linii środkowej(i),
opcjonalnie, za pomocą sygnału dźwiękowego.
Odbiornik laserowy został umieszczony zbyt nisko: Jeżeli
wiązka lasera biegnie przez górną połowę pola
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
58 | Polski
odbiorczego(11), na wyświetlaczu pojawi się wskazanie kie-
runku „wiązka lasera powyżej linii środkowej”(j).
Przy włączonym sygnale dźwiękowym rozlega się sygnał w
wolnym tempie.
Przesunąć odbiornik laserowy do góry, w kierunku wskaza-
nym strzałką.
Odbiornik laserowy został umieszczony zbyt wysoko: Je-
żeli wiązka lasera biegnie przez dolną połowę pola
odbiorczego(11), na wyświetlaczu pojawi się wskazanie kie-
runku „wiązka lasera poniżej linii środkowej”(h).
Przy włączonym sygnale dźwiękowym rozlega się sygnał w
szybkim tempie.
Przesunąć odbiornik laserowy do dołu, w kierunku wskaza-
nym strzałką.
Odbiornik laserowy znajduje się pośrodku: Jeżeli wiązka
lasera biegnie przez pole odbiorcze(11) na wysokości linii
środkowej, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie linii
środkowej(i).
Przy włączonym sygnale dźwiękowym rozlega się sygnał cią-
gły.
Funkcja zapisywania ostatniego odbioru: Jeżeli wiązka la-
sera zostanie przerwana przez przeszkodę i nie dotrze do po-
la odbiorczego(11), przez krótki czas na wyświetlaczu bę-
dzie migać ostatnio wyświetlane wskazanie kierunku „wiązka
lasera powyżej linii środkowej”(j), wskazanie kierunku
„wiązka lasera poniżej linii środkowej”(h) lub wskazanie linii
środkowej(i).
Wskazanie wysokości względnej (zob.rys.B)
Jeżeli wiązka lasera znajdzie się w polu odbiorczym(11), od-
ległość pomiędzy wiązką lasera a znacznikiem środka(10)
będzie wyświetlana we wskazaniu wysokości względnej(g).
Jeżeli odległość pomiędzy wiązką lasera w polu
odbiorczym(11) a znacznikiem środka(10) jest większa niż
30mm, wskazanie wysokości względnej(g) zgaśnie. W ta-
kim przypadku będzie wyświetlane tylko odpowiednie wska-
zanie kierunku.
Podświetlenie wyświetlacza
Wyświetlacze(6) na przedniej i tylnej stronie odbiornika la-
serowego są wyposażone w podświetlenie.
Każdorazowo po włączeniu odbiornika laserowego podświe-
tlenie wyświetlacza jest włączone. Podświetlenie wyświetla-
cza jest czasowo wyłączane:
po 2min od każdego naciśnięcia przycisku, gdy wiązka la-
sera nie znalazła się w polu odbiorczym,
po 2min od każdego naciśnięcia przycisku, gdy pozycja
wiązki lasera w polu odbiorczym nie uległa zmianie w tym
czasie.
Aby całkowicie wyłączyć podświetlenie wyświetlacza, należy
nacisnąć przycisk podświetlenia wyświetlacza(5).
Ustawienia
Wybór ustawienia wskazania linii środkowej
Za pomocą przycisku ustawiania dokładności odbioru(3)
można ustalić, z jaką dokładnością pozycja wiązki lasera w
polu odbiorczym wskazywana będzie jako „środkowa”:
Dokładność odbioru „wysoka” (wskazanie(c) na wyświe-
tlaczu),
Dokładność odbioru „średnia” (wskazanie(b) na wyświe-
tlaczu),
Dokładność odbioru „niska” (wskazanie(a) na wyświetla-
czu).
Dla każdego ze wskazań(a), (b) i(c) do wyboru są dwie war-
tości. Po każdym naciśnięciu przycisku ustawienia dokładno-
ści odbioru(3) przez krótki czas we wskazaniu wysokości
względnej(g) wyświetlana jest dokładna wartość dokładno-
ści odbioru.
Ustawienie dokładności odbioru jest zapisywane przy wyłą-
czeniu.
Sygnał dźwiękowy do ukazywania pozycji wiązki lasera
Pozycja wiązki laserowej w polu odbiorczym (11) może być
ukazywana sygnałem dźwiękowym.
Można zmienić głośność sygnału dźwiękowego lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy.
W celu zmiany głośności lub wyłączenia sygnału dźwiękowe-
go należy naciskać przycisk sygnału dźwiękowego(4), aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana głośność. Przy niskiej gło-
śności na wyświetlaczu pojawia się wskazanie sygnału
dźwiękowego(e) w formie symbolu głośnika bez kreski, przy
wysokiej głośności w formie symbolu głośnika z jedną kre-
ską, a przy wyłączonym sygnale dźwiękowym wskazanie nie
wyświetla się.
Ustawienie sygnału dźwiękowego jest zapisywane przy wyłą-
czeniu odbiornika laserowego.
Zmiana jednostki miary
Użytkownik może zmienić jednostkę miary dla wartości we
wskazaniu wysokości względnej(g).
W tym celu należy nacisnąć równocześnie przycisk sygnału
dźwiękowego(4) i przycisk ustawiania dokładności
odbioru(3) tyle razy, aż we wskazaniu jednostki miary(d)
pojawi się żądana jednostka.
Ustawienie jednostki miary jest zapisywane przy wyłączeniu
odbiornika laserowego.
Wskazówki dotyczące pracy
Ustawianie za pomocą libelli
Za pomocą libelli(7) można wyregulować pozycję pionową
(prostopadłą) odbiornika laserowego. W wyniku nierównego
ustawienia odbiornika laserowego uzyskuje się błędne po-
miary.
Zaznaczanie
Pozycję padania wiązki lasera można oznaczyć przy znaczni-
ku środka(10) z prawej i lewej strony odbiornika laserowe-
go, jeżeli wiązka lasera biegnie dokładnie przez środek pola
odbiorczego(11).
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Čeština | 59
Zwrócić uwagę, aby odbiornik laserowy był podczas zazna-
czania ustawiony dokładnie pionowo (w przypadku poziomej
wiązki lasera) lub poziomo (w przypadku pionowej wiązki la-
sera), gdyż w innym przypadku znaczniki będą przesunięte
względem wiązki lasera.
Montaż za pomocą uchwytu (zob.rys.C)
Odbiornik laserowy można zamocować za pomocą
uchwytu(16) zarówno na łacie mierniczej(19) (osprzęt),
jak i na innych elementach pomocniczych o szerokości do
60mm.
Wsunąć uchwyt(16) w gniazdo(9) na odbiorniku lasero-
wym, aż uchwyt zaskoczy w zapadce.
Odkręcić pokrętło(17) uchwytu, założyć uchwyt np. na łatę
mierniczą(19) i ponownie dokręcić pokrętło(17).
Za pomocą libelli(20) można wyrównać pozycję
uchwytu(16) i odbiornika laserowego w poziomie. W wyniku
nierównego ustawienia odbiornika laserowego uzyskuje się
błędne pomiary.
Referencyjna linia środkowa(15) na uchwycie znajduje się
na tej samej wysokości co znacznik środka(10) i można jej
użyć do zaznaczenia wiązki lasera.
Aby zdjąć uchwyt(16) z odbiornika laserowego, należy naci-
snąć przycisk zwalniający blokadę uchwytu(18) i wyjąć
uchwyt z odbiornika laserowego.
Mocowanie za pomocą magnesu (zob. rys. D)
Jeżeli bezpieczniejsze zamocowanie nie jest konieczne, od-
biornik laserowy można zamocować do elementów stalo-
wych za pomocą magnesów (8).
Zakłócenia spowodowane światłem stroboskopowym
Należy unikać padania światła stroboskopowego (np. lamp
LED) w polu odbiorczym(11) odbiornika laserowego.
W przypadku zakłóceń odbiornika laserowego spowodowa-
nych przez światło stroboskopowe miga wskazanie jednostki
miary(d) na wyświetlaczu. Wskazanie wysokości
względnej(g) oraz wskazania kierunku(h), (i) i(j) gasną.
Należy zmienić umiejscowienie odbiornika laserowego lub
źródła światła stroboskopowego.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Odbiornik laserowy należy zawsze utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać odbiornika laserowego w wodzie ani in-
nych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk-
kiej ściereczki. Nie stosować żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa-
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
góły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Odbiorniki laserowe, osprzęt i opakowania należy doprowa-
dzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać odbiorników laserowych ani
baterii razem z odpadami z gospodarstwa domo-
wego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej trans-
pozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku odbiorniki
laserowe, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać
osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami ochrony środowiska.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek-
tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro-
dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec-
ności substancji niebezpiecznych.
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Čtěte adodržujte veškeré pokyny. Pokud se
měřicí přístroj nepoužívá podle těchto
pokynů, může to negativně ovlivnit
ochranná opatření, která jsou integrovaná
vměřicím přístroji. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
uMěřicí přístroj svěřujte do opravy pouze
kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
60 | Čeština
kdispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno,
že zůstane zachovaná bezpečnost měřicího přístroje.
uSměřicím přístrojem nepracujte vprostředí
snebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Vměřícím přístroji
mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení
prachu nebo výparů.
uPři provozu měřicího přístroje zní za určitých
okolností hlasité akustické signály. Měřicí přístroj
proto mějte vdostatečné vzdálenosti od uší, resp. od
jiných osob. Hlasitý tón může poškodit sluch.
Nedávejte magnet do blízkosti implantátů
nebo jiných lékařských přístrojů, např.
kardiostimulátoru nebo inzulinové pumpy.
Magnet vytváří pole, které může negativně
ovlivnit funkci implantátů nebo lékařských
přístrojů.
uNedávejte měřicí přístroj do blízkosti magnetických
datových nosičů amagneticky citlivých zařízení.
Působením magnetů může dojít knevratným ztrátám dat.
Popis výrobku avýkonu
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Laserový přijímač je určený krychlému vyhledávání
rotujících laserových paprsků svlnovou délkou uvedenou
vtechnických údajích.
Laserový přijímač je vhodný pro použití ve vnitřním
avenkovním prostředí.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
laserového přijímače na obrázkové straně.
(1) Reproduktor
(2) Tlačítko zapnutí/vypnutí
(3) Tlačítko nastavení přesnosti příjmu
(4) Tlačítko akustického signálu/hlasitosti
(5) Tlačítko osvětlení displeje
(6) Displej (přední azadní strana)
(7) Libela
(8) Magnety
(9) Uchycení držáku
(10) Středová ryska
(11) Přijímací pole laserového paprsku
(12) Sériové číslo
(13) Kryt přihrádky pro baterie
(14) Aretace krytu přihrádky pro baterie
(15) Referenční středová čára na držákua)
(16) Držáka)
(17) Otočné tlačítko držákua)
(18) Odjišťovací tlačítko držákua)
(19) Měřicí laťa)
(20) Libela držákua)
a) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
Zobrazované prvky
(a) Ukazatel přesnosti příjmu „hrubá“
(b) Ukazatel přesnosti příjmu „střední“
(c) Ukazatel přesnosti příjmu „jemná“
(d) Ukazatel měrné jednotky
(e) Ukazatel akustického signálu/hlasitosti
(f) Ukazatel baterie
(g) Ukazatel relativní výšky
(h) Ukazatel směru „laserový paprsek pod středovou
osou“
(i) Ukazatel středové osy
(j) Ukazatel směru „laserový paprsek nad středovou
osou“
Technické údaje
Přijímač laseru LR 45
Číslo zboží 3601K69L..
Přijímatelná vlnová délka 500–650nm
Vhodný pro rotační laser GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Pracovní dosah (rádius)A)B) 0,5–300m
Přijímací úhel ±35°
Přijímatelná rychlost rotace 150/300/600min-1
Přesnost příjmuC)D)
„jemná“ ±1mm; ±2mm
„střední“ ±3mm; ±5mm
„hrubá“ ±7mm; ±10mm
Provozní teplota –10°C…+50°C
Skladovací teplota –20°C…+70°C
Max. nadmořská výška pro použití 2000m
Relativní vlhkost vzduchu max. 90%
Stupeň znečištění podle
IEC61010-1 2E)
Baterie 2×1,5VLR6(AA)
Provozní doba cca 40hF)
Hmotnost podle
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Rozměry (délka × šířka × výška) 158×80×34mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Čeština | 61
Přijímač laseru LR 45
Stupeň krytí IP 66
A) Vzávislosti na rotačním laseru
B) Pracovní oblast může být zmenšena nepříznivými podmínkami
prostředí (např. přímé sluneční záření).
C) vzávislosti na vzdálenosti mezi laserovým přijímačem
arotačním laserem adále na třídě atypu rotačního laseru
D) Přesnost příjmu může být negativně ovlivněna nepříznivými
podmínkami prostředí (např. vlivem přímého slunečního
záření).
E) Vyskytuje se pouze nevodivé znečištění, přičemž příležitostně
se ale očekává dočasná vodivost způsobená orosením.
F) Při vypnutém akustickém signálu avypnutém osvětlení displeje
Kjednoznačné identifikaci laserového přijímače slouží sériové číslo
(12) na typovém štítku.
Montáž
Vložení/výměna baterií
Pro provoz přijímače laseru se doporučuje používání
alkalicko-manganových baterií.
Vytáhněte aretaci (14) krytu přihrádky pro baterie ven
aodklopte kryt přihrádky pro baterie (13). Vložte baterie.
Přitom dodržujte správnou polaritu podle vyobrazení na
vnitřní straně přihrádky baterie.
Ukazatel baterie(f) indikuje stav nabití baterií:
Ukazatel Kapacita
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze
baterie od jednoho výrobce ase stejnou kapacitou.
uKdyž laserový přijímač delší dobu nepoužíváte,
vyjměte zněj baterie. Při delším skladování vlaserovém
přijímači mohou baterie zkorodovat asamy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
uChraňte přijímač laseru před vlhkem apřímým
slunečním zářením.
uNevystavujte laserový přijímač extrémním teplotám
nebo kolísání teplot. Nenechávejte ho např. delší dobu
ležet vautě. Při větších teplotních výkyvech nechte
přijímač laseru nejprve vytemperovat, než jej uvedete do
provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních
výkyvech může být omezena přesnost přijímače laseru.
uZpracovního prostoru odstraňte všechny překážky,
které by mohly odrážet laserový paprsek nebo by mu
mohly bránit. Zakryjte např. odrážející nebo lesklé
povrchy. Neměřte přes skleněné tabule nebo podobné
materiály. Odražený nebo omezený laserový paprsek
může zkreslit výsledky měření.
Umístění přijímače laseru (vizobrázekA)
Přijímač laseru umístěte minimálně0,5m od rotačního
laseru. Urotačních laserů svíce druhy provozu zvolte
vodorovný nebo svislý provoz snejvyšší rychlostí rotace.
Laserový přijímač umístěte tak, aby laserový paprsek dosáhl
přijímacího pole (11). Vyrovnejte jej tak, aby laserový
paprsek probíhal napříč přijímacím polem (jak je zobrazeno
na obrázku).
Zapnutí avypnutí
uPři zapnutí laserového přijímače zazní hlasitý
akustický signál. Proto laserový přijímač při zapnutí
držte vdostatečné vzdálenosti od ucha, resp.
ostatních osob. Hlasitý tón může poškodit sluch.
Pro zapnutí laserového přijímače stiskněte tlačítko zapnutí/
vypnutí(2). Všechny ukazatele na displeji se krátce rozsvítí
azazní akustický signál.
Pro vypnutí přijímače laseru podržte tlačítko zapnutí/
vypnutí(2) stisknuté tak dlouho, dokud se krátce nerozsvítí
všechny ukazatele na displeji anezazní akustický signál.
Všechna nastavení svýjimkou osvětlení displeje se uloží.
Pokud cca 30min nestisknete žádné tlačítko na laserovém
přijímači ana přijímací pole(11) nedopadne 30min
laserový paprsek, laserový přijímač se pro úsporu baterie
automaticky vypne.
Směroví ukazatelé
Poloha laserového paprsku na přijímacím poli(11) je
indikována:
na displeji(6) na přední azadní straně přijímače laseru
pomocí ukazatele směru „laserový paprsek pod středovou
osou“(h), ukazatele směru „laserový paprsek nad
středovou osou“(j), resp. ukazatele středové osy(i),
volitelně akustickým signálem.
Přijímač laseru příliš nízko: Pokud laserový paprsek
dopadá na horní polovinu přijímacího pole(11), zobrazí se
na displeji ukazatel směru „laserový paprsek nad středovou
osou“(j).
Při zapnutém akustickém signálu zní signál vpomalém
rytmu.
Pohybujte přijímačem laseru ve směru šipky nahoru.
Přijímač laseru příliš vysoko: Pokud laserový paprsek
dopadá na dolní polovinu přijímacího pole(11), zobrazí se
na displeji ukazatel směru „laserový paprsek pod středovou
osou“(h).
Při zapnutém akustickém signálu zní signál vrychlém rytmu.
Pohybujte přijímačem laseru ve směru šipky dolů.
Přijímač laseru uprostřed: Pokud laserový paprsek dopadá
na přijímací pole(11) ve výšce středové osy, zobrazí se na
displeji ukazatel středové osy(i).
Při zapnutém akustickém signálu zní nepřetržitý signál.
Funkce uložení posledního příjmu do paměti: Pokud je
laserový paprsek přerušený kvůli překážce anedopadne na
přijímací pole(11), na displeji krátce bliká naposledy
zobrazený ukazatel směru „laserový paprsek nad středovou
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
62 | Čeština
osou“(j), „laserový paprsek pod středovou osou“(h), resp.
ukazatel středové osy(i).
Ukazatel relativní výšky (vizobrázekB)
Když laserový paprsek dopadne na přijímací pole(11),
zobrazí se na displeji vzdálenost mezi laserovým paprskem
astředovou ryskou(10) na ukazateli relativní výšky(g).
Pokud je vzdálenost mezi laserovým paprskem na přijímacím
poli(11) astředovou ryskou(10) větší než 30mm, ukazatel
relativní výšky(g) zhasne. Vtom případě se zobrazí jen
příslušný ukazatel směru.
Osvětlení displeje
Displeje(6) na přední azadní straně přijímače laseru jsou
osvětlené.
Osvětlení displeje je zapnuté vždy po zapnutí přijímače
laseru. Osvětlení displeje se dočasně deaktivuje:
2min po každém stisknutí tlačítka, nedopadne-li na
přijímací pole laserový paprsek,
2min po každém stisknutí tlačítka, když se během této
doby nezmění poloha laserového paprsku na přijímacím
poli.
Pro úplné vypnutí osvětlení displeje stiskněte tlačítko
osvětlení displeje(5).
Nastavení
Volba nastavení ukazatele středové osy
Pomocí tlačítka nastavení přesnosti příjmu(3) můžete
stanovit, sjakou přesností se má zobrazovat poloha
laserového paprsku na přijímacím poli jako středová:
přesnost příjmu „jemná“ (ukazatel(c) na displeji),
přesnost příjmu „střední“ (ukazatel(b) na displeji),
přesnost příjmu „hrubá“ (ukazatel(a) na displeji).
Ukaždého ukazatele (a), (b) a(c) lze zvolit dvě hodnoty. Při
každém stisknutí tlačítka nastavení přesnosti příjmu (3) se
na ukazateli relativní výšky(g) krátce zobrazí přesná
hodnoty přesnosti příjmu.
Nastavení přesnosti příjmu zůstane po vypnutí uložené.
Akustický signál pro indikaci laserového paprsku
Polohu laserového paprsku na přijímacím poli (11) lze
zobrazit pomocí akustického signálu.
Hlasitost můžete změnit nebo akustický signál vypnout.
Chcete-li změnit, resp. vypnout akustický signál, stiskněte
tlačítko pro akustický signál(4) tolikrát, dokud se na displeji
nezobrazí požadovaná hlasitost. Při nízké hlasitosti se na
displeji zobrazí ukazatel akustického signálu(e) bez
proužku, při vysoké hlasitosti sproužkem, při vypnutém
akustickém signálu zhasne.
Nastavení akustického signálu zůstane po vypnutí
laserového přijímače uložené.
Změna měrné jednotky
Měrnou jednotku pro hodnoty na ukazateli relativní výšky(g)
můžete změnit.
Za tímto účelem stiskněte současně tlačítko akustického
signálu(4) atlačítko nastavení přesnosti příjmu(3) tolikrát,
dokud se na ukazateli měrné jednotky(d) nezobrazí
požadovaná měrná jednotka.
Nastavení měrné jednotky zůstane po vypnutí přijímače
laseru uložené.
Pracovní pokyny
Vyrovnání pomocí vodováhy
Pomocí vodováhy(7) můžete kolmo (svisle) vyrovnávat
laserový přijímač. Šikmo umístěný přijímač laseru vede
kchybným měřením.
Označení
Na středové rysce(10) vpravo avlevo na přijímači laseru
můžete označit polohu laserového paprsku, když probíhá
středem přijímacího pole(11).
Dbejte na to, aby byl laserový přijímač při označování
vyrovnán přesně svisle (uvodorovného laserového
paprsku), resp. vodorovně (usvislého laserového paprsku),
poněvadž jinak budou rysky vůči laserovému paprsku
přesazené.
Upevnění pomocí držáku (vizobrázekC)
Laserový přijímač můžete pomocí držáku (16) upevnit jak na
měřicí lať (19) (příslušenství), tak také na jiné pomůcky
ošířce až 60mm.
Zasuňte držák(16) do uchycení(9) vpřijímači laseru
anechte držák zaskočit.
Povolte otočný knoflík(17) držáku, nasuňte držák např. na
měřicí lať(19) aotočný knoflík(17) opět utáhněte.
Pomocí vodováhy(20) můžete držák(16), atedy laserový
přijímač vodorovně vyrovnávat. Šikmo umístěný přijímač
laseru vede kchybným měřením.
Referenční středová osa(15) na držáku se nachází ve stejné
výšce jako středová ryska(10) amůže se používat pro
označení laserového paprsku.
Pro vyjmutí držáku(16) zpřijímače laseru stiskněte
odjišťovací tlačítko(18) avytáhněte držák zpřijímače
laseru.
Upevnění smagnetem (viz obrázek D)
Není-li bezpodmínečně nutné bezpečné upevnění, můžete
laserový přijímač připevnit kocelovým dílům pomocí
magnetů (8).
Rušení stroboskopickým světlem
Zabraňte dopadání stroboskopického světla (např. zLED
světel) na přijímací pole(11) přijímače laseru.
Při rušení přijímače laseru stroboskopickým světlem bliká na
displeji ukazatel měrné jednotky(d). Ukazatel relativní
výšky(g) aukazatele směru(h), (i) a(j) zhasnou.
Buď přijímač laseru, nebo zdroj stroboskopického světla
umístěte znovu.
Údržba aservis
Údržba ačištění
Laserový přijímač udržujte stále čistý.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 63
Laserový přijímač neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové
výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
Laserový přijímač, příslušenství aobaly je třeba odevzdat
kekologické recyklaci.
Laserové přijímače abaterie nevyhazujte do
domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejího provedení
ve vnitrostátním právu se musí již nepoužitelné přijímače
laseru apodle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo
opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně
aodevzdat kekologické recyklaci.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická
aelektronická zařízení kvůli případnému obsahu
nebezpečných látek poškodit životní prostředí alidské
zdraví.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si adodržiavajte všetky pokyny.
Pokiaľ merací prístroj nebudete používať
vsúlade stýmito pokynmi, môžete nepriaz-
nivo ovplyvniť integrované ochranné opa-
trenia vmeracom prístroji. TIETO POKYNY DOBRE
USCHOVAJTE.
uOpravu meracieho prístroja zverte len kvalifikované-
mu odbornému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť mera-
cieho prístroja zostane zachovaná.
uSmeracím prístrojom nepracujte vprostredí snebez-
pečenstvom výbuchu, vktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Vtomto meracom prístroji
sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach
alebo výpary zapáliť.
uPri prevádzke meracieho prístroja znejú za určitých
okolností hlasité akustické signály. Merací prístroj
preto držte pri zapnutí v bezpečnej vzdialenosti od
ucha, príp. iných osôb. Hlasný zvuk by mohol spôsobiť
poškodenie sluchových orgánov.
Magnet nedávajte do blízkosti implantátov
alebo iných medicínskych zariadení, ako sú
napr. kardiostimulátory alebo inzulínové
pumpy. Magnetvytvára magnetické pole, ktoré
môže nepriaznivo ovplyvniť funkciu implantátov
alebo medicínskych zariadení.
uMerací prístroj nedávajte do blízkosti magnetických
dátových nosičov amagneticky citlivých zariadení.
Následkom účinku magnetov by mohlo dôjsť knenávrat-
nej strate uložených údajov.
Opis výrobku avýkonu
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí-
vanie.
Používanie vsúlade surčením
Laserový prijímač je určený na rýchle vyhľadávanie rotujú-
cich laserových lúčov svlnovou dĺžkou uvedenou vtechnic-
kých údajoch.
Laserový prijímač je vhodný na používanie vinteriéri avex-
teriéri.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-
razenie laserového prijímača na grafickej strane.
(1) Reproduktor
(2) Vypínač
(3) Tlačidlo nastavenia presnosti príjmu
(4) Tlačidlo pre zvukový signál/hlasitosť
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
64 | Slovenčina
(5) Tlačidlo osvetlenia displeja
(6) Displej (predná azadná strana)
(7) Vodováha
(8) Magnety
(9) Uchytenie pre držiak
(10) Stredová značka
(11) Políčko príjmu laserového lúča
(12) Sériové číslo
(13) Veko priehradky na batérie
(14) Aretácia veka priehradky na batérie
(15) Referenčná stredová línia na držiakua)
(16) Držiaka)
(17) Otočný gombík držiakaa)
(18) Odisťovacie tlačidlo držiakaa)
(19) Meracia lataa)
(20) Vodováha držiakaa)
a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
dete vnašom sortimente príslušenstva.
Zobrazovacie (indikačné) prvky
(a) Zobrazenie presnosti príjmu „približná“
(b) Zobrazenie presnosti príjmu „stredná“
(c) Zobrazenie presnosti príjmu „vysoká“
(d) Indikácia mernej jednotky
(e) Indikácia signalizačného tónu/hlasitosti
(f) Indikácia batérií
(g) Zobrazenie relatívnej výšky
(h) Indikácia smeru laserového lúča pod stredovou
líniou
(i) Indikácia stredovej línie
(j) Indikácia smeru laserového lúča nad stredovou líniou
Technické údaje
Laserový prijímač LR 45
Vecné číslo 3601K69L..
Prijímateľné vlnové dĺžky 500−650nm
Vhodné pre rotačný laser GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Pracovný rozsah (polomer)A)B) 0,5−300m
Uhol príjmu ±35°
Prijímateľná rotačná rýchlosť 150/300/600min−1
Presnosť príjmuC)D)
„vysoká“ ±1mm; ±2mm
„stredná“ ±3mm; ±5mm
„približná“ ±7mm; ±10mm
Prevádzková teplota −10°Caž+50°C
Laserový prijímač LR 45
Skladovacia teplota −20°Caž+70°C
Max. výška použitia nad referenč-
nou výškou 2000m
Max. relatívna vlhkosť vzduchu 90%
Stupeň znečistenia podľa
IEC61010-1 2E)
Batérie 2×1,5V LR6(AA)
Doba prevádzky cca 40hF)
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Rozmery (dĺžkax šírkax výška) 158×80×34mm
Stupeň ochrany IP66
A) vzávislosti od rotačného lasera
B) Pracovná oblasť sa môže zredukovať nepriaznivými podmienka-
mi okolia (napr. priame slnečné žiarenie).
C) vzávislosti od vzdialenosti medzi laserovým prijímačom arotač-
ným laserom aod triedy atypu lasera rotačného lasera
D) Presnosť príjmu sa môže zhoršiť zdôvodu nepriaznivých pod-
mienok okolia (napr. priame slnečné žiarenie).
E) Vyskytuje sa len nevodivé znečistenie, pričom sa však príleži-
tostne očakáva dočasná vodivosť spôsobená kondenzáciou.
F) pri vypnutom zvukovom signáli avypnutom osvetlení displeja
Na jednoznačnú identifikáciu vášho laserového prijímača slúži sériové
číslo (12) na výrobnom štítku.
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto laserového prijímača odporúčame po-
užívanie alkalicko-mangánových batérií.
Vytiahnite aretáciu (14) priehradky na batériu smerom von
avyklopte veko priehradky na batériu (13). Vložte batérie.
Dávajte pritom pozor na správnu polaritu podľa vyobrazenia
na vnútornej strane priehradky na batérie.
Indikácia batérií(f) zobrazuje stav nabitia batérií:
Indikácia Kapacita
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Používajte len baté-
rie od jedného výrobcu asrovnakou kapacitou.
uAk laserový prijímač dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie. Batérie môžu pri dlhšom skladovaní vla-
serovom prijímači korodovať amôže dochádzať kich sa-
močinnému vybíjaniu.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Slovenčina | 65
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
uChráňte laserový prijímač pred vlhkosťou a pred
priamym slnečným žiarením.
uLaserový prijímač nevystavujte extrémnym teplotám
alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napríklad
dlhší čas ležať vautomobile. V prípade väčšieho kolísania
teplôt nechajte najprv laserový prijímač pred jeho použi-
tím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho budete
používať. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolí-
sania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená presnosť la-
serového prijímača.
uPracovnú oblasť udržiavajte bez prekážok, ktoré by
mohli odrážať laserový lúč alebo mu prekážať. Zakryte
napr. odrážajúce alebo lesklé povrchy. Nemerajte cez
sklené tabule alebo podobné materiály. Odrazenie
alebo obmedzenie laserového lúča môže skresliť výsledky
merania.
Inštalácia laserového prijímača (pozriobrázokA)
Postavte laserový prijímač do vzdialenosti minimálne0,5m
od rotačného lasera. Pri rotačných laseroch sviacerými pre-
vádzkovými režimami zvoľte horizontálny alebo vertikálny
režim smaximálnou rýchlosťou rotácie.
Umiestnite laserový prijímač tak, aby laserový lúč mohol za-
siahnuť políčko príjmu(11). Nastavte ho tak, aby laserový
lúč prebiehal cez políčko príjmu priečne (ako je zobrazené na
obrázku).
Zapínanie/vypínanie
uPri zapnutí laserového prijímača zaznie zvukový sig-
nál. Laserový prijímač preto držte pri zapnutí vbez-
pečnej vzdialenosti od ucha, príp. iných osôb. Hlasný
zvuk by mohol spôsobiť poškodenie sluchových orgánov.
Laserový prijímač zapnete stlačením vypínača(2). Všetky
indikácie sa nakrátko rozsvietia azaznie zvukový signál.
Laserový prijímač vypnete tak, že vypínač(2) podržíte
stlačený, kým sa všetky indikátory krátko rozsvietia azaznie
zvukový signál. Okrem nastavenia osvetlenia displeja sa ulo-
žia všetky nastavenia.
Ak sa približne 30min nestlačí žiadne tlačidlo laserového
prijímača apolíčko príjmu(11) 30min nezasiahne žiaden la-
serový lúč, potom sa laserový prijímač zdôvodu šetrenia
batérie automaticky vypne.
Indikácie smeru
Pozícia laserového lúča vpolíčku príjmu(11) sa zobrazuje:
na displeji(6) na prednej azadnej strane laserového prijí-
mača vpodobe indikátora smeru laserového lúča pod
stredovou líniou(h), indikátora smeru laserového lúča
nad stredovou líniou(j), príp. indikáciou stredovej
línie(i),
voliteľne zvukovým signálom.
Laserový prijímač je príliš nízko: Ak laserový lúč prechádza
cez hornú polovicu políčka príjmu(11), potom sa na displeji
objaví indikátor smeru laserového lúča nad stredovou
líniou(j).
Pri zapnutom zvukovom signáli zaznie signál vpomalom tak-
te.
Pohnite laserový prijímač vsmere šípky nahor.
Laserový prijímač je príliš vysoko: Ak laserový lúč prechá-
dza cez dolnú polovicu políčka príjmu(11), potom sa na
displeji objaví indikátor smeru laserového lúča pod stredo-
vou líniou(h).
Pri zapnutom zvukovom signáli zaznie signál vrýchlom slede.
Pohnite laserový prijímač vsmere šípky nadol.
Laserový prijímač je vstrede: ak laserový lúč prechádza
cez políčko príjmu(11) vo výške stredovej línie, potom na
displeji svieti indikátor stredovej línie(i).
Pri zapnutom zvukovom signáli zaznie trvalý tón.
Pamäťová funkcia posledného príjmu: Ak sa laserový lúč
preruší prekážkou auž nedosiahne políčko príjmu(11), na
displeji krátko zabliká naposledy zobrazený indikátor smeru
laserového lúča nad stredovou líniou(j), laserového lúča
pod stredovou líniou(h), príp. indikátor stredovej línie(i).
Zobrazenie relatívnej výšky (pozriobrázokB)
Ak laserový lúč zasiahne políčko príjmu(11), potom sa zo-
brazí vzdialenosť medzi laserovým lúčom aoznačením stredu
vzobrazení relatívnej výšky(10)(g) na displeji.
Ak je vzdialenosť medzi laserovým lúčom na políčku
príjmu(11) aoznačením stredu(10) väčšia ako 30mm, po-
tom zhasne zobrazenie relatívnej výšky(g). Vtakom prípade
sa zobrazí už len príslušný indikátor smeru.
Osvetlenie displeja
Displeje(6) na prednej azadnej strane laserového prijímača
sú vybavené osvetlením.
Po každom zapnutí laserového prijímača je osvetlenie disp-
leja vždy zapnuté. Osvetlenie displeja sa dočasne deaktivuje:
2min po každom stlačení tlačidla, keď políčko príjmu
nezasiahne laserový lúč,
2min po každom stlačení tlačidla, keď sa poloha lasero-
vého lúča vpolíčku príjmu vtomto čase nezmení.
Osvetlenie displeja sa vypne stlačením tlačidla osvetlenia
displeja(5).
Nastavenia
Výber nastavenia indikácie stredovej línie
Pomocou tlačidla nastavenia presnosti príjmu(3) môžete ur-
čiť, sakou presnosťou sa má zobrazovať pozícia laserového
lúča na políčku príjmu ako „stredová“:
presnosť merania „vysoká“ (ukazovateľ(c) na displeji),
presnosť merania „stredná“ (ukazovateľ(b) na displeji),
presnosť merania „približná“ (ukazovateľ(a) na displeji).
Pre každé zo zobrazení(a), (b) a(c) sa dá vybrať zdvoch
hodnôt. Pri každom stlačení tlačidla nastavenia presnosti
príjmu(3) sa na krátky čas objaví presná hodnota presnosti
príjmu vzobrazení relatívnej výšky(g).
Nastavenie presnosti príjmu sa pri vypnutí uloží.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
66 | Slovenčina
Zvukový signál na indikáciu laserového lúča
Pozícia laserového lúča vpolíčku príjmu (11) sa môže indi-
kovať zvukovým signálom.
Hlasitosť môžete zmeniť alebo zvukový signál vypnúť.
Zvukový signál zmeníte alebo vypnete stláčaním tlačidla
zvukového signálu(4), kým sa na displeji nezobrazí požado-
vaná hlasitosť. Pri nízkej hlasitosti sa objaví zobrazenie
zvukového signálu(e) na displeji bez pruhov, pri vysokej
hlasitosti jedným pruhom, pri vypnutom zvukovom signáli
zhasne.
Nastavenie zvukového signálu sa pri vypnutí laserového prijí-
mača uloží.
Zmena mernej jednotky
Môžete zmeniť mernú jednotku pre hodnotu vzobrazení rela-
tívnej výšky(g).
Stláčajte súčasne tlačidlo zvukového signálu(4) atlačidlo
nastavenia presnosti príjmu(3) dovtedy, kým sa neobjaví
požadovaná jednotka vzobrazení mernej jednotky(d).
Nastavenie mernej jednotky sa pri vypnutí laserového prijí-
mača uloží.
Upozornenia týkajúce sa práce
Nastavenie pomocou vodováhy
Pomocou vodováhy(7) môžete laserový prijímač vyrovnať
zvislo (kolmo). Ak je laserový prijímač umiestnený v šikmej
polohe, má to za následok chybné výsledky merania.
Označovanie
Na označení stredu(10) vpravo avľavo na laserovom prijí-
mači môžete naznačiť polohu laserového lúča, keď prebieha
cez stred políčka príjmu(11).
Dbajte na to, aby bol pri označovaní laserový prijímač vyrov-
naný presne vzvislej polohe (pri vodorovnom laserovom lú-
či), príp. vo vodorovnej polohe (pri zvislom laserovom lúči),
pretože inak budú značky oproti laserovému lúču posunuté.
Upevnenie sdržiakom (pozriobrázokC)
Laserový prijímač môžete upevniť pomocou držiaka(16) tak
na meracej late(19) (príslušenstvo), ako aj na iných pomôc-
kach so šírkou do 60mm.
Zasuňte držiak(16) do uchytenia(9) na laserovom prijímači
adržiak nechajte zapadnúť.
Povoľte otočnú hlavu(17) držiaka, nasuňte držiak napr. na
meraciu latu(19) a otočnú hlavu(17) znova pevne zatočte.
Pomocou vodováhy(20) môžete držiak(16) a tým aj lasero-
vý prijímač vyrovnať vodorovne. Ak je laserový prijímač
umiestnený v šikmej polohe, má to za následok chybné vý-
sledky merania.
Referenčná stredová línia(15) na držiaku sa nachádza v rov-
nakej výške ako stredová značka(10) a môže sa použiť na
označenie laserového lúča.
Držiak(16) vyberiete zlaserového prijímača stlačením
tlačidla odistenia(18) avytiahnutím zlaserového prijímača.
Upevnenie pomocou magnetu (pozri obrázok D)
Ak nie je bezpodmienečne potrebné bezpečné upevnenie,
laserový prijímač môžete prichytiť magnetom(8) na oceľové
časti.
Porucha stroboskopických svetiel
Zabráňte, aby stroboskopické svetlo (napr. zLED svetiel) za-
siahlo políčko príjmu(11) laserového prijímača.
Pri rušení laserového prijímača stroboskopickým svetlom
bliká indikátor mernej jednotky(d) na displeji. Zobrazenie
relatívnej výšky(g) aindikátory smeru(h), (i) a(j) zhasnú.
Umiestnite nanovo buď laserový prijímač, alebo zdroj
stroboskopického svetla.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
Laserový prijímač udržiavajte vždy čistý.
Neponárajte laserový prijímač do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky či rozpúšťadlá.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen-
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Laserový prijímač, príslušenstvo aobaly odovzdajte na
recykláciu vsúlade sochranou životného prostredia.
Laserový prijímač abatérie neodhadzujte do
domového odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade
zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej trans-
pozície vnárodnom práve sa musia už nepoužiteľné laserové
prijímače a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, po-
škodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separova-
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 67
ne aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného
prostredia.
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické aelektro-
nické zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných
látok škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasí-
tást. Ha a mérőműszert nem a mellékelt elő-
írásoknak megfelelően használja, ez befo-
lyással lehet a mérőműszerbe beépített vé-
delmi intézkedésekre. ŐRIZZE MEG BIZTOS HELYEN
EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
uA mérőműszert csak szakképzett személyzettel és
csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíttas-
sa. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos beren-
dezés maradjon.
uNe dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. A mérőműszer szikrákat kelthet,
amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
uA mérőműszer üzemeltetése során bizonyos feltételek
teljesülése esetén hangos hangjelzések kerülnek kibo-
csátásra. Ezért tartsa távol a fülétől és más szemé-
lyektől a mérőműszert. Az erős hang halláskárosodások-
hoz vezethet.
Ne vigye a mágnest implantátumok és egyéb
orvosi készülékek, például pacemakerek
vagy inzulinpumpák közelébe. A mágnes egy
mágnesesmezőt hoz létre, amely hatással lehet
az implantátumok vagy orvosi készülékek mű-
ködésére.
uTartsa távol a mérőműszert mágneses adathordozók-
tól és mágneses mezőkre érzékeny készülékektől. A
mágnesek hatása visszafordíthatatlan adatveszteségek-
hez vezethet.
A termék és a teljesítmény leírása
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
A lézer vevőkészülék a Műszaki adatok alatt megadott hul-
lámhosszúságú forgó lézersugarak gyors megtalálására szol-
gál.
A lézer vevőkészülék zárt helyiségekben és a szabadban is
használható.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő komponensek sorszámozása a lézer
vevőkészüléknek az ábrákat tartalmazó oldalon található ké-
pére vonatkozik.
(1) Hangszóró
(2) Be-/Ki-gomb
(3) Vételi pontosság beállító gomb
(4) Hangjelzés/hangerő gomb
(5) Kijelző megvilágítás gomb
(6) Kijelző (első és hátsó oldal)
(7) Vízszintező
(8) Mágnesek
(9) Tartó felvevő egység
(10) Középjelölés
(11) Lézersugár vételi mező
(12) Sorozatszám
(13) Akkumulátorfiókfedél
(14) Az akkumulátorfiókfedél reteszelése
(15) Referencia középvonal a tartóna)
(16) Tartóa)
(17) A tartó forgatógombjaa)
(18) A tartó reteszelés feloldó gombjaa)
(19) Mérőléca)
(20) A tartó libellájaa)
a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-
ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-
programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Kijelző elemek
(a) "Durva" vételi pontosság kijelzés
(b) "Közepes" vételi pontosság kijelzés
(c) "Finom" vételi pontosság kijelzés
(d) Mértékegység kijelző
(e) Hangjelzés/hangerő kijelzés
(f) Akkumulátor kijelző
(g) Relatív magasság kijelzés
(h) „Lézersugár a középvonal alatt“ irányjelző
(i) Középvonal kijelzés
(j) „Lézersugár a középvonal felett“ irányjelző
Műszaki adatok
Lézer vevőkészülék LR 45
Rendelési szám 3601K69L..
vehető hullámhossz 500–650nm
forgó lézerekhez alkalmazható GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Munkaterület (sugár)A)B) 0,5–300m
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
68 | Magyar
Lézer vevőkészülék LR 45
Vételi szög ±35°
vehető forgási sebesség 150/300/600perc−1
Vételi pontosságC)D)
"finom" ±1mm; ±2mm
„közepes“ ±3mm; ±5mm
"durva" ±7mm; ±10mm
Üzemi hőmérséklet –10°C…+50°C
Tárolási hőmérséklet –20°C…+70°C
Max. használati magasság a vonat-
koztatási magasság felett 2000m
A levegő max. relatív nedvességtar-
talma 90%
Szennyezettségi fok az
IEC61010-1 szerint 2E)
Elemek 2×1,5VLR6 (AA)
Élettartam, kb. 40óraF)
Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” szerint 0,35kg
Méretek (hosszúság × szélesség ×
magasság) 158×80×34mm
Védelmi osztály IP 66
A) a forgó lézertől függően
B) A működési területet hátrányos környezeti körülmények (pl.
közvetlen napsugárzás) lecsökkenthetik.
C) a lézer vevőkészülék és a forgó lézer közötti távolságtól valamint
a forgó lézer lézerosztályától és lézertípusától függően
D) A vételi pontosságot hátrányos környezeti körülmények (pl. köz-
vetlen napsugárzás) befolyásolhatják.
E) Csak egy nem vezetőképes szennyezés lép fel, ámbár időnként a
harmatképződés következtében ideiglenesen egy nullától eltérő
vezetőképességre is lehet számítani.
F) Kikapcsolt hangjelzés és kikapcsolt kijelző megvilágítás mellett
Az Ön lézer vevőkészüléke a típustáblán található (12)gyártási szám-
mal egyértelműen azonosítható.
Összeszerelés
Az elemek behelyezése/kicserélése
A lézer vevőkészülék üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemek
használatát javasoljuk.
Húzza ki az elemfiókfedél (14) reteszelését és hajtsa fel a
(13) elemfiókfedelet. Tegye be az elemeket.
Ekkor ügyeljen az elemfiók fedél belső oldalán található ábrá-
zolásnak megfelelő helyes polaritás betartására.
A(f)elem kijelző jelzi az elemek töltési szintjét:
Kijelzés Kapacitás
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
Kijelzés Kapacitás
0–2%
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egy
azonos gyártó cég azonos kapacitású elemeit használja.
uVegye ki az elemeket a lézer vevőkészülékből, ha azt
hosszabb ideig nem használja. Az elemek a lézer vevő-
készüléken belüli hosszabb tárolás során korrodálhatnak,
vagy maguktól kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
uÓvja meg a lézer vevőkészüléket a nedvességtől és a
közvetlen napsugárzás behatásától.
uNe tegye ki a lézer vevőkészüléket extrém hőmérsék-
leteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne
hagyja azt hosszabb ideig egy autóban. Nagyobb hőmér-
sékletingadozások után hagyja a lézer vevőkészüléket
temperálódni, mielőtt azt ismét üzembe venné. Extrém
hőmérsékletek vagy hőmérséklet ingadozások befolyásol-
hatják a lézer vevőkészülék mérési pontosságát.
uTartsa szabadon a munkaterület minden olyan aka-
dálytól, amely visszaverheti, vagy eltakarhatja a lézer-
sugarat. Takarja le például a tükröző vagy csillogó fe-
lületeket. Ne mérjen üveglapokon vagy hasonló anya-
gokon át. Egy visszavert vagy terjedésében bármilyen
módon meggátolt lézersugár meghamisíthatja a mérési
eredményeket.
A lézer vevőkészülék felállítása (lásdaAábrát)
A lézer vevőkészüléket a forgó lézertől legalább0,5m távol-
ságban állítsa fel. Több lehetséges üzemmóddal rendelkező
forgó lézer esetén jelölje ki a vízszintes vagy a függőleges
üzemet a legmagasabb forgási sebességgel.
Állítsa be úgy a lézer veőkészülék helyzetét, hogy a lézersu-
gár elérhesse a (11)vételi mezőt. Állítsa be úgy a lézer vevő-
készülék helyzetét, hogy a lézersugár keresztben álljon a vé-
teli mezőben (amint ez az ábrán látható).
Be- és kikapcsolás
uA lézer vevőkészülék bekapcsolásakor felhangzik egy
hangos hangjelzés. Ezért tartsa távol a lézer vevőké-
szüléket a bekapcsoláskor a saját és a más személyek
fülétől. Az erős hang halláskárosodásokhoz vezethet.
A lézer vevőkészülék bekapcsolásához nyomja meg
a(2)be‑/kikapcsoló gombot. Rövid időre kigyullad vala-
mennyi kijelző, és felhangzik egy hangjelzés.
A lézer vevőkészülék kikapcsolásához tartsa annyi ideig be-
nyomva a(2)be-/kikapcsoló gombot, amíg valamennyi kijel-
ző rövid időre kigyullad, és felhangzik egy hangjelzés. A kijel-
ző megvilágításán kívül valamennyi beállítás mentésre kerül.
Ha a lézer vevőkészüléken kb. 30min egy gombot sem
nyomtak meg és a(11)lézer vételi mezőt 30min nem éri lé-
zer-sugár, a lézer vevőkészülék az elem kimélésére automati-
kusan kikapcsol.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Magyar | 69
Irányjelzők
A lézersugárnak a(11)vételi mezőn elfoglalt helyzete a kö-
vetkezőképpen kerül kijelzésre:
A(6) kijelzőn a lézer vevőkészülék első és hátsó oldalán
a(h)„Lézersugár a középvonal alatt“ irányjelzővel,
a(j)„Lézersugár a középvonal felett“ irányjelzővel, illetve
a(i)középvonal kijelzéssel,
opcióként a hangjelzéssel.
A lézer vevőkészülék túl alacsonyan van: Ha a lézersugár
a(11)vételi mező felső felén halad át, akkor a kijelzőn meg-
jelenik a(j)„Lézersugár a középvonal felett“ irányjelző.
Bekapcsolt hangjelzés esetén egy lassú ütemű hangjelzés ke-
rül kibocsátásra.
Mozgassa el a lézer vevőkészüléket a nyíl által jelzett irány-
ban felfelé.
A lézer vevőkészülék túl magasan van: Ha a lézersugár
a(11)vételi mező alsó felén halad át, akkor a kijelzőn megje-
lenik a(h)„Lézersugár a középvonal alatt“ irányjelző.
Bekapcsolt hangjelzés esetén egy gyors ütemű hangjelzés
kerül kibocsátásra.
Mozgassa el a lézer vevőkészüléket a nyíl által jelzett irány-
ban lefelé.
A lézer vevőkészülék a középső helyzetben van: Ha a lé-
zersugár a középvonal magasságában halad át a(11)vételi
mezőn, akkor a kijelzőn megjelenik a(i)középvonal kijelzés.
Ha a hangjelzés be van kapcsolva, felhangzik egy folyamatos
hangjelzés.
A legutolsó vételi helyzet mentési funkciója: Ha a lézersu-
garat egy akadály megszakítja, és az nem éri el a(11)vételi
mezőt, akkor a kijelzőn rövid ideig villog a legutoljára ott
megjelenített irányjelző:(j)"Lézersugár a középvonal
felett",(h)"Lézersugár a középvonal alatt",
illetve(i)középvonal kijelzés.
A relatív magasság kijelzése (lásdaBábrát)
Ha a lézersugár eléri a(11)vételi mezőt, a lézersugár és
a(10)középvonal jel közötti távolság a kijelzőn a(g)relatív
magasság kijelzéseként megjelenik.
Ha lézersugárnak a(11)vételi mezőn található helyzete és
a(10)középvonal jel közötti távolság meghaladja a
30mm‑t, a relatív magasság(g)kijelzése kialszik. Ebben az
esetben már csak a megfelelő irányjelzés kerül kijelzésre.
A kijelző megvilágítása
A lézer vevőkészülék első és hátsó oldalán
található(6)kijelzők egy megvilágítással vannak felszerelve.
A kijelző megvilágítása a lézer vevőkészülék bekapcsolásakor
mindig bekapcsolásra kerül. A kijelző megvilágítása a követ-
kező esetekben ideiglenesen deaktiválásra kerül:
2perccel minden egyes gombnyomás után, ha a lézersu-
gár nem éri el a vételi mezőt,
2perccel minden egyes gombnyomás után, ha a lézersu-
gár helyzete a vételi mezőben ezen idő alatt nem változik.
A kijelző megvilágításának teljes kikapcsolásához nyomja
meg a(5)kijelző megvilágítási gombot.
Beállítások
A középvonal kijelölés kijelzésének beállítása
A(3)vételi pontosság beállító gombbal be lehet állítani, mi-
lyen pontosan kell ahhoz a lézersugárnak a vételi mező köze-
pén lennie, hogy a berendezés a "középhelyzet" jelzést adja
ki:
"Finom" vételi pontosság ((c)kijelzés a kijelzőn),
"Közepes" vételi pontosság ((b)kijelzés a kijelzőn),
"Durva" vételi pontosság ((a)kijelzés a kijelzőn).
A(a),(b) és(c) kijelzések mindegyikénél két érték között le-
het választani. A(g)relatív magasság kijelzőn a(3)vételi
pontosság beállító gomb minden egyes megnyomásakor rö-
vid időre megjelenik a vételi pontosság pontos értéke.
A vételi pontosság beállítása a kikapcsoláskor mentésre ke-
rül.
Hangjelzés a lézersugár helyzetének kijelzésére
A lézersugárnak a (11) vételi mezőn elfoglalt helyzetét egy
hangjelzéssel is ki lehet jelezni.
A hangerőt meg lehet változtatni, vagy ki lehet kapcsolni.
A hangjelzés hangerejének megváltoztatásához nyomja ad-
dig a(4)hangjelzés gombot, amíg a kijelzőn a kívánt hangerő
kerül kijelzésre. Alacsony hangerő esetén a(e)hangkijelzés
a kijelzés sávok nélkül jelenik meg, nagy hangerő esetén egy
sávval, ha pedig a hangjelzés ki van kapcsolva, teljesen kial-
szik.
A hangjelzés beállítása a lézer vevőkészülék kikapcsolásakor
mentésre kerül.
Átkapcsolás a mértékegységek között
Az értékek mértékegységét a relatív magasság(g)kijelzőjén
lehet megváltoztatni.
Nyomja meg ehhez egyidejűleg annyiszor a(4) és a(3)vételi
pontosság beállító , amíg a(d)kijelzőn a kívánt mértékegy-
ség jelenik meg.
A mértékegység beállítása a lézer vevőkészülék kikapcsolá-
sakor mentésre kerül.
Munkavégzési tanácsok
Beállítás a vízmértékkel
A (7)vízmérték segítségével a lézer vevőkészüléket függőle-
ges (merőleges) helyzetbe lehet beállítani. Egy ferdén felállí-
tott lézer vevőkészülék hibás mérési eredményekhez vezet.
Jelölés
A(10)középjelzésnél a lézer vevőkészüléktől jobbra és balra
bejelölheti a lézersugár helyzetét, amikor az áthalad
a(11)vételi mező közepén.
Ügyeljen arra, hogy a lézer vevőkészüléket a jelöléshez pon-
tosan függőlegesen (vízszintes lézersugár esetén), illetve víz-
szintesen (függőleges lézersugár esetén) állítsa be, mert a je-
lölések ellenkező esetben eltérnek a lézersugár helyzetétől.
Rögzítés a tartóval (lásdaCábrát)
A lézer vevőkészüléket a (16)tartóval mind egy
(19)mérőlécre (külön tartozék), mind bármely más legfel-
jebb 60mm szélességű segédeszközre rögzíteni lehet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
70 | Русский
Tolja be a(16) tartót a lézer vevőkészüléken
található(9)befogó szerkezetbe és pattintsa be a helyére a
tartót.
Lazítsa ki a tartó (17)forgatógombját, tolja rá a tartót példá-
ul a (19)mérőlécre és húzza meg ismét szorosra a
(17)forgatógombot.
A (20)vízmérték segítségével a (16)tartót és ezzel a lézer
vevőkészüléket is vízszintes helyzetbe lehet beállítani. Egy
ferdén felállított lézer vevőkészülék hibás mérési eredmé-
nyekhez vezet.
A (15)referencia középvonal a tartón ugyanolyan magasan
van, mint a (10)középjelzés, és így a lézersugár helyzetének
bejelölésére is használható.
A(16)tartónak a lézer vevőkészülékről való levételéhez
nyomja be a(18)tartó reteszelés feloldó gombot és húzza ki
a tartót a lézer vevőkészülékből.
Rögzítés mágnessel (lásd a D ábrát)
Ha nincs okvetlenül szükség egy szilárd rögzítésre, akkor a
lézer vevőkészüléket a (8)mágnesekkel is rögzítheti az acél-
alkatrészekhez.
Stroboszkóp fény által okozott zavarok
Gátolja meg, hogy stroboszkóp fény (például LED-lámpák fé-
nye) érje a lézer vevőkészülék(11)vételi mezejét.
Ha a lézer vevőkészüléket stroboszkóp fény zavarja, a kijel-
zőn villogni kezd a(d)mértékegység kijelző. A(g)relatív ma-
gasság kijelző, valamint a(h),(i) és(j)irányjelző kialszik.
Helyezze át a lézer vevőkészüléket vagy a stroboszkóp fény
forrását.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Tartsa mindig tisztán a lézer vevőkészüléket.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a lézer vevőkészülé-
ket.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le.
Tisztító- vagy oldószereket ne használjon.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hulladékkezelés
A lézer vevőkészülékeket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafel-
használásra leadni.
Ne dobja ki a lézer vevőkészüléket és elemeket a
háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba
való átültetésének megfelelően a már nem használható lézer
vevőkészülékeket és a 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/ele-
meket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-
pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan
elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg ta-
lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással le-
hetnek a környezetre és az emberek egészségére.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства или на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Русский | 71
Перечень критических отказов и ошибочные
действия персонала или пользователя
не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-
дого использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла-
стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в
этой защитной упаковке
подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Прочитайте и выполняйте все указания.
Использование измерительного инстру-
мента не в соответствии с настоящими
указаниями чревато повреждением инте-
грированных защитных механизмов. ПОЖАЛУЙСТА,
НАДЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
uРемонт измерительного инструмента разрешается
выполнять только квалифицированному персоналу
и только с использованием оригинальных запча-
стей. Этим обеспечивается безопасность измеритель-
ного инструмента.
uНе работайте с измерительным инструментом во
взрывоопасной среде, поблизости от горючих жид-
костей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может воспла-
мениться пыль или пары.
uПри работе с измерительным инструментом при
определенных условиях могут раздаваться гром-
кие звуковые сигналы. Поэтому не держите изме-
рительный инструмент близко к уху или к другим
людям. Громкий звук может повредить слух.
Не устанавливайте магнит вблизи имплан-
тантов и прочих медицинских аппаратов,
напр., кардиостимуляторов и инсулино-
вых насосов. Магнит создает поле, которое
может воздействовать на работу имплантан-
тов и медицинских аппаратов.
uДержите измерительный инструмент вдали от маг-
нитных носителей данных и от приборов, чувстви-
тельных к магнитному полю. Воздействие магнитов
может приводить к невосполнимой потере данных.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.
Применение по назначению
Лазерный приемник предназначен для быстрого нахо-
ждения вращающихся лазерных лучей с длиной волны,
указанной в разделе Технические данные.
Лазерный приемник пригоден для работы внутри поме-
щений и на открытом воздухе.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена
по изображению лазерного приемника на странице с ил-
люстрациями.
(1) Динамики
(2) Выключатель
(3) Кнопка настройки точности приема
(4) Кнопка звукового сигнала/громкости
(5) Кнопка подсветки дисплея
(6) Дисплей (с лицевой и тыльной стороны)
(7) Ватерпас
(8) Магниты
(9) Гнездо под держатель
(10) Маркировка центра
(11) Приемное окошко для лазерного луча
(12) Серийный номер
(13) Крышка батарейного отсека
(14) Фиксатор крышки батарейного отсека
(15) Реперная средняя линия держателяa)
(16) Держательa)
(17) Барашковая гайка держателяa)
(18) Кнопка разблокировки держателяa)
(19) Дальномерная рейкаa)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
72 | Русский
(20) Ватерпас держателяa)
a) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей.
Элементы индикации
(a) Индикатор точности приема «грубая настройка»
(b) Индикатор точности приема «средняя настройка
точности»
(c) Индикатор точности приема «точная настройка»
(d) Индикатор единицы измерения
(e) Индикатор звукового сигнала/громкости
(f) Индикатор заряженности батарей
(g) Индикатор относительной высоты
(h) Индикатор направления «лазерный луч под сред-
ней линией»
(i) Индикатор средней линии
(j) Индикатор направления «лазерный луч над сред-
ней линией»
Технические данные
Лазерный приемник LR 45
Товарный номер 3601K69L..
Принимаемая длина волны 500–650нм
Подходит для ротационного ла-
зерного нивелира GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Рабочий диапазон (радиус)A)B) 0,5−300м
Угол приема ±35°
Принимаемая скорость враще-
ния 150/300/600мин-1
Точность приемаC)D)
«точная настройка» ±1мм; ±2мм
«средняя настройка точности» ±3мм; ±5мм
«грубая настройка» ±7мм; ±10мм
Рабочая температура –10°C…+50°C
Температура хранения –20°C…+70°C
Макс. высота применения над
реперной высотой 2000м
Относительная влажность возду-
ха не более 90%
Степень загрязненности соглас-
но IEC61010-1 2E)
Батареи 2×1,5В LR6(AA)
Время работы прим. 40чF)
Масса согласно
EPTA-Procedure01:2014 0,35кг
Размеры (длина × ширина × вы-
сота) 158×80×34мм
Лазерный приемник LR 45
Степень защиты IP66
A) зависит от ротационного лазерного нивелира
B) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблаго-
приятных окружающих условий (напр., прямых солнечных
лучей).
C) В зависимости от расстояния между лазерным приемником
и строительным лазером, а также от класса лазера и типа ла-
зера строительного лазера
D) Неблагоприятные окружающие условия (напр., прямые сол-
нечные лучи) могут отрицательно влиять на точность прие-
ма.
E) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение.
Однако, как правило, возникает временная проводимость,
вызванная конденсацией.
F) при выключенном звуковом сигнале и подсветке дисплея
Однозначная идентификация лазерного приемника возможна по
серийному номеру (12) на заводской табличке.
Сборка
Вставка/замена батареек
В лазерном приемнике рекомендуется использовать ще-
лочно-марганцевые батарейки.
Потяните фиксатор (14) крышки батарейного отсека на-
ружу и откройте крышку батарейного отсека (13).
Вставьте батарейки.
Следите при этом за правильным направлением полюсов
в соответствии с изображением с внутренней стороны
батарейного отсека.
Индикатор заряженности батареи(f) отражает текущее
состояние батареи:
Индикатор Емкость
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используй-
те только батарейки одного производителя и одинаковой
емкости.
uИзвлекайте батарейки из лазерного приемника,
если продолжительное время не будете работать с
ним. При длительном хранении в лазерном приемни-
ке возможна коррозия и саморазрядка батареек.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
uЗащищайте лазерный приемник от влаги и прямых
солнечных лучей.
uНе подвергайте лазерный приемник воздействию
экстремальных температур и температурных пере-
падов. Например, не оставляйте его на длительное
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Русский | 73
время в автомобиле. При больших перепадах темпе-
ратуры сначала дайте лазерному приемнику стабили-
зировать температуру, прежде чем начинать работать
с ним. Экстремальные температуры и температурные
перепады могут отрицательно влиять на точность ла-
зерного приемника.
uОсвободите рабочую зону от препятствий, которые
могут отражать или перекрывать лазерный луч.
Прикройте отражающие и блестящие поверхности.
Не производите измерения через оконные стекла
или аналогичные материалы. Результаты измерений
могут быть искажены из-за отражения или перекрытия
лазерного луча.
Установка лазерного приемника (см.рис.A)
Устанавливайте лазерный приемник на расстоянии не
менее0,5м от ротационного лазерного нивелира. Если
строительный лазер имеет несколько режимов работы,
выберите горизонтальный или вертикальный режим с
самой высокой скоростью вращения.
Располагайте лазерный приемник таким образом, чтобы
лазерный луч мог попадать в приемное окошко (11). Вы-
ровняйте его так, чтобы лазерный луч проходил через
приемное окошко поперек (как изображено на рисунке).
Включение/выключение
uПри включении лазерного приемника раздается
громкий звуковой сигнал. Поэтому не держите ла-
зерный приемник близко к уху или к другим лю-
дям. Громкий звук может повредить слух.
Для включения лазерного приемника, нажмите на
выключатель(2). Коротко загораются все индикаторы на
дисплее и раздается звуковой сигнал.
Для выключения лазерного приемника, держите
выключатель(2) нажатым и дождитесь короткого вклю-
чения всех индикаторов на дисплее и звукового сигнала.
Все настройки за исключением подсветки дисплея сохра-
нены.
Если в течение прибл.30мин. на лазерном приемнике не
будет нажиматься никаких кнопок и в приемное
окошко(11) в течение 30мин. не будут попадать лазер-
ные лучи, лазерный приемник с целью экономии батарей
автоматически выключается.
Индикаторы направления
Положение лазерного луча в приемном окошке(11)
отображается:
на дисплее(6) с лицевой и тыльной стороны лазерно-
го приемника при помощи индикатора направления
«лазерный луч под средней линией»(h), индикатора
направления «лазерный луч над средней линией»(j)
или индикатора средней линии(i),
опционально при помощи звукового сигнала.
Лазерный приемник слишком низко: если лазерный
луч попадает в верхнюю часть приемного окошка(11),
на дисплее загорается индикатор направления «лазер-
ный луч над средней линией»(j).
При включенном звуковом сигнале сигнал подается с
медленным интервалом.
Сдвиньте лазерный приемник в направлении стрелки
вверх.
Лазерный приемник слишком высоко: если лазерный
луч попадает в нижнюю часть приемного окошка(11), на
дисплее загорается индикатор направления «лазерный
луч под средней линией»(h).
При включенном звуковом сигнале сигнал подается с бы-
стрым интервалом.
Сдвиньте лазерный приемник в направлении стрелки
вниз.
Лазерный приемник по центру: если лазерный луч по-
падает в приемное окошко(11) на уровне центральной
линии, на дисплее отображается индикатор средней
линии(i).
При включенном звуковом сигнале подается непрерыв-
ный сигнал.
Функция памяти последнего приема: если лазерный
луч прегражден препятствием и больше не достигает
приемного окошка(11), непродолжительное время на
дисплее мигает последний отображенный индикатор
направления «лазерный луч над средней линией»(j), «ла-
зерный луч под средней линией»(h) или индикатор сред-
ней линии(i).
Индикатор относительной высоты (см.рис.B)
Если лазерный луч попадает в приемное окошко(11),
расстояние между лазерным лучом и маркировкой цен-
тра лазерного приемника(10) отображается на дисплее
на индикаторе относительной высоты(g).
Если расстояние между лазерным лучом, приемным
окошком(11) и маркировкой центра лазерного
приемника(10) превышает 30мм, появляется индика-
тор относительной высоты(g). В этом случае отобража-
ется только соответствующий индикатор направления.
Подсветка дисплея
Дисплеи(6) с лицевой и тыльной стороны лазерного при-
емника имеют подсветку дисплея.
После включения лазерного приемника подсветка дис-
плея всегда включена. Подсветка дисплея временно от-
ключается:
через 2 мин после любого нажатия кнопки, если в при-
емное окошко не попадает лазерный луч,
через 2 мин после любого нажатия кнопки, если за это
время не изменилось положение лазерного луча в
приемном окошке.
Чтобы полностью отключить подсветку дисплея, нажмите
кнопку подсветки дисплея(5).
Настройки
Выбор настройки индикатора средней линии
С помощью кнопки настройки точности приема(3) вы
можете задать, какая точностью положения лазерного лу-
ча в приемном окошке будет принята в качестве «цен-
трального положения»:
«точная настройка» приема (индикатор(c) на дис-
плее),
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
74 | Русский
«средняя настройка точности» приема (индикатор(b)
на дисплее),
«грубая настройка» приема (индикатор(a) на дис-
плее).
Для каждого индикатора(a), (b) и(c) доступны два зна-
чения на выбор. При каждом нажатии на кнопку настрой-
ки точности приема(3) на короткое время появляется
точное значение приема на индикаторе относительной
высоты(g).
Настойка точности приема при выключении сохраняется.
Звуковой сигнал для индикации лазерного луча
Попадание лазерного луча в приемное окошко(11) мо-
жет сопровождаться звуковым сигналом.
Можно изменять громкость звукового сигнала или вы-
ключить звуковой сигнал.
Чтобы изменить настройку или выключить звуковой сиг-
нал, нажимайте на кнопку звукового сигнала(4) до тех
пор, пока на дисплее не отобразится необходимая гром-
кость. При малой громкости индикатор звукового
сигнала(e) отображается на дисплее без полосок, при
большой громкости – тремя полосками, при выключен-
ном звуковом сигнале индикатор исчезает.
Настройка звукового сигнала при выключении лазерного
приемника сохраняется.
Смена единицы измерения
Вы можете изменить единицы измерения для значений
на индикаторе относительной высоты(g).
Нажимайте одновременно кнопку звукового сигнала(4)
и кнопку настройки точности приема(3), пока необходи-
мая единица измерения не появится на индикаторе еди-
ницы измерения(d).
Настройка единицы измерения при выключении лазер-
ного приемника сохраняется.
Указания по применению
Выверка уровня
При помощи уровня(7) можно выверить лазерный при-
емник по вертикали (по отвесу). Неровно установленный
лазерный приемник дает неверные показания.
Нанесение отметки
С помощью маркировки центра (10) справа и слева на
лазерном приемнике можно отмечать расположение ла-
зерного луча, когда он проходит по центру приемного
окошка(11).
При нанесении отметки следите за тем, чтобы лазерный
приемник располагался строго вертикально (при гори-
зонтальном лазерном луче) или строго горизонтально
(при вертикальном лазерном луче), иначе маркировка
будут смещена по отношению к лазерному лучу.
Фиксация с помощью держателя (см.рис.C)
С помощью держателя(16) лазерный приемник можно
устанавливать как на дальномерной рейке(19) (принад-
лежность), так и на других вспомогательных приспособ-
лениях шириной до 60мм.
Вставьте держатель(16) в гнездо(9) на лазерном при-
емнике и зафиксируйте держатель на месте.
Отпустите поворотную ручку(17) крепления, наденьте
крепление, напр., на дальномерную рейку(19) и снова
туго затяните поворотную ручку(17).
При помощи уровня(20) можно выровнять
крепление(16), а с ним и лазерный приемник, гори-
зонтально. Неровно установленный лазерный приемник
дает неверные показания.
Реперная средняя линия(15) на креплении находится на
том же уровне, что и отметка середины(10), и ее можно
использовать для нанесения отметки лазерного луча.
Чтобы снять держатель(16) с лазерного приемника, на-
жмите кнопку разблокировки(18) и извлеките держа-
тель из лазерного приемника.
Крепление с помощью магнита (см.рис.D)
Если в прочном закреплении нет необходимости, лазер-
ный приемник можно прикрепить торцом к стальным де-
талям с помощью магнитов(8).
Искажения из-за стробоскопического эффекта
Не допускайте, чтобы стробоскопический свет (напри-
мер, от светодиодных светильников) попадал в прием-
ное окошко(11) лазерного приемника.
Если работе лазерного приемника мешает свет стробо-
скопов, на дисплее мигает единица измерения(d). Инди-
катор относительной высоты(g), а также индикаторы
направления(h), (i) и(j) гаснут.
Переместите либо лазерный приемник, либо источник
стробоскопического света.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Содержите лазерный приемник в чистоте.
Никогда не погружайте лазерный приемник в воду или
другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не ис-
пользуйте какие-либо чистящие средства или раствори-
тели.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-
частям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-
ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Українська | 75
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилизация
Лазерный приемник, принадлежности и упаковку следует
сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте лазерные приемники и бата-
рейки в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
вышедшие из употребления лазерные приемники и в со-
ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де-
фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба-
тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда-
ваться на экологически чистую рекуперацию.
При неправильной утилизации отработанные электриче-
ские и электронные приборы могут оказать вредное воз-
действие на окружающую среду и здоровье человека из-
за возможного присутствия в них опасных веществ.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся
їх. Використання вимірювального
інструмента без дотримання цих
інструкцій може призвести до
пошкодження інтегрованих захисних механізмів.
НАДІЙНО ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
uВіддавайте вимірювальний інструмент на ремонт
лише кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Тільки за
таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде
залишатися безпечним.
uНе працюйте з вимірювальним інструментом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок
присутності горючих рідин, газів або пилу. У
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри,
від яких може займатися пил або пари.
uПри роботі з вимірювальним інструментом за
певних умов можуть лунати голосні звукові
сигнали. З цієї причини тримайте вимірювальний
інструмент на відстані від вуха і від інших осіб.
Гучний звук може пошкодити слух.
Не встановлюйте магніт поблизу
імплантантів і інших медичних апаратів,
напр., кардіостимуляторів і інсулінових
помп. Магніт створює поле, що може
негативно впливати на функціональну
здатність імплантантів і інсулінових помп.
uТримайте вимірювальний інструмент на відстані
від магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних
полів приладів. Вплив магнітів може призвести до
необоротної втрати даних.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Лазерний приймач призначений для швидкого
знаходження лазерних променів, що обертаються, з
довжиною хвилі, зазначеною в розділі Технічні дані.
Лазерний приймач придатний для використання
всередині приміщень та зовні.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення лазерного приймача на сторінці з малюнком.
(1) Гучномовець
(2) Вимикач
(3) Кнопка настроювання точності прийому
(4) Кнопка звукового сигналу/гучності
(5) Кнопка підсвічування дисплея
(6) Дисплей (передня і задня частини)
(7) Ватерпас
(8) Магніти
(9) Гніздо під кріплення
(10) Позначка середини
(11) Приймальне віконце для лазерного променя
(12) Серійний номер
(13) Кришка секції для батарейок
(14) Фіксатор секції для батарейок
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
76 | Українська
(15) Реперна середня лінія на кріпленніa)
(16) Кріпленняa)
(17) Поворотна кнопка кріпленняa)
(18) Кнопка розблокування тримачаa)
(19) Далекомірна рейкаa)
(20) Ватерпас кріпленняa)
a) Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Елементи індикації
(a) Індикатор точності прийому, «грубе
налаштування»
(b) Індикатор точності прийому, «середнє
налаштування»
(c) Індикатор точності прийому, «точне
налаштування»
(d) Індикатор одиниці вимірювання
(e) Індикатор звукового сигналу/гучності
(f) Індикатор зарядженості батарейок
(g) Індикатор відносної висоти
(h) Індикатор напряму «Лазерний промінь під
середньою лінією»
(i) Індикатор середньої лінії
(j) Індикатор напряму «Лазерний промінь над
середньою лінією»
Технічні дані
Лазерний приймач LR 45
Товарний номер 3601K69L..
Довжина хвиль, що приймаються
інструментом 500−650нм
Придатність для ротаційного
лазера GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Робочий діапазон (радіус)A)B) 0,5−300м
Кут прийому ±35°
Швидкість обертання, що
приймається інструментом 150/300/600хвил.-1
Точність прийомуC)D)
«точне налаштування» ±1мм; ±2мм
«середнє налаштування» ±3мм; ±5мм
«грубе налаштування» ±7мм; ±10мм
Робоча температура –10°C…+50°C
Температура зберігання –20°C…+70°C
Макс. висота використання над
реперною висотою 2000м
Відносна вологість повітря макс. 90%
Ступінь забрудненості відповідно
до IEC61010-1 2E)
Лазерний приймач LR 45
Батарейки 2×1,5В LR6(AA)
Робочий ресурс прибл. 40годF)
Вага відповідно до
EPTA-Procedure01:2014 0,35кг
Розміри (довжина × ширина ×
висота) 158×80×34мм
Ступінь захисту IP66
A) Залежно від ротаційного лазера
B) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок
несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені).
C) У залежності від відстані між лазерним приймачем і
будівельним лазером, а також від класу лазера і типу лазера
будівельного лазера
D) На точність прийому можуть негативно впливати
несприятливі умови навколишнього середовища (напр.,
прямі сонячні промені).
E) Зазвичай присутнє лише непровідне забруднення. Проте, як
правило, виникає тимчасова провідність через конденсацію.
F) Якщо вимкнено звуковий сигнал та підсвічування дисплея
Для точної ідентифікації лазерного приймача на заводській
табличці позначений серійний номер (12).
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
При експлуатації лазерного приймача рекомендується
використовувати виключно лужно-марганцеві батареї.
Притисніть фіксатор (14) секції для батарейок назовні і
підніміть кришку секції для батарейок (13). Встроміть
батарейки.
При цьому звертайте увагу на правильну направленість
полюсів, як це показано всередині секції для батарейок.
Індикатор зарядженості батарейок(f) показує ступінь
зарядженості батарейок:
Індикатор Ємність
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише
батарейки одного виробника і з однаковою ємністю.
uВиймайте батарейки з лазерного приймача, якщо
тривалий час не будете користуватися ним. У разі
тривалого зберігання в лазерному приймачі батарейки
можуть кородувати і саморозряджатися.
Робота
Початок роботи
uЗахищайте лазерний приймач від вологи та прямих
сонячних променів.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Українська | 77
uНе допускайте впливу на лазерний приймач
екстремальних температур або температурних
перепадів. Наприклад, не залишайте його надовго в
автомобілі. Якщо лазерний приймач зазнав впливу
перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте
йому стабілізувати свою температуру. Екстремальні
температури та температурні перепади можуть
погіршувати точність лазерного приймача.
uПриберіть з робочої зони перешкоди, які могли б
відбивати лазерний промінь або перешкоджати
йому. Наприклад, закрийте блискучі поверхні або
поверхні, що віддзеркалюють. Не вимірюйте через
скло або подібні матеріали. Якщо лазерний промінь
відбитий або загороджений, результати вимірювання
можуть бути неточними.
Встановлення лазерного приймача (див.мал.A)
Розташуйте лазерний приймач на відстані
принаймні0,5м від ротаційного лазера. Якщо
ротаційний лазер має різні режими роботи, встановіть
горизонтальний або вертикальний режим з найвищою
швидкістю обертання.
Розташуйте лазерний приймач так, щоб лазерний
промінь досягав приймального віконця(11). Вирівняйте
його так, щоб лазерний промінь проходив через
приймальне віконце поперек (як зображено на
малюнку).
Вмикання/вимикання
uПри увімкненні лазерного приймача лунає гучний
звуковий сигнал. З цієї причини не наближайте
лазерний приймач до вух і до інших осіб. Гучний
звук може пошкодити слух.
Щоб увімкнути лазерний приймач, натисніть на
вимикач(2). Короткочасно загоряються всі індикатори
на дисплеї і лунає звуковий сигнал.
Щоб вимкнути лазерний приймач, тримайте вимикач(2)
натиснутим і дочекайтеся короткого спалаху всіх
індикаторів на дисплеї і звукового сигналу. Усі
налаштування, за винятком підсвічування дисплея,
зберігаються.
Якщо протягом прибл. 30хвил. на лазерному приймачі
не будуть натискатися будь-які кнопки і на приймальне
віконце(11) протягом 30хвил. не будуть потрапляти
лазерні промені, лазерний приймач для заощадження
батарей автоматично вимикається.
Індикатори напрямку
Положення лазерного променя у приймальному
віконці(11) відображається:
на дисплеї(6) на передньому і задньому боці
лазерного приймача за допомогою індикатора
напряму «Лазерний промінь під середньою
лінією»(h), індикатора напряму «Лазерний промінь
над середньою лінією»(j) або індикатора середньої
лінії(i),
опціонально за допомогою звукового сигналу.
Лазерний приймач дуже низько: якщо лазерний
промінь потрапляє у верхню частину приймального
віконця(11), на дисплеї з’являється індикатор напряму
«Лазерний промінь над середньою лінією»(j).
При увімкненому звуковому сигналі лунає сигнал з
довгими інтервалами.
Перемістіть лазерний приймач за напрямом стрілки
вгору.
Лазерний приймач дуже високо: якщо лазерний
промінь потрапляє у нижню частину приймального
віконця(11), на дисплеї з’являється індикатор напряму
«Лазерний промінь під середньою лінією»(h).
При увімкненому звуковому сигналі лунає сигнал з
короткими інтервалами.
Перемістіть лазерний приймач за напрямом стрілки
донизу.
Лазерний приймач посередині: якщо лазерний промінь
проходить крізь приймальне віконце(11) на висоті
середньої лінії, на дисплеї з’являється індикатор
середньої лінії(i).
При увімкненому звуковому сигналі лунає постійний
сигнал.
Функція пам’яті останнього прийому: якщо лазерний
промінь переривається через перешкоду та більше не
досягає приймального віконця(11), на дисплеї
короткочасно блимає останній індикатор напряму
«Лазерний промінь над середньою лінією»(j), «Лазерний
промінь під середньою лінією»(h), а також індикатор
середньої лінії(i).
Індикатор відносної висоти (див.мал.B)
Якщо лазерний промінь проходить крізь приймальне
віконце(11), на дисплеї відображається відстань між
лазерним променем та позначкою середини(10) на
індикаторі відносної висоти(g).
Якщо відстань між лазерним променем на приймальному
віконці(11) та позначкою середини(10) становить
більше 30мм, індикатор відносної висоти(g) згасає. У
такому разі відображається лише відповідний індикатор
напряму.
Підсвічування дисплея
Дисплеї(6) на передньому і задньому боці лазерного
приймача мають підсвічування дисплея.
Після увімкнення лазерного приймача підсвічування
дисплея увімкнене. Підсвічування дисплея тимчасово
вимикається:
через 2хв після кожного натискання кнопки, якщо у
приймальне віконце не потрапляє будь-який лазерний
промінь,
через 2хв після кожного натискання кнопки, якщо
положення лазерного променя у приймальному
віконці за цей час не змінилося.
Щоб повністю вимкнути підсвічування дисплея, натисніть
кнопку підсвічування дисплея(5).
Налаштування
Вибір налаштування індикатора середньої лінії
За допомогою кнопки настроювання точності
прийому(3) можна налаштувати, з якою точністю
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
78 | Українська
положення лазерного променя у приймальному віконці
відображатиметься як «по центру»:
«точне налаштування» точності прийому (індикатор(c)
на дисплеї),
«середнє налаштування» точності прийому
(індикатор(b) на дисплеї),
«грубе налаштування» точності прийому (індикатор(a)
на дисплеї).
Для кожної індикації(a), (b) та(c) можна обрати два
значення. При кожному натисканні на кнопку
настроювання точності прийому(3) протягом короткого
часу точне значення точності прийому відображається на
індикаторі відносної висоти(g).
У разі вимикання налаштування точності прийому
зберігається.
Звуковий сигнал для індикації лазерного променя
Для індикації положення лазерного променя в
приймальному віконці (11) можна увімкнути звуковий
сигнал.
Ви можете змінити гучність або вимкнути звуковий
сигнал.
Для зміни рівня гучності або вимкнення звукового
сигналу натискайте кнопку звукового сигналу(4), поки
потрібний рівень гучності не з’явиться на дисплеї. При
низькій гучності індикатор звукового сигналу(e)
відображається на дисплеї без стовпчика, при високій
гучності — з одним стовпчиком, а якщо звуковий сигнал
вимкнений, індикатор зникає.
Налаштування звукового сигналу під час вимкнення
лазерного приймача зберігається.
Зміна одиниці вимірювання
Ви можете змінити одиницю вимірювання для значень на
індикаторі відносної висоти(g).
Натискайте одночасно кнопку звукового сигналу(4) та
кнопку настроювання точності прийому(3), поки бажана
одиниця вимірювання не відобразиться на індикаторі
одиниці вимірювання(d).
При вимкненні лазерного приймача налаштування
одиниці вимірювання зберігається.
Вказівки щодо роботи
Вирівнювання ватерпасом
За допомогою ватерпаса(7) можна вирівняти лазерний
приймач за вертикаллю (прямовисно). Перекошений
лазерний приймач призводить до неправильних
результатів вимірювання.
Позначення
За допомогою позначки середини(10) справа і зліва на
лазерному приймачі можна позначати положення
лазерного променя, якщо він проходить через середину
приймального віконця (11).
Слідкуйте за тим, щоб лазерний приймач під час
позначення знаходився точно вертикально (при
горизонтальному лазерному промені) або точно
горизонтально (при вертикальному лазерному промені),
інакше зарубки не будуть точно розташовані відносно
лазерного променя.
Фіксація за допомогою кріплення (див.мал.C)
За допомогою тримача(16) можна закріпити лазерний
приймач або на далекомірній рейці(19) (приладдя), або
на інших допоміжних засобах шириною не більше 60мм.
Посуньте тримач(16) у гніздо(9) на лазерному приймачі
та дайте йому зафіксуватися.
Відпустіть поворотну кнопку(17) кріплення, надіньте
кріплення, напр., на далекомірну рейку(19) і знову
міцно закрутіть поворотну кнопку(17).
За допомогою ватерпаса(20) можна вирівняти
кріплення(16), а разом з ним і лазерний приймач,
горизонтально. Перекошений лазерний приймач
призводить до неправильних результатів вимірювання.
Реперна середня лінія(15) на кріпленні знаходиться на
тій самій висоті, що і позначка середини(10), і може
застосовуватися для позначення лазерного променя.
Щоб вийняти тримач(16) з лазерного приймача,
натисніть кнопку розблокування(18) та витягніть тримач
із лазерного приймача.
Монтаж за допомогою магніту (див.мал.D)
Якщо немає потреби в дуже міцному закріпленні,
лазерний приймач можна прикріпити за допомогою
магнітів(8) до сталевих частин.
Перешкоди від світла стробоскопа
Уникайте потрапляння світла стробоскопа (наприклад,
від світлодіодних елементів) у приймальне віконце(11)
лазерного приймача.
У разі несправності лазерного приймача через світло
стробоскопа на дисплеї блимає індикатор одиниці
вимірювання(d). Індикатор відносної висоти(g) та
індикатори напряму(h), (i) і(j) згасають.
Переставте лазерний приймач або джерело світла
стробоскопа.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Тримайте лазерний приймач завжди у чистоті.
Не занурюйте лазерний приймач у воду або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не
використовуйте жодних миючих засобів або розчинників.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 79
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Лазерний приймач, приладдя й упаковку треба здавати
на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте лазерні приймачі і батарейки в
побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU
щодо відходів електричного та електронного обладнання
та її перетворення в національне законодавство лазерні
приймачі, які більше не придатні до використання, а
також відповідно до Європейської Директиви 2006/66/
EC несправні або відпрацьовані акумуляторні батареї/
батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та
електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на
навколишнє середовище та здоров’я людини через
можливу наявність небезпечних речовин.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде және өнім корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
егер құрал жұмсақ сөмке немесе пластик кейсте
жеткізілсе оны осы өзінің қорғағыш қабында сақтау
ұсынылады
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150-69 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
80 | Қазақ
Қауіпсіздік нұсқаулары
Барлық құсқаулықтарды оқып, орындау
керек. Өлшеу құралын осы нұсқауларға
сай пайдаланбау өлшеу құралындағы
кірістірілген қауіпсіздік шараларына
жағымсыз әсер етеді. ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ
ТОЛЫҚ ОРЫНДАҢЫЗ.
uӨлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы
бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал
қауіпсіздігін сақтайсыз.
uЖанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң
жиылған жарылыс қаупі бар ортада өлшеу
құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы ұшқын
шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін.
uӨлшеу құралы жұмыс істегенде белгілі
жағдайларда қатты дабыл дыбыстары шығады.
Сол үшін өлшеу құралын құлақтан немесе басқа
адамдардан қашық ұстаңыз. Қатты дыбыс есту
қабілетін зақымдауы мүмкін.
Магнитті имплантаттардың немесе
кардиостимулятор немесе инсулин
сорғысы сияқты басқа да медициналық
құрылғылардың жанына қоймаңыз.
Магнит имплантаттардың немесе
медициналық құрылғылардың жұмысына
әсер ететін өріс тудырады.
uӨлшеу құралын магнитті дерек тасымалдаушылар
мен магнитке сезімтал аспаптардан алыс ұстаңыз.
Магниттердің әсері қалпына келтіруге болмайтын
деректер жоғалуына алып келуі мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
Мақсаты бойынша қолдану
Лазер қабылдағышы техникалық мәліметтерде берілген
толқын ұзындығындағы айналмалы лазер сәулелерін
жылдам табуға арналған.
Лазер қабылдағышы ішкі мен сыртқы аймақтарда
пайдалануға арналған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдас бөлшектердің нөмірлері
графикалық беттегі лазер қабылдағышының
көрсетіліміне қатысты болып келеді.
(1) Динамик
(2) Қосу/өшіру түймесі
(3) Қабылдау дәлдігін реттеу түймесі
(4) Дыбыстық сигнал/дыбыс деңгейі түймесі
(5) Дисплей жарығының түймесі
(6) Дисплей (алдыңғы және артқы жақ)
(7) Ватерпас
(8) Магниттер
(9) Ұстағыш бекіткіші
(10) Орта белгісі
(11) Лазер сәулесінің қабылдау өрісі
(12) Сериялық нөмір
(13) Батарея бөлімінің қақпағы
(14) Батарея бөлімі қақпағының бекіткіші
(15) Ұстағыштағы анықтамалық ортаңғы сызықa)
(16) Ұстағышa)
(17) Ұстағыштың айналмалы реттегішіa)
(18) Ұстағыштың құлыптан босату түймесіa)
(19) Өлшегіш рейкаa)
(20) Ұстағыш ватерпасыa)
a) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Индикатор элементтері
(a) "Шамамен" қабылдау дәлдігінің индикаторы
(b) "Орташа" қабылдау дәлдігінің индикаторы
(c) "Дәл" қабылдау дәлдігінің индикаторы
(d) Өлшем бірлігінің индикаторы
(e) Дыбыстық сигнал/дыбыс деңгейі индикаторы
(f) Батарея индикаторы
(g) Салыстырмалы биіктік индикаторы
(h) "Ортаңғы сызық астындағы лазер сәулесі" бағыт
индикаторы
(i) Ортаңғы сызық индикаторы
(j) "Ортаңғы сызық үстіндегі лазер сәулесі" бағыт
индикаторы
Техникалық мәліметтер
Лазер қабылдағышы LR 45
Өнім нөмірі 3601K69L..
Қабылданатын толқын ұзындығы 500−650нм
Ротациялық лазерге арналған GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Жұмыс аймағы (радиус)A)B) 0,5−300м
Қабылдау бұрышы ±35°
Қабылданатын айналу
жылдамдығы 150/300/600мин−1
Қабылдау дәлдігіC)D)
"дәл" ±1мм; ±2мм
"орташа" ±3мм; ±5мм
"шамамен" ±7мм; ±10мм
Жұмыс температурасы –10°C…+50°C
Сақтау температурасы –20°C…+70°C
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 81
Лазер қабылдағышы LR 45
Негізгі биіктіктің үстіндегі макс.
пайдалану биіктігі 2000м
Салыстырмалы ауа
ылғалдылығы, макс. 90%
Ластану дәрежесі IEC61010-1
стандарты бойынша 2E)
Батареялар 2×1,5В LR6(AA)
Жұмыс ұзақтығы шам. 40сағF)
Салмағы
EPTA-Procedure01:2014
құжатына сай
0,35кг
Өлшемдері (ұзындығы × ені ×
биіктігі) 158×80×34мм
Қорғаныс дәрежесі IP66
A) ротациялық лазерге байланысты
B) Жұмыс аймағын қолайсыз қоршау шарттарында (мысалы
тікелей күн сәулелерінде) қысқарту мүмкін.
C) лазер қабылдағышы мен ротациялық лазер арасындағы
қашықтыққа және ротациялық лазердің лазер класы мен
лазер түріне байланысты
D) Қабылдау дәлдігіне қолайсыз қоршаған орта шарттары
(мысалы, тікелей күн сәулелері) жағымсыз әсер етуі мүмкін.
E) Тек қана тоқ өткізбейтін лас пайда болады, бірақ кейбір
жағдайларда еру нәтижесінде тоө өткізу қабілеті пайда
болуы күтіледі.
F) дыбыстық сигнал өшірулі және дисплей жарығы өшірулі
болғанда
Лазер қабьлдағышының фирмалық тақтайшасындағы сериялық
нөмір (12) оны дұрыс анықтауға көмектеседі.
Жинау
Батареяларды салу/алмастыру
Лазер қабылдағышы үшін сілтілі марганец батареяларын
пайдалануға кеңес беріледі.
Батарея бөлімінің қақпағының ысырмасын (14) сыртқа
тартып батарея бөлімінің қақпағын (13) ашыңыз.
Батареяны салыңыз.
Батарея бөлімінің ішіндегі суретте көрсетілгендей
полюстардың дұрыс орналасуын қамтамасыз етіңіз.
Батарея индикаторында(f) батареялардың заряд деңгейі
көрсетіледі:
Индикатор Қуаты
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір
өндірушінің және қуаты бірдей батареяларды
пайдаланыңыз.
uЛазер қабылдағышын ұзақ уақыт
пайдаланбасаңыз, батареяларды лазер
қабылдағышынан шығарып алыңыз. Ұзақ уақыт
сақтаған жағдайда, лазер қабылдағышындағы
батареяларды тот басуы және олардың заряды
өздігінен таусылуы мүмкін.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
uЛазер қабылдағышын ылғалдан және тікелей күн
сәулелерінен қорғаңыз.
uЛазер қабылдағышына айрықша температура
немесе шұғыл температура өзгерістері әсер етпеуі
тиіс. Оны, мысалы, автокөлікте ұзақ уақытқа
қалдырмаңыз. Қатты температура өзгерістерінің
жағдайында алдымен лазер қабылдағышын
қолданысқа енгізбес бұрын жылытыңыз/суытыңыз.
Айрықша температура немесе шұғыл температура
өзгерістерінің жағдайында лазер қабылдағышының
дәлдігі төмендеуі мүмкін.
uЖұмыс аймағын лазер сәулесін қайтаруы немесе
оған кедергі келтіруі мүмкін бөгеттерден таза
ұстаңыз. Мысалы, қайтарғыш немесе жылтыр
беттердің үстін жауып қойыңыз. Шыны әйнектер
немесе ұқсас материалдар арқылы өлшемеңіз.
Лазер сәулесі қайтарылған немесе оған кедергі
келтірілген жағдайда, өлшеу нәтижелері қате болуы
мүмкін.
Лазер қабылдағышын орнату (A суретін қараңыз)
Лазер қабылдағышын ротациялық лазерден
кемінде0,5м алшақ орнатыңыз. Бірнеше жұмыс режимі
бар ротациялық лазерлерде ең жоғары айналу
жылдамдығымен көлденең немесе тік жұмыс режимін
таңдаңыз.
Лазер қабылдағышын лазер сәулесі қабылдау өрісіне
(11) жететіндей етіп орналастырыңыз. Оны лазер сәулесі
қабылдау өрісінен көлденеңінен өтетіндей етіп туралаңыз
(суретте көрсетілгендей).
Қосу/өшіру
uЛазер қабылдағышын қосқан кезде, дыбыстық
сигнал шығады. Сондықтан лазер қабылдағышын
қосқан кезде құлақтан немесе басқа адамдардан
алшақ ұстаңыз. Қатты дыбыс есту қабілетін
зақымдауы мүмкін.
Лазер қабылдағышын қосу үшін қосу/өшіру түймесін(2)
басыңыз. Барлық дисплей индикаторлары қысқа уақытқа
жанып, дыбыстық сигнал беріледі.
Лазер қабылдағышын өшіру үшін қосу/өшіру
түймесін(2), барлық дисплей индикаторлары қысқа
мерзімге жанып, дыбыстық сигнал берілгенше, басып
тұрыңыз. Дисплей жарығынан басқа барлық реттеулер
жадқа сақталады.
Егер шамамен 30мин ішінде лазер қабылдағышында
ешбір түйме басылмай, қабылдау өрісіне(11) 30мин
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
82 | Қазақ
ішінде ешбір лазер сәулесі түспесе, лазер қабылдағышы
батарея зарядын үнемдеу үшін автоматты түрде өшеді.
Бағыт индикаторлары
Лазер сәулесінің қабылдау өрісіндегі(11) орналасуы
осылайша көрсетіледі:
лазер қабылдағышының алдыңғы мен артқы
жағындағы дисплейде(6) "Ортаңғы сызық астындағы
лазер сәулесі" бағыт индикаторы(h), "Ортаңғы сызық
үстіндегі лазер сәулесі" бағыт индикаторы(j) немесе
ортаңғы сызық индикаторы(i) арқылы,
сондай-ақ дыбыстық сигнал арқылы.
Лазер қабылдағышы тым төмен: лазер сәулесі
қабылдау өрісінің(11) жоғарғы бөлігінен өтсе,
дисплейде "Ортаңғы сызық үстіндегі лазер сәулесі" деген
бағыт индикаторы(j) жанады.
Дыбыстық сигнал қосулы болса, сигнал баяу ырғақпен
беріледі.
Лазер қабылдағышын көрсеткі бағытымен жоғары қарай
жылжытыңыз.
Лазер қабылдағышы тым жоғары: лазер сәулесі
қабылдау өрісінің(11) астыңғы бөлігінен өтсе, дисплейде
"Ортаңғы сызық астындағы лазер сәулесі" деген бағыт
индикаторы(h) жанады.
Дыбыстық сигнал қосулы болса, сигнал жылдам
ырғақпен беріледі.
Лазер қабылдағышын көрсеткі бағытымен төмен қарай
жылжытыңыз.
Лазер қабылдағышы ортада: лазер сәулесі қабылдау
өрісінен(11) ортаңғы сызық биіктігінде өтсе, дисплейде
ортаңғы сызық индикаторы(i) пайда болады.
Сигнал қосулы болса, үздіксіз дыбыс шығарылады.
Соңғы қабылдауды жадқа сақтау функциясы: лазер
сәулесі бөгеттен үзілсе және қабылдау өрісіне(11) ары
қарай қол жеткізбесе, соңғы рет көрсетілген "Ортаңғы
сызық үстіндегі лазер сәулесі" деген бағыт
индикаторы(j), "Ортаңғы сызық астындағы лазер
сәулесі" деген бағыт индикаторы(h) немесе ортағы
сызық индикаторы(i) дисплейде қысқа уақыт ішінде
жыпылықтайды.
Салыстырмалы биіктік индикаторы (B суретін
қараңыз)
Егер лазер сәулесі қабылдау өрісіне(11) тисе, лазер
сәулесі мен орта белгісінің(10) арасындағы қашықтық
дисплейдегі салыстырмалы биіктік индикаторында(g)
көрсетіледі.
Егер қабылдау өрісіндегі(11) лазер сәулесі мен орта
белгісінің(10) арасындағы қашықтық 30мм шамасынан
артық болса, салыстырмалы биіктік индикаторы(g)
сөнеді. Бұл жағдайда тек қана сәйкес бағыт индикаторы
көрсетіледі.
Дисплей жарығы
Лазер қабылдағышының алдыңғы мен артқы жағындағы
дисплейлерде(6) жарық функциясы бар.
Дисплей жарығы лазер қабылдағышын әр қосқаннан
кейін қосылады. Дисплей жарығы мына жағдайларда
уақытша ажыратылады:
лазер сәулесі қабылдау өрісіне жетпеген кезде,
түймені әр басқаннан кейін 2минут ішінде,
лазер сәулесінің қабылдау өрісіндегі орналасуы бұл
уақытта өзгермеген кезде, түймені әр басқаннан кейін
2минут ішінде.
Дисплей жарығын толықтай өшіру үшін дисплей жарығы
түймесін(5) басыңыз.
Реттеулер
Ортаңғы сызық индикаторының реттеуін таңдау
Қабылдау дәлдігін реттеу түймесінің(3) көмегімен лазер
сәулесінің орналасуы қабылдау өрісінде "орталық"
ретінде көрсету дәлдігін анықтауға болады:
"Дәл" қабылдау дәлдігі (дисплейдегі(c) индикаторы),
"Орташа" қабылдау дәлдігі (дисплейдегі(b)
индикаторы),
"Шамамен" қабылдау дәлдігі (дисплейдегі(a)
индикаторы).
(a), (b) және(c) индикаторларының әрқайсысы үшін екі
мәнді таңдауға болады. Қабылдау дәлдігін реттеу
түймесін(3) әр басқан сайын, салыстырмалы биіктік
индикаторында(g) қабылдау дәлдігінің тиісті мәні қысқа
уақытқа пайда болады.
Қабылдау дәлдігінің реттеуі құрылғыны өшірген кезде
жадқа сақталады.
Лазер сәулесін белгілеу үшін сигналдық дыбыс
Лазер сәулесінің қабылдау өрісіндегі (11) орналасуы
сигналдық дыбыс арқылы белгіленуі мүмкін.
Дыбыс деңгейін өзгертуге немесе дыбыстық сигналды
өшіруге болады.
Дыбыстық сигналды ауыстыру немесе өшіру үшін
дыбыстық сигнал түймесін(4) дисплейде қалаулы дыбыс
деңгейі көрсетілгенше басыңыз. Дыбыс деңгейі төмен
болса, дисплейдегі дыбыстық сигнал индикаторы(e)
сызықшасыз, дыбыс деңгейі жоғары болса, бір
сызықшамен пайда болады, ал дыбыстық сигнал өшірулі
болса, индикатор сөнеді.
Дыбыстық сигнал реттеуі лазер қабылдағышын өшірген
кезде жадқа сақталады.
Өлшем бірлігін ауыстыру
Мәндердің өлшем бірлігін салыстырмалы биіктік
индикаторында(g) өзгертуге болады.
Ол үшін дыбыстық сигнал түймесін(4) және қабылдау
дәлдігін реттеу түймесін(3), қажетті бірлік өлшем
бірлігінің индикаторында(d) пайда болғанша, бір уақытта
басыңыз.
Өлшем бірлігінің реттеуі лазер қабылдағышын өшірген
кезде жадқа сақталады.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Қазақ | 83
Пайдалану нұсқаулары
Ватерпаспен туралау
Ватерпастың (7) көмегімен лазер қабылдағышын тігінен
(перпендикуляр бойынша) туралауға болады. Қисық
қойылған лазер қабылдағышы өлшеу қателерін
тудырады.
Белгілеу
Лазер қабылдағышының оң және сол жағындағы орта
белгісінде(10) қабылдау өрісінің(11) ортасынан өтетін
лазер сәулесінің орналасуын белгілеуге болады.
Лазер қабылдағышының белгілеу кезінде дәл тігінен
(көлденең лазер сәулесінде) немесе көлденеңінен (тік
лазер сәулесінде) туралануын қамтамасыз етіңіз, әйтпесе
белгілер лазер сәулесінен жылжып кетеді.
Ұстағышпен бекіту (C суретін қараңыз)
Лазер қабылдағышын ұстағыштың (16) көмегімен
өлшегіш рейкаға (19) (керек-жарақ) да, макс. ені 60мм
құрайтын басқа да көмекші құралдарға бекітуге болады.
Ұстағышты(16) лазер қабылдағышындағы бекіткішке(9)
кіргізіп, ұстағышты бекітіңіз.
Ұстағыштың айналмалы түймесін (17) жіберіңіз,
ұстағышты, мысалы, өлшегіш рейкаға (19) жылжытып,
айналмалы түймені (17) қайтадан бұрап бекітіңіз.
Ватерпастың (20) көмегімен ұстағышты (16) және лазер
қабылдағышын көлденеңінен туралауға болады. Қисық
қойылған лазер қабылдағышы өлшеу қателерін
тудырады.
Ұстағыштағы анықтамалық ортаңғы сызық (15) ортаңғы
белгімен (10) бірдей биіктікте орналасқан және лазер
сәулесін белгілеу үшін пайдаланылуы мүмкін.
Ұстағышты(16) лазер қабылдағышынан алып тастау үшін
құлыптан босату түймесін(18) басып, ұстағышты лазер
қабылдағышынан тартып шығарыңыз.
Магнитпен бекіту (D суретін қараңыз)
Берік бекіту керек болмаса, лазер қабылдағышын
магниттердің (8) көмегімен болат бөліктерге бекітуге
болады.
Стробоскоп жарығынан туындайтын ақаулық
Стробоскоп жарығының (мысалы, жарық диодты
шамдардан) лазер қабылдағышының қабылдау
өрісіне(11) жетуіне жол бермеңіз.
Лазер қабылдағышында стробоскоп жарығынан ақаулық
туындаған жағдайда, дисплейдегі өлшем бірлігінің
индикаторы(d) жыпылықтайды. Салыстырмалы биіктік
индикаторы(g) және(h), (i) және(j) бағыт
индикаторлары сөнеді.
Не лазер қабылдағышын, не стробоскоп жарығының
көзін қайтадан орналастырыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Лазер қабылдағышын әрдайым таза күйде ұстаңыз.
Лазер қабылдағышын еш жағдайда суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Кәдеге жарату
Лазер қабылдағышын, керек-жарақтар мен орауыштарды
қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен кәдеге жарату
орнына тапсыру қажет.
Лазер қабылдағышын және батареяларды
тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз!
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
84 | Română
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электрлік және электрондық құрылғылар туралы
2012/19/EU еуропалық директивасы және оның ұлттық
заңнамада қолданылуы бойынша пайдалануға бұдан
былай жарамсыз лазер қабылдағыштарын және
2006/66/ЕC еуропалық директивасы бойынша
зақымдалған немесе ескірген аккумуляторларды/
батареяларды бөлек жинап, қоршаған орта үшін қауіпсіз
жолмен қайта өңдеуге жіберу қажет.
Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және
электрондық құрылғылар қауіпті заттардың болу
мүмкіндігіне байланысты қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Toate instrucţiunile trebuie citite şi
respectate. Dacă aparatul de măsură nu
este folosit conform prezentelor
instrucţiuni, dispozitivele de protecţie
integrate în acesta pot fi afectate. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII
OPTIME PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
uNu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de
către personal de specialitate corespunzător calificat
şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest
mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a
aparatului de măsură.
uNu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol
de explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce
scântei care să aprindă praful sau vaporii.
uÎn timpul funcţionării aparatului de măsură, în
anumite condiţii, sunt emise semnale sonore
puternice. De aceea, ţineţi aparatul de măsură la
distanţă de urechile dumneavoastră şi ale celorlalte
persoane. Sunetul puternic poate afecta auzul.
Nu aduce magnetul în apropierea
implanturilor şi altor aparate medicale cum
ar fi, de exemplu, stimulatoarele cardiace
sau pompele de insulină. Câmpul generat de
magnetpoate perturba funcţionarea
implanturilor sau aparatelor medicale.
uŢineţi aparatul de măsură la distanţă faţă de
suporturile magnetice de date şi de dispozitivele
sensibile la câmpurile magnetice. Prin acţiunea
magneţilor se poate ajunge la pierderi ireversibile de
date.
Descrierea produsului şi a
performanțelor sale
Ţineţi cont de ilustraţiile din secţiunea anterioară a
instrucţiunilor de utilizare.
Utilizarea conform destinaţiei
Receptorul laser este destinat identificării rapide a
fasciculelor laser rotative cu lungimea de undă specificată în
datele tehnice.
Receptorul laser este adecvat pentru utilizarea în mediu
interior şi exterior.
Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa
receptorului laser, de la pagina grafică.
(1) Difuzor
(2) Tastă de pornire/oprire
(3) Tastă de reglare a preciziei de recepţie
(4) Tastă pentru semnalul sonor/volumul semnalului
sonor
(5) Tastă pentru iluminarea afişajului
(6) Afişaj (pe partea anterioară sau posterioară)
(7) Nivelă
(8) Magneţi
(9) Sistem de prindere pentru suport
(10) Marcaj median
(11) Câmp de recepţie pentru fasciculul laser
(12) Număr de serie
(13) Capac al compartimentului pentru baterii
(14) Dispozitiv de blocare a capacului compartimentului
pentru baterii
(15) Linie centrală de referinţă de pe suporta)
(16) Suporta)
(17) Buton rotativ al suportuluia)
(18) Tastă de deblocare a suportuluia)
(19) Bară de măsurarea)
(20) Nivelă de pe suporta)
a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
Elemente afişaj
(a) Indicator al preciziei de recepţie „grosiere“
(b) Indicator al preciziei de recepţie „medii“
(c) Indicator al preciziei de recepţie „fine“
(d) Indicator al unităţii de măsură
(e) Indicator al semnalului sonor/volumului semnalului
sonor
(f) Indicator baterie
(g) Indicator al înălţimii relative
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Română | 85
(h) Indicator de direcţie „Fascicul laser sub linia
centrală“
(i) Indicator linie centrală
(j) Indicator de direcţie „Fascicul laser deasupra liniei
centrale“
Date tehnice
Receptor laser LR 45
Număr de identificare 3601K69L..
Lungime de undă recepţionabilă 500–650nm
Adecvat pentru nivela laser
rotativă GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Domeniu de lucru (rază)A)B) 0,5–300m
Unghi de recepţie ±35°
Viteză de rotaţie recepţionabilă 150/300/600rot/min
Precizie de recepţieC)D)
„fină“ ±1mm; ±2mm
„medie“ ±3mm; ±5mm
„grosieră“ ±7mm; ±10mm
Temperatură de funcţionare –10°C…+50°C
Temperatură de depozitare –20°C…+70°C
Înălţimea maximă de lucru
deasupra înălţimii de referinţă 2.000m
Umiditatea atmosferică relativă
maximă 90%
Gradul de murdărie conform
IEC61010-1 2E)
Baterii 2×1,5VLR6 (AA)
Durată aproximativă de
funcţionare 40hF)
Greutate conform
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimensiuni (lungime × lăţime ×
înălţime) 158×80×34mm
Tip de protecţie IP 66
A) în funcţie de nivela laser rotativă
B) Zona de lucru poate fi limitată din cauza condiţiilor de mediu
nefavorabile (de exemplu, expunerea directă la radiaţii solare).
C) în funcţie de distanţa dintre receptorul laser şi nivela laser
rotativă, precum şi de clasa laser şi tipul de laser ale nivelei laser
rotative
D) Precizia de recepţie poate fi perturbată de condiţiile de mediu
nefavorabile (de exemplu, expunerea directă la radiaţii solare).
E) Acesta se soldează numai cu producerea de reziduuri
neconductive, deşi, ocazional, se poate produce o
conductivitate temporară din cauza formări de condens.
F) în cazul dezactivării semnalului sonor şi sistemului de iluminare
a afişajului
Pentru identificarea clară a receptorului tău laser, este necesar
numărul de serie (12) de pe plăcuţa cu date tehnice.
Montarea
Montarea/Înlocuirea bateriilor
Pentru buna funcţionare a receptorului laser se recomandă
utilizarea de baterii alcaline cu mangan.
Trageţi spre exterior dispozitivul de blocare (14) al
compartimentului bateriilor şi rabataţi capacul
compartimentului bateriilor (13). Introduceţi bateriile.
Respectaţi polaritatea corectă conform schiţei de pe partea
interioară a compartimentului bateriilor.
Indicatorul bateriei(f) indică starea de încărcare a bateriilor:
Indicator Capacitate
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
numai baterii de aceeaşi marcă şi capacitate.
uScoate bateriile din receptorul laser atunci când
urmează să nu-l foloseşti pentru o perioadă mai lungă
de timp. În cazul depozitării mai îndelungate a
receptorului laser, bateriile se pot coroda şi
autodescărca.
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
uProtejează receptorul laser împotriva umezelii şi
expunerii directe la radiaţii solare.
uNu expune receptorul la temperaturi extreme sau
variaţii de temperatură. De exemplu, nu-l lăsa pentru
perioade lungi de timp în autovehicul. În cazul unor
variaţii mai mari de temperatură, lasă mai întâi receptorul
laser să se stabilizeze şi numai după aceea pune-l în
funcţiune. Temperaturile extreme sau variaţiile mari de
temperatură pot perturba precizia receptorului laser.
uElimină din zona de lucru obstacolele care pot reflecta
sau obstrucţiona fasciculul laser. Acoperă, de
exemplu, suprafeţele reflexive sau strălucitoare. Nu
măsura prin geamuri din sticlă sau prin materiale
similare. Rezultatele de măsurare ale unui fascicul laser
reflectat sau obstrucţionat ar putea fi eronate.
Instalarea receptorului laser (consultăimagineaA)
Aşază receptorul laser la o distanţă de minimum0,5m faţă
de nivela laser rotativă. La nivelele laser rotative cu mai
multe moduri de operare, selectează modul orizontal sau
vertical la viteza maximă de rotaţie.
Aşază receptorul laser astfel încât fasciculul laser să poată
ajunge la câmpul de recepţie(11). Orientează-l astfel încât
fasciculul laser să parcurgă transversal câmpul de recepţie
(conform imaginii).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
86 | Română
Pornirea/Oprirea
uÎn momentul conectării receptorului laser este emis
un semnal sonor puternic. De aceea, atunci când
conectezi aparatul de măsură, ţine-l la distanţă de
urechile tale şi a celorlalte persoane. Sunetele
puternice pot afecta auzul.
Pentru conectarea receptorului laser, apasă tasta de
pornire/oprire (2). Toate indicatoarele de pe afişaj se aprind
scurt şi este emis un semnal sonor.
Pentru deconectarea receptorului laser, menţine apăsată
tasta de pornire/oprire(2) până când toate indicatoarele de
pe afişaj se aprind scurt şi este emis un semnal sonor. Toate
setările cu excepţia sistemului de iluminare a afişajului sunt
memorate.
Dacă timp de aproximativ 30min nu este apăsată nicio tastă
de pe receptorul laser şi dacă în câmpul de recepţie(11)
30min nu ajunge niciun fascicul laser, receptorul laser se
deconectează automat în vederea protejării bateriilor.
Indicatoare de direcţie
Poziţia fasciculului laser în câmpul de recepţie(11) este
indicată:
pe afişajul(6) din partea anterioară şi posterioară a
receptorului laser prin indicatorul de direcţie „Fascicul
laser sub linia centrală“(h), indicatorul de direcţie
„Fascicul laser deasupra liniei centrale“(j), respectiv
indicatorul liniei centrale(i),
opţional prin semnal sonor.
Receptor laser prea jos: Fasciculul laser parcurge
jumătatea superioară a câmpului de recepţie(11), apoi pe
afişaj se aprinde indicatorul de direcţie „Fascicul laser
deasupra liniei centrale“(j).
Dacă semnalul sonor este activat, este emis un semnal în
cadenţă lentă.
Deplasează receptorul laser în sus în direcţia săgeţii.
Receptor laser prea sus: Fasciculul laser parcurge
jumătatea inferioară a câmpului de recepţie(11), apoi pe
afişaj se aprinde indicatorul de direcţie „Fascicul laser sub
linia centrală“(h).
Dacă semnalul sonor este activat, este emis un semnal în
cadenţă rapidă.
Deplasează receptorul laser în jos în direcţia săgeţii.
Receptor laser la mijloc: Dacă fasciculul laser parcurge
câmpul de recepţie(11) la nivelul liniei centrale, pe afişaj
apare indicatorul liniei centrale(i).
Dacă semnalul sonor este activat, se va emite un semnal
sonor continuu.
Funcţia de memorare a ultimei recepţii: Dacă fasciculul
laser este întrerupt de un obstacol şi nu mai ajunge în câmpul
de recepţie(11), pe afişaj se aprinde intermitent pentru
scurt timp ultimul indicator de direcţie afişat „Fascicul laser
deasupra liniei centrale“(j), „Fascicul laser sub linia
centrală“(h), respectiv indicatorul liniei centrale(i).
Afişarea înălţimii relative (consultăimagineaB)
Dacă fasciculul laser intră în contact cu câmpul de
recepţie(11), pe afişaj este prezentată distanţa dintre
fasciculul laser şi marcajul median(10) pe indicatorul
înălţimii relative(g).
Dacă distanţa dintre fasciculul laser pe câmpul de
recepţie(11) şi marcajul median(10) este mai mare de
30mm, indicatorul înălţimii relative(g) se stinge. În acest
caz, este afişat numai indicatorul de direcţie corespunzător.
Sistemul de iluminare a afişajului
Afişajele(6) de pe partea anterioară şi cea posterioară a
receptorului laser sunt prevăzute cu un sistem de iluminare a
afişajului.
Sistemul de iluminare a afişajului este conectat după fiecare
conectare a receptorului laser. Sistemul de iluminare a
afişajului este dezactivat temporar:
la 2minute după fiecare apăsare a tastei dacă niciun
fascicul laser nu ajunge în câmpul de recepţie,
la 2minute după fiecare apăsare a tastei dacă poziţia
fasciculului laser în câmpul de recepţie nu se modifică în
timpul acesta.
Pentru a deconecta complet sistemul de iluminare a
afişajului, apasă tasta pentru sistemul de iluminare a
afişajului(5).
Setări
Selectează indicatorul liniei centrale
Cu ajutorul tastei pentru reglarea preciziei de recepţie (3)
poţi stabili precizia cu care va fi indicată poziţia fasciculului
laser în „centrul“ câmpului de recepţie:
precizie de recepţie „fină“ (indicatorul(c) de pe afişaj),
precizie de recepţie „medie“ (indicatorul(b) de pe afişaj),
precizie de recepţie „grosieră“ (indicatorul(a) de pe
afişaj).
Pentru fiecare dintre afişajele (a), (b) şi (c) pot fi selectate
două valori. Prin fiecare apăsare a tastei de reglare a
preciziei de recepţie (3) se aprinde pentru scurt timp
valoarea exactă a preciziei de recepţie pe indicatorul
înălţimii relative(g).
Setarea preciziei de recepţie este memorată în momentul
deconectării.
Semnal acustic pentru indicarea fasciculului laser
Poziţia fasciculul laser în câmpul de recepţie(11) poate fi
indicată prin intermediul unui semnal acustic.
Volumul semnalului sonor poate fi modificat sau dezactivat.
Pentru modificarea sau dezactivarea semnalului sonor,
apasă tasta pentru semnalul sonor(4) şi menţine-o apăsată
până când pe afişaj este prezentat volumul dorit al
semnalului sonor. În cazul unui volum redus al semnalului
sonor, pe afişaj apare indicatorul de semnal sonor(e) fără
bară, în cazul unui volum înalt al semnalului sonor, acesta
apare însoţit de o bară, iar în cazul dezactivării semnalului
sonor, acesta se stinge.
Reglajul semnalului sonor este memorat în momentul
deconectării receptorului laser.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Română | 87
Schimbarea unităţii de măsură
Poţi modifica unitatea de măsură pentru valorile din
indicatorul înălţimii relative(g).
Pentru aceasta, apasă în mod repetat şi simultan tasta
pentru semnalul sonor(4) şi tasta de reglare a preciziei de
recepţie(3) până când unitatea dorită este prezentată de
indicatorul unităţii de măsură(d).
Reglarea unităţii de măsură este memorată în momentul
deconectării receptorului laser.
Instrucţiuni de lucru
Alinierea cu nivela
Cu ajutorul nivelei(7) poţi alinia pe verticală receptorul laser
(perpendicular). Un receptor laser poziţionat greşit duce la
măsurări eronate.
Marcarea
Pe marcajul median(10) din părţile dreaptă şi stângă ale
receptorului laser poţi marca poziţia fasciculului laser atunci
când acesta trece prin mijlocul câmpului de recepţie(11).
La marcare, ai grijă să aliniezi perfect vertical receptorul
laser (în cazul fasciculului laser orizontal), respectiv
orizontal (în cazul fasciculului laser vertical), în caz contrar,
marcajele vor fi decalate faţă de fasciculul laser.
Fixarea cu suportul (consultăimagineaC)
Poţi fixa receptorul laser cu ajutorul suportului(16) atât pe o
bară de măsurare(19) (accesoriu), cât şi pe alte mijloace
ajutătoare cu o lăţime de până la 60mm.
Împinge suportul(16) în sistemul de prindere(9) al
receptorului laser şi lasă suportul să se fixeze.
Desfă butonul rotativ(17) al suportului, împinge suportul,
de exemplu, pe bara de măsurare(19) şi strânge ferm
butonul rotativ(17).
Cu ajutorul nivelei(20) poţi orienta pe orizontală
suportul(16) şi, implicit, receptorul laser. Un receptor laser
poziţionat greşit duce la măsurări eronate.
Linia centrală de referinţă(15) pentru suport se află la
aceeaşi înălţime cu marcajul median(10) şi poate fi utilizată
pentru marcarea fasciculului laser.
Pentru a scoate suportul(16) din receptorul laser, apasă
tasta de deblocare(18) şi trage suportul din receptorul
laser.
Fixarea cu magnet (consultaţiimagineaD)
Dacă fixarea în siguranţă nu este absolut necesară, poţi să
fixezi receptorul laser pe piesele din oţel cu ajutorul
magnetului(8).
Defecţiune cauzată de lămpile stroboscopice
Nu lăsa lumina stroboscopică (de exemplu, de la lămpile cu
LED-uri) să ajungă în câmpul de recepţie(11) al receptorului
laser.
În cazul unei defecţiuni a receptorului laser cauzate de
lămpile stroboscopice, pe afişaj se aprinde intermitent
indicatorul unităţii de măsură(d). Indicatorul înălţimii
relative(g), precum şi indicatoarele de direcţie(h), (i) şi (j)
se sting.
Repoziţionează receptorul laser sau sursa luminii
stroboscopice.
Întreţinere şi service
Întreţinerea şi curăţarea
Menţine întotdeauna curat receptor laser.
Nu cufunda receptorul laser în apă sau în alte lichide.
Eliminaţi murdăria de pe acesta utilizând o lavetă umedă,
moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminarea
Receptorul laser, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie
predate la un centru de reciclare ecologică.
Nu elimina receptorul laser şi bateriile împreună
cu deşeurile menajere!
Numai pentru statele membre UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile
de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională,receptoarele laser scoase din
uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate
trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un
centru de reciclare ecologică.
În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi
electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
88 | Български
sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor
periculoase.
Български
Указания за сигурност
Прочетете и спазвайте всички указания.
Ако измервателният уред не бъде използ-
ван съобразно настоящите указания,
вградените в него защитни механизми
могат да бъдат увредени. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКА-
ЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
uДопускайте измервателният уред да бъде ремонти-
ран само от квалифицирани техници и само с изпол-
зване на оригинални резервни части. С това се га-
рантира запазването на функциите, осигуряващи без-
опасността на измервателния уред.
uНе работете с измервателния уред в среда с пови-
шена опасност от експлозии, в която има лесноза-
палими течности, газове или прахове. В измервател-
ния уред могат да възникнат искри, които да възпламе-
нят праха или парите.
uПо време на работа с измервателния уред при нас-
тъпването на определени обстоятелства прозвуча-
ват силни звукови сигнали. Затова дръжте измерва-
телния уред далеч от ушите си, респ. от други лица.
Силният звук може да увреди слуха.
Не поставяйте магнита в близост до имп-
ланти и други медицински уреди, като
напр. пейсмейкъри или инсулинови пом-
пи. Магнитътгенерира поле, което може да
наруши функционирането на имплантите или
медицинските уреди.
uДръжте измервателния уред на разстояние от маг-
нитни носители на данни и чувствителни към маг-
нитни полета уреди. Вследствие на въздействието на
магнитното поле може да се стигне до невъзвратима
загуба на информация.
Описание на продукта и дейността
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на уреда
Лазерният приемник е предназначен за бързо намиране
на въртящи се лазерни лъчи от посочената в технически-
те данни дължина на вълните.
Лазерният приемник е подходящ за ползване в закрити
помещения и на открито.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
показването на лазерния приемник върху графичната
страница.
(1) Високоговорител
(2) Пусков прекъсвач
(3) Бутон за настройка на точност на приемане
(4) Бутон звуков сигнал/сила на звука
(5) Бутон за осветлението на дисплея
(6) Дисплей (предна и задна страна)
(7) Либела
(8) Магнити
(9) Гнездо за захващане на стойка
(10) Централна маркировка
(11) Светлочувствително поле
(12) Сериен номер
(13) Капак на гнездото за батерии
(14) Бутон за застопоряване на капака на гнездото за
батерии
(15) Референтна средна линия върху стойкатаa)
(16) Стойкаa)
(17) Въртящо се копче на стойкатаa)
(18) Бутон за деблокиране на стойкатаa)
(19) Измервателна летваa)
(20) Либела на стойкатаa)
a) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомп-
лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-
ните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
Елементи на дисплея
(a) Индикатор точност на приемане "груба"
(b) Индикатор точност на приемане "средна"
(c) Индикатор точност на приемане "фина"
(d) Индикатор на мерната единица
(e) Индикатор звуков сигнал/сила на звука
(f) Индикатор за батерията
(g) Индикатор относителна височина
(h) Индикатор за посока "лазерен лъч под средната
линия"
(i) Индикатор средна линия
(j) Индикатор за посока "лазерен лъч над средната
линия"
Технически данни
Лазерен приемник LR45
Каталожен номер 3601K69L..
Приемана дължина на вълните 500–650nm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Български | 89
Лазерен приемник LR45
Подходящо за ротационен лазер GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Работен диапазон (радиус)A)B) 0,5−300m
Ъгъл на приемане ±35°
Приемана скорост на въртене 150/300/600min–1
Точност на приеманеC)D)
"фина" ±1mm; ±2mm
"средна" ±3mm; ±5mm
"груба" ±7mm; ±10mm
Работна температура –10°C…+50°C
Температурен диапазон за
съхраняване –20°C…+70°C
Макс. работна височина над
базовата височина 2000m
Макс. относителна влажност 90%
Степен на замърсяване съгласно
IEC61010-1 2E)
Батерии 2×1,5VLR6(AA)
Продължителност на работа,
прибл. 40hF)
Маса съгласно
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Размери (дължина × ширина ×
височина) 158×80×34mm
Вид защита IP66
A) в зависимост от ротационния лазер
B) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънче-
ви лъчи) работният диапазон може да е по‑малък.
C) в зависимост от разстоянието между лазерния приемник и
ротационния лазер, както и лазерния клас и лазерния тип на
ротационния лазер
D) Точността на приемане може да се влоши поради неблагоп-
риятни условия на околната среда (напр. пряка слънчева
светлина).
E) Има само непроводимо замърсяване, при което обаче е въз-
можно да се очаква временно причинена проводимост пора-
ди конденз.
F) при изключен звуков сигнал и изключено осветление на дис-
плея
За еднозначно идентифициране на Вашия лазерен применик слу-
жи серийният номер (12) на табелката на уреда.
Монтиране
Използване/смяна на батериите
За работа с лазерния приемник са препоръчва използва-
нето на алкално-манганови батерии.
Издърпайте бутона на капака на гнездото за батерии (14)
и отворете капака (13). Поставете батериите.
Внимавайте за правилната им полярност, изобразена на
фигурата от вътрешната страна на гнездото за батерии.
Дисплеят за батериите(f) показва състоянието на зареж-
дане на батериите:
Индикатор Капацитет
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Заменяйте винаги всички батерии едновременно. Изпол-
звайте винаги батерии от един и същ производител и с ед-
накъв капацитет.
uАко продължително време няма да използвате ла-
зерния приемник, изваждайте батериите от него.
При продължително съхраняване в нея батериите в ла-
зерния приемник могат да кородират и да се самораз-
редят.
Работа
Пускане в експлоатация
uПредпазвайте лазерния приемник от влага и дирек-
тна слънчева светлина.
uНе излагайте лазерния приемник на екстремни тем-
ператури или резки температурни промени. Напр.
не ги оставяйте дълго време в автомобил. При големи
температурни промени преди да използвате лазерния
приемник, го оставяйте да се темперира. При екстрем-
ни температури или резки температурни промени точ-
ността на лазерния приемник може да се влоши.
uПазете работната област свободна от пречки, които
могат да отразят или попречат на лазерния лъч.
Покривайте напр. огледалните или блестящи по-
върхности. Не извършвайте измерване през стъкла
или подобни материали. При отразен или затруднен
лазерен лъч резултатите от измерването могат да са
грешни.
Поставяне на лазерния приемник (вж.фиг.A)
Поставете лазерния приемник на разстояние най-
малко0,5m от ротационния лазер. При ротационни лазе-
ри с няколко режима на работа изберете хоризонтален
или вертикален режим с максимална скорост на въртене.
Поставете лазерния приемник така, че лазерният лъч да
попада върху светлочувствителното поле(11). Насочете
го така, че лазерният лъч да преминава напречно през
светлочувствителното поле (както е изобразено на фигу-
рата).
Включване и изключване
uПри включване на лазерния приемник прозвучава
силен сигнален тон. Затова при включване на ла-
зерния приемник го дръжте на разстояние от ушите
си, респ. от други хора. Силният звук може да увреди
слуха.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
90 | Български
За включване на лазерния приемник натиснете пуско-
вия прекъсвач(2). Чува се звуков сигнал и всички инди-
катори на дисплея светват за кратко.
За изключване на лазерния приемник задръжте натис-
нат пусковия прекъсвач(2) докато всички индикатори на
дисплея не светнат за кратко и не се чуе звуков сигнал.
Всички настройки с изключение на осветлението на дисп-
лея са запаметени.
Ако прибл. 30min не бъде натиснат бутон на лазерния
приемник и ако в полето за приемане(11) за 30min не
попадне лазерен лъч, за предпазване на батериите от из-
тощаване лазерният приемник се изключва автоматично.
Символи за посоката на отклонението
Позицията на лазерния лъч спрямо светлочувствителното
поле(11) се изобразява:
на дисплея(6) от предната и задната страна на лазер-
ния приемник чрез индикатора за посока "лазерен лъч
под средната линия"(h), индикатора за посока "лазе-
рен лъч над средната линия"(j) респ. индикатора за
средна линия(i),
по избор чрез звуков сигнал.
Лазерен приемник твърде ниско: Ако лазерният лъч
преминава през горната половина на светлочувствител-
ното поле(11), то индикаторът за посока "лазерен лъч
над средната линия"(j) се показва на дисплея.
При включен звуков сигнал се чува бавно повтарящ се
сигнал.
Преместете лазерния приемник в указаната със стрелка
посока нагоре.
Лазерен приемник твърде високо: Ако лазерният лъч
преминава през долната половина на светлочувствител-
ното поле(11), то на дисплея се показва индикаторът за
посока "лазерен лъч под средната линия"(h).
При включен звуков сигнал се чува бързо повтарящ се
сигнал.
Преместете лазерния приемник в указаната със стрелка
посока надолу.
Лазерен приемник централно: Ако лазерният лъч пре-
минава през светлочувствителното поле(11) на височи-
ната на средната линия, то на дисплея се показва индика-
торът средна линия(i).
При включен звуков сигнал се чува непрекъснат сигнал.
Функция за запаметяване на последното приемане:
Ако лазерният лъч се прекъсне от препятствия и вече не
достига светлочувствителното поле(11), за кратко мига
последно показваният индикатор за посока "лазерен лъч
над средната линия"(j), "лазерен лъч под средната
линия"(h), респ. индикаторът средна линия(i).
Индикатор относителна височина (вж.фиг.B)
Ако лазерният лъч достигне светлочувствителното
поле(11), разстоянието между лазерния лъч и средната
маркировка(10) се показва в индикатора за относителна
височина(g).
Ако разстоянието между лазерния лъч върху светлочувс-
твителното поле(11) и средната маркировка(10) е по-
голямо от 30mm, то индикаторът за относителна
височина(g) угасва. В този случай се показва само съот-
ветния индикатор за посока.
Осветление на дисплея
Дисплеите(6) от предната и задната страна на лазерния
приемник разполагат с осветление на дисплея.
Осветлението на дисплея се включва след всяко включ-
ване на лазерния приемник. Осветлението на дисплея се
деактивира временно:
2min след всяко натискане на бутон, ако лазерен лъч
не достигне светлочувствителното поле,
2min след всяко натискане на бутон, ако позицията на
лазерния лъч в светлочувствителното поле не се про-
мени през това време.
За да изключите напълно осветлението на дисплея, на-
тиснете бутона за осветление на дисплея(5).
Параметри
Избиране на настройката за индикатор средна линия
С бутона за настройка на точността на приемане(3) мо-
жете да определите с каква точност се показва позицията
на лазерния лъч върху светлочувствителното поле като
"централна":
Точност на приемане "фина" (индикатор(c) на дисп-
лея),
Точност на приемане "средна" (индикатор(b) на дисп-
лея),
Точност на приемане "груба" (индикатор(a) на дисп-
лея).
За всеки от индикаторите(a), (b) и(c) има възможност за
избор на две стойности. При всяко натискане на бутона
за настройка на точността на приемане(3) за кратко се
показва точната стойност на точността на приемане в ин-
дикатора за относителна височина(g).
При изключване на точността на приемане при изключва-
не се запазва.
Звукова сигнализация за означаване на лазерния лъч
Позицията на лазерния лъч спрямо светочувствителното
поле (11) може да бъде сигнализирана чрез звук.
Можете да промените силата на звуковия сигнал или да
го изключите.
За смяна, респ. за изключване на звуковия сигнал натис-
нете бутона(4), докато на дисплея се изобрази желаната
сила на звука. При малка сила на звука индикаторът за
звуков сигнал(e) на дисплея има само една чертичка,
при максимална сила - три чертички, при изключен зву-
ков сигнал тя угасва.
Настройката на сигналния тон се запаметява при изключ-
ване на лазерния приемник.
Смяна на мерната единица
Можете да промените мерната единица за стойностите в
индикатора за относителна височина(g).
За целта натиснете едновременно бутона за звуков
сигнал(4) и бутона за настройка на точността на
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Български | 91
приемане(3) докато желаната единица в индикатора за
мерна единица(d) не се появи.
Настройката на мерната единица се запаметява при изк-
лючване на лазерния приемник.
Указания за работа
Нивелиране с либела
С помощта на либелата(7) можете да центрирате лазер-
ния приеманик отвесно (по отвес). Ако лазерният прием-
ник е поставен неправилно, това води до грешки в измер-
ването.
Маркиране
Върху средната маркировка(10) отдясно и отляво на ла-
зерния приемник можете да маркирате позицията на ла-
зерния лъч, ако той преминава през средата на светло-
чувствителното поле(11).
При маркирането внимавайте лазерният приемник при
маркиране да е разположен строго вертикално (при хо-
ризонтален лазерен лъч), респ. хоризонтално (при верти-
кален лазерен лъч), тъй като в противен случай марки-
ровките се отместват спрямо лазерния лъч.
Закрепване със стойката (вж.фиг.C)
С помощта на стойката(16) можете да захванете лазер-
ния приемник както към измервателната летва(19) (не е
включена в окомплектовката), така и към други помощни
средства с широчина до 60mm.
Избутайте стойката(16) в поставката(9) на лазерния
приемник и оставете стойката да се фиксира.
Разхлабете въртящото се копче(17) на стойката, избу-
тайте стойката напр. върху измервателната летва(19) и
затегнете въртящото се копче(17) отново.
С помощта на либелата(20) можете да изравните
стойката(16) и така лазерния приемник водоравно. Ако
лазерният приемник е поставен неправилно, това води
до грешки в измерването.
Референтната средна линия(15) върху стойката се нами-
ра на същата височина като средната маркировка(10) и
може да се използва за маркиране на лазерния лъч.
За да свалите стойката(16) от лазерния приемник, натис-
нете бутона за деблокиране(18) и изтеглете стойката от
лазерния приемник.
Захващане с магнит (вж. фиг. D)
Ако здравото захващане не е непременно наложително,
можете да захванете лазерния приемник към стоманени
детайли с помощта на магнитите(8).
Повреда поради стробоскопни светлини
Избягвайте достигане на стробоскопна светлина (напр. от
светодиоди) до светлочувствителното поле(11) на ла-
зерния приемник.
При повреда на лазерния приемник от стробоскопни
светлини индикаторът за мерна единица(d) на дисплея
мига. Индикаторът за относителна височина(g) и индика-
торите за посока(h), (i) и(j) угасват.
Поставете лазерния приемник или източника на стробос-
копна светлина на друго място.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Винаги поддържайте чист лазерния приемник.
Не потопявайте лазерния приемник във вода или други
течности.
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена
кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разт-
ворители.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ция за резервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-
дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
Лазерните приемници, допълнителните приспособления
и опаковките трябва да бъдат подложени на преработка
за усвояване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте лазерните приемници и бате-
риите при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС за старите
електрически и електронни уреди и нейното транспони-
ране в националното право лазерни приемници, които не
могат да се ползват повече, а съгласно европейска ди-
ректива 2006/66/EО повредени или изхабени обикнове-
ни или акумулаторни батерии, трябва да се събират и
предават за оползотворяване на съдържащите се в тях су-
ровини.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
92 | Македонски
При неправилно изхвърляне старите електрически и
електронни уреди поради възможното наличие на опасни
вещества могат да окажат вредни влияния върху околна-
та среда и човешкото здраве.
Македонски
Безбедносни напомени
Сите упатства треба да се прочитаат и да
се внимава на нив. Доколку мерниот уред
не се користи согласно приложените
инструкции, може да се наруши
функцијата на вградените заштитни механизми во
мерниот уред. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА.
uМерниот уред смее да се поправа само од страна на
квалификуван стручен персонал и само со
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на мерниот уред.
uНе работете со мерниот уред во околина каде
постои опасност од експлозија, каде има запаливи
течности, гас или прашина. Мерниот уред создава
искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
uЗа време на работата на мерниот уред се слушаат
гласни сигнални тонови во одредени околности.
Затоа држете го мерниот уред подалеку од ушите
одн. други лица. Гласниот тон може да го оштети
слухот.
Не го принесувајте магнетот во близина на
импланти или други медицински уреди, на
пр. пејсмејкери или инсулинска пумпа.
Магнетотсоздава поле, кое може да ја
наруши функцијата на имплантите или
медицинските уреди.
uДржете го мерниот уред подалеку од магнетни
носачи на податоци и уреди чувствителни на
магнет. Поради влијанието на магнетот може да дојде
до неповратно губење на податоците.
Опис на производот и
перформансите
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.
Употреба со соодветна намена
Ласерскиот приемник е наменет за брзо пронаоѓање на
ротирачки ласерски зраци со бранова должина којашто е
наведена во техничките податоци.
Ласерскиот приемник е погоден за користење во
внатрешен и надворешен простор.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на ласерскиот приемник на графичката
страница.
(1) Звучник
(2) Копче за вклучување-исклучување
(3) Копче за поставување точност на прием
(4) Копче за сигнален тон/гласност
(5) Копче за осветлување на екранот
(6) Екран (предна и задна страна)
(7) Либела
(8) Магнет
(9) Прифат за држачот
(10) Средишна ознака
(11) Приемно поле за ласерскиот зрак
(12) Сериски број
(13) Капак на преградата за батерии
(14) Фиксирање на капакот од преградата за батерии
(15) Рферентна средишна линија на држачотa)
(16) Држачa)
(17) Вртливо копче на држачотa)
(18) Копче за деблокирање на држачотa)
(19) Мерна летваa)
(20) Либела на држачотa)
a) Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Елементи за приказ
(a) Приказ за точност на прием „грубо“
(b) Приказ за точност на прием „средно“
(c) Приказ за точност на прием „фино“
(d) Приказ на мерна единица
(e) Приказ за сигнален тон/гласност
(f) Приказ на батерии
(g) Приказ на релативната висина
(h) Приказ за правец „Ласерски зрак под средишната
линија“
(i) Приказ на средишната линија
(j) Приказ за правец „Ласерски зрак над средишната
линија“
Технички податоци
Ласерски приемник LR45
Број на дел/артикл 3601K69L..
Прием на бранови должини 500−650nm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 93
Ласерски приемник LR45
Соодветно за ротирачки ласер GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Работен простор (радиус)A)B) 0,5−300m
Приемен агол ±35°
Прием на брзината на ротација 150/300/600min–1
Точност на приемC)D)
„фино“ ±1mm; ±2mm
„средно“ ±3mm; ±5mm
„грубо“ ±7mm; ±10mm
Оперативна температура –10°C…+50°C
Температура при складирање –20°C…+70°C
Макс. оперативна висина преку
референтната висина 2000m
Релативна влажност на воздухот
макс. 90%
Степен на извалканост според
IEC61010-1 2E)
Батерии 2×1,5VLR6 (AA)
Времетраење на работа околу. 40hF)
Тежина согласно
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Димензии (должина × ширина ×
висина) 158×80×34mm
Вид на заштита IP66
A) зависно од ротирачкиот ласер
B) Работното поле може да се намали поради неповолни
услови на околината (на пр. директна изложеност на сончеви
зраци).
C) во зависност од растојанието помеѓу ласерскиот приемник и
ротациониот ласер, како и од класата на ласер и видот на
ротациониот ласер
D) Точноста на приемот може да се намали поради неповолни
услови на околината (на пр. директна изложеност на сончеви
зраци).
E) Настануваат само неспроводливи нечистотии, но повремено
се очекува привремена спроводливост предизвикана од
кондензација.
F) при исклучен сигнален тон и исклучено осветлување на
екранот
Серискиот број на спецификационата плочка (12) служи за јасна
идентификација на вашиот ласерски приемник.
Монтажа
Ставање/менување на батерии
За работа со ласерскиот приемник се препорачува
користење на алкално-мангански батерии.
Извлечете го нанадвор механизмот за фиксирање (14)
на преградата за батерии и отворете го поклопецот на
преградата за батерии (13). Ставете ги батериите.
Притоа внимавајте на половите според приказот на
внатрешната страна од преградата за батерии.
Приказот за батерии(f) ја прикажува наполнетоста на
батеријата:
Приказ Капацитет
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете
само батерии од еден производител и со ист капацитет.
uАко не го користите ласерскиот приемник подолго
време, извадете ги батериите. При подолго
складирање во ласерскиот приемник, батериите може
да кородираат и да се испразнат.
Употреба
Ставање во употреба
uЗаштитете го ласерскиот приемник од влага и
директно изложување на сончеви зраци.
uНе го изложувајте ласерскиот приемник на
екстремни температури или осцилации во
температурата. На пр. не го оставајте долго време во
автомобилот. При големи осцилации во
температурата, оставете го ласерскиот приемник
најпрво да се аклиматизира, пред да го ставите во
употреба. При екстремни температури или осцилации
во температурата, прецизноста на ласерскиот
приемник може да се наруши.
uОдржувајте го работниот простор без пречки кои
може да го рефлектираат или попречат ласерскиот
зрак. На пр., покријте ги рефлектирачките или
сјајните површини. Не мерете преку стаклени
панели или слични материјали. Може да се добијат
погрешни резултати од мерењето преку
рефлектирачки или попречен ласерски зрак.
Поставување ласерски приемник (видисликаA)
Поставете го ласерскиот приемник на оддалеченост
најмалку0,5m од ротирачкиот ласер. Кај ротирачките
ласери со повеќе режими на работа изберете
хоризонтален или вертикален режим со највисоката
ротирачка брзина.
Поставете го ласерскиот приемник, на тој начин што
ласерскиот зрак ќе достигне до полето за прием(11).
Порамнете го на тој начин, така што ласерскиот зрак паѓа
напречно на приемното поле (како што е прикажано на
сликата).
Вклучување/исклучување
uПри вклучување на ласерскиот приемник се слуша
гласен сигнален тон. Затоа држете го ласерскиот
приемник подалеку од ушите одн. други лица при
вклучувањето. Гласниот тон може да го оштети
слухот.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
94 | Македонски
За вклучување на ласерскиот приемник, притиснете го
копчето за вклучување-исклучување(2). Се слуша
сигнален тон и кратко светнуваат сите прикази на
екранот.
За исклучување на ласерскиот приемник држете го
копчето за вклучување-исклучување(2) додека сите
прикази на екранот кратко светнат и се слушне
сигналниот тон. Сите поставки со исклучок на
осветлувањето на екранот се зачувани.
Доколку за околу 30min, не се притисне на ласерскиот
приемник и до приемното поле(11) 30min не достигне
ласерски зрак, тогаш ласерскиот приемник автоматски
се исклучува заради заштита на батериите.
Прикази за правец
Ќе се прикаже позицијата на ласерскиот зрак во
приемното поле(11):
на екранот(6) на предната и задната страна на
ласерскиот приемник со приказот на правец
„Ласерски зрак под средишната линија“(h), приказот
на правец „Ласерски зрак над средишната линија“(j)
одн. приказот за средишна линија(i),
опционално со сигнален тон.
Ласерскиот приемник е поставен прениско: Доколку
ласерскиот зрак поминува низ горната половина на
приемното поле(11), на екранот се појавува приказот за
правец „Ласерски зрак над средишната линија“(j).
Доколку сигналниот тон е вклучен, се слуша сигнал со
бавен такт.
Движете го ласерскиот приемник во правец на стрелката
нагоре.
Ласерскиот приемник е поставен превисоко: Доколку
ласерскиот зрак поминува низ долната половина на
приемното поле(11), на екранот се појавува приказот за
правец „Ласерски зрак под средишната линија“(h).
Доколку сигналниот тон е вклучен, се слуша сигнал со
забрзан такт.
Движете го ласерскиот приемник во правец на стрелката
надолу.
Ласерскиот приемник е поставен во средина: Доколку
ласерскиот зрак поминува низ полето за прием(11) на
висина на средишната линија, на екранот светнува
приказот за средишна линија(i).
При вклучен сигнален тон се слуша непрекинат тон.
Функција на зачувување на последниот прием:
доколку ласерскиот зрак е прекинат од некоја пречка и
повеќе не го достигнува приемното поле(11) на екранот
кратко трепка последниот прикажан приказ на правец
„Ласерски зрак над средишната линија“(j), „Ласерски
зрак под средишната линија“(h) одн. приказот Средишна
линија(i).
Приказ за релативна висина (видисликаB)
Ако ласерскиот зрак го пресретне приемното поле(11),
растојанието помеѓу ласерскиот зрак и средишната
ознака(10) на приказот за релативна висина(g) ќе се
прикажат на екранот.
Доколку ласерскиот зрак на приемното поле(11) и
средишната ознака(10) се оддалечени повеќе од 30mm,
тогаш се гаси приказот за релативна висина(g). Во овој
случај, се прикажува само соодветниот приказ за насока.
Осветлување на екранот
Екраните(6) на предната и задната страна на ласерскиот
приемник располагаат со осветлување на екранот.
По секое вклучување на ласерскиот приемник,
осветлувањето на екранот е вклучено. Осветлувањето на
екранот е привремено деактивирано:
2min по секое притискање на копчињата, доколку
ниеден ласерски зрак не достигнал до приемното
поле,
2min по секое притискање на копчињата, доколку
позицијата на ласерскиот зрак во приемното поле во
ова време не се менува.
За целосно да го исклучите осветлувањето на екранот,
притиснете го копчето Осветлување на екран(5).
Поставки
Изберете ја поставката на приказот за средишна
линија
Со копчето Поставување на точноста на прием(3) може
да утврдите со која точност ќе се прикаже позицијата на
ласерски зрак на приемното поле како „средно“:
Точност на прием „фино“ (приказ(c) на екран),
Точност на прием „средно“ (приказ(b) на екран),
Точност на прием „грубо“ (приказ(a) на екран).
За секој од приказите(a), (b) и(c) може да се одберат
две вредности. Со секое притискање на копчето за
поставување точност на прием(3) на кратко се појавува
точната вредност на точноста на приемот во приказот за
релативна висина(g).
Поставката за точност на приемот ќе се зачува при
исклучувањето.
Сигнален тон за приказ на ласерскиот зрак
Позицијата на ласерскиот зрак на полето за прием (11)
се прикажува со сигнален тон.
Може да ја промените гласноста или да го исклучите
сигналниот тон.
За менување одн. исклучување на сигналниот тон,
притискајте на копчето Сигнален тон(4), додека на
екранот не се прикаже посакуваната јачина. При пониска
гласност, приказот за сигнален тон(e) се појавува на
екранот без црта, при повисока гласност со една црта, а
при исклучен сигнален тон, таа се губи.
Поставката на сигналниот тон ќе се зачува при
исклучувањето на ласерскиот приемник.
Менување на мерната единица
Може да ја промените мерната единица за вредностите
во приказот за релативна висина(g).
За да го направите тоа, притиснете го истовремено
копчето за сигнален тон(4) и копчето за поставување на
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Македонски | 95
точноста на приемот(3) сè додека не се појави саканата
единица во приказот за мерната единица(d).
Поставката на мерната единица ќе се зачува при
исклучувањето на ласерскиот приемник.
Совети при работењето
Израмнување со либела
Со помош на либелата(7) може вертикално да го
порамните ласерскиот приемник. Навалениот приемник
води кон погрешно мерење.
Означување
На средишната ознака(10) од десната и од левата страна
на ласерскиот приемник може да ја означите позицијата
на ласерскиот зрак, доколку тој поминува низ средината
на приемното поле(11).
При обележувањето ласерскиот приемник мора да биде
прецизно израмнет вертикално (при хоризонтален
ласерски зрак) одн. израмнет хоризонтално (при
вертикален ласерски зрак), инаку ознаките ќе се
поместат во однос на ласерскиот зрак.
Прицврстување со држач (видисликаC)
Ласерскиот приемник може да го прицврстите со
држачот(16) како и на мерна летва(19) (опрема), како и
на други помошни средства со ширина од 60mm.
Вметнете го држачот(16) во прифатот(9) на ласерскиот
приемник и дозволете држачот да се вклопи.
Олабавете го вртливото копче(17) на држачот,
притиснете го истиот на пр. на мерната летва(19) и
повторно завртете го вртливото копче(17).
Со помош на либелата(20) можете држачот(16) и со тоа
ласерскиот приемник хоризонтално да ги порамните.
Навалениот приемник води кон погрешно мерење.
Референтната средишна линија(15) на држачот се наоѓа
на истата висина како и средишната ознака(10) и може
да се употреби за означување на ласерскиот зрак.
За да го отстраните држачот(16) од ласерскиот
приемник, притиснете го копчето за деблокирање(18) и
повлечете го држачот од ласерскиот приемник.
Прицврстување со магнет (види слика D)
Доколку не е потребно безбедно прицврстување, може
да го залепите ласерскиот приемник со помош на
магнети(8) на челичните делови.
Дефект преку стробоскопски светла
Внимавајте, стробоскопските светла (на пр. од LED-
светлата) да не го достигнат приемното поле(11) на
ласерскиот приемник.
Доколку се појави дефект на ласерскиот приемник преку
стробоскопските светла, на екранот трепка приказот за
мерна единица(d). Приказот за релативна висина(g)
како и приказите за правец(h), (i) и(j) се губат.
Поставете го одново или ласерскиот приемник или
изворот на стробоскопските светла.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Одржувајте ја чистотата на ласерскиот приемник.
Не го потопувајте ласерскиот приемник во вода или
други течности.
Избришете ги нечистотиите со влажна мека крпа. Не
користете средства за чистење или раствори.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
Ласерскиот приемник, опремата и амбалажите треба да
се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не го фрлајте ласерскиот приемник и
батериите во домашната канта за отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската директива 2012/19/EU за стари
електрични и електронски уреди и нивната употреба во
националното законодавство, ласерските приемници што
се вон употреба и дефектните или искористените батерии
според директивата 2006/66/EC мора одделно да се
соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Доколку се отстрануваат неправилно, електричната и
електронската опрема може да имаат штетни влијанија
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
96 | Srpski
врз животната средина и здравјето на луѓето поради
можното присуство на опасни материи.
Srpski
Bezbednosne napomene
Morate da pročitate sva uputstva i da ih se
pridržavate. Ukoliko se merni alat ne koristi
u skladu sa priloženim uputstvima, to može
da ugrozi zaštitne sisteme koji su
integrisani u merni alat. OVA UPUTSTVA DOBRO
ČUVAJTE.
uMerni alat sme da popravlja samo kvalifikovano
osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima Time
se obezbeđuje, da sigurnost mernog alata ostaje
sačuvana.
uNe radite sa mernim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. U mernom alatu mogu nastati varnice,
koje bi zapalite prašinu ili isparenja.
uTokom režima rada mernog alata pod određenim
uslovima se čuju glasni signalni tonovi. Zato merni alat
držite daleko od uva odn. od drugih osoba. Glasni ton
može oštetiti sluh.
Magnet ne približavajte implantatima ili
drugim medicinskim uređajima, kao što su
pejsmejkeri ili insulinske pumpe. Zbog
magnetase obrazuje polje, koje može da ugrozi
funkciju implantata ili medicinskih uređaja.
uAlat za merenje držite daleko od magnetnih nosača
podataka i magnetno osetljivih uređaja. Zbog dejstva
magneta može da dođe do ireverzibilnog gubitka
podataka.
Opis proizvoda i primene
Vodite računa o slikama u prednjem delu uputstva za rad.
Namenska upotreba
Laserski prijemnik je predviđen za brzo pronalaženje
rotirajućih laserskih zrakova talasnih dužina navedenih u
tehničkim podacima.
Laserski prijemnik je namenjen za upotrebu u zatvorenim
prostorijama i spoljašnjoj sredini.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na
prikaz laserskog prijemnika na grafičkoj stranici.
(1) Zvučnik
(2) Taster za uključivanje/isključivanje
(3) Taster za podešavanje preciznosti prijema
(4) Taster za signalni ton/jačinu zvuka
(5) Taster za osvetljenje displeja
(6) Displej (prednja i zadnja strana)
(7) Libela
(8) Magneti
(9) Prihvat za držač
(10) Srednja oznaka
(11) Prijemno polje za laserski zrak
(12) Serijski broj
(13) Poklopac pregrade za bateriju
(14) Blokada poklopca pregrade za bateriju
(15) Referentna centralna linija na držačua)
(16) Držača)
(17) Obrtno dugme držačaa)
(18) Taster za deblokadu držačaa)
(19) Merna letvaa)
(20) Libela držačaa)
a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
programu pribora.
Elementi za pokazivanje
(a) Prikaz preciznosti prijema „grubo“
(b) Prikaz preciznosti prijema „srednje“
(c) Prikaz preciznosti prijema „fino“
(d) Prikaz merne jedinice
(e) Prikaz signalnog tona/jačine zvuka
(f) Prikaz baterije
(g) Prikaz relativne visine
(h) Prikaz pravca „Laserski zrak ispod centralne linije“
(i) Prikaz centralne linije
(j) Prikaz pravca „Laserski zrak iznad centralne linije“
Tehnički podaci
Laserski prijemnik LR45
Broj artikla 3601K69L..
Talasna dužina koja se može primiti 500−650nm
Pogodno za rotacione lasere GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Radno područje (radijus)A)B) 0,5−300m
Prijemni ugao ±35°
Brzina rotacije koja se može primiti 150/300/600min–1
Preciznost prijemaC)D)
„fino“ ±1mm; ±2mm
„srednje“ ±3mm; ±5mm
„grubo“ ±7mm; ±10mm
Radna temperatura –10°C…+50°C
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Srpski | 97
Laserski prijemnik LR45
Temperatura skladišta –20°C…+70°C
Maks. radna visina iznad
referentne visine 2000m
Relativna vlažnost vazduha maks. 90%
Stepen zaprljanosti prema
standardu IEC61010-1 2E)
Baterije 2×1,5VLR6(AA)
Trajanje u režimu rada otpr. 40hF)
Težina u skladu sa
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimenzije (dužina × širina × visina) 158×80×34mm
Vrsta zaštite IP66
A) zavisno od rotacionog lasera
B) Radno područje može da se smanji zbog nepovoljnih okolnih
uslova (npr. direktnog sunčevog zračenja).
C) u zavisnosti od rastojanja između laserskog prijemnika i
rotacionog lasera kao i od klase lasera i tipa lasera rotacionog
lasera
D) Preciznost prijema može da se smanji zbog nepovoljnih okolnih
uslova (npr. direktnog sunčevog zračenja).
E) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri čemu se očekuje
privremena provodljivost prouzrokovana rošenjem.
F) kod isključenog signalnog tona i isključenog osvetljenja displeja
Za jasnu identifikaciju vašeg laserskog prijemnika služi serijski broj
(12) na tipskoj pločici.
Montaža
Stavljanje/menjanje baterije
Za rad laserskog prijemnika preporučuje se upotreba alkalno
manganskih baterija.
Povucite blokadu (14) poklopca pregrade za baterije ka
spolja i sklopite poklopac pregrade za baterije (13).
Umetnite baterije.
Pri tome pazite na to da polovi budu u skladu sa prikazom na
unutrašnjoj strani pregrade baterije.
Prikaz baterije(f) prikazuje nivo napunjenosti baterije:
Prikaz Kapacitet
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Sve baterije uvek zamenite istovremeno. Upotrebljavajte
samo baterije nekog proizvođača i sa istim kapacitetom.
uIz laserskog prijemnika izvadite baterije, ako ga ne
koristite duže vreme. U slučaju dužeg skladištenja,
baterije u laserskom prijemniku bi mogle da korodiraju i
da se isprazne same od sebe.
Rad
Puštanje u rad
uZaštitite laserski prijemnik od vlage i direktnog
sunčevog zračenja.
uLaserski prijemnik nemojte da izlažete ekstremnim
temperaturama ili promenama temperature. Nemojte
ga predugo ostavljati npr. u automobilu. Pustite laserski
prijemnik pri većim temperaturnim kolebanjima da se
prvo prilagodi temperaturi, pre nego ga pustite u rad. Pri
ekstremnim temperaturama ili temperaturnim
kolebanjima može se oštetiti preciznog laserskog
prijemnika.
uObezbedite da u radnom području nema prepreka,
koje bi mogle da reflektuju ili onemoguće laserski
zrak. Ne prekrivajte npr. površine sa odrazom kao u
ogledalu ili koje su sjajne. Ne vršite merenje kroz
staklene površine ili slične materijale. Usled
reflektujućeg ili onemogućenog laserskog zraka može
doći do pogrešnih rezultata merenja.
Postavljanje laserskog prijemnika (videtislikuA)
Laserski prijemnik postavite na najmanje0,5m od
rotacionog lasera. Kod rotacionih lasera sa više režima rada
izaberite horizontalni ili vertikalni rad sa najvišom brzinom
rotacije.
Laserski prijemnik postavite tako da laserski zrak može da
dosegne prijemno polje(11). Centrirajte ga tako, da laserski
zrak prolazi popreko kroz prijemno polje (kao što pokazuje
slika).
Uključivanje-isključivanje
uPrilikom uključivanja laserskog prijemnika se
oglašava glasan signalni ton. Zato laserski prijemnik
držite daleko od uva odn. od drugih osoba, kada ga
uključujete. Glasni ton može oštetiti sluh.
Za uključivanje laserskog prijemnika pritisnite taster za
uključivanje/isključivanje(2). Svi prikazi displeja zasvetle
nakratko i začuje se signalni ton.
Za isključivanje laserskog prijemnika, držite taster za
uključivanje/isključivanje(2) pritisnutim sve dok nakratko ne
zasvetle svi prikazi displeja i začuje se signalni ton. Sva
podešavanja će se sačuvati, sa izuzetkom osvetljenja
displeja.
Ako oko 30min nijedan taster ne bude pritisnut na
laserskom prijemniku i ne dosegne li prijemno polje(11)
30min nijedan laserski zrak, onda se laserski prijemnik zbog
čuvanja baterija automatski isključuje.
Prikazi pravca
Prikazuje se pozicija laserskog zraka u prijemnom polju(11):
na displeju(6) na prednjoj i zadnjoj strani laserskog
prijemnika pomoću prikaza pravca „Laserski zrak ispod
centralne linije“(h), prikaza pravca „Laserski zrak iznad
centralne linije“(j) odn. prikaza centralne linije(i),
opcionalno pomoću signalnog tona.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
98 | Srpski
Laserski prijemnik prenisko: Ukoliko laserski zrak prolazi
kroz gornju polovinu prijemnog polja(11), tada se pojavljuje
prikaz pravca „Laserski zrak iznad centralne linije“(j) na
displeju.
Kada je uključen signalni ton čuje se signal u sporom taktu.
Laserski prijemnik pomerite u pravcu strelice na gore.
Laserski prijemnik previsoko: Ukoliko laserski zrak prolazi
kroz donju polovinu prijemnog polja(11), tada se pojavljuje
prikaz pravca „Laserski zrak ispod centralne linije“(h) na
displeju.
Kada je uključen signalni ton čuje se signal u brzom taktu.
Laserski prijemnik pomerite u pravcu strelice na dole.
Laserski prijemnik na sredini: Ukoliko laserski zrak prolazi
kroz prijemno polje(11) u visini centralne linije, onda se
pojavljuje prikaz centralne linije(i) na displeju.
Kada je uključen signalni ton čuje se konstantan ton.
Funkcija čuvanja poslednjeg prijema: Ukoliko se pomeri
tako da je laserski zrak ponovo izvan prijemnog polja(11),
treperi nakratko poslednji prikazani prikaz pravca „Laserski
zrak iznad centralne linije“(j), „Laserski zrak ispod centralne
linije“(h) odn. prikaz pravca srednje linije(i) na displeju.
Prikaz relativne visine (videtislikuB)
Ukoliko laserski zrak nailazi na prijemno polje(11), onda se
prikazuje razmak između laserskog zraka i srednje
oznake(10) u prikazu relativne visine(g) na displeju.
Ukoliko je rastojanje između laserskog zraka na prijemnom
polju(11) i srednje oznake(10) veće od 30mm, onda
prikaz gasi relativnu visinu(g). U tom slučaju se prikazuje još
samo odgovarajući prikaz pravca.
Osvetlenje displeja
Displeji(6) na prednjoj i zadnjoj strani laserskog prijemnika
poseduju osvetljenje displeja.
Osvetljenje displeja se uključuje nakon svakog uključivanja
laserskog prijemnika. Osvetljenje displeja se privremeno
isključuje:
2min. nakon svakog pritiska tastera, kada laserski zrak
ne doseže prijemno polje,
2min. nakon svakog pritiska tastera, kada se pozicija
laserskog zraka u prijemnom polju za to vreme ne menja.
Da biste potpuno isključili osvetljenje displeja, pritisnite
taster za osvetljenje displeja(5).
Podešavanja
Izbor podešavanja prikaza za centralnu liniju
Pomoću tastera za podešavanje preciznosti prijema(3),
možete da utvrdite kojom preciznošću se prikazuje pozicija
laserskog zraka na prijemnom polju kao „srednje“:
Preciznost prijema „fino“ (prikaz(c) na displeju),
Preciznost prijema „srednje“ (prikaz(b) na displeju),
Preciznost prijema „grubo“ (prikaz(a) na displeju).
Za svaki od prikaza(a), (b) i(c), mogu se izabrati dve
vrednosti. Pri svakom pritisku tastera za podešavanje
preciznosti prijema(3), pojavljuje se nakratko odgovarajuća
vrednost preciznosti prijema u prikazu relativne visine(g).
Podešavanje preciznosti prijema se memoriše prilikom
isključivanja.
Signalni ton za pokazivanje laserskog zraka
Položaj laserskog zraka na prijemnom polju(11) može da se
prikaže pomoću signalnog tona.
Možete promeniti jačinu zvuka ili isključiti signalni ton.
Za prebacivanje odn. isključivanje signalnog tona, pritiskajte
taster za signalni ton(4), dok se na displeju ne prikaže
željena jačina zvuka. Kod niže jačine zvuka se pojavljuje
prikaz signalnog tona(e) na displeju bez stupaca, kod više
jačine zvuka sa jednim stupcem, a kada je isključen signalni
ton, prikaz se isključuje.
Podešavanje signalnog tona se memoriše prilikom
isključivanja laserskog prijemnika.
Promena merne jedinice
Možete menjati mernu jedinicu za vrednosti u prikazu
relativne visine(g).
Pritiskajte za to istovremeno taster signalnog tona(4) i
taster podešavanja preciznosti prijema(3), sve dok se
željena jedinica ne pojavi u prikazu merne jedinice(d).
Podešavanje merne jedinice se memoriše prilikom
isključivanja laserskog prijemnika.
Uputstva za rad
Ravnanje sa libelom
Pomoću libele(7) možete da uspravite vertikalno laserski
prijemnik. Jedan koso namešten laserski prijemnik utiče na
pogrešna merenja.
Markiranje
Na srednji oznaci(10) desno i levo na laserskom prijemniku
možete da markirate poziciju laserskog zraka, ako on prolazi
kroz sredinu prijemnog polja(11).
Pazite na to, da se laserski prijemnik pri obeležavanju tačno
vertikalno centrira (pri horizontalnom laserskom zraku)
odnosno horizontalno centrira (pri vertikalnom laserskom
zraku), jer su inače oznake u odnosu na laserski zrak
pomerene.
Pričvršćivanje pomoću držača (videtislikuC)
Laserski prijemnik možete da pričvrstite pomoću
držača(16) kako za mernu letvu(19) (pribor) tako i za
druga pomoćna sredstva širine do 60mm.
Gurnite držač(16) u prihvat(9) na laserskom prijemniku i
pustite da se uklopi držač.
Otpustite obrtno dugme(17) držača, gurnite držač npr. na
mernu letvu(19) i ponovo pritegnite obrtno dugme(17).
Pomoću libele(20) možete vodoravno da iznivelišete
držač(16) i time laserski prijemnik. Jedan koso namešten
laserski prijemnik utiče na pogrešna merenja.
Referentna centralna linija(15) na držaču se nalazi na istoj
visini kao i centralni marker(10) i može da se koristi za
obeležavanje laserskog zraka.
Da biste držač(16) skinuli sa laserskog prijemnika, pritisnite
taster za deblokadu(18) i izvucite držač sa laserskog
prijemnika.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 99
Pričvršćivanje sa magnetom (pogledajteslikuD)
Ako nije neophodno sigurno pričvršćivanje, laserski
prijemnik možete da pričvrstite pomoću magneta(8) na
čelične delove.
Smetnja zbog stroboskopskog svetla
Izbegavajte da stroboskopsko svetlo (npr. od LED svetala)
dođe u polje prijema(11) laserskog prijemnika.
Kod smetnje laserskog prijemnika zbog stroboskopskog
svetla, prikaz merne jedinice(d) treperi na displeju. Gasi se
prikaz relativne visine(g), kao i prikazi pravaca(h), (i) i(j).
Ponovo postavite ili laserski prijemnik ili izvor
stroboskopskog svetla.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Održavajte čistoću laserskog prijemnika.
Ne uranjajte laserski prijemnik u vodu ili druge tečnosti.
Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Nemojte
koristiti sredstva za čišćenje ili rastvarače.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje đubreta
Laserske prijemnike, pribor i ambalažu treba reciklirati na
ekološki prihvatljiv način.
Laserske prijemnike i baterije nemojte bacati u
kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i
elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom
pravu, laserski prijemnici koji se više ne mogu koristiti, a
prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije
koje su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i
uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.
Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na
neispravan način, moguće opasne materije mogu da imaju
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Slovenščina
Varnostna opozorila
Preberite in upoštevajte vsa navodila. Če
merilne naprave ne uporabljate v skladu s
priloženimi navodili, lahko pride do
poškodb zaščitne opreme, vgrajene v
merilni napravi. SKRBNO SHRANITE TA NAVODILA.
uMerilno napravo lahko popravlja samo usposobljeno
strokovno osebje z originalnimi nadomestnimi deli. Na
ta način bo ohranjena varnost merilne naprave.
uZ merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je
prisotna nevarnost eksplozije in v katerem so prisotne
gorljive tekočine, plini ali prah. V merilni napravi lahko
nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
uMed delovanjem merilne naprave pod določenimi
pogoji zaslišite glasna zvočna opozorila. Merilna
naprava zaradi tega ne sme biti v bližini ušesa oz.
drugih oseb. Glasen zvok lahko poškoduje sluh.
Magneta ne približujte vsadkom in drugim
zdravstvenim napravam, npr. srčnim
spodbujevalnikom ali inzulinskim črpalkam.
Magnetustvari magnetno polje, ki lahko vpliva
na delovanje vsadkov ali zdravstvenih naprav.
uMerilna naprava ne sme biti v bližini magnetnih
nosilcev podatkov in naprav, ki so občutljive na
delovanje magneta. Zaradi magnetnih vplivov lahko
pride do nepopravljivih izgub podatkov.
Opis izdelka in storitev
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
Laserski sprejemnik je namenjen za hitro iskanje rotirajočih
laserskih žarkov v valovni dolžini, ki je navedena v poglavju
Tehnični podatki.
Laserski sprejemnik se lahko uporablja tako v notranjih
prostorih kot na prostem.
Komponente na sliki
Številke pred naštetimi komponentami se nanašajo na prikaz
laserskega sprejemnika na strani s shemami.
(1) Zvočnik
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
100 | Slovenščina
(2) Tipka za vklop/izklop
(3) Tipka za nastavitev natančnosti sprejema
(4) Tipka za zvočni signal/glasnost
(5) Tipka za osvetlitev zaslona
(6) Zaslon (sprednja in zadnja stran)
(7) Vodna tehtnica
(8) Magneti
(9) Vpenjalo za nosilec
(10) Oznaka sredine
(11) Sprejemno polje laserskega žarka
(12) Serijska številka
(13) Pokrov predala za baterije
(14) Zapah pokrova predala za baterije
(15) Referenčna sredinska linija na nosilcua)
(16) Nosileca)
(17) Vrtljivi gumb nosilcaa)
(18) Tipka za sprostitev nosilcaa)
(19) Merilna leteva)
(20) Vodna tehtnica nosilcaa)
a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Prikazovalni elementi
(a) Prikaz „grobe“ natančnosti sprejema
(b) Prikaz „srednje“ natančnosti sprejema
(c) Prikaz „fine“ natančnosti sprejema
(d) Prikaz merske enote
(e) Prikaz zvočnega signala/glasnosti
(f) Prikaz napolnjenosti baterij
(g) Prikaz relativne višine
(h) Prikaz smeri „laserski žarek pod sredinsko linijo“
(i) Prikaz sredinske linije
(j) Prikaz smeri „laserski žarek nad sredinsko linijo“
Tehnični podatki
Laserski sprejemnik LR45
Kataloška številka 3601K69L..
Sprejemljiva valovna dolžina 500−650nm
Primeren za rotacijske laserje GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Delovno območje (polmer)A)B) 0,5−300m
Sprejemni kot ±35°
Sprejemljiva vrtilna hitrost 150/300/600min–1
Natančnost sprejemaC)D)
„fino“ ±1mm; ±2mm
„srednje“ ±3mm; ±5mm
Laserski sprejemnik LR45
„grobo“ ±7mm; ±10mm
Delovna temperatura –10°C…+50°C
Temperatura skladiščenja –20°C…+70°C
Najv. nadmorska višina uporabe 2000m
Najv. relativna zračna vlažnost 90%
Stopnja onesnaženja v skladu s
standardom IEC61010-1 2E)
Baterije 2×1,5VLR6(AA)
Čas delovanja pribl. 40hF)
Teža po
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimenzije (dolžina × širina ×
višina) 158×80×34mm
Vrsta zaščite IP66
A) odvisno od rotacijskega laserja
B) Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici
(na primer zaradi neposrednega sončnega sevanja) zmanjša.
C) glede na razdaljo med laserskim sprejemnikom in rotacijskim
laserjem ter glede na razred laserja in tip laserja v rotacijskem
laserju
D) Natančnost sprejema se lahko zaradi neugodnih vplivov okolice
(npr. neposredne sončne svetlobe) zmanjša.
E) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu
občasno pride do prevodnosti, ki jo povzroči kondenzat.
F) pri izklopljenem zvočnem signalu in izklopljeni osvetlitvi zaslona
Nedvoumna identifikacija vašega laserskega sprejemnika je možna s
serijsko številko (12) na tipski tablici.
Namestitev
Namestitev/menjava baterij
Pri uporabi laserskega sprejemnika priporočamo uporabo
alkalnih manganskih baterij.
Zapah (14) pokrova predala za bateriji povlecite navzven in
pokrov (13) odprite. Vstavite bateriji.
Pri tem pazite na pravilno polariteto baterij, ki mora ustrezati
skici na notranji strani predala za bateriji.
Prikaz napolnjenosti baterij(f) prikazuje napolnjenost
baterij:
Prikaz Napolnjenost
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Bateriji vedno zamenjajte sočasno. Uporabljajte zgolj
baterije istega proizvajalca z enako zmogljivostjo.
uČe laserskega sprejemnika dalj časa ne boste
uporabljali, iz njega odstranite baterije. Pri daljšem
skladiščenju laserskega sprejemnika lahko baterije
korodirajo in se samodejno izpraznijo.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Slovenščina | 101
Delovanje
Uporaba
uLaserski sprejemnik zaščitite pred vlago in
neposredno sončno svetlobo.
uNe izpostavljajte laserskega sprejemnika ekstremnim
temperaturam ali ekstremnemu nihanju temperature.
Poskrbite za to, da npr. ne bo ležal dalj časa v avtomobilu.
Če je bil laserski sprejemnik izpostavljen večjim
temperaturnim nihanjem, najprej pustite, da se
temperatura pred uporabo uravna. Pri ekstremnih
temperaturah ali temperaturnih nihanjih se lahko
poškoduje natančnost delovanja laserskega sprejemnika.
uPoskrbite, da na delovnem območju ni ovir, s katerih
bi se laserski žarek lahko odbil ali ki bi ga lahko
ovirale. Prekrijte npr. odsevne ali sijoče površine. Ne
merite skozi steklo ali podobne materiale. Zaradi
odbitega ali zastrtega laserskega žarka so lahko merilni
rezultati napačni.
Postavitev laserskega sprejemnika (glejteslikoA)
Laserski sprejemnik postavite vsaj0,5m stran od
rotacijskega laserja. Pri rotacijskih laserjih z več načini
delovanja izberite vodoravno ali navpično delovanje z
najvišjo vrtilno hitrostjo.
Laserski sprejemnik namestite tako, da lahko laserski žarek
doseže sprejemno polje(11). Namestite ga tako, da laserski
žarek prečno preide sprejemno polje (kot je prikazano na
sliki).
Vklop/izklop
uPri vkopu laserskega sprejemnika se zasliši glasen
zvočni signal. Laserski sprejemnik se zaradi tega pri
vklopu ne sme nahajati v bližini ušesa oz. drugih oseb.
Glasen zvok lahko poškoduje sluh.
Za vklop laserskega sprejemnika pritisnite tipko za vklop/
izklop(2). Vsi zaslonski prikazi na kratko zasvetijo in zasliši
se zvočni signal.
Za izklop laserskega sprejemnika pritisnite in pridržite tipko
za vklop/izklop(2), dokler na kratko ne zasvetijo vsi
zaslonski prikazi, obenem pa se zasliši zvočni signal.
Shranijo se vse nastavitve razen osvetlitve zaslona.
Če približno 30min ne pritisnete nobene tipke na laserskem
sprejemniku in če na sprejemno polje(11) 30min ne pade
noben laserski žarek, se laserski sprejemnik zaradi
varčevanja z baterijami samodejno izklopi.
Prikazi smeri
Položaj laserskega žarka na sprejemnem polju(11) se
prikaže:
na zaslonu(6) na sprednji in zadnji strani laserskega
sprejemnika s prikazom smeri „laserski žarek pod
sredinsko linijo“(h), prikazom smeri „laserski žarek nad
sredinsko linijo“(j) oz. prikaz sredinske linije(i),
po izbiri z zvočnim signalom.
Laserski sprejemnik je nameščen prenizko: če preide
laserski žarek skozi zgornjo polovico sprejemnega
polja(11), se na zaslonu pojavi prikaz smeri „laserski žarek
nad sredinsko linijo“(j).
Če je vključen zvočni signal, se zasliši signal v počasnem
ritmu.
Premaknite laserski sprejemnik v smeri puščice navzgor.
Laserski sprejemnik je nameščen previsoko: če preide
laserski žarek skozi spodnjo polovico sprejemnega
polja(11), se na zaslonu pojavi prikaz smeri „laserski žarek
pod sredinsko linijo“(h).
Če je vključen zvočni signal, se zasliši signal v hitrem ritmu.
Premaknite laserski sprejemnik v smeri puščice navzdol.
Laserski sprejemnik v sredini: če preide laserski žarek
skozi sprejemno polje(11) na višini sredinske linije, se na
zaslonu prikaže prikaz sredinske linije(i).
Če je vklopljen zvočni signal, se zasliši neprekinjen zvočni
signal.
Funkcija shranjevanja za zadnji sprejem: če je laserski
žarek zaradi ovire prekinjen in ne doseže sprejemnega
polja(11), na zaslonu za kratek čas utripa zadnji prikazan
prikaz smeri „laserski žarek nad sredinsko linijo“(j), prikaz
smeri „laserski žarek pod sredinsko linijo“(h) oz. prikaz
sredinske linije(i).
Prikaz relativne višine (glejteslikoB)
Če laserski žarek zadene sprejemno polje(11), se razdalja
med laserskim žarkom in oznako sredine(10) prikaže na
zaslonu na prikazu relativne višine(g).
Če je razdalja med laserskim žarkom na sprejemnem
polju(11) in oznako sredine(10) večja od 30mm, prikaz
relativne višine(g) ugasne. V tem primeru je prikazan le
ustrezen prikaz smeri.
Zaslonska osvetlitev
Zaslona(6) na sprednji in zadnji strani laserskega
sprejemnika sta opremljena z osvetlitvijo zaslona.
Osvetlitev zaslona se vklopi ob vsakem vklopu laserskega
sprejemnika. Osvetlitev zaslona se začasno izklopi:
2min po pritisku katere koli tipke, če laserski žarek ne
doseže sprejemnega polja,
2min po pritisku katere koli tipke, če se položaj
laserskega žarka v sprejemnem polju v tem času ne
spremeni.
Če želite osvetlitev zaslona povsem izklopiti, pritisnite tipko
za osvetlitev zaslona(5).
Nastavitve
Izbira nastavitve prikaza sredinske linije
S tipko za nastavitev natančnosti sprejema(3) lahko
določite, s kakšno natančnostjo bo položaj laserskega žarka
na sprejemnem polju prikazan kot „sredinski“:
„fina“ natančnost sprejema (prikaz(c) na zaslonu),
„srednja“ natančnost sprejema (prikaz(b) na zaslonu),
„groba“ natančnost sprejema (prikaz(a) na zaslonu).
Za vsakega od prikazov(a), (b) in(c) sta na voljo dve
vrednosti. Ob vsakem pritisku tipke za nastavitev
natančnosti sprejema(3) se na kratko prikaže točna
vrednost natančnosti sprejema v prikazu relativne višine(g).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
102 | Slovenščina
Nastavitev natančnosti sprejema se ob izklopu shrani.
Zvočno opozorilo za prikaz laserskega žarka
Položaj laserskega žarka na sprejemnem polju(11) lahko
označuje tudi zvočno opozorilo.
Glasnost lahko spremenite ali pa izklopite zvočni signal.
Za spremembo oz. izklop zvočnega signala pritiskajte tipko
za zvočni signal(4), dokler se na zaslonu ne pojavi želena
glasnost. Pri nizki glasnosti se na zaslonu pojavi prikaz
zvočnega signala(e) brez črte, pri visoki glasnosti z eno črto,
pri izklopljenem zvočnem signalu pa prikaz ugasne.
Nastavitev zvočnega signala se ob izklopu laserskega
sprejemnika shrani.
Spreminjanje merske enote
Mersko enoto za vrednosti na prikazu relativne višine(g)
lahko spremenite.
To storite tako, da hkrati pritisnete tipko za zvočni signal(4)
in tipko za nastavitev natančnosti sprejema(3) toliko krat,
da se na prikazu merske enote(d) prikaže želena merska
enota.
Nastavitev merske enote se ob izklopu laserskega
sprejemnika shrani.
Navodila za delo
Naravnavanje z libelo
S pomočjo libele(7) laserski sprejemnik naravnajte
navpično. Če je laserski sprejemnik nameščen poševno,
lahko pride do napačnih meritev.
Označevanje
Na oznaki sredine(10) desno in levo na laserskem
sprejemniku lahko označite položaj laserskega žarka, če
slednji poteka skozi sredino sprejemnega polja(11).
Pazite na to, da laserski sprejemnik pri označevanju
naravnate natančno navpično (pri vodoravnem laserskem
žarku) oz. vodoravno (pri navpičnem laserskem žarku). V
nasprotnem primeru bi bile oznake zamaknjene glede na
laserski žarek.
Pritrditev z nosilcem (glejteslikoC)
Laserski sprejemnik lahko pritrdite s pomočjo držala(16)
tako na merilni letvi(19) (pribor) kot tudi na drugih
pripomočkih s širino do 60mm.
Nosilec(16) potisnite v vpenjalo(9) na laserskem
sprejemniku, da se zaskoči.
Odvijte vrtljivi gumb(17) držala, potisnite držalo npr. na
merilno letev(19) in znova pritrdite vrtljivi gumb(17).
S pomočjo libele(20) lahko držalo(16) in s tem laserski
sprejemnik poravnane vodoravno. Če je laserski sprejemnik
nameščen poševno, lahko pride do napačnih meritev.
Referenca srednje linije(15) držala je na isti višini kot
oznaka sredine(10) in se lahko uporabi za označitev
laserskega žarka.
Nosilec(16) odstranite z laserskega sprejemnika tako, da
pritisnete tipko za sprostitev(18) in nosilec povlečete z
laserskega sprejemnika.
Pritrditev z magnetom (glejte slikoD)
Če ne potrebujete varne pritrditve, lahko laserski sprejemnik
na jeklene dele pritrdite z magneti(8).
Motnja zaradi stroboskopskih luči
Sprejemno polje(11) laserskega sprejemnika zavarujte pred
stroboskopskimi lučmi (npr. LED-lučmi).
Če se na laserskem sprejemniku pojavi motnja zaradi
stroboskopskih luči, začne prikaz merske enote(d) na
zaslonu utripati. Prikaz relativne višine(g) ter prikazi
smeri(h), (i) in (j) ugasnejo.
Spremenite namestitev laserskega sprejemnika ali vira
stroboskopske svetlobe.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Laserski sprejemnik mora biti vedno čist.
Laserskega sprejemnika nikoli ne potapljajte v vodo ali v
druge tekočine.
Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Ne uporabljajte
čistilnih sredstev ali topil.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Laserski sprejemnik, pribor in embalažo zavrzite na okolju
prijazen način.
Laserskih sprejemnikov in baterij ne smete
odvreči med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno
zakonodajo se morajo odsluženi laserski sprejemniki zbirati
ločeno in odstraniti na okolju prijazen način. Prav tako se
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 103
morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali
odslužene akumulatorske baterije in baterije za enkratno
uporabo zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način.
Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena
strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi,
saj morda vsebuje nevarne snovi.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se.
Ukoliko se mjerni alat ne koristi sukladno
ovim uputama, to može negativno utjecati
na rad integriranih zaštitnih naprava u
mjernom alatu. DOBRO ČUVAJTE OVE UPUTE.
uPopravak mjernog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Time će se osigurati da ostane
zadržana sigurnost mjernog alata.
uNe radite s mjernim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašine. U mjernom alatu mogu nastati iskre
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
uTijekom rada mjernog alata oglasit će se u određenim
uvjetima glasni signalni tonovi. Stoga držite mjerni
alat podalje od uha odn. drugih osoba. Glasan ton
mogao bi oštetiti sluh.
Magnet ne stavljajte u blizini implantata ili
drugih medicinskih uređaja npr. srčanog
stimulatora ili inzulinske pumpe. Zbog
magnetase stvara polje koje može negativno
utjecati na rad implantata ili medicinskih
uređaja.
uMjerni alat držite podalje od magnetskih nosača
podataka i magnetski osjetljivih uređaja. Uslijed
djelovanja magneta može doći do nepovratnog gubitka
podataka.
Opis proizvoda i radova
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Laserski prijamnik je namijenjen za brzo pronalaženje
rotirajućih laserskih zraka valne duljine navedene u
tehničkim podacima.
Laserski prijamnik je primjeren je za uporabu u zatvorenim
prostorijama i na otvorenom.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
laserskog prijamnika na stranici sa slikama.
(1) Zvučnik
(2) Tipka za uključivanje/isključivanje
(3) Tipka za namještanje preciznosti prijema
(4) Tipka za signalni ton/jakost zvuka
(5) Tipka za osvjetljenje zaslona
(6) Zaslon (prednja i stražnja strana)
(7) Libela
(8) Magneti
(9) Prihvat držača
(10) Oznaka sredine
(11) Prijemno polje laserske zrake
(12) Serijski broj
(13) Poklopac pretinca za baterije
(14) Blokada poklopca pretinca za baterije
(15) Referentna središnja linija na držačua)
(16) Držača)
(17) Okretni gumb držačaa)
(18) Tipka za deblokadu držačaa)
(19) Mjerna letvaa)
(20) Libela držačaa)
a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu
pribora.
Prikazni elementi
(a) Prikaz preciznosti prijema „grubo“
(b) Prikaz preciznosti prijema „srednje“
(c) Prikaz preciznosti prijema „fino“
(d) Prikaz mjerne jedinice
(e) Prikaz signalnog tona/jakosti zvuka
(f) Prikaz baterije
(g) Prikaz relativne visine
(h) Prikaz smjera „Laserska zraka ispod središnje linije“
(i) Prikaz središnje linije
(j) Prikaz smjera „Laserska zraka iznad središnje linije“
Tehnički podaci
Laserski prijamnik LR45
Kataloški broj 3601K69L..
Raspon valne duljine 500–650nm
Prikladan za rotacijski laser GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Radno područje (radijus)A)B) 0,5–300m
Kut prijema ±35°
Moguća brzina rotacije 150/300/600min–1
Preciznost prijemaC)D)
„fino“ ±1mm; ±2mm
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
104 | Hrvatski
Laserski prijamnik LR45
„srednje“ ±3mm; ±5mm
„grubo“ ±7mm; ±10mm
Radna temperatura –10°C…+50°C
Temperatura skladištenja –20°C…+70°C
Maks. rad na visini iznad
referentne visine 2000m
Maks. relativna vlažnost zraka 90%
Stupanj onečišćenja sukladno
normi IEC61010-1 2E)
Baterije 2×1,5V LR6(AA)
Trajanje rada cca. 40hF)
Težina prema
EPTA-Procedure01:2014 0,35kg
Dimenzije (duljina × širina × visina) 158×80×34mm
Vrsta zaštite IP66
A) Ovisno o rotacijskom laseru
B) Područje rada može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline
(npr. izravno sunčevo zračenje).
C) ovisno o razmaku između laserskog prijamnika i rotacijskog
lasera te o klasi lasera i tipu rotacijskog lasera
D) Preciznost prijema može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta
okoline (npr. izravno sunčevo zračenje).
E) Dolazi do samo nevodljivog onečišćenja pri čemu se povremeno
očekuje prolazna vodljivost uzrokovana orošenjem.
F) Kada je isključen signalni ton i kada je isključeno osvjetljenje
zaslona
Za jednoznačno identificiranje vašeg laserskog prijemnika služi
serijski broj (12) na tipskoj pločici.
Montaža
Umetanje/zamjena baterija
Za rad laserskog prijamnika preporučujemo uporabu alkalno-
manganskih baterija.
Povucite blokadu (14) poklopca pretinca za baterije prema
van i otklopite poklopac pretinca za baterije (13). Umetnite
baterije.
Pritom pazite na ispravan pol koji je prikazan na unutarnjoj
strani pretinca baterije.
Prikaz baterije(f) prikazuje stanje napunjenosti baterija:
Prikaz Kapacitet
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Uvijek istodobno zamijenite sve baterije. Koristite samo
baterije jednog proizvođača i istog kapaciteta.
uIzvadite baterije iz laserskog prijamnika ako ga nećete
koristiti dulje vrijeme. Uslučaju dužeg skladištenja u
laserskom prijamniku baterije bi mogle korodirati te se
isprazniti.
Rad
Stavljanje u pogon
uLaserski prijamnik zaštitite od vlage i izravnog
sunčevog zračenja.
uLaserski prijamnik ne izlažite ekstremnim
temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne
ostavljajte ga npr. duže vrijeme u automobilu. Laserski
prijamnik kod većih oscilacija temperature ostavite da se
temperira prije stavljanja u pogon. Kod ekstremnih
temperatura ili oscilacija temperature to može se
negativno utjecati na preciznost laserskog prijamnika.
uU području rada ne smije biti prepreka koje bi mogle
reflektirati ili ometati lasersku zraku. Prekrijte npr.
zrcalne ili sjajne površine. Nemojte mjeriti kroz
staklene ploče ili slične materijale. Rezultati mjerenja
mogu biti pogrešni zbog reflektirane ili ometane laserske
zrake.
Postavljanje laserskog prijamnika (vidjetislikuA)
Laserski prijamnik postavite na udaljenost od
najmanje0,5m od rotacijskog lasera. Kod rotacijskih lasera
s nekoliko načina rada odaberite horizontalni ili vertikalni
način rada s najvećom brzinom rotacije.
Postavite laserski prijamnik tako da laserska zraka može
dosegnuti prijemno polje(11). Usmjerite ga tako da laserska
prolazi poprečno kroz prijemno polje (kao što je prikazano
na slici).
Uključivanje/isključivanje
uPri uključivanju laserskog prijamnika javlja se glasni
signalni ton. Stoga pri uključivanju držite laserski
prijamnik podalje od uha odn. drugih osoba. Glasan ton
mogao bi oštetiti sluh.
Za uključivanje laserskog prijamnika pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje(2). Svi prikazi na zaslonu kratko
će zasvijetliti i oglasit će se signalni ton.
Za isključivanje laserskog prijamnika držite pritisnutu tipku
za uključivanje/isključivanje(2) sve dok kratko ne zasvijetle
svi prikazi na zaslonu i dok se ne javi signalni ton. Pohranjuju
se sve postavke osim osvjetljenja zaslona.
Ako otprilike 30min ne pritisnete niti jednu tipku na
laserskom prijamniku i ako laserska zraka ne dosegne
prijemno polje(11) tijekom 30min, onda će se laserski
prijamnik isključiti automatski radi očuvanja baterije.
Indikatori smjera
Položaj laserske zrake u prijemnom polju(11) se prikazuje:
na zaslonu(6) na prednjoj i stražnjoj strani laserskog
prijamnika pomoću prikaza smjera „Laserska zraka ispod
središnje linije“(h), prikaza smjera „Laserska zraka iznad
središnje linije“(j) odnosno prikaza središnje linije(i)
opcionalno signalnim tonom.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Hrvatski | 105
Laserski prijamnik je previše nisko: Ako laserska zraka
prolazi kroz gornju polovicu prijemnog polja(11), onda se na
zaslonu pojavljuje prikaz smjera „Laserska zraka iznad
središnje linije“(j).
U slučaju uključenog signalnog tona javlja se signal u sporom
ritmu.
Laserski prijamnik pomaknite u smjeru strelice prema gore.
Laserski prijamnik je previše visoko: Ako laserska zraka
prolazi kroz donju polovicu prijemnog polja(11), onda se na
zaslonu pojavljuje prikaz smjera „Laserska zraka ispod
središnje linije“(h).
U slučaju uključenog signalnog tona javlja se signal u brzom
ritmu.
Laserski prijamnik pomaknite u smjeru strelice prema dolje.
Laserski prijamnik se nalazi u sredini: Ako laserska zraka
prolazi kroz prijemno polje(11) u visini središnje linije, onda
se na zaslonu pojavljuje prikaz središnje linije(i).
U slučaju uključenog signalnog tona javlja se stalni ton.
Funkcija memorije posljednjeg prijema: Ako prepreka
prekine lasersku zraku i ako laserska zraka više ne dosegne
prijemno polje(11), onda na zaslonu kratko treperi zadnji
prikazani prikaz smjera „Laserska zraka iznad središnje
linije“(j), „Laserska zraka ispod središnje linije“(h) odn.
indikator središnje linije(i).
Prikaz relativne visine (vidjetislikuB)
Ako laserska zraka pogodi prijemno polje(11), onda se na
zaslonu prikazuje razmak između laserske zrake i oznake
sredine(10) na prikazu relativne visine(g).
Ako je razmak između laserske zrake na prijemnom
polju(11) i oznake sredine(10) veći od 30mm, onda se
gasi prikaz relativne visine(g). U tom se slučaju prikazuje
samo odgovarajući prikaz smjera.
Osvjetljenje zaslona
Zasloni(6) na prednjoj i stražnjoj strani laserskog prijamnika
imaju osvjetljenje zaslona.
Osvjetljenje zaslona je uključeno svakog uključivanja
laserskog prijamnika. Osvjetljenje zaslona privremeno će se
deaktivirati:
2min nakon svakog pritiska na tipku ako nijedna laserska
zraka ne dosegne prijemno polje
2min nakon svakog pritiska na tipku ako se ne promijeni
položaj laserske zrake u prijemnom polju za to vrijeme.
Kako biste potpuno isključili osvjetljenje zaslona, pritisnite
tipku za osvjetljenje zaslona(5).
Postavke
Odabir postavke za prikaz središnje linije
Pomoću tipke za namještanje preciznosti prijema(3) možete
odrediti kojom točnošću će se prikazati položaj laserske
zrake na prijemnom polju kao „na sredini“:
preciznost prijema „fino“ (prikaz(c) na zaslonu)
preciznost prijema „srednje“ (prikaz(b) na zaslonu)
preciznost prijema „grubo“ (prikaz(a) na zaslonu).
Za svaki od prikaza(a), (b) i(c) moguće je odabrati dvije
vrijednosti. Svakim pritiskom na tipku za namještanje
preciznosti prijema(3) kratko se pojavljuje točna vrijednost
preciznosti prijema na prikazu relativne visine(g).
Postavka za preciznost prijema pohranjuje se pri
isključivanju.
Signalni ton za prikaz laserske zrake
Položaj laserske zrake u prijemnom polju(11) može se
prikazati signalnim tonom.
Jakost zvuka možete promijeniti ili isključiti signalni ton.
Za promjenu odn. isključivanje signalnog tona pritišćite tipku
signalnog tona(4) sve dok se na zaslonu ne prikaže željena
jakost zvuka. Kod niske jakosti zvuka pojavljuje se
prikazsignalnog tona(e) na zaslonu bez crtice, kod visoke
jakosti zvuka s jednom crticom, kod isključenog signalnog
tona se isključi.
Postavka za signalni ton pohranjuje se pri isključivanju
laserskog prijamnika.
Promjena mjerne jedinice
Možete promijeniti mjernu jedinicu za vrijednosti na prikazu
relativne visine(g).
U tu svrhu istovremeno pritisnite tipku signalnog tona(4) i
tipku za namještanje preciznosti prijema(3) nekoliko puta
sve dok se na prikazu mjerne jedinice(d) ne pojavi željena
jedinica.
Postavka za mjernu jedinicu pohranjuje se pri isključivanju
laserskog prijamnika.
Upute za rad
Usmjeravanje s libelom
Pomoću libele(7) možete okomito izravnati laserski
prijamnik. Koso postavljen laserski prijamnik dovodi do
pogrešnog mjerenja.
Označavanje
Na oznaci sredine(10) desno i lijevo na laserskom
prijamniku možete označiti položaj laserske zrake ako prolazi
kroz sredinu prijemnog polja(11).
Pazite da se laserski prijamnik kod označavanja izravna
točno okomito (kod vodoravne laserske zrake) odnosno
vodoravno (kod okomite laserske zrake) jer će se inače
oznake pomaknuti u odnosu na lasersku zraku.
Pričvršćivanje s držačem (vidjetislikuC)
Laserski prijamnik možete pričvrstiti pomoću držača(16) na
mjernoj letvi(19) (pribor) kao i na drugim pomagalima širine
do 60mm.
Gurnite držač(16) u prihvat(9) na laserskom prijamniku i
pustite da se uglavi.
Otpustite okretni gumb(17) držača, pomaknite držač npr.
na mjernu letvu(19) i ponovno pritegnite okretni
gumb(17).
Pomoću libele(20) možete vodoravno izravnati držač(16),
a time i laserski prijamnik. Koso postavljen laserski prijamnik
dovodi do pogrešnog mjerenja.
Referentna središnja linija(15) na držaču nalazi se na istoj
visini kao i oznaka sredine(10) i može se upotrebljavati za
označavanje laserske zrake.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
106 | Eesti
Kako biste skinuli držač(16) s laserskog prijamnika,
pritisnite tipku za deblokadu(18) i izvucite držač iz
laserskog prijamnika.
Pričvršćivanje magnetom (vidjeti slikuD)
Ako nije neophodno potrebno sigurno pričvršćivanje,
laserski prijamnik možete pričvrstiti na čelične dijelove
pomoću magneta(8).
Smetnja zbog stroboskopskih svjetala
Izbjegavajte da stroboskopsko svjetlo (npr. LED svjetiljki)
dosegne prijemno polje(11) laserskog prijamnika.
U slučaju smetnje laserskog prijamnika zbog stroboskopskih
svjetala treperi prikaz mjerne jedinice(d) na zaslonu. Prikaz
relativne visine(g) kao i prikazi smjera(h), (i) i(j) se gase.
Ponovno postavite laserski prijamnik ili izvor
stroboskopskog svjetla.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Laserski prijamnik uvijek održavajte čistim.
Laserski prijamnik ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. Ne
upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Laserske prijamnike, pribor i ambalažu treba dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Laserske prijamnike i baterije ne bacajte u kućni
otpad!
Samo za zemljeEU:
U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim
i elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u
nacionalno pravo neupotrebljivi laserski prijamnici i u skladu
s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili
istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati
i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički
stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko
zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari.
Eesti
Ohutusnõuded
Lugege läbi kõik juhised ja järgige neid. Kui
mõõteseadme kasutamisel eiratakse
käesolevaid juhiseid, siis võivad
mõõteseadmesse sisseehitatud
kaitseseadised kahjustada saada. HOIDKE JUHISED
HOOLIKALT ALLES.
uLaske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud
tehnikutel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
mõõteseadme ohutu töö.
uÄrge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille
toimel võib tolm või aur süttida.
uMõõteseadme kasutamisel kõlavad teatud tingimustel
valjud signaalhelid. Seetõttu tuleb mõõteseade
kõrvadest või teistest isikutest eemal hoida. Vali heli
võib kahjustada kuulmist.
Hoidke magnet eemal implantaatidest ja
muudest meditsiinilistest seadmetest, nagu
nt südamestimulaator või insuliinipump.
Magnet tekitab välja, mis võib implantaatide ja
meditsiiniliste seadmete talitlust mõjutada.
uHoidke mõõteriist eemal magnetilistest
andmekandjatest ja magnetiliselt tundlikest
seadmetest. Magnetite toime võib andmed pöördumatult
hävitada.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
Laserikiire vastuvõtja on ette nähtud tehnilistes andmetes
näidatud lainepikkusega pöörlevate laserikiirte kiireks
leidmiseks.
Laserikiire vastuvõtja sobib kasutamiseks sise- ja
välistingimustes.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Eesti | 107
Kujutatud komponendid
Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on jooniste
leheküljel laserikiire vastuvõtja kujutisel toodud numbrid.
(1) Kõlar
(2) Sisse-/väljalülitusnupp
(3) Vastuvõtutäpsuse seadenupp
(4) Signaalheli/helitugevuse nupp
(5) Ekraanivalgustuse nupp
(6) Ekraan (esi- ja tagaküljel)
(7) Vesiloodi element
(8) Magnetid
(9) Hoidiku kinnituskoht
(10) Keskmärgistus
(11) Laserikiire vastuvõtuväli
(12) Seerianumber
(13) Patareipesa kaas
(14) Patareipesa kaane fiksaator
(15) Keskjoone võrdlustähis hoidikula)
(16) Hoidika)
(17) Hoidiku pöördnuppa)
(18) Hoidiku vabastamise nuppa)
(19) Mõõtelatta)
(20) Hoidiku libella)
a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud
lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Näiduelemendid
(a) Vastuvõtutäpsuse näidik „ligikaudne“
(b) Vastuvõtutäpsuse näidik „keskmine“
(c) Vastuvõtutäpsuse näidik „täpne“
(d) Mõõtühikunäidik
(e) Signaalheli/helitugevuse näidik
(f) Patareinäidik
(g) Suhtelise kõrguse näidik
(h) Suunakuva „Laserikiir keskjoone all“
(i) Keskjoone kuva
(j) Suunakuva „Laserikiir keskjoone kohal“
Tehnilised andmed
Laserikiire vastuvõtja LR45
Tootenumber 3601K69L..
Vastuvõetav lainepikkus 500–650nm
Sobib pöördlaserile GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Tööpiirkond (raadius)A)B) 0,5−300m
Laserikiire vastuvõtja LR45
Vastuvõtunurk ±35°
Vastuvõetav pöörlemiskiirus 150/300/600min-1
VastuvõtutäpsusC)D)
„täpne“ ±1mm; ±2mm
„keskmine“ ±3mm; ±5mm
„ligikaudne“ ±7mm; ±10mm
Töötemperatuur –10°C…+50°C
Hoiutemperatuur –20°C…+70°C
Kontrollkõrgust ületav max
töökõrgus 2000m
Max suhteline õhuniiskus 90%
Määrdumisaste vastavalt
standardile IEC61010-1 2E)
Patareid 2×1,5VLR6 (AA)
Tööaeg u 40hF)
Kaal
EPTA-Procedure01:2014 järgi 0,35kg
Mõõtmed (pikkus×laius×kõrgus) 158×80×34mm
Kaitseklass IP66
A) sõltub pöördlaserist
B) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus)
võivad tööpiirkonda vähendada.
C) olenevalt laserikiire vastuvõtja ja pöördlaseri vahelisest
kaugusest ning pöördlaseri klassist ja tüübist
D) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus)
võivad vastuvõtutäpsust vähendada.
E) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt
kondensatsiooni tõttu juhtivaks muutuda.
F) väljalülitatud signaaltooni ja väljalülitatud ekraanivalgustuse
korral
Laserikiire vastuvõtja täpseks identimiseks on tüübisildil
seerianumber(12).
Paigaldus
Patareide paigaldamine/vahetamine
Laserikiire vastuvõtjas on soovitatav kasutada
leelismangaanpatareisid.
Tõmmake patareipesa kaane fiksaator (14) väljapoole ja
pöörake patareipesa kaas (13) lahti. Pange patareid sisse.
Järgige sealjuures patareipesa siseküljel toodud kujutisele
vastavat õiget polaarsust.
Patarei näidik(f) näitab patarei laetuse taset:
Näidik Mahtuvus
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
108 | Eesti
Vahetage alati kõik patareid korraga. Kasutage ainult ühe
tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid.
uKui te laserikiire vastuvõtjat pikemat aega ei kasuta,
võtke patareid välja. Patareid võivad pikemal laserikiire
vastuvõtjas hoidmisel korrodeeruda ja iseeneslikult
tühjeneda.
Töötamine
Kasutuselevõtt
uKaitske laserikiire vastuvõtjat niiskuse ja otsese
päikesepaiste eest.
uÄrge jätke laserikiire vastuvõtjat äärmuslike
temperatuuride ega temperatuurikõikumiste kätte.
Näiteks ärge jätke seda pikemat aega autosse. Suuremate
temperatuurikõikumiste korral laske laserikiire
vastuvõtjal enne kasutuselevõttu keskkonna
temperatuuriga kohaneda. Äärmuslikel temperatuuridel ja
temperatuurikõikumiste korral võib laserikiire vastuvõtja
täpsus väheneda.
uTööpiirkonnas ei tohi olla takistusi, mis peegeldavad
või takistavad laserikiirt. Katke peegeldavad või
läikivad pinnad kinni. Ärge mõõtke läbi klaaside või
muude sarnaste materjalide. Peegelduv või takistatud
laserikiir võib mõõtmistulemusi moonutada.
Laserikiire vastuvõtja paigaldamine (vtjnA)
Asetage laserikiire vastuvõtja pöördlaserist vähemalt0,5m
kaugusele. Mitme töörežiimiga pöördlaseril valige suurima
pöörlemiskiirusega horisontaal- või vertikaalrežiim.
Valige laserikiire vastuvõtjale selline koht, et laserikiir jõuaks
vastuvõtuväljale(11). Suunake seade nii, et laserikiir läbiks
vastuvõtuvälja põiki (nagu joonisel kujutatud).
Sisse-/väljalülitamine
uLaserikiire vastuvõtja sisselülitamisel kõlab vali
signaalheli. Seepärast tuleb laserikiire vastuvõtjat
sisselülitamisel kõrvadest ja teistest isikutest eemal
hoida. Vali heli võib kuulmist kahjustada.
Laserikiire vastuvõtja sisselülitamiseks vajutage sisse-/
väljalülitusnuppu(2). Kõik ekraaninäidikud süttivad korraks
ja kõlab signaalheli.
Laserikiire vastuvõtja väljalülitamiseks vajutage sisse-/
väljalülitusnuppu(2) nii kaua, kuni kõik ekraaninäidikud
korraks süttivad ja kõlab signaalheli. Kõik seadistused, välja
arvatud ekraanivalgustus, salvestatakse.
Kui umbes 30min vältel ei vajutata laserikiire vastuvõtjal
ühtegi nuppu ja vastuvõtuväli(11) ei võta 30min vältel
laserikiirt vastu, lülitub laserikiire vastuvõtja patareide
säästmiseks automaatselt välja.
Suunakuvad
Laserikiire asukohta vastuvõtuväljal(11) näidatakse:
laserikiire vastuvõtja esi- ja tagakülje ekraanil(6)
suunakuvana „Laserikiir keskjoone all“(h), suunakuvana
„Laserikiir keskjoone kohal“(j) või keskjoone kuvana(i),
valikuliselt signaalheliga.
Laserikiire vastuvõtja on liiga madalal. Kui laserikiir läbib
vastuvõtuvälja(11) ülemist poolt, ilmub ekraanile
suunakuva „Laserikiir keskjoone kohal“(j).
Sisselülitatud signaalheli korral kõlab signaal aeglases
rütmis.
Liigutage laserikiire vastuvõtjat noole suunas ülespoole.
Laserikiire vastuvõtja on liiga kõrgel. Kui laserikiir läbib
vastuvõtuvälja(11) alumist poolt, ilmub ekraanile
suunakuva „Laserikiir keskjoone all“(h).
Sisselülitatud signaalheli korral kõlab signaal kiires rütmis.
Liigutage laserikiire vastuvõtjat noole suunas allapoole.
Laserikiire vastuvõtja on keskel. Kui laserikiir läbib
vastuvõtuvälja(11) keskjoone kõrgusel, ilmub ekraanile
keskjoone kuva(i).
Sisselülitatud signaalheli korral kostab pidev heli.
Viimase vastuvõtu salvestusfunktsioon. Kui takistus
katkestab laserikiire ja kiir ei jõua enam
vastuvõtuväljale(11), vilgub ekraanil veidi aega viimati
kuvatud suunanäidik „Laserikiir keskjoone kohal“(j),
„Laserikiir keskjoone all“(h) või keskjoonenäidik(i).
Suhtelise kõrguse näit (vtjnB)
Kui laserikiir puudutab vastuvõtuvälja(11), kuvatakse
ekraanil suhtelise kõrguse näidikul(g) laserikiire ja
keskmärgistuse(10) vahelist kaugust.
Kui vastuvõtuväljal(11) oleva laserikiire ja
keskmärgistuse(10) vaheline kaugus on üle 30mm, kustub
suhtelise kõrguse näidik(g). Sellisel juhul kuvatakse vaid
vastavat suunanäidikut.
Ekraanivalgustus
Ekraanid(6) laserikiire vastuvõtja esi- ja tagaküljel on
valgustusega.
Laserikiire vastuvõtja sisselülitamisel on ekraanivalgustus
alati sisse lülitatud. Ekraanivalgustus inaktiveeritakse
ajutiselt:
2min järel pärast iga nupuvajutust, kui vastuvõtuväljale ei
lange laserikiirt;
2min pärast iga nupuvajutust, kui laserikiire asend
vastuvõtuväljal selle aja jooksul ei muutu.
Ekraanivalgustuse täielikuks väljalülitamiseks vajutage
ekraanivalgustuse nuppu(5).
Seaded
Keskjoone kuva seade valimine
Vastuvõtutäpsuse seadmise nupuga(3) saate määrata,
millise täpsusastmega kuvatakse laserikiire asukohta
vastuvõtuväljal keskel asuvana:
vastuvõtutäpsus „täpne“ (ekraanil on näit(c));
vastuvõtutäpsus „keskmine“ (ekraanil on näit(b));
vastuvõtutäpsus „ligikaudne“ (ekraanil on näit(a)).
Näidikutel(a), (b) ja(c) saab valida kahte väärtust.
Vastuvõtutäpsuse nupu(3) vajutamisel kuvatakse näidikul
lühikeseks ajaks vastuvõtutäpsuse täpne väärtus(g).
Väljalülitamisel vastuvõtutäpsuse seade salvestatakse.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Eesti | 109
Signaalheli laserkiire näitamiseks
Laserkiire asukohta vastuvõtuväljal (11) saab näidata
signaalheliga.
Võite helitugevust muuta või signaalheli välja lülitada.
Signaalheli vahetamiseks või väljalülitamiseks vajutage
signaalheli nuppu(4), kuni ekraanil näidatakse soovitud
helitugevust. Väikese helitugevuse korral kuvatakse
signaalheli näit(e) ekraanil ühe tulbana, suure helitugevuse
korral kolme tulbana, väljalülitatud signaalheli korral näit
puudub.
Laserikiire vastuvõtja väljalülitamisel signaalheli seade
salvestatakse.
Mõõtühiku vahetamine
Suhtelise kõrguse näidikul(g) kuvatavate väärtuste
mõõtühikut saab muuta.
Selleks vajutage korraga signaalheli nuppu(4) ja
mõõtühikute ümberlülitamise nuppu(3) seni, kuni soovitud
mõõtühik ilmub mõõtühiku näidikule(d).
Laserikiire vastuvõtja väljalülitamisel signaalheli seadistus
salvestatakse.
Tööjuhised
Väljarihtimine libelli abil
Libell(7) võimaldab laserikiire vastuvõtjat
vertikaalasendisse (loodi) seada. Viltune laserikiire
vastuvõtja annab ebaõiged mõõtetulemused.
Märgistamine
Laserikiire vastuvõtja vasakul ja paremal pool oleval
keskmärgistusel(10) saate tähistada laserikiire asukohta,
kui see läbib vastuvõtuvälja(11) keskosa.
Veenduge, et märgistamisel oleks laserikiire vastuvõtja
joondatud täpselt vertikaalselt (horisontaalse laserikiire
korral) või horisontaalselt (vertikaalse laserikiire korral),
kuna vastasel juhul on märgistused laserikiire suhtes
nihutatud.
Hoidikuga kinnitamine (vtjnC)
Laserikiire vastuvõtja saab hoidikuga(16) kinnitada nii
mõõtelati(19) (lisavarustus) kui ka teiste kuni 60mm
laiuste abivahendite külge.
Lükake hoidik(16) laserikiire vastuvõtjal olevasse
kinnitusse(9) ja laske selles fikseeruda.
Vabastage hoidiku pöördnupp(17), lükake hoidik näiteks
mõõtelatile(19) ja keerake pöördnupp(17) uuesti kinni.
Libell(20) võimaldab hoidiku(16) ja seega ka laserikiire
vastuvõtja horisontaalasendisse seada. Viltune laserikiire
vastuvõtja annab ebaõiged mõõtetulemused.
Keskjoone võrdlustähis(15) hoidikul asub
keskmärgistusega(10) samal kõrgusel ja seda saab
kasutada laserikiire märgistamiseks.
Hoidiku(16) eemaldamiseks laserikiire vastuvõtjast
vajutage vabastusnuppu(18) ja eemaldage hoidik laserikiire
vastuvõtjast.
Magnetiga kinnitamine (vt jn D)
Kui kindel kinnitus ei ole tingimata vajalik, võite laserikiire
vastuvõtja kinnitada magnetitega(8) mõne terasdetaili
külge.
Tõrge stroboskoobitulede tõttu
Vältige stroboskoobivalguse (nt LED-lambid) sattumist
laserikiire vastuvõtja vastuvõtuväljale(11).
Kui stroboskoobivalgus häirib laserikiire vastuvõtjat, vilgub
ekraanil mõõtühiku näidik(d). Suhtelise kõrguse näidik(g)
ja suunanäidikud(h), (i) ja(j) kustuvad.
Paigutage laserikiire vastuvõtja või stroboskoobivalguse
allikas uuesti.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastamine
Hoidke laserikiire vastuvõtja alati puhas.
Ärge kastke laserikiire vastuvõtjat vette ega muudesse
vedelikesse.
Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga
pühkides. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Jäätmekäitlus
Laserikiire vastuvõtja, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata
keskkonnasäästlikult taaskasutusse.
Ärge visake laserikiire vastuvõtjat ega patareisid
ära koos olmejäätmetega!
Üksnes ELi liikmesriikidele:
Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende
kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi
ammendanud laserikiire vastuvõtjad ja vastavalt direktiivile
2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud
akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata
keskkonnasäästlikku taaskasutusse.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
110 | Latviešu
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja
elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid,
kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Latviešu
Drošības noteikumi
Izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos
norādījumus. Ja mērinstruments netiek
lietots atbilstīgi šeit sniegtajiem
norādījumiem, tas var nelabvēlīgi ietekmēt
tā aizsargfunkcijas. GLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
DROŠĀ VIETĀ.
uNodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu vienīgi
kvalificēti remonta speciālisti, nomaiņai izmantojot
oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo
darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
uNestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās
vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai
putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
uMērinstrumenta darbības laikā pie zināmiem
nosacījumiem sāk skaļi skanēt tonālais signāls. Tāpēc
netuviniet mērinstrumentu savām vai citu personu
ausīm. Skaļš tonālais signāls var radīt dzirdes
traucējumus.
Nenovietojiet magnētu implantu vai cita
medicīniska aprīkojuma tuvumā, piemēram,
elektrokardiostimulatora vai insulīna
pumpja tuvumā. Magnēts rada lauku, kas var
ietekmēt implantātu vai medicīnisko ierīču
darbību.
uNetuviniet mērinstrumentu magnētiskajiem datu
nesējiem un ierīcēm, ko spēj ietekmēt magnētiskais
lauks. Magnētu iedarbība var izraisīt neatgriezeniskus
informācijas zudumus.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
Paredzētais pielietojums
Lāzera starojuma uztvērējs ir paredzēts rotējošo lāzera staru
ātrai atrašanai viļņu garumā, kas norādīts tehniskajos datos.
Lāzera starojuma uztvērējs ir izmantojams gan telpās, gan arī
ārpus tām.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem lāzera
starojuma uztvērēja attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
(1) Skaļrunis
(2) Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
(3) Uztveršanas precizitātes iestatīšanas poga
(4) Tonālā signāla/skaļuma poga
(5) Displeja apgaismojuma poga
(6) Displejs (priekšpusē un aizmugurē)
(7) Līmeņrādis
(8) Magnēti
(9) Turētāja stiprinājums
(10) Vidus atzīme
(11) Lāzera stara uztveršanas lauks
(12) Sērijas numurs
(13) Bateriju nodalījuma vāciņš
(14) Bateriju nodalījuma vāciņa fiksators
(15) Turētāja viduslīnijas atsaucea)
(16) Turētājsa)
(17) Turētāja grozāmpogaa)
(18) Turētāja atbloķēšanas pogaa)
(19) Mērlīstea)
(20) Turētāja līmeņrādisa)
a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Indikācijas elementi
(a) Uztveršanas precizitātes „Zema” indikators
(b) Uztveršanas precizitātes „Vidēji augsta” indikators
(c) Uztveršanas precizitātes „Augsta” indikators
(d) Mērvienības indikators
(e) Tonālā signāla/skaļuma indikators
(f) Bateriju uzlādes pakāpes indikators
(g) Relatīvā augstuma indikators
(h) Virziena indikators „Lāzera stars zem viduslīnijas”
(i) Viduslīnijas indikators
(j) Virziena indikators „Lāzera stars virs viduslīnijas”
Tehniskie parametri
Lāzera uztvērējs LR 45
Izstrādājuma numurs 3601K69L..
Uztveramā viļņa garums 500–650nm
Saderīgie rotācijas lāzeri GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Darbības tālums (rādiuss)A)B) 0,5–300m
Uztveršanas leņķis ±35°
Uztveramais rotācijas ātrums 150/300/600min–1
Uztveršanas precizitāteC)D)
„Augsta” ±1mm; ±2mm
„Vidēji augsta” ±3mm; ±5mm
„Zema” ±7mm; ±10mm
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Latviešu | 111
Lāzera uztvērējs LR 45
Darba temperatūra No –10°Clīdz+50°C
Glabāšanas temperatūra No –20°Clīdz+70°C
Maks. darba augstums virs
atskaites līmeņa 2000m
Maks. relatīvais gaisa mitrums 90%
Piesārņojuma pakāpe atbilstīgi
standartam IEC61010–1 2E)
Baterijas 2 ×1,5V LR6(AA)
Aptuvenais darbības laiks 40hF)
Svars atbilstīgi
EPTAProcedure01:2014 0,35kg
Izmērs
(garums×platums×augstums) 158×80×34mm
Aizsardzības klase IP66
A) Atbilstīgi rotācijas lāzeram
B) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros)
darbības tālums var samazināties.
C) atkarīga no attāluma starp lāzera starojuma uztvērēju un
rotācijas lāzeru, kā arī no rotācijas lāzera klases un tipa
D) Uztveršanas precizitāte var samazināties nelabvēlīgu darba
apstākļu dēļ (piemēram, atrodoties tiešos saules staros).
E) Parasti ir vērojams tikai elektronenevadošs piesārņojums, taču
dažkārt ir sagaidāma kondensācijas izraisītas pagaidu
elektrovadāmības parādīšanās.
F) Kad tonālais signāls un displeja apgaismojums ir izslēgti.
Jūsu lāzera starojuma uztvērēju var identificēt pēc sērijas numura
(12), kas norādīts marķējuma plāksnītē.
Montāža
Bateriju ievietošana/nomaiņa
Lāzera starojuma uztvērēja darbināšanai ieteicams izmantot
sārma-mangāna bateriju.
Pavelciet uz āru bateriju nodalījuma vāciņa fiksatoru (14) un
atveriet bateriju nodalījuma vāciņu (13). Ievietojiet
nodalījumā baterijas.
Ievērojiet pareizu bateriju pievienošanas polaritāti, kas
attēlota bateriju nodalījumā.
Bateriju uzlādes pakāpes indikators(f) uzrāda bateriju
uzlādes stāvokli, kā ir paskaidrots tālāk:
Indikators Uzlādes pakāpe
75–100%
45–75%
20–45%
2–20%
0–2%
Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai
izmantojiet vienā firmā ražotas baterijas ar vienādu ietilpību.
uJa lāzera starojuma uztvērējs netiek lietots ilgāku
laiku, izņemiet no tā baterijas. Ja baterijas ilgāku laiku
glabājas lāzera starojuma uztvērējā, var notikt to korozija
vai pašizlāde.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
uSargājiet lāzera starojuma uztvērēju no mitruma un
tiešiem saules stariem.
uNepakļaujiet lāzera starojuma uztvērēju ekstremālām
temperatūrām vai temperatūras svārstībām.
Neatstājiet to ilgāku laiku automašīnā. Pie straujām
temperatūras izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās
temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet lāzera
starojuma uztvērēja lietošanu. Ekstremālu temperatūras
vērtību vai strauju temperatūras izmaiņu iedarbība uz
lāzera starojuma uztvērēju var nelabvēlīgi ietekmēt tā
precizitāti.
uAtbrīvojiet darba zonu no šķēršļiem, kas var atstarot
vai aizturēt lāzera staru. Nosedziet, piemēram,
atspoguļojošas vai spīdīgas virsmas. Nemēriet caur
loga rūti vai tamlīdzīgiem materiāliem. Lāzera stara
atstarošanās vai aizturēšanas dēļ mērījuma rezultāti var
būt kļūdaini.
Lāzera uztvērēja uzstādīšana (skatietattēluA)
Lāzera uztvērēju uzstādiet vismaz0,5m attālumā no
rotācijas lāzera. Ja rotācijas lāzeram ir vairāki darba režīmi,
izvēlieties horizontālo režīmu vai vertikālo režīmu ar
vislielāko rotācijas ātrumu.
Novietojiet lāzera starojuma uztvērēju tā, lai lāzera stars var
aizsniegt uztveršanas lauku(11). Novietojiet tā, lai lāzera
stars šķērsotu uztveršanas lauku šķērsām (kā parādīts
attēlā).
Ieslēgšana un izslēgšana
uIeslēdzot lāzera starojuma uztvērēju, atskan skaļš
signāls. Tāpēc netuviniet lāzera starojuma uztvērēju
savām vai citu personu ausīm. Skaļš tonālais signāls var
radīt dzirdes traucējumus.
Lai ieslēgtu lāzera uztvērēju, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu(2). Īslaicīgi iedegas visi displeja indikatori,
un atskan tonālais signāls.
Lai izslēgtu lāzera uztvērēju, turiet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu(2) nospiestu, līdz īslaicīgi iedegas visi displeja
indikatori un atskan tonālais signāls. Visi iestatījumi, izņemot
displeja apgaismojuma iestatījumu, tiek saglabāti.
Ja apm. 30min netiek nospiests neviens lāzera starojuma
uztvērēja taustiņš un ja uztveršanas lauku(11) 30min
nesasniedz lāzera stars, tad lāzera starojuma uztvērējs
automātiski izslēdzas, lai saudzētu baterijas.
Virziena indikatori
Lāzera stara pozīciju uztveršanas laukā(11) uzrāda šādi:
lāzera uztvērēja priekšpusē un mugurpusē izvietotā
displejā(6) ar virziena indikatoru „Lāzera stars zem
viduslīnijas”(h), ar virziena indikatoru „Lāzera stars virs
viduslīnijas”(j) vai ar viduslīnijas indikatoru(i);
pēc izvēles ar tonālo signālu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
112 | Latviešu
Lāzera uztvērējs ir pārāk zemu: ja lāzera stars šķērso
uztveršanas lauka(11) augšdaļu, displejā parādās virziena
indikators „Lāzera stars virs viduslīnijas”(j).
Ja ir ieslēgts tonālais signāls, tas skan lēnā ritmā.
Pārvietojiet lāzera uztvērēju augšup bultiņas virzienā.
Lāzera uztvērējs ir pārāk augstu: ja lāzera stars šķērso
uztveršanas lauka(11) apakšdaļu, displejā parādās virziena
indikators „Lāzera stars zem viduslīnijas”(h).
Ja ir ieslēgts tonālais signāls, tas skan ātrā ritmā.
Pārvietojiet lāzera uztvērēju lejup bultiņas virzienā.
Lāzera uztvērējs ir vidū: ja lāzera stars šķērso uztveršanas
lauku(11) viduslīnijas augstumā, displejā parādās
viduslīnijas indikators(i).
Ja ir ieslēgts tonālais signāls, tas skan nepārtraukti.
Pēdējās uztveršanas atmiņas funkcija: ja lāzera staru
pārtrauc šķērslis un tas vairs nesasniedz uztveršanas
lauku(11), displejā īslaicīgi mirgo pēdējais parādītais
virziena indikators „Lāzera stars virs viduslīnijas”(j), „Lāzera
stars zem viduslīnijas”(h) vai viduslīnijas indikators(i).
Relatīvā augstuma indikators (skatietattēluB)
Ja lāzera stars trāpa uztveršanas laukā(11), attālums starp
lāzera staru un vidus atzīmi(10) displejā parādās relatīvā
augstuma indikatorā(g).
Ja attālums starp lāzera staru uztveršanas laukā(11) un
vidus atzīmi(10) pārsniedz 30mm, relatīvā augstuma
indikators(g) nodziest. Tad vēl rādās tikai attiecīgais
virziena indikators.
Displeja apgaismojums
Displejiem(6), kas ir izvietoti lāzera uztvērēja priekšpusē un
aizmugurē, ir displeja apgaismojums.
Pēc lāzera uztvērēja ieslēgšanas displeja apgaismojums
vienmēr ir ieslēgts. Displeja apgaismojumu īslaicīgi izslēdz:
kad ir pagājušas 2min, kopš pēdējo reizi ir nospiesta
kāda poga, un lāzera stars nesasniedz uztveršanas lauku;
kad ir pagājušas 2min, kopš pēdējo reizi ir nospiesta
kāda poga, un lāzera stara pozīcija uztveršanas laukā šajā
laikā nav mainījusies.
Lai pilnībā izslēgtu displeja apgaismojumu, nospiediet
displeja apgaismojuma pogu(5).
Iestatījumi
Viduslīnijas indikatora iestatījuma atlase
Ar uztveršanas precizitātes iestatīšanas pogu(3) var atlasīt
precizitāti, ar kādu lāzera stara pozīciju uztveršanas laukā
uzrāda kā „vidus” pozīciju:
uztveršanas precizitāte „Augsta” (displejā ir redzams
rādījums(c));
uztveršanas precizitāte „Vidēji augsta” (displejā ir
redzams rādījums(b));
uztveršanas precizitāte „Zema” (displejā ir redzams
rādījums(a)).
Gan rādījumam(a), (b), gan rādījumam(c) var atlasīt
divasvērtības. Kad nospiež uztveršanas precizitātes
iestatīšanas pogu(3), relatīvā augstuma indikatorā(g)
vienmēr īslaicīgi parādās uztveršanas precizitātes precīzā
vērtība.
Izslēdzot uztveršanas precizitātes iestatījums tiek saglabāts.
Tonālā signāla izmantošana lāzera stara stāvokļa
noteikšanai
Lāzera stara augstuma noteikšanai attiecībā pret
mērinstrumenta uztveršanas lauku(11) var izmantot arī
tonālo signālu.
Jūs varat mainīt skaļumu vai izslēgt signālu.
Lai mainītu vai izslēgtu tonālo signālu, spiediet tonālā signāla
pogu(4), līdz displejā parādās indikators, kas atbilst
vēlamajam skaļumam. Ja tonālais signāls ir kluss, tā
indikators(e) displejā rādās bez joslām, ja skaļāks,– ar
vienu joslu; ja tonālo signālu izslēdz, indikators nodziest.
Izslēdzot lāzera starojuma uztvērēju, skaņas signāla
iestatījums tiek saglabāts.
Mērvienības mainīšana
Vērtību mērvienību var mainīt relatīvā augstuma
indikatorā(g).
Attiecīgi spiediet tonālā signāla pogu(4) un uztveršanas
precizitātes iestatīšanas pogu(3), līdz mērvienības
indikatorā(d) parādās vēlamā mērvienība.
Izslēdzot lāzera uztvērēju, mērvienības iestatījums
saglabājas.
Norādījumi par darbu
Izlīdzināšana ar līmeņrāža palīdzību
Ar līmeņrādi(7) lāzera starojuma uztvērēju var izlīdzināt
vertikāli (perpendikulāri). Ja lāzera starojuma uztvērējs nav
novietots taisni, ar tā palīdzību veikto mērījumu rezultāti var
būt kļūdaini.
Marķēšana
Lāzera uztvērēja kreisajā un labajā pusē pret vidus
atzīmi(10) var atzīmēt lāzera stara pozīciju, kad tas šķērso
uztveršanas lauka(11) vidusdaļu.
Pievērsiet uzmanību tam, lai marķējot lāzera starojuma
uztvērējs būtu izlīdzināts precīzi vertikāli (ja lāzera stars ir
horizontāls) vai horizontāli (ja lāzera stars ir vertikāls), jo
pretējā gadījumā var rasties marķējuma nobīde attiecībā
pret lāzera staru.
Nostiprināšana ar turētāju (skatietattēluC)
Ar turētāju(16) lāzera starojuma uztvērēju var piestiprināt
pie mērlīstes(19) (piederums) vai pie citiem palīglīdzekļiem
ar platumu maks. 60mm.
Iebīdiet turētāju(16) lāzera uztvērēja stiprinājumā(9) un
ļaujiet turētājam fiksēties.
Atskrūvējiet pagriežamo turētāja rokturi(17), uzbīdiet
turētāju, piem., uz mērlīstes(19), un atkal pieskrūvējiet
pagriežamo turētāja rokturi(17).
Ar līmeņrādi(20) turētāju (16) un lāzera starojuma
uztvērēju var izlīdzināt horizontāli. Ja lāzera starojuma
uztvērējs nav novietots taisni, ar tā palīdzību veikto
mērījumu rezultāti var būt kļūdaini.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 113
Viduslīnijas atsauce(15) pie turētāja atrodas tādā pašā
augstumā kā vidus stāvokļa atzīme(10) un to var izmantot
lāzera stara marķēšanai.
Lai turētāju(16) noņemtu no lāzera turētāja, spiediet
atbloķēšanas pogu(18) un izvelciet turētāju no lāzera
uztvērēja.
Stiprināšana ar magnētu palīdzību (attēlsD)
Ja nav obligāti nepieciešams īpaši noturīgs stiprinājums,
lāzera starojuma uztvērēju var nostiprināt uz tērauda
konstrukciju virsmas ar magnētu (8) palīdzību.
Traucējums stroboskopa gaismu dēļ
Nepieļaujiet, ka stroboskopa gaisma (piemēram, no LED
lampiņām) sasniedz lāzera uztvērēja uztveršanas lauku(11).
Ja lāzera uztvērēja darbību traucē stroboskopa gaismas,
displejā parādās mērvienības indikators(d). Relatīvā
augstuma indikators(g), kā arī virziena indikatori(h), (i)
un(j) nodziest.
Pārvietojiet vai nu lāzera uztvērēju, vai arī stroboskopa
gaismas avotu.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Vienmēr uzturiet lāzera starojuma uztvērēju tīru.
Nemērciet lāzera starojuma uztvērēju ūdenī vai citos
šķidrumos.
Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet
moduļa apkopei tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Lāzera starojuma uztvērējs, piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet lāzera uztvērēju sadzīves atkritumu
tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgi lāzera starojuma uztvērēji un saskaņā ar
Eiropas Savienības direktīvu 2006/66/EK, bojāti vai izlietoti
akumulatori/baterijas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši
utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās
bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Būtina perskaityti visus nurodymus ir jų lai-
kytis. Jei matavimo prietaisas naudojamas
nesilaikant pateiktų nuorodų, gali būti pake-
nkta matavimo prietaise integruotiems ap-
sauginiams įtaisams. IŠSAUGOKITE ŠIUOS NURODYMUS.
uMatavimo prietaisą turi taisyti tik kvalifikuoti meistrai
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus ga-
rantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
uNedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje,
kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Matavimo
prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dul-
kės arba susikaupę garai.
uMatavimo prietaisui veikiant, esant tam tikroms sąly-
goms, siunčiami stiprūs garsiniai signalai. Todėl mata-
vimo prietaisą laikykite toliau nuo savo ir kitų žmonių
klausos organų. Garsus signalas gali pakenkti klausai.
Magneto nelaikykite arti implantų ir kitokių
medicinos prietaisų, pvz., širdies stimuliato-
rių arba insulino pompų. Magnetas sukuria
lauką, kuris gali pakenkti implantų ir medicinos
prietaisų veikimui.
uMatavimo prietaisą laikykite toliau nuo magnetinių
laikmenų ir magneto poveikiui jautrių prietaisų. Dėl
magnetų poveikio duomenys gali negrįžtamai dingti.
Gaminio ir savybių aprašas
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-
mo instrukcijos dalyje.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
114 | Lietuvių k.
Naudojimas pagal paskirtį
Lazerio spindulio imtuvas yra skirtas techniniuose duomeny-
se nurodytų bangų ilgių besisukantiems lazerio spinduliams
greitai surasti.
Lazerio spindulio imtuvas yra skirtas naudoti darbui viduje ir
lauke.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka lazerio spin-
dulio imtuvo schemos numerius.
(1) Garsiakalbis
(2) Įjungimo-išjungimo mygtukas
(3) Imtuvo jutiklio tikslumo nustatymo mygtukas
(4) Garso signalo/garso stiprumo mygtukas
(5) Ekrano apšvietimo mygtukas
(6) Ekranas (priekinėje ir užpakalinėje pusėje)
(7) Gulsčiukas su pūslele
(8) Magnetai
(9) Grioveliai prie laikiklio tvirtinti
(10) Vidurinė žymė
(11) Lazerio spindulio imtuvo zona
(12) Serijos numeris
(13) Baterijų skyriaus dangtelis
(14) Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius
(15) Atskaitos vidurio linija ant laikiklioa)
(16) Laikiklisa)
(17) Laikiklio sukamoji rankenėlėa)
(18) Laikiklio atblokavimo mygtukasa)
(19) Matuoklėa)
(20) Laikiklio gulsčiukasa)
a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-
lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-
mos įrangos programoje.
Ekrano simboliai
(a) Imtuvo jutiklio tikslumo rodmuo „apytikslis“
(b) Imtuvo jutiklio tikslumo rodmuo „vidutinis“
(c) Imtuvo jutiklio tikslumo rodmuo „tikslus“
(d) Matavimo vienetų rodmuo
(e) Garso signalo/garso stiprumo indikatorius
(f) Baterijos indikatorius
(g) Santykinio aukščio rodmuo
(h) Krypties indikatorius „Lazerio spindulys žemiau vidu-
rio linijos“
(i) Vidurio linijos indikatorius
(j) Krypties indikatorius „Lazerio spindulys virš vidurio
linijos“
Techniniai duomenys
Lazerio spindulio imtuvas LR 45
Gaminio numeris 3601K69L..
Priimamų bangų ilgis 500−650nm
Skirta rotaciniam lazeriniam
nivelyrui GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Veikimo nuotolis (spindulys)A)B) 0,5−300m
Priėmimo zonos kampas ±35°
Priimamas sukimosi greitis 150/300/600min-1
Imtuvo jutiklio tikslumasC)D)
„tikslus“ ±1mm; ±2mm
„vidutinis“ ±3mm; ±5mm
„apytikslis“ ±7mm; ±10mm
Darbinė temperatūra –10°C…+50°C
Sandėliavimo temperatūra –20°C…+70°C
Maks. eksploatavimo aukštis virš
bazinio aukščio 2000m
Maks. santykinis oro drėgnis 90%
Užterštumo laipsnis pagal
IEC61010-1 2E)
Baterijos 2×1,5V LR6(AA)
Veikimo laikas apie 40hF)
Svoris pagal
„EPTA-Procedure01:2014“ 0,35kg
Matmenys (ilgis×plotis×aukštis) 158×80×34mm
Apsaugos tipas IP66
A) priklausomai nuo rotacinio lazerinio nivelyro
B) Esant nepalankioms aplinkos sąlygoms (pvz., tiesiogiai šviečiant
saulei), veikimo nuotolis gali sumažėti.
C) priklausomai nuo atstumo tarp lazerio spindulio imtuvo ir rotaci-
nio lazerinio nivelyro bei rotacinio lazerinio nivelyro lazerio kla-
sės ir lazerio tipo
D) Esant nepalankioms aplinkos sąlygoms (pvz., tiesiogiai šviečiant
saulei), imtuvo jutiklio tikslumas gali sumažėti.
E) Atsiranda tik nelaidžių nešvarumų, tačiau galima tikėtis aprasoji-
mo sukelto laikino laidumo.
F) esant išjungtam garsiniam signalui ir išjungtam ekrano apšvieti-
mui
Firminėje lentelėje esantis serijos numeris(12) yra skirtas jūsų laze-
rio spindulio imtuvui vienareikšmiškai identifikuoti.
Montavimas
Baterijų įdėjimas/keitimas
Lazerio spindulio imtuvą patariama naudoti su šarminėmis
mangano baterijomis.
Į išorę patraukite baterijų skyriaus dangtelio fiksatorių (14)
ir atidarykite baterijų skyriaus dangtelį (13). Įdėkite bate-
rijas.
Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų skyriaus vidu-
je nurodytus baterijų polius.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 115
Baterijos indikatorius(f)rodo baterijų įkrovos būklę:
Indikatorius Talpa
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno
gamintojo ir vienodos talpos baterijas.
uJei lazerio spindulio imtuvo ilgesnį laiką nenaudosite,
išimkite iš jo baterijas. Ilgesnį laiką laikant baterijas laze-
rio spindulio imtuve, dėl korozijos jos gali pradėti irti ir sa-
vaime išsikrauti.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
uSaugokite lazerio spindulio imtuvą nuo drėgmės ir
tiesioginių saulės spindulių.
uSaugokite lazerio spindulio imtuvą nuo ypač aukštos ir
žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų.
Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje. Esant dides-
niems temperatūros svyravimams, prieš pradėdami laze-
rio spindulio imtuvą naudoti, palaukite, kol stabilizuosis jo
temperatūra. Esant ypač aukštai ar žemai temperatūrai
arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama la-
zerio spindulio imtuvo tikslumui.
uUžtikrinkite, kad darbo vietoje nebūtų kliūčių, galinčių
atspindėti lazerio spindulį arba kliudyti jam sklisti.
Pvz., veidrodinius arba spindinčius paviršius užden-
kite. Nematuokite per stiklą ir panašias medžiagas. Jei
lazerio spindulys atspindimas arba jam sukliudoma, gali-
mi klaidingi matavimo rezultatai.
Lazerio spindulio imtuvo pastatymas (žr.Apav.)
Lazerio spindulio imtuvą nuo rotacinio lazerinio nivelyro pa-
statykite ne mažesniu kaip0,5m atstumu. Jei rotacinis laze-
rinis nivelyras yra su keliais veikimo režimais, pasirinkite ho-
rizontalų arba vertikalų režimą su didžiausiu sukimosi grei-
čiu.
Lazerio spindulio imtuvą padėkite taip, kad lazerio spindulys
galėtų pasiekti lazerio spindulio imtuvo zoną(11). Prietaisą
nukreipkite taip, kad lazerio spindulys eitų skersai per laze-
rio spindulio imtuvo zoną (kaip pavaizduota pav.).
Įjungimas ir išjungimas
uĮjungiant lazerio spindulio imtuvą pasigirsta garsus
signalas. Todėl lazerio spindulio imtuvą įjungimo metu
laikykite toliau nuo savo ir kitų žmonių klausos orga-
nų. Garsus signalas gali pakenkti klausai.
Norėdami lazerio spindulio imtuvąįjungti, paspauskite įjun-
gimo-išjungimo mygtuką(2). Trumpam įsižiebia visi ekrano
rodmenys ir pasigirsta garsinis signalas.
Norėdami lazerio spindulio imtuvą išjungti, laikykite pa-
spaustą įjungimo-išjungimo mygtuką(2) tol, kol trumpam įsi-
žiebs visi ekrano rodmenys ir pasigirs garsinis signalas. Visi
nustatymai, išskyrus ekrano apšvietimą, išsaugomi.
Jei apie30min nepaspaudžiamas joks lazerio spindulio im-
tuvo mygtukas, o lazerio spindulio imtuvo zonos(11) 30min
nepasiekia joks lazerio spindulys, kad būtų tausojamos bate-
rijos, lazerio spindulio imtuvas automatiškai išsijungia.
Krypties indikatoriai
Lazerio spindulio padėtis lazerio spindulio imtuvo
zonoje(11) rodoma:
ekrane(6) priekinėje ir užpakalinėje lazerio spindulio im-
tuvo pusėje krypties indikatoriumi „Lazerio spindulys že-
miau vidurio linijos“(h), krypties indikatoriumi „Lazerio
spindulys virš vidurio linijos“(j) ar vidurio linijos
indikatoriumi(i),
pasirinktinai garso signalu.
Lazerio spindulio imtuvas per žemai: jei lazerio spindulys
eina per lazerio spindulio imtuvo(11) viršutinę pusę, ekrane
atsiranda krypties indikatorius „Lazerio spindulys virš vidu-
rio linijos“(j).
Esant įjungtam garso signalui, pasigirsta lėto takto signalas.
Lazerio spindulio imtuvą stumkite rodyklės kryptimi aukštyn.
Lazerio spindulio imtuvas per aukštai: jei lazerio spindulys
eina per lazerio spindulio imtuvo zonos(11) apatinę pusę,
ekrane atsiranda krypties indikatorius „Lazerio spindulys že-
miau vidurio linijos“(h).
Esant įjungtam garso signalui, pasigirsta greito takto signa-
las.
Lazerio spindulio imtuvą stumkite rodyklės kryptimi žemyn.
Lazerio spindulio imtuvas viduryje: jei lazerio spindulys
eina per lazerio spindulio imtuvo zoną(11) vidurio linijos
aukštyje, ekrane atsiranda vidurio linijos indikatorius(i).
Esant įjungtam garsiniam signalui, pasigirsta nuolatinis sig-
nalas.
Paskutinio spindulio priėmimo išsaugojimo funkcija: jei
lazerio spindulys dėl kliūties nutraukiamas ir nepasiekia im-
tuvo zonos(11), ekrane trumpai sumirksi krypties indikato-
rius „Lazerio spindulys virš vidurio linijos“(j), „Lazerio spin-
dulys žemiau vidurio linijos“(h) arba vidurio linijos
indikatorius(i).
Santykinio aukščio rodmuo (žr.Bpav.)
Jei lazerio spindulys eina per lazerio spindulio imtuvo
zoną(11), tai atstumas tarp lazerio spindulio ir vidurio
linijos(10) rodomas ekrane, santykinio aukščio
rodmenyje(g).
Jei atstumas tarp lazerio spindulio imtuvo zonoje(11) ir vi-
durio žymės(10) yra didesnis kaip 30mm, tai santykinio
aukščio rodmuo(g) užgęsta. Tokiu atveju rodomas tik ati-
tinkamas krypties indikatorius.
Ekrano apšvietimas
Lazerio spindulio imtuvo priekinėje ir užpakalinėje pusėje
esantys ekranai(6) yra su ekrano apšvietimu.
Įjungus lazerio spindulio imtuvą, ekrano apšvietimas yra
įjungtas.Ekrano apšvietimas laikimai deaktyvinamas:
praėjus 2min po mygtuko paspaudimo, jei lazerio spindu-
lys nepasiekia lazerio spindulio imtuvo zonos,
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
116 | Lietuvių k.
praėjus 2min po mygtuko paspaudimo, jei per šį laiką ne-
pasikeičia lazerio spindulio padėtis imtuvo zonoje.
Norėdami visiškai išjungti ekrano apšvietimą, paspauskite
ekrano apšvietimo mygtuką(5).
Nustatymai
Vidurio linijos rodmens nustatymo pasirinkimas
Imtuvo jutiklio tikslumo nustatymo mygtuku(3) galite
nustatyti, kokiu tikslumu lazerio spindulio padėtis lazerio
spindulio imtuvo zonoje bus parodoma kaip esanti „vidury-
je“:
imtuvo jutiklio tikslumas „tikslus“ (rodmuo ekrane(c)),
imtuvo jutiklio tikslumas „vidutinis“ (rodmuo ekrane(b)),
imtuvo jutiklio tikslumas „apytikslis“ (rodmuo ekrane(a)).
Kiekvienam rodmeniui(a), (b) ir(c) galima pasirinkti dvi ver-
tes. Kaskart paspaudus imtuvo jutiklio tikslumo nustatymo
mygtuką(3), santykinio aukščio rodmenyje(g) trumpam pa-
rodoma tiksli imtuvo jutiklio tikslumo vertė.
Imtuvo jutiklio tikslumo nustatymas išjungus išsaugomas.
Garsinis lazerio spindulio pranešimo signalas
Apie lazerio spindulio padėtį lazerio spindulio imtuvo zonoje
(11) gali pranešti garsinis signalas.
Garso stiprumą galite keisti arba garsinį signalą galite išjung-
ti.
Norėdami pakeisti garsinio signalo stiprumą arba signalą iš-
jungti, spauskite garsinio signalo mygtuką(4), kol ekrane pa-
sirodys norimas garso stiprumas. Kai garso stiprumas ma-
žas, ekrane atsiranda garsinio signalo indikatorius(e) be
brūkšnelio, kai garso stiprumas didelis – su vienu brūkšneliu,
kai garsinis signalas išjungtas – rodmenys pranyksta.
Garsinio signalo nustatymas išjungus lazerio spindulio imtu-
vą yra išsaugomas.
Matavimo vienetų keitimas
Santykinio aukščio rodmenyje(g) rodomus matavimo viene-
tus galite keisti.
Tuo tikslu pakartotinai vienu metu spauskite garsinio signalo
mygtuką(4) ir imtuvo jutiklio tikslumo nustatymo
mygtuką(3), kol matavimo vienetų rodmenyje(d) atsiras pa-
geidaujamas matavimo vienetas.
Matavimo vieneto nustatymas išjungus lazerio spindulio im-
tuvą yra išsaugomas.
Darbo patarimai
Gulsčiuko indikatoriaus išlyginimas
Gulsčiuku(7) lazerio spindulio imtuvą galite išlyginti vertika-
liai (statmenai). Kreivai padėjus lazerio spindulio imtuvą,
gaunami klaidingi matavimo rezultatai.
Žymėjimas
Ties vidurio žyme(10) lazerio spindulio imtuvo dešinėje ir
kairėje galite pažymėti lazerio spindulio padėtį, jei jis eina
per lazerio spindulio imtuvo zonos(11) vidurį.
Atkreipkite dėmesį, kad žymint lazerio spindulio imtuvas bū-
tų nukreiptas tiksliai vertikaliai (kai lazerio spindulys horizon-
talus) arba horizontaliai (kai lazerio spindulys vertikalus),
priešingu atveju žymė pasislinks lazerio spindulio atžvilgiu.
Tvirtinimas laikikliu (žr.Cpav.)
Naudodamiesi laikikliu(16), lazerio spindulio imtuvą galite
pritvirtinti ne tik prie matuoklės(19) (papildoma įranga),
bet ir prie kitų iki60mm pločio pagalbinių priemonių.
Stumkite laikiklį(16) į įtvarą(9), esantį ant lazerio spindulio
imtuvo ir leiskite laikikliui užsifiksuoti.
Atsukite laikiklio sukamąją rankenėlę(17), užstumkite laikik-
lį, pvz., ant matuoklės(19), ir vėl tvirtai užsukite sukamąją
rankenėlę(17).
Gulsčiuku(20) laikiklį(16) ir tuo pačiu lazerio spindulio im-
tuvą galite išlyginti horizontaliai. Kreivai padėjus lazerio spin-
dulio imtuvą, gaunami klaidingi matavimo rezultatai.
Atskaitos vidurio linija(15) ant laikiklio yra tokiame pačiame
aukštyje, kaip ir vidurio žymė(10), ir ją galima naudoti laze-
rio spinduliui žymėti.
Norėdami nuimti laikiklį(16) nuo lazerio spindulio imtuvo,
paspauskite atblokavimo mygtuką(18) ir ištraukite laikiklį iš
lazerio spindulio imtuvo.
Tvirtinimas magnetu (žr.D pav.)
Jei lazerio spindulio imtuvo stabiliai pritvirtinti nebūtina, jį
galite pakabinti prie plieninio paviršiaus, naudodamiesi
magnetu(8).
Blyksčių sukeliamos triktys
Saugokite, kad blykstės (pvz., LED šviestuvų) nepasiektų la-
zerio spindulio imtuvo zonos(11).
Įvykus lazerio spindulio imtuvo trikčiai dėl blykstės, ekrane
pradeda mirksėti matavimo vieneto rodmuo(d). Santykinio
aukščio rodmuo(g) bei krypties indikatoriai(h), (i) ir(j) už-
gęsta.
Pakeiskite arba lazerio spindulio imtuvo, arba blykstės šal-
tinio vietą.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Lazerio spindulio imtuvą visada laikykite švarų.
Nepanardinkite lazerio spindulio imtuvo į vandenį ir kitokius
skysčius.
Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu. Ne-
naudokite valymo priemonių ir tirpiklių.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
sargines dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-
tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 117
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Lazerio spindulio imtuvas, papildoma įranga ir pakuotės turi
būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Lazerio spindulio imtuvo ir baterijų nemeskite į
buitinių atliekų konteinerį!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-
roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-
linę teisę aktus nebetinkami naudoti lazerio spindulio imtuvai
ir pagal Europos direktyvą 2006/66EB pažeisti ir susidėvėję
akumuliatoriai/baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdir-
bami aplinkai nekenksmingu būdu.
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atlie-
kos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį
aplinkai ir žmonių sveikatai.
日本語
安全上の注意事項
すべての指示をよくお読みになり、指
示に従って正しく使用してください。
本機を指示に従って使用しない場合、
本機に組み込まれている保護機能が損
なわれることがあります。この取扱説
明書を大切に保管してください。
uメジャーリングツールの修理は、必ずお買い求
めの販売店、または電動工具サービスセンター
にお申しつけください。専門知識を備えた担当
スタッフが純正交換部品を使用して作業を行い
ます。これによりメジャーリングツールの安全
性が確実に保護されます。
u可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在する、爆
発の危険のある環境でメジャーリングツールを
使用しないでください。メジャーリングツール
が火花を発し、ほこりや煙に引火するおそれが
あります。
u本機の操作中は、一定の条件下で大きな信号音
が鳴ります。そのため、本機は耳のそばや他の
人から離して保持してください。大きな音によ
り聴覚を損ねるおそれがあります。
マグネットを埋め込み型医療機器やそ
の他の医療器具(ペースメーカーやイ
ンスリンポンプなど)に近づけないよ
うにしてください。マグネットにより
磁界が生じ、埋め込み型医療機器やそ
の他の医療器具の機能を損なうおそれ
があります。
u本機を磁気データ媒体や磁気の影響を受けやす
い装置に近づけないようにしてください。マグ
ネットの作用により不可逆的なデータの損失を
招くおそれがあります。
製品と仕様について
取扱説明書の冒頭に記載されている図を参照して
ください。
用途
この受光器は、テクニカルデータに記載された波
長の回転レーザー光の検知に適しています。
屋内、屋外いずれでの使用にも適しています。
各部の名称
以下の番号はイラストページのレーザー受光器の
構成図に一致しています。
(1) スピーカー
(2) オン/オフスイッチ
(3) 受光精度調整ボタン
(4) 信号音調整スイッチ
(5) ディスプレイランプ用ボタン
(6) ディスプレイ(前面および背面)
(7) 気泡管
(8) マグネット
(9) ホルダー固定部
(10) 中心マーク
(11) レーザー光の受光部
(12) シリアル番号
(13) 電池ケースカバー
(14) 電池ケースカバーのロック
(15) ホルダーの基準中心線a)
(16) ホルダーa)
(17) ホルダー回転ノブa)
(18) ホルダーのロック解除ボタンa)
(19) メジャーリングプレートa)
(20) ホルダーの気泡管a)
a) 記載されている付属品は標準のセット内容には含まれ
ていません。付属品の内容についてはボッシュ電動工
具カタログでご確認ください。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
118 | 
画面表示
(a) 受光精度表示「低」
(b) 受光精度表示「中」
(c) 受光精度表示「高」
(d) 測定モード表示
(e) 信号音表示
(f) 電池残量表示
(g) 相対高さ表示
(h) 方向表示「レーザー光が中心線より下」
(i) 中心線表示
(j) 方向表示「レーザー光が中心線より上」
テクニカルデータ
受光器 LR 45
部品番号 3601K69L..
波長 500650nm
使用可能なローテティング
レーザー GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
受光距離(半径)A)B) 0.5300m
受光角度 ±35°
受光可能なレーザー光回転速
150/300/600min-1
受光精度C)D)
「高」 ±1mm±2mm
「中」 ±3mm±5mm
「低」 ±7mm±10mm
使用温度範囲 –10°C...+50°C
保管温度範囲 –20°C...+70°C
使用可能標高 2000m
最大相対湿度 90%
IEC61010-1による汚染度 2E)
電池 1.5VLR63×2
連続使用時間、約 40F)
質量
(EPTA-Procedure 01:2014
に準拠)
0.35kg
寸法(長さ×幅×高さ) 158×80×34mm
受光器 LR 45
保護クラス IP 66
A) ローテティングレーザーによって異なる
B) 測定範囲は不利な環境条件(直射日光など)により影
響を受けることがあります。
C) レーザー受光器とローテティングレーザー間の距離、
およびローテティングレーザーのレーザークラスと
レーザータイプによって異なります。
D) 受光精度は、不利な環境条件(直射日光など)により
影響を受けることがあります。
E) 非導電性の汚染のみが発生し、結露によって一時的に
導電性が引き起こされる場合があります。
F) 信号音およびディスプレイランプがオフの場合
(12)

使い方
電池の使用/交換
レーザー受光器をご使用になる際には、アルカリ
マンガン乾電池のご使用をお奨めします。
電池ケースカバーのラッチ(14) を外側にスライド
し、電池ケースカバー (13) を開きます。電池を
セットします。
その際、電池ケース内側の表示に従い、電池の向
きに注意してください。
電池残量表示(f)は、電池の残量を以下のように表
示します。
表示 バッテリー容量
75~100%
45~75%
20~45%
2~20%
0~2%
電池はすべて同じタイミングで交換してくださ
い。また、複数のメーカーに分けたりせず、単一
メーカーの同じ容量の電池のみを使用してくださ
い。
u長期間にわたってレーザー受光器をご使用にな
らない場合には、ここから電池を取り出してお
いてください。電池を本機の中に長期間入れた
ままにすると、電池の腐食や自然放電につなが
ることがあります。
操作
始動
uレーザー受光器を水分および直射日光から保護
してください。
u極度に温度の高いまたは低い環境下、または極
度に温度変化のある場所でレーザー受光器を使
用しないでください。車の中などに長時間放置
しないでください。 周囲温度が急激に変化した
場合、レーザー受光器を周囲温度に順応させて
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 119
からスイッチを入れてください。極度に高いま
たは低い温度、または極度な温度変化はレー
ザー受光器の精度を低下させることがありま
す。
uレーザー光を反射したり、レーザー光を遮る可
能性のある障害物を測定範囲に置かないでくだ
さい。鏡面や光沢面にはカバーをかけてくださ
い。ガラス板または類似の材料を通して測定し
ないでください。レーザー光が反射したり、遮
られると、正しい測定結果が得られないことが
あります。
受光器を設置する(図Aを参照)
受光器を0.5m以上ローテティングレーザーから離
して設置してください。運転モードが複数ある
ローテティングレーザーの場合、最高回転速度で
水平モードまたは垂直モードを選択してくださ
い。
この際、レーザー光が受光部(11)に直接当たるよ
うにしてください。レーザー光が受光部を横切る
ように位置を合わせてください(図示の通り)。
スイッチのオン/オフ
uレーザー受光器のスイッチを入れると、大きな
信号音が鳴ります。このため、レーザー受光器
の電源を入れる際にはレーザー受光器を耳や周
囲の人に近づけないでください。大きな音によ
り聴覚を損ねるおそれがあります。
受光器のスイッチを入れるには、オン/オフス
イッチ(2)を押してください。すべてのディスプレ
イ表示が短時間点灯し、信号音が1回鳴ります。
受光器のスイッチを切るには、すべてのディスプ
レイ表示が短時間点灯し、信号音が1回鳴るまでオ
ン/オフスイッチ(2)を押し続けてください。ディ
スプレイランプを除くすべての設定が保存されま
す。
本機のボタンを約30分間操作しなかったり、受光
(11)30分間レーザー光が当たらなかった場合
には、バッテリー保護のため、電源が自動的にオ
フになります。
方向表示
受光部(11)のレーザー光の位置が以下のように表
示されます。
受光器の前面または背面のディスプレイ(6)に方
向表示「レーザー光が中心線より下」(h)、方向
表示「レーザー光が中心線より上」(j)または中
心線表示(i)によって、
オプション:信号音
受光器が低すぎる場合:受光部(11)の上半部を
レーザー光が通過すると、方向表示「レーザー光
が中心線より上」(j)がディスプレイに表示されま
す。
信号音のスイッチが入っている場合には、遅いテ
ンポで信号音が鳴ります。受光器を矢印に従って
上に移動させてください。
受光器が高すぎる場合:受光部 (11)の下半部を
レーザー光が通過すると、方向表示 「レーザー光
が中心線より下」(h)がディスプレイに表示されま
す。
信号音のスイッチが入っている場合には、速いテ
ンポで信号音が鳴ります。
受光器を矢印に従って下に移動させてください。
受光器が中心にある場合:受光部(11)の中心マー
クの高さをレーザー光が通過すると、中心線表示
(i)がディスプレイに表示されます。
信号音のスイッチが入っている場合には、連続的
に信号音が鳴ります。
最後の受光の保存機能:レーザー光が障害物に
よって遮られ、受光部(11)に到達しなくなった場
合、最後に表示された方向表示「レーザー光が中
心線より上」(j)、「レーザー光が中心線より下」
(h)、または中心線表示(i)がディスプレイに短時間
点滅します。
相対高さ表示(図Bを参照)
レーザー光が受光部(11)に当たると、レーザー光
と中心マーク(10)の間の距離がディスプレイに相
対高さ表示(g)で表示されます。
受光部(11)と中心マーク(10)の間の距離が30mm
を超えると、相対高さ表示(g)が消えます。この場
合、対応する方向表示のみが表示されます。
ディスプレイランプ
受光器の前面または背面のディスプレイ(6)には
ディスプレイランプがあります。
ディスプレイランプは、受光器のスイッチを入れ
るたびに点灯します。ディスプレイランプは、以
下の場合に一時的にオフになります。
レーザー光が受光部に到達しない場合、各ボタ
ンを押してから2分後、
受光部内のレーザー光の位置が変化しない場
合、各ボタンを押してから2分後
ディスプレイランプを完全にオフにするには、
ディスプレイランプ用ボタン(5)を押してくださ
い。
設定
中心線表示の設定を選択する
受光精度調整ボタン(3)を押して、受光部にレー
ザー光の位置が中心として表示される精度を調整
することができます。
受光精度「高」(ディスプレイの表示(c)
受光精度「中」 (ディスプレイの表示(b)
受光精度「低」(ディスプレイの表示(a)
(a)(b)および(c)の各表示では、2つの値を選択
できます。受光精度調整ボタン(3)を押すたびに、
相対高さ表示(g)に受光精度の正確な値が短時間表
示されます。
受光精度の設定は、スイッチを切る際に保存され
ます。
レーザー光を示す信号音
受光部 (11) に来るレーザー光の位置を、信号音を
1回鳴らして伝えることができます。
信号音の音量を調整したり、オフにすることがで
きます。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
120 | 
信号音を切り替えたり、信号音をオフにするに
は、希望する音量がディスプレイに表示されるま
で信号音調整スイッチ(4)を押します。信号音表示
(e)は、音量が小さい場合はバーなしでディスプレ
イに表示され、音量が大きい場合はバーで表示さ
れ、信号音をオフにすると消えます。
受光器のスイッチを切ると、信号音の設定が保存
されます。
測定モードの変更
相対高さ表示(g)の値の測定モードを変更できま
す。
変更する場合は、信号音調整スイッチ(4)と受光精
度調整ボタン(3)を同時に、測定モード表示(d)
希望するモードが表示されるまで押してくださ
い。
測定モードの設定は、受光器のスイッチを切る際
に保存されます。
作業に関する注意事項
気泡管による位置調整
気泡管(7)により受光器を垂直に位置調整すること
ができます。受光器が垂直に設置されていない
と、測定不良の原因となります。
マーキング
受光器の両側に装備された中心マーク(10)を使用
すると、レーザー光が受光部(11)の中心を通過し
た際にレーザー光の位置をマーキングすることが
できます。
マーキングするときには、レーザー受光器が正確
に垂直(水平レーザー光の場合)または水平(垂
直レーザー光の場合)に位置合わせされているか
確認してください。そうでないと、レーザー光に
対するマーキングがずれてしまいます。
ホルダーによる固定(図Cを参照)
ホルダー(16)を使用して、メジャーリングプレー
(19)(アクセサリー)やその他の補助具(幅
60mmまで)に受光器を固定することができま
す。
ホルダー(16)を受光器のホルダー固定部(9)にスラ
イドさせ、ホルダーをはめ込みます。
ホルダーの回転ノブ(17)を緩め、ホルダーをメ
ジャーリングプレート(19)などの上にスライドさ
せ、回転ノブ(17)を再度締めます。
気泡管(20)によりホルダー(16)を垂直に位置調整
することができます。受光器が垂直に設置されて
いないと、測定不良の原因となります。
ホルダーの基準中心線(15)は、中心マーク(10)
同じ高さにあり、レーザー光のマーキングに使用
できます。
ホルダー(16)を受光器から取り外すには、ロック
解除ボタン(18)を押して、ホルダーを受光器から
引き出してください。
マグネットを使用した固定(図 D を参照)
必ずしも確実に固定しなくても良い場合には、
レーザー受光器をマグネット(8)でスチール部品に
吸着させることができます。
ストロボ光による誤作動
(LED照明などの)ストロボ光が受光器の受光部
(11)に当たらないようにしてください。
受光器がストロボ光によって誤作動すると、ディ
スプレイに測定モード表示(d)が点滅します。相対
高さ表示(g)ならびに方向表示(h)(i)および(j)
消えます。
受光器またはストロボ光の光源を配置し直してく
ださい。
お手入れと保管
保守と清掃
レーザー受光器を常に清潔に保ってください。
レーザー受光器を水やその他の液体の中に入れな
いでください。
汚れは水気を含んだ柔らかい布で拭き取ってくだ
さい。洗剤や溶剤を使用しないでください。
カスタマーサービス&使い方のご相談
製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関して
ご質問等ございましたら、カスタマーサービスに
ぜひお問い合わせください。分解組立図や交換
パーツに関する情報についてはHPでご確認いただ
けます(www.bosch-pt.com)。
ボッシュのアプリケーションサポートチームは、
製品や付属品に関するご質問をお待ちしておりま
す。
お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、
必ず本製品の銘板に基づき10桁の部品番号をお知
らせください。
日本
ボッシュ株式会社 電動工具事業部 
〒150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7
コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762
(土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 5:30)
ホームページ: http://www.bosch.co.jp
その他のカスタマーサービス対応窓口はこちら:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廃棄
レーザー受光器、アクセサリーと梱包資材は、環
境にやさしい資源リサイクルのために分別してく
ださい。
レーザー受光器と電池を一般の家庭用ご
みとして廃棄しないでください!
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 121
中文
安全规章
必须阅读并注意所有说明。如果不按照
给出的说明使用测量仪,可能会影响集
成在测量仪中的保护功能。请妥善保存
这些说明。
u仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理
测量仪。如此才能够确保测量仪的安全性能。
u请勿在有易燃液体、气体或粉尘的潜在爆炸性环
境中使用测量仪。测量仪器内可能产生火花并点
燃粉尘和气体。
u在某些条件下,测量仪工作时会发出很大的信号
声。因此请将测量仪远离耳朵或其他人员。响亮
的声音会损坏听力。
不要将磁性靠近植入物或其他医疗设
备,例如心脏起搏器或胰岛素泵。磁性
会产生磁场,这可能对植入物或医疗设
备的功能产生不利影响。
u让测量仪远离磁性数据媒体和对磁性敏感的设
备。磁性作用可能会导致不可逆的数据损失。
产品和性能说明
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用
本激光接收器用于快速寻找在技术参数中所规定的
波长范围内的旋转激光束。
激光接收器适合在户内、户外使用。
图示组件
机件的编号和激光接收器详解图上的编号一致。
(1) 扬声器
(2) 电源开关
(3) 接收精度设置按键
(4) 信号声/音量键
(5) 显示屏照明的按键
(6) 显示屏(正面和背面)
(7) 水平仪
(8) 磁铁
(9) 支架定位座
(10) 中央记号线
(11) 激光的接收面
(12) 序列号
(13) 电池盒盖
(14) 电池盒盖的固定扳扣
(15) 支架上的参考中线a)
(16) 支架a)
(17) 支架旋钮a)
(18) 支架解锁键a)
(19) 测杆a)
(20) 支架水准仪a)
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
显示图
(a) 接收精度“粗略”显示
(b) 接收精度“中等”显示
(c) 接收精度“精密”显示
(d) 尺寸单位指示灯
(e) 信号声/音量指示灯
(f) 电池指示灯
(g) 相对高度指示灯
(h) 方向指示灯“激光束低于中线”
(i) 中线指示灯
(j) 方向指示灯“激光束高于中线”
技术数据
激光接收器 LR 45
物品代码 3601K69L..
可接收波长 500−650
适用于旋转激光仪 GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
工作范围(半径)A)B) 0.5−300
接收角度 ±35°
可接收转速 150/300/600/
接收精度C)D)
“精密” ±1±2
“中等” ±3±5
“粗略” ±7±10
工作温度 –10
+50
仓储温度 –20
+70
基准高度以上的最大使用高
2000
最大相对湿度 90%
脏污程度符合IEC61010-1 2E)
电池 2 × 1.5LR6AA
运行时间大约 40F)
重量符合
EPTA-Procedure01:2014
0.35
尺寸(长 × 宽 × 高) 158×80×34
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
122 | 
激光接收器 LR 45
防护类型 IP66
A) 视旋转激光仪而定
B) 工作范围可能会因为环境条件不利(比如阳光直射)而
缩小。
C) 取决于激光接收器和旋转激光仪之间的距离以及旋转激
光仪的激光等级和激光种类
D) 接收精度会受到不利环境条件的影响(例如阳光照
射)。
E) 仅出现非导电性污染,不过有时会因凝结而暂时具备导
电性。
F) 信号声和显示屏照明关闭时
(12)
安装
装入/更换电池
建议使用碱性电池运行本激光接收器。
向外拉动电池盒盖的止动件(14),然后翻开电池盒
(13)。装入电池。
根据电池盒内部的图示,注意电极是否正确。
电池指示灯(f)显示电池的电量:
指示灯 电量
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商所
生产的相同容量电池。
u长时间不用时,请将电池从激光接收器中取出。
在长时间存放于激光接收器中的情况下,电池可
能会腐蚀以及自行放电。
工作
投入使用
u激光接收器必须远离湿气和直接的日照。
u请勿在极端温度或温度波动较大的情况下使用激
光接收器。比如请勿将激光接收器长时间放在汽
车内。如果激光接收器先后曝露在温差相当大的
环境中,必须先等待激光接收器的温度恢复正常
后再使用仪器。如果激光接收器曝露在极端的气
候下或温差相当大的环境中,会影响仪器的测量
准确度。
u使工作范围远离可能反射或阻碍激光束的障碍
物。盖住比如反光或有光泽的表面。请勿透过玻
璃板或类似材料进行测量。反射或被阻碍的激光
束可能会使测量结果失真。
安放激光接收器(见图A)
请在离旋转激光仪至少0.5米的地方安放激光接收
器。针对具备多种运行模式的旋转激光仪,请选择
带最高旋转速度的水平或垂直模式。
放置好激光接收器,使激光束可以投射至接收面
(11)。适当调整接收器,让激光束横向扫过接收面
(如图所示)。
接通/关闭
u激光接收器接通时会发出一个较大的信号音。因
此在接通时请让激光接收器远离耳朵或其他人
员。响亮的声音会损坏听力。
如要接通激光接收器,请按压电源开关(2)。所有显
示屏指示灯短暂亮起并响起一个信号声。
如要关闭激光接收器,请长时间按住电源开关(2)
直至所有显示屏指示灯短暂亮起并响起一个信号
声。保存除显示屏照明外的所有设置。
如果约30分钟不按压激光接收器上的任何按键而且
接收面(11)30分钟内没有接收到激光束,激光接收
器会自动关闭以节约电池。
方向指示灯
激光束在接收面(11)上的位置显示如图:
在显示屏(6)中可以选择在激光接收器的正面和背
面通过方向指示灯“激光束低于中线”(h)、方向
指示灯“激光束高于中线”(j)或中线指示灯(i)
也可以选择通过信号声。
激光接收器太低:如果激光束照到接收面的上半部
(11),则显示屏中出现方向指示灯“激光束高于中
线”(j)
在激活了信号声的情况下,响起一个缓慢节拍的信
号声。
将激光接收器朝箭头方向向上移。
激光接收器太高:如果激光束照到接收面的下半部
(11),则显示屏中出现方向指示灯“激光束低于中
线”(h)
此时如果开动了信号声的功能,仪器会发出快速的
提示信号声。
将激光接收器朝箭头方向向下移。
激光接收器中间:如果激光束照到位于中线高度的
接收面(11),则显示屏中出现中线指示灯(i)
在激活了信号声的情况下,响起一个持续声。
最后一次接收的保存功能:如果激光束因障碍物中
断而不再到达接收面(11),则显示屏中最后显示的
方向指示灯“激光束高于中线”(j)、“激光束低于
中线”(h)或中线指示灯(i)短暂闪烁。
相对高度指示灯(参见插图B)
当激光束照到接收面(11)时,激光束和中央记号线
(10)之间的距离通过显示屏中的相对高度指示灯(g)
显示。
如果接收面(11)上的激光束与中央记号线(10)之间
的距离大于30毫米,则相对高度指示灯(g)熄灭。在
这种情况下仅显示相应的方向指示灯。
显示屏照明
激光接收器正面和背面的显示屏(6)都有一个显示屏
照明灯。
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 123
显示屏照明灯在每次接通激光接收器时接通。显示
屏照明灯暂时停用:
每次按压按钮后2分钟,如果激光束未照到接收
面,
每次按压按钮后2分钟,如果在此期间接收面内激
光束的位置不变化。
如要完全关闭显示屏照明,请按压显示屏照明按钮
(5)
设置
选择中线显示设置
用接收精度设置按键(3)可以确定激光束在接收面上
的“中间”位置以什么精度显示:
接收精度“精密”(显示屏上的显示(c)),
接收精度“中等”(显示屏上的显示(b)),
接收精度“粗略”(显示屏上的显示(a))。
针对各显示(a)(b)(c)都有两个数值可选。每次
按压接收精度设置按键(3)时,相对高度指示灯(g)
中都会短暂显示精确的接收精度值。
接收精度的设置在关闭时保存。
激光束指示信号音
激光束在接收面(11)上的位置可通过信号音显示。
您可以更改信号音的强度或关闭信号音。
按压信号声按键(4)来切换或关闭信号声,直至显示
屏上显示所需的音量。低音量时,显示屏上出现的
信号声显示(e)不带音量条;高音时带有一个音量
条;信号声关闭时音量条消失。
在关闭激光接收器时保存信号声的设置。
更换尺寸单位
您可以更改相对高度指示灯(g)中数值的尺寸单位。
为此,反复同时按压信号声按键(4)和接收精度设置
按键(3),直至尺寸单位屏幕(d)上出现需要的尺寸
单位。
在关闭激光接收器时保存尺寸单位的设置。
工作提示
使用水平仪校准
可以借助水准仪(7)垂直对齐激光接收器。如果未摆
正激光接收器,会产生测量误差。
标记
当激光束在接收面(11)的中间移动时,可在激光接
收器的左右侧中央记号线(10)上标记激光束的位
置。
注意,标记时必须确定激光接收器已经做好垂直找
平(在接收水平激光时)或水平找平(在接收垂直
激光时)的工作,否则所做的记号与实际的激光位
置会有偏差。
用支架固定(参见插图C)
您可以借助支架(16)将激光接收器固定在测杆(19)
(附件)或其他宽度最大为60毫米的辅助工具上。
将支架(16)推到激光接收器上的支座(9)中并卡止。
松开支架上的旋钮(17),将支架推到测杆(19)上,
然后再次拧紧旋钮(17)
您可以借助水准仪(20)水平找平支架(16)和激光接
收器。如果未摆正激光接收器,会产生测量误差。
支架上的中线参考(15)位于和中央记号线(10)相同
的高度,可用于标记激光束。
如要将支架(16)从激光接收器上取下,请按压解锁
(18),将支架从激光接收器中拉出。
用磁铁固定(见图D)
如果不一定需要牢固固定,可将激光接收器用磁铁
(8)吸附在钢制部件上。
频闪灯干扰
请避免频闪灯(例如来自LED灯)照到激光接收器
的接收面(11)
当激光接收器受到来自频闪灯的干扰时,显示屏中
的尺寸单位指示灯(d)闪烁。相对高度指示灯(g)
及方向指示灯(h)(i)(j)熄灭。
重新放置激光接收器或频闪灯光源。
维修和服务
维修和清洁
请始终保持激光接收器的洁净。
不要将激光接收器浸入水或其他液体中。
使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用
任何清洁剂或溶剂。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
电邮:bsc.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
废弃处理
必须使用符合环保要求的方式处理废弃的激光接收
器、附件和包装材料。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
124 | 
请勿将激光接收器和电池/蓄电池扔到生活
垃圾里!
繁體中文
安全注意事項
您必須完整詳讀本說明書並確實遵照其
內容。若未依照現有之說明內容使用測
量工具,測量工具內部所設置的防護措
施可能無法發揮應有功效。請妥善保存
本說明書。
u本測量工具僅可交由合格的專業技師以原廠替換
零件進行維修。如此才能夠確保本測量工具的安
全性能。
u請不要在存有易燃液體、氣體或粉塵等易爆環境
下操作本測量工具。測量工具內部產生的火花會
點燃粉塵或氣體。
u在某些情況下,測量工具運轉時會發出高分貝的
聲音訊號。因此,請保持測量工具遠離耳邊及其
他人員。高音量可能造成聽力受損。
磁鐵不得接近植入裝置或諸如心律調節
器或胰島素幫浦等其他醫療器材。 磁鐵
形成的磁場可能干擾植入裝置或醫療器
材運作。
u請讓測量工具遠離磁性資料儲存裝置和易受磁場
干擾的高靈敏器材。磁鐵所形成的磁場可能造成
無法挽救的資料遺失。
產品和功率描述
請留意操作說明書中最前面的圖示。
依規定使用機器
此雷射接收器是專門設計用來迅速找到技術性數據
中所指定之波長的旋轉雷射光束。
雷射接收器同時適用於室內及戶外應用。
插圖上的機件
機件的編號和雷射接收器詳解圖上的編號一致。
(1) 喇叭
(2) 電源按鈕
(3) 接收準確度設定按鈕
(4) 聲音訊號/音量按鈕
(5) 顯示屏照明的按鍵
(6) 顯示器(正面和背面)
(7) 水平儀
(8) 磁鐵
(9) 托架承座
(10) 中心點記號
(11) 雷射光束接收區
(12) 序號
(13) 電池盒蓋
(14) 電池盒蓋鎖扣
(15) 托架上的中心線基準點a)
(16) 托架a)
(17) 托架轉鈕a)
(18) 托架解鎖按鈕a)
(19) 測量標竿a)
(20) 托架的水平儀a)
a) 圖表或說明上提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍
中。本公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
指示器元件
(a) 接收準確度「低」的指示器
(b) 接收準確度「中」的指示器
(c) 接收準確度「高」的指示器
(d) 計量單位指示器
(e) 聲音訊號、音量指示器
(f) 電池電量指示器
(g) 相對高度指示器
(h) 「雷射光束位於中心線下方」方向指示器
(i) 中心線指示器
(j) 「雷射光束位於中心線上方」方向指示器
技術性數據
雷射接收器 LR 45
產品機號 3601K69L..
可接收的波長 500–650nm
適用於雷射測量儀 GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
工作範圍(半徑)A)B) 0.5–300m
接收角度 ±35°
可接收的旋轉速度 150/300/600
接收準確度C)D)
「高」 ±1mm±2mm
「中」 ±3mm±5mm
「低」 ±7mm±10mm
操作溫度 –10°C…+50°C
儲藏溫度 –20°C…+70°C
從基準點高度算起的最大可測
量高度 2000m
空氣相對濕度最大值 90%
依照 IEC61010-1,污染等級
2E)
電池 2×1.5VLR6 (AA)
連續工作時間約略值 40hF)
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 125
雷射接收器 LR 45
重量符合
EPTA-Procedure01:2014 0.35kg
尺寸(長 × 寬 × 高) 158×80×34mm
防護等級 IP66
A) 取決於雷射測量儀
B) 工作範圍在不利的環境條件下(例如陽光直射),工作
範圍將縮小。
C) 取決於雷射接收器與旋轉式雷射測量儀的間距,以及旋
轉式雷射測量儀的雷射等級和雷射類型
D) 不利的環境條件(例如陽光直射)會影響接收準確度。
E) 只產生非傳導性污染,但應預期偶爾因水氣凝結而導致
暫時性導電。
F) 當聲音訊號和螢幕照明關閉時
 (12) 
安裝
裝入/更換拋棄式電池
建議使用鹼錳電池來驅動本雷射接收器。
將電池盒蓋的鎖扣 (14) 往外側拉,然後掀開電池盒
(13)。裝入電池。
此時請您注意是否有依照電池盒內側上的電極標示
正確放入。
您可從電池電量指示器(f) 知道電池目前的電量:
指示器 容量
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
務必同時更換所有的電池。請使用同一製造廠商,
容量相同的電池。
u長時間不使用時,請將取出雷射接收器中的電
池。電池可能因長時間存放於雷射接收器中不使
用而自行放電。
操作
操作機器
u不可以讓濕氣滲入雷射接收器中,也不可以讓陽
光直接照射。
u勿讓雷射接收器暴露於極端溫度或溫度劇烈變化
的環境。例如請勿將它長時間放在車內。雷射接
收器歷經較大溫度起伏時,請先讓它回溫後再使
用。如果雷射接收器曝露在極端的氣候下或溫差
相當大的環境中,會影響其測量準確度。
u工作區域不得留有可能會反射或阻擋雷射光束的
障礙物。請將反光或平滑發光的表面蓋住。請勿
以穿透過玻璃板或類似材質的方式進行測量。
反射或被阻擋的雷射光束可能會造成測量結果產
生誤差。
架設雷射接收器(請參考圖A)
請您將雷射接收器豎立在與旋轉式雷射測量儀相隔
至少 0.5公尺的位置上。旋轉式雷射測量儀若是具
有多種操作模式,請選擇水平模式或垂直模式,並
旋轉速度調至最高。
請調整雷射接收器的位置,使雷射光束能對準接收
區(11)。適度地調整儀器讓雷射橫向穿過接收區
(如圖所示)。
啟動/關閉
u啟動雷射接收器時,您會聽見一個很響的聲音訊
號。因此,啟動時請保持雷射接收器遠離耳邊及
其他人員。高音量可能造成聽力受損。
若要啟動雷射接收器,請按一下開關按鈕(2)。所有
螢幕指示器燈將全部亮起一下後消失,並聽見機器
發出一個聲音訊號。
若要關閉雷射接收器,請按住開關按鈕(2) 不放,
直到所有螢幕指示器燈全部亮起一下後消失,並發
出一道聲音訊號。將儲存所有設定,螢幕照明除
外。
若您未在雷射接收器上按下任一按鍵的時間已長
達30分鐘左右,且雷射光束也已有30分鐘不曾進
入接收區(11) 內,則雷射接收器將自動關機,以維
護電池壽命。
方向指示器
雷射光束在接收區(11) 內的位置透過下列方式表
示:
雷射接收器正面及背面上的顯示器(6),「雷射
光束位於中心線下方」方向指示器(h)、「雷射
光束位於中心線上方」方向指示器(j),或是中心
線指示器(i)
另外還可選擇是否要以聲音訊號來示意。
雷射接收器太低:雷射光束穿越過接收區的上半
部(11)時,「雷射光束位於中心線上方」方向指示
器(j) 隨即出現在螢幕上。
若有開啟聲音訊號功能,此時儀器會發出慢速節奏
的提示音。
請沿箭頭方向將雷射接收器往上移。
雷射接收器太高:雷射光束穿越過接收區的下半
部(11)時,「雷射光束位於中心線下方」方向指示
器(h) 隨即出現在螢幕上。
若有開啟聲音訊號功能,此時儀器會發出節奏和緩
的提示音。
請沿箭頭方向將雷射接收器往下移。
雷射接收器位於正中央:雷射光束穿越過接收
區(11) 中心線的高度時,中心線指示器(i) 隨即出
現在螢幕上。
聲音訊號功能啟動時,將發出持續音。
上次接收儲存功能:當雷射光束因受阻礙而無法進
入接收區(11) 時,會短暫閃爍上一次所顯示的「雷
射光束位於中心線上方」(j)、「雷射光束位於中心
線下方」(h),或是中心線指示器(i) 等方向指示
器。
相對高度指示器(請參考圖B)
若雷射光束對準接收區(11),雷射光束和中心點記
號(10) 間的距離會顯示在顯示器的相對高度指示
器(g) 上。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
126 | 
當接收區(11) 和中心點記號(10) 間的雷射光束距
離大於30mm,則相對高度(g) 指示器會熄滅。在
這種情況下,只會顯示相應的方向指示器。
螢幕照明
雷射接收器正面及背面上的螢幕(6) 均有螢幕照明
功能。
螢幕照明會在每次開啟雷射接收器後啟動。螢幕照
明將暫時停用:
每次按下按鈕後 2 分鐘,若無雷射光束進入接收
區、
每次按下按鈕後 2 分鐘,若在此期間接收區裡雷
射光束的位置未改變。
如欲完全關閉螢幕照明,請按下螢幕照明(5)
鈕。
設定
選擇中心線指示器的設定
您可利用接收準確度設定按鈕(3) 來設定,雷射光
束位置認定為在接收區內「置中」時所使用的準確
度:
接收準確度「高」(螢幕中的指示器(c)),
接收準確度「中」(螢幕中的指示器(b)),
接收準確度「低」(螢幕中的指示器(a))。
可為每個指示器(a)(b) 和(c) 選擇兩個值。每按
一次接收準確度(3) 設定按鈕,接收準確度的確切
數值會短暫出現在相對高度(g) 指示器中。
關閉後,會儲存接收準確度的設定。
示意雷射光束位置的聲音訊號
雷射光束在接收區 (11) 上的位置可透過聲音訊號來
示意。
您可以變更聲音訊號的音量或關閉聲音訊號。
若要切換聲音或關閉聲音訊號功能,請按壓聲音訊
號按鈕(4),待螢幕上出現所需音量後再放開。指示
器上以無格數代表設定的聲音訊號(e) 為低音量,
以一格代表設為高音量,若是沒有顯示格數,表示
將聲音訊號關閉。
關閉雷射接收器時,會儲存聲音訊號的設定。
切換尺寸單位
您可在相對高度指示器(g) 更改數值的計量單位。
做法是同時按壓聲音訊號按鈕(4) 和接收準確度(3)
設定按鈕,直到單位指示器(d) 出現所需的計量單
位。
關閉雷射接收器時,會儲存計量單位的設定。
作業注意事項
使用水平儀校準
您可利用水平儀(7) 垂直對齊雷射接收器。雷射接
收器安裝若有歪斜,將導致測量發生錯誤。
標示記號
當雷射光束穿過接收區(11) 中心點時,您可利用雷
射接收器上左右兩側的中心點記號(10) 標示雷射光
束的位置。
請注意:進行標示時,雷射接收器應要精準調成垂
直(使用水平雷射光束時)或水平(使用垂直雷射
光束時),否則記號會與雷射光束發生錯位。
利用托架進行固定(請參考圖C)
藉由托架(16),您可將雷射接收器固定在測量標
竿(19)(配件)上,或者也可以將它固定在寬度
60mm 以下的其他輔助工具上。
將托架(16) 推入雷射接收器的承座(9),然後將托
架卡入。
鬆開托架轉鈕(17),將托架推到例如測量標竿(19)
上,然後再重新將轉鈕(17) 轉緊。
藉由水平儀(20) 即可為托架(16) 進行水平校正,
雷射接收器也會隨之位於水平位置。雷射接收器安
裝若有歪斜,將導致測量發生錯誤。
托架上的中心線基準點(15) 與中心點記號(10)
高度切齊,因此可做為雷射光束位置的參考標記。
若要從雷射接收器卸下托架(16),請按解鎖按
鈕(18),然後將托架從雷射接收器中拉出。
使用磁鐵固定(請參考圖 D)
如果沒有要求必須採取牢靠的固定方式,您可以利
用磁鐵(8) 將本雷射接收器吸附在鐵件上。
頻閃燈所造成的干擾
避免頻閃燈(例如來自LED燈)進入雷射接收器的
接收區域(11)
如果雷射接收器受到頻閃燈的干擾,測量單位指示
器(d) 會在顯示器上閃爍。相對高度指示器(g)
方向指示器(h)(i),及(j) 會熄滅。
重新放置雷射接收器或頻閃光源。
維修和服務
維修和清潔
雷射接收器必須隨時保持清潔。
不可以把雷射接收器放入水或其他的液體中。
使用柔軟濕布擦除儀器上的污垢。切勿使用清潔劑
或溶液。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 127
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
以下更多客戶服務處地址:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廢棄物處理
必須以符合環保要求的方式處理廢棄的雷射接收
器、配件和包裝材料。
不得將雷射接收器與電池當成一般垃圾丟
棄!
한국어
안전 수칙
제시된 모든 지침을 숙지하고 이를 준수
해야 합니다. 측정공구를 해당 지침에
따라 사용하지 않으면, 측정공구에 내장
되어 있는 안전장치에 안 좋은 영향을
미칠 수 있습니다. 본 설명서를 잘 보관
하시기 바랍니다.
u측정공구의 수리는 해당 자격을 갖춘 전문 인력
에게 맡기고, 수리 정비 시 순정 부품만 사용하십
시오. 이 경우에만 측정공구의 안전성을 오래 유
지할 수 있습니다.
u가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있
는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오. 측정
공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생길
수 있습니다.
u측정공구 작동 시 일정한 조건이 되면 신호음이
크게 울립니다. 그러므로 측정공구가 귀 또는 다
른 사람 가까이에 위치하지 않도록 거리를 멀리
유지하십시오. 큰 신호음으로 인해 청력에 손상
을 입을 수 있습니다.
자석을 심장 박동 조절장치 또는 인슐린
펌프와 같은 삽입물 또는 기타 의학 기기
근처로 가져오지 마십시오. 자석으로 인
해 자기장이 형성되어 삽입물 또는 의학
기기의 기능에 장애를 일으킬 수 있습니
다.
u측정공구를 자기 데이터 매체나 자력에 예민한
기기에서 멀리 두십시오. 자석의 영향으로 인해
데이터가 손실되어 복구 불가능할 수 있습니다.
제품 및 성능 설명
사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시
오.
규정에 따른 사용
본 레이저 수광기는 기술자료에 제시된 파장에서 회
전하는 레이저빔을 신속하게 찾기 위한 용도로 사용
됩니다.
레이저 수광기는 안쪽 및 바깥쪽 영역에 모두 사용
가능합니다.
제품의 주요 명칭
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 레이저
수광기의 그림이 나와있는 면을 참고하십시오.
(1) 스피커
(2) 전원 버튼
(3) 수신 정확도 설정 버튼
(4) 신호음/볼륨 버튼
(5) 디스플레이 조명 버튼
(6) 디스플레이(앞면 및 뒷면)
(7) 수준기
(8) 자석
(9) 홀더 끼우는 부위
(10) 중심점 표시
(11) 레이저빔 수신 부위
(12) 일련 번호
(13) 배터리 케이스 덮개
(14) 배터리 케이스 덮개 잠금쇠
(15) 홀더의 중앙선 기준a)
(16) 홀더a)
(17) 홀더의 회전 버튼a)
(18) 홀더의 해제 버튼a)
(19) 측량 막대a)
(20) 홀더 레벨기a)
a) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부
품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리
프로그램을 참고하십시오.
디스플레이 내용
(a) "기본" 수신 정확도 표시기
(b) "중간" 수신 정확도 표시기
(c) "미세" 수신 정확도 표시기
(d) 단위 표시기
(e) 신호음/볼륨 표시기
(f) 배터리 표시기
(g) 상대적 높이 표시기
(h) "중앙선 아래쪽 레이저빔" 방향 표시기
(i) 중앙선 표시기
(j) "중앙선 위쪽 레이저빔" 방향 표시기
제품 사양
레이저 수광기 LR 45
품번 3601K69L..
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
128 | 
레이저 수광기 LR 45
수신 가능한 파장 500−650nm
회전 레이저에 적합 GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
작업 범위(반경)A)B) 0.5−300m
수신 각도 ±35°
수신 가능한 회전 속도 150/300/600min−1
수신 정확도C)D)
"미세" ±1mm, ±2mm
"중간" ±3mm, ±5mm
"기본" ±7mm, ±10mm
작동 온도 –10°C…+50°C
보관 온도 –20°C…+70°C
기준 높이를 초과한 최대 사용
높이
2000m
상대 습도 최대 90%
IEC61010-1에 따른 오염도 2E)
배터리 2×1.5VLR6 (AA)
작동 시간, 약 40F)
EPTA-Procedure01:2014에
따른중량
0.35kg
치수(길이 × 폭 × 높이) 158×80×34mm
보호 등급 IP66
A) 회전 레이저에 따라 다름
B) 직사광선 등의 불리한 환경 조건에서는 작업 범위가 줄
어들 수 있습니다.
C) 레이저 수광기와 회전 레이저 사이의 간격 및 회전 레
이저의 레이저 등급 및 레이저 유형에 따라 달라짐
D) 수신 정확도는 부적절한 환경 조건(예: 직사광선)에 영
향을 받을 수 있습니다.
E) 비전도성 오염만 발생하지만, 가끔씩 이슬이 맺히면 임
시로 전도성이 생기기도 합니다.
F) 신호음 및 디스플레이 조명이 꺼진 상태일 때
    (12)    
.
조립
배터리 삽입하기/교환하기
레이저 수광기를 사용할 때 알칼리 망간 배터리를
사용하는 것이 좋습니다.
배터리 케이스 커버의 잠금쇠 (14) 를 바깥쪽으로
잡아당겨 배터리 케이스 커버 (13) 를 젖히십시오.
배터리를 끼우십시오.
이때 전극이 배터리 케이스 안쪽에 나와있는 것처럼
올바로 끼워야 합니다.
배터리 표시기(f) 는 배터리 충전상태를 표시합니
다:
표시기 용량
75−100%
표시기 용량
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
모든 배터리는 항상 동시에 교체하십시오. 한 제조
사의 용량이 동일한 배터리로만 사용하십시오.
u오랜 기간 사용하지 않을 경우 레이저 수광기의
배터리를 분리해 두십시오. 배터리를 레이저 수
광기에 오래 두면 부식되고 방전될 수 있습니다.
작동
기계 시동
u레이저 수광기가 물에 젖거나 직사 광선에 노출
되지 않도록 하십시오.
u레이저 수광기가 극한 온도 또는 온도 차이가 심
한 곳에 노출되지 않도록 하십시오. 예를 들어 오
랜 기간 차량 안에 두지 마십시오. 온도 변화가 심
한 경우 레이저 수광기를 사용하기 전에 우선 적
당한 온도가 되도록 하십시오. 극심한 온도에서
나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 레이저
수광기의 정확도가 떨어질 수 있습니다.
u레이저빔을 반사하거나 방해할 수 있는 장애물을
작업 영역 가까이에 두지 마십시오. 반사되는 표
면 또는 광택이 나는 표면 등은 가려주십시오. 유
리판 또는 이와 유사한 소재를 관통하여 측정하
지 마십시오. 레이저빔이 반사되거나 방해를 받
아 측정 결과가 부정확할 수 있습니다.
레이저 수광기 설치하기(그림A참조)
레이저 수광기를 회전 레이저에서 최소 0.5m 이상
떨어진 곳에 설치하십시오. 회전 레이저에 작동 모
드가 여러 개인 경우 회전 속도가 가장 높은 수평 및
수직 작동 모드를 선택하십시오.
레이저빔이 수신 부위(11) 에 도달할 수 있는 위치
에 레이저 수광기를 놓으십시오. 이때 레이저빔이
수신 부위를 가로질러 통과하도록 레이저 수광기를
맞추어야 합니다(그림 참조).
전원 스위치 작동
u레이저 수광기를 켤 때 큰 신호음이 울립니다. 그
러므로 전원을 켤 때 레이저 수광기가 귀 또는 다
른 사람 가까이에 위치하지 않도록 거리를 멀리
유지하십시오. 큰 신호음으로 인해 청력에 손상
을 입을 수 있습니다.
레이저 수광기의 전원을 켜려면 전원 버튼(2)
누르십시오. 잠깐 동안 모든 디스플레이 표시기에
불이 들어오고, 신호음이 울립니다.
레이저 수광기의 전원을 끄려면 모든 디스플레이 표
시기에 잠깐 동안 불이 들어오고 신호음이 울릴 때
까지 전원 버튼(2) 을 누르고 계십시오. 디스플레
이 조명을 제외한 모든 설정이 저장됩니다.
약30분 동안 레이저 수광기의 아무 버튼도 누르지
않고 수신 부위(11) 30분 동안 아무런 레이저빔도
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 129
닿지 않으면 레이저 수광기는 배터리 절약을 위해
자동으로 꺼지게 됩니다.
방향 표시기
수신 부위(11) 의 레이저빔 위치는 다음과 같이 표
시됩니다.
레이저 수광기의 앞면 및 뒷면에 있는 디스플레
이(6) 에서 "중앙선 아래쪽 레이저빔" 방향 표시
기(h), "중앙선 위쪽 레이저빔" 방향 표시기(j)
또는 중앙선 표시기(i) 를 통해,
옵션으로 신호음을 통해.
레이저 수광기가 너무 낮은 곳에 위치한 경우: 레이
저빔이 수신 부위(11) 의 위쪽을 지나는 경우, 디스
플레이에 "중앙선 위쪽 레이저빔" 방향 표시기(j)
가 나타납니다.
신호음 기능이 작동할 경우 느린 속도로 신호음이
울립니다.
레이저 수광기를 화살표 방향으로 위로 움직이십시
오.
레이저 수광기가 너무 낮은 곳에 위치한 경우: 레이
저빔이 수신 부위(11) 의 아래쪽을 지나는 경우, 디
스플레이에 "중앙선 아래쪽 레이저빔" 방향 표시
기(h) 가 나타납니다.
신호음 기능이 켜진 상태이면 빠른 속도로 신호음이
울립니다.
레이저 수광기를 화살표 방향으로 아래로 움직이십
시오.
측정공구가 중간에 위치하는 경우: 레이저빔이 수신
부위(11) 의 중앙선 높이를 지나는 경우, 디스플레
이에 중앙선 표시기(i) 가 나타납니다.
신호음 기능이 켜진 상태이면 계속 소리가 납니다.
마지막 수신 메모리 기능: 레이저빔이 장애물에 의
해 끊겨 수신 부위(11) 에 도달하지 않은 경우, 디
스플레이에 잠깐 동안 마지막으로 표시된 "중앙선
위쪽 레이저빔" 방향 표시기(j), "중앙선 아래쪽 레
이저빔" 방향 표시기(h) 또는 중앙선 표시기(i)
깜박입니다.
상대적 높이 표시기(그림B참조)
레이저빔이 수신 부위(11) 에 닿으면, 레이저빔과
중심점 표시(10) 사이의 간격이 디스플레이의 상
대적 높이 표시기(g) 에 표시됩니다.
수신 부위(11) 에서의 레이저빔과 중심점 표
시(10) 사이의 거리가 30mm를 넘어가면, 상대적
높이 표시기(g) 가 꺼집니다. 이 경우 해당되는 방
향 표시기만 계속 표시됩니다.
디스플레이 조명
레이저 수광기의 앞면 또는 뒷면에 있는 디스플레
이(6) 는 디스플레이 조명을 갖추고 있습니다.
디스플레이 조명은 레이저 수광기의 전원을 켜면 항
상 켜져 있습니다. 다음과 같은 경우 디스플레이 조
명이 일시적으로 비활성화됩니다:
버튼을 누른 후 2분 동안 레이저빔이 수신 부위
에 도달하지 않은 경우,
버튼을 누른 후 2분 동안 수신 부위에서 레이저
빔의 위치가 바뀌지 않은 경우.
디스플레이 조명의 전원을 완전히 끄려면, 디스플레
이 조명 버튼(5) 을 누르십시오.
설정
중앙선 표시기 설정 선택하기
수신 정확도 설정 버튼(3) 을 눌러 수신 부위에서
레이저빔의 위치가 "중심점으로" 표시되는 정확도
를 정할 수 있습니다.
"미세" 수신 정확도(디스플레이의 표시기(c)),
"중간" 수신 정확도(디스플레이의 표시기(b)),
"기본" 수신 정확도(디스플레이의 표시기(a)).
표시기(a), (b) 및(c) 의 모든 경우에 두 가지 값을
선택할 수 있습니다. 수신 정확도 설정 버튼(3)
누를 때마다 수신 정확도의 정확한 값이 잠깐 동안
상대적 높이 표시기(g) 에 나타납니다.
전원을 끌 때 수신 정확도 설정이 저장됩니다.
레이저빔 표시기에 관한 신호음
수신 부위 (11) 에 닿은 레이저빔의 위치를 신호음
으로 표시할 수 있습니다.
볼륨을 변경하거나 신호음이 안 나게 할 수 있습니
다.
신호음을 바꾸거나 끄려면 디스플레이에 원하는 볼
륨이 표시될 때까지 신호음 버튼(4) 을 누르십시
오. 볼륨이 낮으면 디스플레이에 신호음 표시기(e)
가 막대 없이 표시되고, 볼륨이 높으면 막대로 표시
되며, 신호음이 꺼진 상태에서는 꺼집니다.
레이저 수광기의 전원을 끌 때 신호음 설정이 저장
됩니다.
단위 변경하기
상대적 높이 표시기(g) 에서 표시되는 값의 단위를
변경할 수 있습니다.
이를 위해 단위 표시기(d) 에 원하는 단위가 나타
날 때까지 신호음 버튼(4) 및 수신기 정확도 설정
버튼(3) 을 동시에 누르십시오.
레이저 수광기의 전원을 끌 때 단위 설정이 저장됩
니다.
사용 방법
수준기를 사용하여 조준하기
수준기(7) 를 사용하여 레이저 수광기를 수직(연
직)으로 조준하십시오. 레이저 수광기가 비스듬히
장착된 경우 측정 시 에러가 생길 수 있습니다.
표시하기
레이저빔이 수신 부위(11) 의 중심을 지나는 경우
레이저 수광기의 좌측 및 우측의 중심점 표시(10)
에 레이저빔의 위치를 표시할 수 있습니다.
표시할 때 레이저 수광기가 정확하게 수직(레이저
빔이 수평으로 작동하는 경우)으로 또는 수평(레이
저빔이 수직으로 작동하는 경우)으로 정렬되도록
하십시오. 그렇지 않으면 레이저빔 맞은편의 표시가
옮겨질 수 있습니다.
홀더를 사용하여 고정하기(그림C참조)
두께가 최대 60mm에 이르는 홀더(16) 를 이용하
여 측량 막대(19) (액세서리) 및 다른 보조 도구에
레이저 수광기를 고정할 수 있습니다.
홀더(16) 를 레이저 수광기의 끼우는 부위(9)
밀어 넣어 홀더가 맞물려 고정되게 하십시오.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
130 | 
홀더의 로터리 버튼(17) 을 풀고, 홀더를 측량 막
대(19) 쪽으로 밀어 로터리 버튼(17) 을 다시 돌려
잠그십시오.
레벨기(20) 를 이용하여 홀더(16) 와 레이저 수광
기를 수평으로 정렬할 수 있습니다. 레이저 수광기
가 비스듬히 장착된 경우 측정 시 에러가 생길 수 있
습니다.
홀더의 기준 중앙선(15) 은 중심점 표시(10) 와 동
일한 높이에 있으므로 레이저빔을 표시하는 데 사용
할 수 있습니다.
레이저 수광기에서 홀더(16) 를 분리하려면, 해제
버튼(18) 을 누르고 홀더를 레이저 수광기에서 당
겨내십시오.
자석을 사용하여 고정하기(그림 D 참조)
반드시 안전하게 고정할 필요가 없는 경우, 레이저
수광기를 자석(8) 을 이용하여 강철 부품에 부착할
수 있습니다.
스트로브 라이트로 인한 장애
(LED 라이트 등의) 스트로브 라이트가 레이저 수광
기의 수신 부위(11) 에 도달하지 않도록 하십시오.
스트로브 라이트로 인해 레이저 수광기에 장애가 발
생할 경우, 디스플레이의 단위 표시기(d) 가 깜박
입니다. 상대적 높이 표시기(g) 및 방향 표시
기(h), (i) 및(j) 가 꺼집니다.
레이저 수광기 또는 스트로브 라이트의 출처의 위치
를 다시 변경하십시오.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
레이저 수광기는 항상 깨끗한 상태로 유지하십시오.
레이저 수광기를 물이나 다른 액체에 넣지 마십시
오.
물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦
으십시오. 세척제 또는 용제를 사용하지 마십시오.
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리
고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에
관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼
수 있습니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세
서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플
레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시
오.
콜센터
080-955-0909
다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있
습니다:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
처리
레이저 수광기, 액세서리 및 포장재는 환경 규정에
따라 재활용해야 합니다.
레이저 수광기 및 배터리를 가정용 쓰레기
에 버리지 마십시오!
ไทย
กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
ต้องอ่านและปฏิบัติตามคำแนะนำทั้งหมด
หากไม่ใช้เครื่องมือวัดตามคำแนะนำเหล่านี้
ระบบป้องกันเบ็ดเสร็จในเครื่องมือวัดอาจได้
รับผลกระทบ เก็บรักษาคำแนะนำเหล่านี้
สำหรับใช้อ้างอิงในภายหลัง
uส่งเครื่องมือวัดให้ช่างผู้เชี่ยวชาญตรวจ
ซ่อมและใช้อะไหล่เปลี่ยนของแท้เท่านั้น
ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจได้ว่าจะสามารถใช้งานเครื่องมือ
วัดได้อย่างปลอดภัยเสมอ
uอย่าใช้เครื่องมือวัดในสภาพแวดล้อมที่เสี่ยงต่อการ
ระเบิด ซึ่งเป็นที่ที่มีของเหลว แก๊ซ หรือฝุ่นที่ติดไฟได้
ในเครื่องมือวัดสามารถเกิดประกายไฟซึ่งอาจจุดฝุ่นละออง
หรือไอระเหยให้ติดไฟได้
uภายใต้เงื่อนไขบางประการ ในขณะที่ใช้เครื่องมือวัดจะ
มีสัญญาณเสียงดังออกมา ดังนั้นต้องเอาเครื่องมือวัด
ออกห่างจากหูของท่านหรือบุคคลอื่น เสียงดังอาจทำให้
การได้ยินบกพร่องได้
ต้องกันแม่เหล็กให้ห่างจากวัตถุปลูกถ่ายใน
ร่างกายและอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่นๆ
เครื่องปรับจังหวะการเต้นของหัวใจด้วย
ไฟฟ้าหรือปั๊มอินซูลิน ระบบจะสร้างสนามแม่
เหล็กซึ่งสามารถทำให้วัตถุปลูกถ่ายในร่างกาย
และอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่นๆ ทำงานบกพร่อง
ได้
uต้องกันเครื่องมือวัดให้ห่างจากสื่อข้อมูลที่มีคุณสมบัติ
เป็นแม่เหล็กและอุปกรณ์ที่ไวต่อแรงดึงดูดแม่เหล็ก แม่
เหล็กสามารถทำให้ข้อมูลสูญหายอย่างเรียกกลับไม่ได้
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูล
จำเพาะ
กรุณาดูภาพประกอบในส่วนหน้าของคู่มือการใช้งาน
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 131
ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์นี้ใช้สำหรับค้นหาลำแสงเลเซอร์ที่หมุน
อยู่ได้อย่างรวดเร็วในความยาวคลื่นที่ระบุไว้ในข้อมูลทาง
เทคนิค
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ เหมาะสำหรับใช้ทั้งภายในและ
ภายนอกอาคาร
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
ลำดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
(1) ลำโพง
(2) ปุ่มเปิด/ปิด
(3) ปุ่มตั้งความแม่นยำในการรับ
(4) ปุ่มสัญญาณเสียง/ความดังเสียง
(5) ปุ่มเปิดแสงสว่างหน้าจอแสดงผล
(6) ในหน้าจอ(ด้านหน้าและหลัง)
(7) ระดับน้ำ
(8) แม่เหล็ก
(9) รูประกอบสำหรับฐานจับเครื่อง
(10) เครื่องหมายกึ่งกลาง
(11) บริเวณรับลำแสงเลเซอร์
(12) หมายเลขเครื่อง
(13) ฝาช่องใส่แบตเตอรี่
(14) ตัวล็อคฝาช่องใส่แบตเตอรี่
(15) เส้นกลางอ้างอิงในฐานจับเครื่องa)
(16) ฐานจับa)
(17) ลูกบิดของฐานจับa)
(18) ปุ่มปลดล็อคฐานจับa)
(19) ระดับวัดa)
(20) ระดับน้ำของฐานจับเครื่องa)
a) อุปกรณ์ประกอบที่แสดงภาพหรืออธิบายไม่รวมอยู่ในการ
จัดส่งมาตรฐาน
กรุณาดูอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์ประ
กอบของเรา
ชิ้นส่วนแสดงผล
(a) สัญลักษณ์ความแม่นยำในการรับ “หยาบ”
(b) สัญลักษณ์ความแม่นยำในการรับ “ปานกลาง”
(c) สัญลักษณ์ความแม่นยำในการรับ “ละเอียด”
(d) แถบแสดงหน่วยวัด
(e) สัญลักษณ์สัญญาณเสียง/ความดังเสียง
(f) ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่
(g) แถบแสดงระดับความสูงสัมพัทธ์
(h) สัญลักษณ์ทิศทาง "แสงเลเซอร์ใต้เส้นกลาง"
(i) แถบแสดงเส้นกลาง
(j) สัญลักษณ์ทิศทาง "แสงเลเซอร์ใต้เส้นกลาง"
ข้อมูลทางเทคนิค
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ LR 45
หมายเลขสินค้า 3601K69L..
ความยาวคลื่นที่รับได้ 500−650
เหมาะสำหรับเลเซอร์หมุน GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
ช่วงการทำงาน (รัศมี)A)B) 0.5−300.
มุมการรับแสง ±35°
ความเร็วการหมุนที่ได้รับ 150/300/600–1
ความแม่นยำในการรับC)D)
"ละเอียด" ±1.; ±2.
"ปานกลาง" ±3.; ±5.
"หยาบ" ±7.; ±10.
อุณหภูมิใช้งาน –10°C…+50°C
อุณหภูมิเก็บรักษา –20°C…+70°C
ความสูงใช้งานเหนือระดับอ้างอิง
สูงสุด 2000.
ความชื้นสัมพัทธ์ สูงสุด 90%
ระดับมลพิษตาม IEC61010-1 2E)
แบตเตอรี่ 2 × 1.5 V LR6 (AA)
ระยะเวลาทำงาน ประมาณ 40.F)
น้ำหนักตามระเบียบการ
EPTA-Procedure01:2014 0.35.
ขนาด (ความยาว x ความกว้าง x
ความสูง) 158×80×34.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
132 | 
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ LR 45
ระดับการคุ้มกัน IP66
A) ขึ้นอยู่กับเลเซอร์หมุน
B) ย่านการทำงานอาจลดลงหากมีสภาวะแวดล้อมที่ไม่เหมาะสม
(ต.ย. เช่น แสงอาทิตย์ส่องโดยตรง)
C) ขึ้นอยู่กับระยะห่างระหว่างอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์และเลเซอร์
แบบหมุน และระดับเลเซอร์และชนิดเลเซอร์ของเลเซอร์แบบหมุน
D) ความแม่นยำในการรับอาจลดลงหากมีสภาวะแวดล้อมที่ไม่
เหมาะสม (ต. ย. เช่น แสงอาทิตย์ส่องโดยตรง)
E) เกิดขึ้นเฉพาะมลพิษที่ไม่นำไฟฟ้า ยกเว้นบางครั้งนำไฟฟ้าได้
ชั่วคราวที่มีสาเหตุจากการกลั่นตัวที่ได้คาดว่าจะเกิดขึ้น
F) เมื่อปิดสัญญาณเสียงและเมื่อปิดไฟหน้าจอแสดงผล
 (12) 

การติดตั้ง
การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่
สำหรับการใช้งานอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ของท่าน ขอแนะนำ
ให้ใช้แบตเตอรี่อัลคาไลน์แมงกานีส
ดึงล็อค (14) ของฝาช่องใส่แบตเตอรี่ออกไปข้างนอกและ
เปิดฝาช่องใส่แบตเตอรี่ (13) ใส่แบตเตอรี่เข้าไป
ขณะใส่แบตเตอรี่ต้องดูให้ขั้วแบตเตอรี่อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง
ตามที่กำหนดไว้ที่ด้านในช่องใส่แบตเตอรี่
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่(f) แสดงสถานะการชาร์จของ
แบตเตอรี่:
ตัวแสดงผล ความจุ
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
เปลี่ยนแบตเตอรี่ทุกก้อนพร้อมกันเสมอ โดยใช้แบตเตอรี่จากผู้
ผลิตรายเดียวกันทั้งหมดและมีความจุเท่ากันทุกก้อน
uเมื่อไม่ใช้งานเครื่องรับเลเซอร์เป็นเวลานาน ต้องถอด
แบตเตอรี่ออก แบตเตอรี่ในเครื่องรับเลเซอร์อาจกัดกร่อน
ในระหว่างเก็บรักษาเป็นเวลานาน และปล่อยประจุออกเอง
ได้
การปฏิบัติงาน
การเริ่มต้นปฏิบัติงาน
uป้องกันอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จากความชื้นและการถูก
แสงแดดโดยตรง
uไม่ตั้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูง
หรือความผันผวนของอุณหภูมิ เช่น ไม่เก็บอุปกรณ์ไว้เป็น
เวลานานในรถยนต์ ใน
กรณีที่อุณหภูมิมีการเปลี่ยนแปลงมาก
ต้องปล่อยให้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ปรับเข้า
กับอุณหภูมิรอบด้านก่อนใช้งาน ในกรณีที่ได้
รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับอุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์อาจมีความแม่นยำน้อยลง
uเลี่ยงไม่ให้พื้นที่ทำงานมีสิ่งกีดขวาง ซึ่งอาจส่งผลต่อ
การสะท้อนหรือกีดขวางลำแสงเลเซอร์ปิดคลุมพื้นผิว
สะท้อนแสงหรือเงาวาววัดผ่านบานกระจกหรือวัสดุที่
คล้ายกันนี้ แสงสะท้อนหรือลำแสงเลเซอร์ที่สะท้อนอาจส่ง
ผลให้ผลในการวัดคลาดเคลื่อนได้
ตั้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ (ดูภาพประกอบA)
รักษาอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้อยู่ห่างเลเซอร์แบบหมุนเป็น
ระยะห่างอย่างน้อย 0.5ม. สำหรับเลเซอร์หมุนที่มีหลาย
โหมดให้เลือกโหมดการทำงานในแนวนอนหรือแนวตั้งที่
ความเร็วการหมุนสูงสุด
วางอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์เพื่อให้ลำแสงเลเซอร์ถึงสนามรับ
สัญญาณ(11) ได้ จัดแนวเครื่อง
มือวัดในลักษณะให้ลำแสงวิ่งขวางผ่านบริเวณรับแสง
(ดังแสดงในภาพประกอบ)
การเปิด-ปิดเครื่อง
uเมื่อเปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จะมีสัญญาณเสียง
ดังปล่อยออกมา ดังนั้นต้องให้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
ห่างจากหูหรือจากบุคคลอื่นเมื่อเปิดสวิทช์ เสียงดังอาจ
ทำให้การได้ยินบกพร่องได้
เปิดสวิทช์ อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์โดยกดปุ่มเปิด-ปิด(2) ไฟ
หน้าจอแสดงผลทั้งหมดส่องสว่างชั่วครู่ และสัญญาณเสียงดัง
ขึ้น
ในการปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ ให้กดปุ่มเปิด/ปิด(2)
ค้างไว้ จนกระทั่งไฟหน้าจอแสดงผลทั้งหมดส่องสว่างขึ้นชั่ว
ครู่และสัญญาณเสียงดังขึ้น การตั้งค่าทั้งหมดยกเว้นไฟหน้า
จอแสดงผลจะได้รับการบันทึก
หากไม่มีการกดปุ่มใดๆ บนเครื่องมือวัดนานประมาณ30นาที
และไม่มีลำแสงเลเซอร์ตกที่บริเวณรับแสง(11) 30 นาที
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จะปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติเพื่อประหยัด
แบตเตอรี่
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 133
สัญลักษณ์ทิศทาง
ตำแหน่งของลำแสงเลเซอร์ในบริเวณรับแสง(11) จะแสดง:
ในหน้าจอ(6) ที่ด้านหน้าและหลังอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
สังเกตได้จากสัญลักษณ์ทิศทาง "แสงเลเซอร์ใต้เส้น
กลาง"(h) สัญลักษณ์ทิศทาง "แสงเลเซอร์ใต้เส้น
กลาง"(j) หรือแถบแสดงสัญลักษณ์กึ่งกลาง(i)
ผ่านสัญญาณเสียงซึ่งเป็นอีกตัวเลือกหนึ่ง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ต่ำเกินไป: หากลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่าน
ครึ่งบนของบริเวณรับ(11) ทิศทาง LED "แสงเลเซอร์ใต้
เส้นกลาง"(j) จะปรากฏขึ้นบนหน้าจอแสดงผล
หากสัญญาณเสียงเปิดสวิทช์อยู่ จะมีสัญญาณปล่อยออก
มาเป็นจังหวะช้าๆ
ให้เลื่อนอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ไปตามทิศทางลูกศรขึ้นด้านบน
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์สูงเกินไป: หากลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่าน
ครึ่งบนของบริเวณรับ(11) ทิศทาง LED "แสงเลเซอร์ใต้
เส้นกลาง"(h) จะปรากฏขึ้นบนหน้าจอแสดงผล
หากสัญญาณเสียงเปิดสวิทช์อยู่ จะมีสัญญาณปล่อยออก
มาเป็นจังหวะเร็วๆ
ให้เลื่อนอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ไปตามทิศทางลูกศรลงข้างล่าง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์อยู่กึ่งกลาง: หากลำแสงเลเซอร์วิ่ง
ผ่านบริเวณรับ(11) ในระดับเส้นกลาง แถบแสดงเส้น
กลาง(i) จะปรากฏขึ้นบนหน้าจอแสดงผล
เมื่อสัญญาณเสียงเปิดอยู่ จะมีเสียงดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง
ฟังก์ชั่นบันทึกสัญญาณล่าสุด: หากลำแสงเลเซอร์ถูกขัดโดย
มีสิ่งกีดขวางและไม่ถึงช่องรับสัญญาณ(11) ไฟแสดงทิศทาง
"แสงเลเซอร์ใต้เส้นกลาง"(j) จะกะพริบเร็ว ๆ "แสงเลเซอร์
ใต้เส้นกลาง"(h) หรือแถบแสดงสัญลักษณ์กึ่งกลาง(i) จะ
ปรากฏขึ้นบนหน้าจอแสดงผล
แถบแสดงระดับความสูงสัมพัทธ์ (ดูภาพประกอบB)
หากลำแสดงเลเซอร์ส่องที่ช่องรับ(11) ระยะห่างระหว่าง
ลำแสงเลเซอร์และจุดกึ่งกลาง(10) ในแถบแสดงระดับ
ความสูงสัมพัทธ์(g) จะปรากฏบนหน้าจอแสดงผล
หากระยะห่างระหว่างลำแสงเลเซอร์บนช่องรับ(11) และจุด
กึ่งกลาง(10) มีค่ามากกว่า 30 มม.แถบแสดงระดับความ
สูงสัมพัทธ์(g) จะดับไป ในกรณีนี้ เฉพาะสัญลักษณ์ทิศทาง
เท่านั้นจะปรากฏขึ้น
การส่องสว่างหน้าจอแสดงผล
หน้าจอแสดงผล(6) มีไฟหน้าจอแสดงผลที่ด้านหน้าและหลัง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
ไฟหน้าจอแสดงผลจะเปิด เมื่อเปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสง
เลเซอร์ ไฟหน้าจอแสดงผลจะปิดชั่วคราว:
2นาที หลังจากที่กดปุ่มทุกครั้ง หากไม่มีลำแสงเลเซอร์ตก
ที่บริเวณรับแสง
2นาที หลังจากที่กดปุ่มทุกครั้ง หากตำแหน่งลำแสง
เลเซอร์ที่บริเวณรับแสงไม่เปลี่ยนแปลงในช่วงเวลาดังกล่าว
สำหรับการปิดไฟหน้าจอแสดงผลอย่างสมบูรณ์ ให้กดไฟหน้า
จอแสดงผล(5)
การตั้งค่า
การเลือกการตั้งแถบแสดงสัญลักษณ์กึ่งกลาง
ท่านสามารถใช้ปุ่มตั้งความแม่นยำในการรับ(3) เพื่อกำหนด
ว่าจะใช้ความแม่นยำใดแสดงตำแหน่งของลำแสงเลเซอร์เป็น
"กึ่งกลาง" บนบริเวณรับแสง:
ความแม่นยำการรับ “ละเอียด” (สัญลักษณ์(c) บนหน้า
จอแสดงผล)
ความแม่นยำการรับ “ปานกลาง” (สัญลักษณ์(b) บนหน้า
จอแสดงผล)
ความแม่นยำการรับ “หยาบ” (สัญลักษณ์(a) บนหน้า
จอแสดงผล)
สำหรับทุกการแสดงผล(a), (b) และ(c) สามารถเลือกได้
สองค่า ทุกครั้งที่กดปุ่มตั้งค่าความแม่นยำในการรับ(3) ค่าที่
แน่นนอนของค่าความแม่นยำในการรับจะแสดงให้เห็นใน
แยแสดงความสูงสัมพัทธ์(g)
การตั้งค่าความแม่นยำในการรับจะถูกบันทึกเมื่อปิดสวิทช์
สัญญาณเสียงสำหรับแสดงลำแสงเลเซอร์
ตำแหน่งของลำแสงเลเซอร์บนบริเวณรับแสง (11) สามารถ
แสดงผ่านสัญญาณเสียง
สามารถปรับระดับความดังหรือปิดสวิทช์ได้
เมื่อต้องการเปลี่ยนระดับความดังหรือปิดสวิทช์สัญญาณเสียง
ให้กดปุ่มสัญญาณเสียง(4) จนระดับความดังที่ต้องการ
ปรากฏบนจอแสดงผล ที่ระดับความดังต่ำ สัญลักษณ์สัญญาณ
เสียง(e) ไม่ปรากฏเป็นแท่งบนจอแสดงผล ที่ระดับความดัง
สูง สัญลักษณ์ปรากฏเป็นแท่งหนึ่งแท่ง เมื่อสัญญาณเสียงถูก
ตั้งไว้ที่ปิด สัญลักษณ์จะดับไป
การตั้งค่าสัญญาณเสียงจะถูกบันทึกเมื่อปิดสวิทช์
การเปลี่ยนหน่วยของการวัด
ท่านสามารถเปลี่ยนแปลงหน่วยวัดสำหรับค่าบนแถบแสดง
ระดับความสูงสัมพัทธ์(g) ได้
กดปุ่มสัญญาณเสียง(4) และปุ่มตั้งค่าความแม่นยำในการ
รับ(3) พร้อมกันจนกว่าหน่วยวัดที่ต้องการ(d) ปรากฏขึ้น
การตั้งค่าหน่วยวัดจะถูกบันทึกเมื่อปิดสวิทช์
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
134 | 
ข้อแนะนำในการทำงาน
การปรับระดับด้วยระดับน้ำ
ท่านสามารถใช้ระดับน้ำ(7) ปรับอุปกรณ์รับลำแสงเลเซอร์
ให้ตรงได้ (ตั้งฉาก) อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ที่ตั้งไม่ตรงนำส่ง
ผลให้เกิดข้อผิดพลาดในการวัด
การทำเครื่องหมาย
ท่านสามารถทำเครื่องหมายตำแหน่งลำแสงที่เครื่องหมาย
กึ่งกลาง(10) ที่อยู่ทางด้านซ้ายและขวาบนเครื่องมือวัด เมื่อ
ลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่านตรงกลางของบริเวณรับแสง(11)
ขณะทำเครื่องหมาย ต้องอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้อยู่ในแนว
ตั้ง (สำหรับลำแสงเลเซอร์แนวนอน) หรือแนวนอน
(สำหรับลำแสงเลเซอร์แนวตั้ง) อย่างแม่นยำ มิ
ฉะนั้นเครื่องหมายจะอยู่ไม่ตรงกับจุดที่ลำแสงเลเซอร์ผ่าน
การยึดกับฐานจับเครื่อง (ดูภาพประกอบC)
ท่านสามารถยึดเครื่องมือวัดโดยใช้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์โดย
ใช้ฐานจับเครื่อง(16) ที่ไม้วัด (19) (อุปกรณ์ประกอบ)
และอุปกรณ์ช่วยอื่นๆ ที่มีความกว้างถึง 60มม.
เลื่อนฐานจับ(16) เข้าในส่วนรองรับ(9) ที่อุปกรณ์รับแสง
เลเซอร์และให้ฐานจับล็อคเข้า
คลายปุ่มหมุน (17) ของฐานจับ เลื่อนฐานจับเช่นบนไวัด
(19) และหมุนปุ่มหมุน(17) ให้แน่นอีกครั้ง
ใช้ระดับน้ำ(20) ปรับฐานยึด(16) และปรับอุปกรณ์รับแสง
เลเซอร์ให้ตั้งตรง อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ที่ตั้งไม่ตรงนำส่งผล
ให้เกิดข้อผิดพลาดในการวัด
เส้นกลางอ้างอิง(15) ของฐานจับเครื่องจะอยู่ในระดับ
เดียวกันกับจุดกึ่งกลาง(10) และสามารถใช้ทำเครื่องหมาย
ตำแหน่งลำแสงเลเซอร์ได้
ในการปลดฐานจับ(16) ออกจากอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ ให้
กดปุ่มปลดล็อค(18) และดึงฐานจับออกจากอุปกรณ์รับแสง
เลเซอร์
การยึดติดด้วยแม่เหล็ก (ดูภาพประกอบ D)
หากไม่จำเป็นต้องยึดติดอย่างมั่นคง ท่านสามารถยึดอุปกรณ์
รับแสงเลเซอร์กับส่วนที่เป็นเหล็กด้วยแผ่นแม่เหล็ก (8)
สัญญาณรบกวนแสงแฟลช
หลีกเลี่ยงไม่ให้แสงแฟลช (เช่น จากแสง LED) ส่องที่ช่อง
รับ(11) ของอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
หากอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ขัดข้องเนื่องจากแสงแฟลช แถบ
แสดงหน่วยวัด(d) จะปรากฏบนหน้าจอแสดงผล แถบแสดง
ระดับความสูงสัมพัทธ์(g) และสัญลักษณ์ทิศทางn(h), (i)
และ(j) จะดับไป
ตั้งวางอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์หรืออุปกรณ์แสงแฟลชใหม่อีก
ครั้ง
การบำรุงรักษาและการบริการ
การบำรุงรักษาและการทำความสะอาด
รักษาอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้สะอาด
อย่าจุ่มอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ
เช็ดสิ่งสกปรกออกด้วยผ้านุ่มที่เปียกหมาดๆอย่าใช้สารซักฟอก
หรือตัวทำละลาย
การบริการหลังการขายและการให้คำปรึกษาการ
ใช้งาน
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคำถามของ
ท่านที่เกี่ยวกับการบำรุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวม
ทั้งเรื่องอะไหล่ ภาพเขียนแบบการประกอบและข้อมูลเกี่ยวกับ
อะไหล่ กรุณาดูใน: www.bosch-pt.com
ทีมงานที่ปรึกษาของ บ๊อช ยินดีให้ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
ของเราและอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลข
สินค้า 10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของผลิตภัณฑ์ทุกครั้ง
ไทย
ไทย บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
เอฟวายไอ เซ็นเตอร์ อาคาร 1 ชั้น 5
เลขที่ 2525 ถนนพระราม 4
แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110
โทร: +66 2012 8888
แฟกซ์: +66 2064 5800
www.bosch.co.th
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม บ๊อช
อาคาร ลาซาลทาวเวอร์ ชั้น G ห้องเลขที่ 2
บ้านเลขที่ 10/11 หมู่ 16
ถนนศรีนครินทร์ ตำบลบางแก้ว อำเภอบางพลี
จังหวัดสมุทรปราการ 10540
ประเทศไทย
โทรศัพท์ 02 7587555
โทรสาร 02 7587525
สามารถดูที่อยู่ศูนย์บริการอื่นๆ ได้ที่:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
การกำจัดขยะ
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ ต้องนำ
ไปแยกประเภทวัสดุเพื่อนำกลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทำลายสภาพ
แวดล้อม
อย่าทิ้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์และแบตเตอรี่ลงใน
ขยะบ้าน!
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 135
Bahasa Indonesia
Petunjuk Keselamatan
Semua petunjuk harus dibaca dan
diperhatikan. Apabila alat ukur tidak
digunakan sesuai dengan petunjuk yang
disertakan, keamanan alat ukur dapat
terganggu. SIMPAN PETUNJUK INI DENGAN BAIK.
uPerbaiki alat ukur hanya di teknisi ahli resmi dan
gunakan hanya suku cadang asli. Dengan demikian,
keselamatan kerja dengan alat ukur ini selalu terjamin.
uJangan mengoperasikan alat ukur di area yang
berpotensi meledak yang di dalamnya terdapat
cairan, gas, atau serbuk yang dapat terbakar. Di dalam
alat pengukur dapat terjadi bunga api, yang lalu menyulut
debu atau uap.
uNada sinyal akan berbunyi keras pada kondisi tertentu
saat alat ukur beroperasi. Oleh karena itu, jagalah
jarak alat ukur dari telinga atau orang lain. Bunyi yang
keras dapat menyebabkan pendengaran terganggu.
Jauhkan magnet dari alat implan atau
perangkat medis semacamnya, seperti
misalnya alat pacu jantung atau pompa
insulin. Magnetmenciptakan medan yang
dapat memengaruhi fungsi alat implan atau
perangkat medis.
uJauhkan alat pengukur dari media data magnetis dan
perangkat yang sensitif terhadap magnet. Daya
magnet dapat mengakibatkan data-data hilang secara
permanen.
Spesifikasi produk dan performa
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada bagian depan
panduan pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Penerima laser cocok untuk menemukan dengan cepat sinar
laser yang berputar pada panjang gelombang yang tertera di
dalam data teknis.
Penerima laser cocok untuk digunakan di dalam maupun luar
ruangan.
Ilustrasi komponen
Nomor-nomor pada ilustrasi komponen mengacu pada
gambar penerima laser pada halaman gambar.
(1) Pengeras suara
(2) Tombol on/off
(3) Tombol untuk pengaturan akurasi penerimaan
(4) Tombol suara sinyal/volume
(5) Tombol pencahayaan display
(6) Display (bagian depan dan belakang)
(7) Waterpas
(8) Magnet
(9) Dudukan untuk penopang
(10) Penanda tengah
(11) Bidang penerima untuk sinar laser
(12) Nomor seri
(13) Tutup kompartemen baterai
(14) Penguncian tutup kompartemen baterai
(15) Garis tengah acuan pada penopanga)
(16) Penopanga)
(17) Kenop putar pada penopanga)
(18) Tombol pembuka kunci pada penopanga)
(19) Stik pengukura)
(20) Waterpas pada penopanga)
a) Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua
aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori
kami.
Simbol pada display
(a) Tampilan akurasi penerimaan "kasar"
(b) Tampilan akurasi penerimaan “sedang"
(c) Tampilan akurasi penerimaan "halus"
(d) Display satuan ukur
(e) Indikator suara sinyal/volume
(f) Indikator baterai
(g) Indikator ketinggian relatif
(h) Indikator arah "Sinar laser di bawah garis tengah"
(i) Indikator garis tengah
(j) Indikator arah "Sinar laser di atas garis tengah"“
Data teknis
Penerima laser LR 45
Nomor seri 3601K69L..
Panjang gelombang yang dapat
diterima 500−650nm
Sesuai untuk laser putar GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H
Area kerja (radius)A)B) 0,5−300m
Sudut penerimaan ±35°
Kecepatan rotasi yang dapat
diterima 150/300/600min-1
Akurasi penerimaanC)D)
"halus" ±1mm; ±2mm
"sedang" ±3mm; ±5mm
"kasar" ±7mm; ±10mm
Suhu pengoperasian –10°C…+50°C
Suhu penyimpanan –20°C…+70°C
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
136 | Bahasa Indonesia
Penerima laser LR 45
Tinggi penggunaan maks. di atas
tinggi acuan 2000m
Kelembapan relatif maks. 90%
Tingkat polusi sesuai dengan
IEC61010-1 2E)
Baterai 2×1,5VLR6 (AA)
Durasi pengoperasian sekitar 40hF)
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure 01:2014 0,35kg
Dimensi (panjang × lebar × tinggi) 158×80×34mm
Tingkat perlindungan IP 66
A) Bergantung pada laser putar
B) Area kerja dapat berkurang akibat keadaan lingkungan yang
tidak menguntungkan (seperti sinar matahari langsung).
C) bergantung pada jarak antara penerima laser dengan laser putar
serta bergantung pada kelas dan jenis laser pada laser putar
D) Akurasi penerimaan dapat dipengaruhi oleh kondisi lingkungan
yang tidak menguntungkan (seperti sinar matahari langsung).
E) Hanya polusi nonkonduktif yang terjadi, namun terkadang
muncul konduktivitas sementara yang disebabkan oleh
kondensasi.
F) Saat suara sinyal dinonaktifkan dan pencahayaan display
dinonaktifkan
Nomor seri (12) pada label tipe berfungsi sebagai identifikasi
penerima laser Anda.
Cara memasang
Memasang/mengganti baterai
Untuk pengoperasian penerima laser, direkomendasikan
memakai baterai mangan alkali.
Tarik pengunci (14) pada penutup kompartemen baterai ke
arah luar lalu buka penutup kompartemen baterai (13).
Masukkan baterai.
Pastikan baterai terpasang pada posisi kutub yang benar
sesuai gambar di dalam kompartemen baterai.
Indikator baterai(f) menampilkan level pengisian daya
baterai:
Display Kapasitas
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Selalu ganti semua baterai sekaligus. Hanya gunakan baterai
dari produsen dan dengan kapasitas yang sama.
uKeluarkan baterai dari penerima laser jika alat
tersebut tidak digunakan untuk waktu yang lama. Jika
baterai disimpan di dalam penerima laser untuk waktu
yang lama, baterai dapat berkarat dan dayanya akan
habis dengan sendirinya.
Penggunaan
Cara penggunaan
uLindungi penerima laser dari cairan dan sinar
matahari langsung.
uJauhkan penerima laser dari suhu atau perubahan
suhu yang ekstrem. Jangan biarkan penerima laser
berada terlalu lama di dalam kendaraan. Jika ada
perubahan suhu yang besar, biarkan alat penerima laser
mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Anda mulai
menggunakannya. Pada suhu yang luar biasa atau jika ada
perubahan suhu yang luar biasa, ketelitian penerima laser
dapat terganggu.
uJauhkan area kerja dari penghalang yang dapat
memantulkan atau menghalangi sinar laser. Tutupi
permukaan yang reflektif atau mengkilap. Jangan
mengukur melalui panel kaca atau material yang
serupa. Hasil pengukuran dapat terdistorsi akibat sinar
laser yang dipantulkan atau dihalangi.
Menyetel penerima laser (lihatgambarA)
Posisikan penerima laser setidaknya 0,5m dari laser putar.
Untuk laser putar dengan beberapa mode pengoperasian,
pilih pengoperasian horizontal atau vertikal dengan
kecepatan putaran tertinggi.
Posisikan penerima laser sehingga sinar laser dapat
mencapai bidang penerima(11). Arahkan penerima laser
sehingga sinar laser melalui bidang penerima secara
menyilang (seperti terlihat pada gambar).
Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik
uSuara sinyal yang keras akan berbunyi saat penerima
laser dinyalakan. Oleh karena itu, jauhkan penerima
laser dari telinga atau dari orang lain saat penerima
laser dinyalakan. Suara keras dapat merusak
pendengaran.
Untuk menghidupkan penerima laser, tekan tombol on/
off(2). Semua indikator display akan menyala secara
singkat dan suara sinyal akan berbunyi.
Untuk mematikan penerima laser, tekan dan tahan tombol
on/off(2) selama beberapa saat hingga semua indikator
display menyala singkat dan suara sinyal berbunyi. Semua
pengaturan kecuali pencahayaan display akan disimpan.
Jika tombol pada penerima laser tidak ditekan selama
sekitar30menit dan sinar laser tidak mencapai bidang
penerima(11) selama30menit, penerima laser akan mati
secara otomatis untuk menghemat baterai.
Indikator arah
Posisi sinar laser pada bidang penerima(11) ditampilkan:
Pada display(6) di bagian depan dan belakang penerima
laser melalui indikator arah “Sinar laser di bawah garis
tengah"(h), "Sinar laser di atas garis tengah"(j) atau
indikator garis tengah(i),
secara opsional melalui suara sinyal.
Penerima laser terlalu rendah: Saat sinar laser melewati
bagian atas bidang penerima(11), indikator arah "Sinar
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 137
laser di atas garis tengah"(j) akan muncul pada display.
Jika suara sinyal diaktifkan, terdengar satu sinyal lambat.
Gerakkan penerima laser ke atas sesuai arah panah.
Penerima laser terlalu tinggi: Saat sinar laser melewati
bagian bawah bidang penerima(11), indikator arah "Sinar
laser di bawah garis tengah"(h) akan muncul pada display.
Jika suara sinyal diaktifkan, terdengar satu sinyal cepat.
Gerakkan penerima laser ke bawah sesuai arah panah.
Penerima laser tengah: Saat sinar laser melewati bidang
penerima(11) pada ketinggian garis tengah, indikator garis
tengah(i) akan muncul pada display.
Suara akan terus berbunyi saat suara sinyal diaktifkan.
Fungsi memori penerima terakhir: Saat sinar laser
terganggu oleh penghalang dan tidak lagi mencapai bidang
penerima(11), indikator arah "Sinar laser di atas garis
tengah“(j), "Sinar laser di bawah garis tengah"(h) atau
indikator garis tengah(i) yang terakhir ditampilkan akan
berkedip singkat pada display.
Indikator ketinggian relatif (lihatgambarB)
Saat sinar laser menyentuh bidang penerima(11), jarak
antara sinar laser dan penanda tengah(10) ditampilkan di
indikator ketinggian relatif(g) pada display.
Saat jarak antara sinar laser pada bidang penerima(11) dan
penanda tengah(10) lebih besar dari 30mm, indikator
ketinggian relatif(g) akan menghilang. Pada situasi tersebut,
hanya indikator arah yang sesuai yang ditampilkan.
Pencahayaan display
Display(6) pada bagian depan dan belakang penerima laser
memiliki pencahayaan display.
Pencahayaan display diaktifkan tiap kali penerima laser
dihidupkan. Pencahayaan display dinonaktifkan sementara:
Selama 2menit tiap kali tombol ditekan, jika tidak ada
sinar laser yang mencapai bidang penerima,
Selama 2menit tiap kali tombol ditekan, jika posisi sinar
laser pada bidang penerima tidak berubah selama waktu
ini.
Untuk menonaktifkan pencahayaan display sepenuhnya,
tekan tombol pencahayaan display(5).
Pengaturan
Memilih pengaturan indikator garis tengah
Akurasi posisi sinar laser dapat diatur dengan tombol
pengaturan akurasi penerimaan(3) yang ditampilkan pada
bidang penerima di posisi "tengah":
Akurasi penerimaan "halus" (tampilan(c) pada display),
Akurasi penerimaan “sedang" (tampilan(b) pada
display),
Akurasi penerimaan "kasar" (tampilan(a) pada display).
Dua nilai dapat dipilih untuk setiap tampilan(a),(b) dan(c).
Setiap tombol pengaturan akurasi penerimaan(3) ditekan,
nilai akurasi penerimaan yang sesuai akan muncul secara
singkat pada indikator ketinggian relatif(g).
Pengaturan akurasi penerimaan disimpan saat alat
dinonaktifkan.
Suara sinyal untuk menunjukkan sinar laser
Posisi sinar laser pada bidang penerima (11) dapat
ditampilkan melalui suara sinyal.
Volume suara sinyal dapat diubah atau dinonaktifkan.
Untuk mengganti atau menonaktifkan suara sinyal, tekan
tombol suara sinyal(4) hingga volume yang diinginkan
ditampilkan pada display. Pada volume rendah, indikator
suara sinyal(e) akan muncul pada display tanpa bar, pada
volume tinggi dengan bar, dan bar akan menghilang jika
suara sinyal dinonaktifkan.
Pengaturan suara sinyal disimpan saat penerima laser
dimatikan.
Mengubah satuan ukur
Satuan ukur dapat diubah untuk nilai pada indikator
ketinggian relatif(g).
Tekan tombol suara sinyal(4) dan tombol pengaturan
akurasi penerimaan(3) beberapa kali secara bersamaan
hingga satuan yang diinginkan muncul pada display satuan
ukur(d).
Pengaturan satuan ukur disimpan saat penerima laser
dimatikan.
Petunjuk pemakaian
Menyejajarkan dengan waterpas
Dengan bantuan waterpas(7), penerima laser dapat
disejajarkan secara vertikal. Penerima laser yang digunakan
secara miring dapat menyebabkan kesalahan pada
pengukuran.
Memberi tanda
Pada penanda tengah(10) bagian kanan dan kiri penerima
laser, posisi sinar laser dapat ditandai jika sinar laser
melewati posisi tengah bidang penerima(11).
Saat menandai, pastikan penerima laser diatur secara
vertikal (dengan sinar laser horizontal) atau secara
horizontal (dengan sinar laser vertikal), karena jika tidak,
tanda akan tergeser terhadap sinar laser.
Mengencangkan dengan penopang (lihatgambarC)
Penerima laser dapat dipasang dengan bantuan braket(16)
serta stik pengukur(19) (aksesori) serta alat-alat lain
dengan lebar hingga 60mm.
Dorong penopang(16) ke dudukan(9) pada penerima laser
dan biarkan penopang mengunci.
Longgarkan knop putar(17) pada braket, geser penahan
pada stik pengukur(19) dan kencangkan kembali knop
putar(17).
Dengan bantuan waterpas(20), braket(16) dapat diatur
secara horizontal dan demikian juga penerima laser.
Penerima laser yang digunakan secara miring dapat
menyebabkan kesalahan pada pengukuran.
Garis tengah acuan(15) pada braket terletak pada tinggi
yang sama seperti penanda tengah(10) dan dapat
digunakan untuk menandai sinar laser.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
138 | Ting Vit
Untuk melepaskan penopang(16) dari penerima laser,
tekan tombol pembuka kunci(18) dan tarik penopang dari
penerima laser.
Mengencangkan dengan magnet (lihat gambar D)
Apabila tidak diperlukan pemasangan yang kuat, penerima
laser dapat diletakkan pada elemen baja dengan bantuan
magnet(8).
Gangguan akibat lampu sorot
Hindarkan lampu sorot (misalnya dari lampu LED) mencapai
bidang penerima(11) penerima laser.
Saat penerima laser mengalami gangguan akibat lampu
sorot, display satuan ukur(d) berkedip pada display.
Indikator ketinggian relatif(g) serta indikator arah(h),(i)
dan(j) menghilang.
Ubah posisi penerima laser atau sumber lampu sorot.
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
Selalu jaga kebersihan penerima laser.
Jangan memasukkan penerima laser ke dalam air atau cairan
lainnya.
Jika alat kotor, bersihkan dengan lap yang lembut dan
lembap. Jangan gunakan bahan pembersih atau zat pelarut.
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan
Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku
cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan
informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda
menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta
aksesorinya.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri dari 10
angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com
www.bosch-pt.co.id
Alamat layanan lainnya dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Cara membuang
Penerima laser, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur
ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang penerima laser dan baterai
bersama dengan sampah rumah tangga!
Tiếng Việt
Hướng dẫn an toàn
Đọc và tuân thủ tất cả các hướng
dẫn. Khi sử dụng dụng cụ đo không
phù hợp với các hướng dẫn ở trên,
các thiết bị bảo vệ được tích hợp
trong dụng cụ đo có thể bị suy giảm.
HÃY BẢO QUẢN CÁC HƯỚNG DẪN NÀY MỘT
CÁCH CẨN THẬN.
uChỉ để người có chuyên môn được đào tạo
sửa dụng cụ đo và chỉ dùng các phụ tùng
gốc để sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an
toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên.
uKhông làm việc với dụng cụ đo trong môi
trường dễ nổ, mà trông đó có chất lỏng, khí
ga hoặc bụi dễ cháy. Các tia lửa có thể hình
thành trong dụng cụ đo và có khả năng làm rác
cháy hay ngún khói.
uKhi vận hành máy đo, âm tín hiệu sẽ kêu lớn
theo các điều kiện nhất định. Vì thế hãy giữ
máy đo cách xa tai mình cũng như người
khác. Âm thanh lớn có thể làm suy giảm thính
giác.
Không để nam châm ở gần mô cấy
hoặc các thiết bị y tế khác, ví dụ như
máy trợ tim hoặc bơm insulin. Từ tính
có thể tạo ra một trường ảnh hưởng xấu
đến chức năng của mô cấy hoặc các
thiết bị y tế.
uĐể dụng cụ đo tránh xa các phương tiện nhớ
từ tính và các thiết bị nhạy từ. Ảnh hưởng của
từ tính có thể gây ra mất dữ liệu không phục hồi
được.
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính
Kỹ Thuật
Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của
hướng dẫn vận hành.
Sử dụng đúng cách
Bộ thu laser được qui định để tìm nhanh các tia la-
ze quay của các bước sóng đã được nêu trong dữ
liệu kỹ thuật.
Bộ thu laser phù hợp để sử dụng trong vùng bên
ngoài và bên trong.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 139
Các bộ phận được minh họa
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để
tham khảo hình minh họa của bộ tiếp nhận laze
trên trang hình ảnh.
(1) Loa
(2) Phím Bật/tắt
(3) Phím điều chỉnh độ thu nhận chính xác
(4) Nút âm tín hiệu/âm lượng
(5) Phím hiển thị chiếu sáng
(6) Màn hình (Mặt trước và mặt sau)
(7) Ống cân thủy cồn
(8) Nam châm
(9) Khuôn đỡ
(10) Dấu chỉ điểm giữa
(11) Trường tiếp nhận luồng laze
(12) Mã seri sản xuất
(13) Nắp đậy pin
(14) Lẫy cài nắp đậy pin
(15) Tham chiếu đường trung bình ở giá đỡa)
(16) Giá đỡa)
(17) Núm xoay của giá đỡa)
(18) Nút mở khóa cho giá đỡa)
(19) Thanh đoa)
(20) Ống nivô của giá đỡa)
a) Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là
một phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm
theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể
các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình
phụ tùng của chúng tôi.
Hiển thị các Phần tử
(a) Hiển thị độ đo chính xác „thô“
(b) Độ thu nhận chính xác „trung bình“
(c) Hiển thị độ đo chính xác „tinh“
(d) Hiển thị đơn vị đo lường
(e) Hiển thị âm tín hiệu/âm lượng
(f) Hiển thị pin
(g) Hiển thị chiều cao tương đối
(h) Hiển thị hướng „Tia laser dưới đường trung
bình“
(i) Hiển thị đường trung bình
(j) Hiển thị hướng „Tia Laser trên đường trung
bình“
Thông số kỹ thuật
Thiết bị thu laze LR 45
Mã số máy 3601K69L..
Bước sóng có thể nhận 500−650nm
Thiết bị thu laze LR 45
Phù hợp với tia laser quay GRL300HV
GRL300HVG
GRL400H
Phạm vi làm việc
(Bán kính)A)B) 0,5−300m
Góc tiếp nhận ±35°
Vận tốc quay có thể tiếp nhận 150/300/600min-1
Độ thu nhận chính xácC)D)
„tinh“ ±1mm; ±2mm
„trung bình“ ±3mm; ±5mm
„thô“ ±7mm; ±10mm
Nhiệt độ hoạt động –10°C…+50°C
Nhiệt độ lưu kho –20°C…+70°C
Chiều cao ứng dụng tối đa
qua chiều cao tham chiếu 2000m
Độ ẩm không khí tương đối
tối đa. 90%
Mức độ bẩn theo
IEC61010-1 2E)
Bộ nguồn 2×1,5V LR6(AA)
Thời gian vận hành khoảng. 40hF)
Trọng lượng theo
Qui trình EPTA-
Procedure01:2014
0,35kg
Kích thước (Chiều
dài×Chiều rộng×Chiều
cao)
158×80×34mm
Mức độ bảo vệ IP66
A) phụ thuộc vào laser xoay
B) Phạm vi làm việc có thể được giảm thông qua các
điều kiện môi trường không thuận lợi (ví dụ như tia
mặt trời chiếu trực tiếp).
C) Phụ thuộc vào khoảng cách giữa thiết bị thu tia la – ze
và tia la-ze quay cũng như vào mức la-ze và kiểu la-
ze của la-ze xoay
D) Độ thu nhận chính xác có thể bị ảnh hưởng do điều
kiện môi trường không thuận lợi (ví dụ như tia mặt trời
chiếu trực tiếp).
E) Chỉ có chất bẩn không dẫn xuất hiện, nhưng đôi khi
độ dẫn điện tạm thời gây ra do ngưng tụ.
F) khi tắt âm tín hiệu và đèn chiếu sáng màn hình tắt
S xêri (12) đu đc ghi trên nhãn mác, đ d dàng nhn dng
loi b thu laser.
Sự lắp vào
Lắp/thay ắc quy
Khuyến nghị sử dụng các pin kiềm mangan để vận
hành bộ thu laser.
Kéo lẫy cài (14) của nắp đậy pin ra ngoài và gấp
nắp đậy ngăn chứa pin lên (13). Lắp pin vào.
Xin hãy lưu ý lắp tương ứng đúng cực pin như được
thể hiện mặt trong ngăn chứa pin.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
140 | Ting Vit
Hiển thị pin(f) cho biết tình trạng nạp của pin:
Hiển thị Điện dung
75−100%
45−75%
20−45%
2−20%
0−2%
Luôn luôn thay tất cả pin cùng một lần. Chỉ sử dụng
pin cùng một hiệu và có cùng một điện dung.
uTháo ắc quy ra khỏi bộ thu laser nếu bạn
không muốn sử dụng thiết bị trong thời gian
dài. Pin có thể hư mòn sau thời gian bảo quản
lâu trong thiết bị thu laser và tự xả điện.
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
uBảo vệ bộ thu laser tránh khỏi ẳm ướt và
không để bức xạ mặt trời chiếu trực tiếp vào.
uKhông cho bộ thu laser tiếp xúc với nhiệt độ
khắc nghiệt hoặc dao động nhiệt độ. Không
để nó trong chế độ tự động quá lâu. Trong
trường hợp có sự thay đổi nhiệt độ thái quá, hãy
để cho bộ tiếp nhận laze điều chỉnh theo nhiệt
độ chung quanh trước khi đưa vào hoạt động.
Trong trường hợp ở trạng thái nhiệt độ cực đoan
hay nhiệt độ thay đổi thái quá, sự chính xác của
bộ tiếp nhận laze có thể bị hư hỏng.
uGiữ khu vực làm việc tránh xa các chướng
ngại vật có thể phản xạ hoặc cản trở tia laser.
Che các bề mặt phản chiếu hoặc sáng bóng.
Không đo qua tấm kính hoặc vật liệu tương
tự. Các kết quả đo có thể bị làm sai lệch do tia
laser bị phản xạ hoặc bị ngăn cản.
Lắp bộ thu laser (xem hình A)
Bạn hãy đặt bộ thu laser cách ít nhất 0,5 m so với
laser xoay. Đối với các laser xoay với nhiều chế độ
vận hành hãy chọn vận hành ngang hoặc dọc với
tốc độ xoay cao nhất.
Đặt bộ thu laser để tia laser có thể tới được trường
nhận (11). So chỉnh dụng cụ đo cách sao cho luồng
laze lệch qua một bên xuyên qua phạm vi tiếp
nhận (như trong hình minh họa).
Bật Mở và Tắt
uKhi bật bộ thu laser, một âm tín hệu to phát
ra. Vì thế hãy giữ bộ thu laser cách xa tai
mình cũng như người khác khi bật. Âm thanh
lớn có thể làm suy giảm thính giác.
Để Bật bộ thu laser, bạn hãy ấn phím bật/tắt(2).
Tất cả hiển thị màn hình chớp sáng và có tín hiệu
âm thanh phát ra.
Để tắt bộ thu laser hãy nhấn giữ nút bật/tắt(2) cho
đến khi tất cả hiển thị màn hình nháy sáng và âm
tín hiệu phát ra. Tất cả các cài đặt ngoại trừ đèn
chiếu sáng màn hình được lưu.
Nếu khoảng30phút mà không phím nào ở bộ thu
laser được nhấn và không có tia laser nào tới được
trường nhận(11) 30phút, thì bộ thu laser sẽ tự
động ngắt để tiết kiệm ắc quy.
Hình Chỉ Hướng
Vị trí tia laser ở trường nhận(11) sẽ được hiển thị:
trong màn hình(6) ở mặt trước và mặt sau của
bộ thu laser qua hiển thị hướng „Tia laser bên
dưới đường trung bình“(h), hiển thị hướng „Tia
laser bên trên đường trung bình“(j) hoặc hiển thị
đường trung bình(i),
tùy chọn thông qua âm tín hiệu.
Bộ thu laser quá sâu: nếu tia laser đi xuyên qua
nửa phần trên của trường nhận(11), sau đó xuất
hiện hiển thị hướng „Tia laser trên đường trung
bình“(j) trong màn hình.
Khi tín hiệu âm thanh được mở, tín hiệu phát ra có
nhịp chậm.
Hãy di chuyển bộ thu laser theo hướng mũi tên
hướng lên trên.
Bộ thu laser quá cao: nếu tia laser đi xuyên qua
nửa phần dưới của trường nhận(11), sau đó xuất
hiện hiển thị hướng „Tia laser dưới đường trung
bình“(h) trong màn hình.
Khi tín hiệu âm thanh được mở, tín hiệu phát ra có
nhịp nhanh.
Hãy di chuyển bộ thu laser theo hướng mũi tên
hướng xuống dưới.
Bộ thu laser ở giữa: nếu tia laser đi xuyên qua
trường nhận(11) trên độ cao của đường trung bình,
sau đó xuất hiện hiển thị đường trung bình(i) trong
màn hình.
Khi bật âm tín hiệu, sẽ phát ra một âm kéo dài.
Chức năng bộ nhớ của lần thu nhận cuối: Nếu
tia laser bị gián đoạn do một chướng ngại vật và
không đến được trường nhận(11), hiển thị hướng
đã hiển thị gần đây „Tia laser trên đường trung
bình“(j), „Tia laser dưới đường trung bình“(h) hoặc
hiển thị đường trung bình(i) sẽ nháy nhanh trong
màn hình.
Hiển thị chiều cao tương đối (xem hìnhB)
Nếu tia laser chạm vào trường nhận(11), khoảng
cách giữa tia laser và dấu chỉ điểm giữa(10) sẽ
được hiển thị trong hiển thị chiều cao tương đối(g)
ở màn hình.
Nếu khoảng cách giữa tia laser trên trường
nhận(11) và dấu chỉ điểm giữa(10) lớn hơn
30mm, hiển thị chiều cao tương đối sẽ tắt(g).
Trong trường hợp này, chỉ hiển thị hướng tương
ứng được hiển thị.
Hiển thị Ánh Sáng
Màn hình(6) ở mặt trước và mặt sau của bộ thu
laser có một đèn chiếu sáng màn hình.
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 141
Đèn chiếu sáng màn hình được bật sau mỗi lần bật
bộ thu laser. Đèn chiếu sáng màn hình được bỏ
kích hoạt tạm thời:
tối thiểu 2 phút sau mỗi lần nhấn nút, nến không
có tia laser nào đến trường nhận,
tối thiểu 2phút sau mỗi lần nhấn nút, nếu vị trí
của tia laser trong trường nhận không thay đổi
vào thời gian này.
Để tắt hoàn toàn đèn chiếu sáng màn hình, hãy
nhấn nút đèn chiếu sáng màn hình(5).
Sắp Đặt
Chọn cài đặt hiển thị đường trung bình
Bằng nút cài đặt độ thu nhận chính xác(3) bạn có
thể xác định với độ chính xác nào vị trí của tia laser
được hiển thị trên trường nhận như „ở giữa“:
Độ thu nhận chính xác „tinh“ (Hiển thị(c) trên
màn hình),
Độ thu nhận chính xác „trung bình“ (Hiển thị(b)
trên màn hình),
Độ thu nhận chính xác „thô“ (Hiển thị(a) trên
màn hình).
Có thể chọn hai giá trị cho mỗi hiển thị(a), (b)
và(c). Mỗi lần nhấn nút cài đặt độ thu nhận chính
xác(3) giá trị chính xác của độ thu nhận chính xác
sẽ xuất hiện trong hiển thị chiều cao tương đối(g).
Cài đặt độ thu nhận chính xác được lưu lại khi tắt
máy.
Tín Hiệu Âm Thanh Chỉ Luồng Laze
Vị trí của tia laser trên trường nhận(11) có thể
được hiển thị bằng môt âm tín hiệu.
Bạn có thể thay đổi âm lượng hoặc tắt âm tín hiệu.
Để thay đổi hoặc tắt âm tín hiệu, hãy nhấn phím
âm tín hiệu(4), cho đến khi mức âm lượng mong
muốn được hiển thị trong màn hiển thị. Khi mức âm
lượng thấp, sẽ xuất hiện hiển thị âm tín hiệu(e)
trong màn hiển thị không vạch, khi mức âm lượng
cao hơn sẽ là một vạch, khi âm tín hiệu tắt hiển thị
sẽ biến mất.
Cài đặt âm tín hiệu được lưu lại khi tắt bộ thu laser.
Thay Đổi Đơn Vị Đo Lường
Bạn có thể thay đổi đơn vị đo lường cho các giá trị
trong hiển thị chiều cao tương đối(g).
Hãy nhấn đồng thời nút âm tín hiệu(4) và nút cài
đặt độ thu nhận chính xác(3) liên tục, cho đến khi
xuất hiện đơn vị mong muốn trong hiển thị đơn vị
đo lường(d).
Cài đặt đơn vị đo được lưu lại khi tắt bộ thu laser.
Hướng Dẫn Sử Dụng
Cân chỉnh bằng Ống Cân Thủy Cồn
Nhờ ống nivô(7) bạn có thể căn chỉnh bộ thu laser
theo chiều dọc (thẳng đứng). Bộ thu laser bị lắp đặt
sai sẽ cho ra các kết quả sai lệch.
Đánh dấu
Ở dấu chỉ điểm giữa(10) bên phải và bên trái ở bộ
thu laser, bạn có thể đánh dấu vị trí của tia laser,
nếu nó đi qua điểm giữa của trường nhận(11).
Khi đánh dấu, lưu ý việc chỉnh sửa để bộ thu laser
chính xác thẳng góc ở vị trí dọc (đối với luồng laze
ngang), hay ở vị trí ngang (đối với luồng laze dọc),
nếu không thực hiện như vậy, các dấu sẽ nằm lệch
so với luồng laze.
Cố định với giá đỡ (xemhìnhC)
Bằng giá đỡ (16) bạn có thể gắn bộ thu laser vào
thước đo (19) (Phụ tùng) cũng như vào các phương
tiện trợ giúp khác có chiều rộng lên tới 60mm.
Hãy đẩy giá đỡ(16) vào khe lắp(9) trên bộ thu
laser và khớp giá đỡ vào.
Hãy nới lỏng núm xoay(17) của giá đỡ, trượt giá đỡ
lên thanh đo(19) và vặn chặt núm xoay (17) trở lại.
Nhờ ống nivô (20) bạn có thể căn chỉnh giá đỡ(16)
và căn chỉnh ngang bộ thu laser. Bộ thu laser bị lắp
đặt sai sẽ cho ra các kết quả sai lệch.
Tham chiếu đường trung bình (15) của giá đỡ có
chiều cao bằng với dấu chỉ điểm giữa (10) và có
thể được sử dụng để đánh dấu tia laze.
Để tháo giá đỡ(16) khỏi bộ thu laser, hãy nhấn nút
mở khóa(18) và kéo giá đỡ ra khỏi bộ thu laser.
Cố định bằng nam châm (xem hình D)
Nếu việc siết chặt không cần thiết, có thể đính tạm
bộ thu laser với chi tiết kim loại bằng nam châm
(8).
Trục trặc do đèn cân lửa
Hãy tránh không cho đèn cân lửa (ví dụ đèn LED)
tới trường nhận(11) của bộ thu laser.
Khi có trục trặc bộ thu laser do đèn cân lửa, hiển
thị đơn vị đo(d) sẽ nhấp nháy trong màn hình.
Hiển thị chiều cao tương đối(g) cũng như hiển thị
hướng(h), (i) và(j) đã tắt.
Đặt lại bộ thu laser hoặc nguồn của đèn cân lửa.
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
Luôn giữ sạch bộ thu laser.
Không được nhúng bộ thu laser vào nước hoặc các
chất lỏng khác.
Lau sạch bụi bẩn bằng một mảnh vải mềm và ẩm.
Không được sử dụng chất tẩy rửa.
Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử
dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và
sửa chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay
thế của bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng
thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
142 | Ting Vit
www.bosch-pt.com
Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải
đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI
TP.HCM
ng 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn
Phương Bến Nghé, Quân 1, Thanh Phô Chi
Minh
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
Email: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com.vn
www.baohanhbosch-pt.com.vn
Xem thêm địa chỉ dịch vụ tại:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Sự thải bỏ
Bộ thu laser, phụ kiện và bao bì phải được phân
loại để tái chế theo hướng thân thiện với môi
trường.
Không vứt bộ thu laser và pin cùng trong
rác thải của gia đình!
1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 143








t



t



t









t















(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)





(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(g)

(h)

(i)

(j)



LR 45

3601K69L..


  500–650

GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H


 0,5−300

±35°


−1  600/300/150


 2 ±

 5 ±

 10 ±

°50 °+... 10–
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
144 | 

LR 45

°70 °+... 20–



 2000


90 %


E)2

LR6(AA)  1,5×2

(F  40


 0,35


 34×80×158

IP 66












  (12)         .


















t





t

t






t















t























1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 145












































 










 
 










































Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
146 | 































































1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 147








t



t





t











t















(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)






(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(g)

(h)

(i)

(j)



LR 45

3601K69L..

500−650nm

GRL300HV
GRL 300HVG
GRL400H

0,5−300m

±35°

150/300/6001−min


±1mm; ±2mm

±3mm; ±5mm

±7mm; ±10mm
Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
148 | 

LR 45

–10°C…+50°C

–20°C…+70°C


2000m

90%


E)2

2×1,5VLR6 (AA)

F)40h


0,35kg

158×80×34mm

IP 66












 (12)              .




















t






t

t








t


















t

















1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
 | 149








 























































 
 





































Bosch Power Tools 1 609 92A 7LL | (02.05.2022)
150 | 




















































































1 609 92A 7LL | (02.05.2022) Bosch Power Tools
150

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bosch LR 45 Professional wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info