Programmateur / ArrêtZone d'affichage / Touches
Zone d'affichage et réglages
ʑ
Zone d'affichage (indications d'état)
p
(Filtre à peluches/
conduite d'éva-
cuation d'air)
Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11
ou contrôlez la conduite d'évacuation d'air a page 8.
H|]+
- Æ->
(Avancement
du programme)
L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :
H séchage ;
|] prêt à repasser ;
+prêt à ranger ;
- Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ;
>fin du programme.
(
(Sécurité enfants)
Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification
involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver
((Sécurité enfants), lancez le programme puis appuyez sur la touche
Start/Pauze//Départ/Pause pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation
de l'option a((Sécurité enfants) s'allume/s'éteint.
[h:min]
(Temps restant)
Lors du choix du programme, la durée de séchage prévue pour la charge
maximale s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent
la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit
par des variations du temps restant affiché.
ʑ
Réglages (voyants et touches)
Tijd/Temps
La durée de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes
minutés, peut être réglée entre 20 minutes et 3 heures par
pas de 10 minutes.
y
Droogtegraad/
Degré de séchage
Le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon
trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs
disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage
est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez
à nouveau yDroogtegraad/Degré de séchage.
³¤- ¤
Klaar in/Prêt dans
Il est possible de régler la fin du programme en réglant le temps Klaar in/
Prêt dans. Le temps Klaar in/Prêt dans peut être réglé par pas de 1 heure
jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche Klaar in/Prêt
dans jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche. Appuyez
sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour lancer le programme en
différé.
Quelques minutes après le réglage du temps Klaar in/Prêt dans, la zone
d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer
la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez
le hublot ou tournez le programmateur.
V
Delicaat/Délicat
Température réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide
ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long.
4
Antikreuk/
Antifroissage
Une fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers
pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré.
Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes.
La fonction antifroissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.
&ü
Signaal/Signal
Pour activer et désactiver le signal. À la fin du programme,
le &üSignaal/Signal retentit s'il est activé.
Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons.
Programmes / Textiles
Récapitulatif détaillé des programmes et des textiles
a récapitulatif des programmes, page 7.
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.
Katoen/Coton Textiles résistants.
Kreukherstellend/
Synthétiques
Textiles en synthétique
ou en fibres mélangées.
Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques :
Kastdroog extra/
Prêt à ranger extra
Linge épais comportant plusieurs
épaisseurs en certains endroits.
Kastdroog/
Prêt à ranger
Linge ne comportant qu'une seule
épaisseur.
Strijkdroog/
Prêt à repasser
Linge destiné à être repassé après
séchage.
Sport/Fitness Vêtements en microfibres.
Handdoeken/Serviettes Linge de bain, par ex. serviettes
et peignoirs.
Mix Mélange de textiles
en coton et en synthétique.
Tijdprogramma warm/
Minuterie chaud
Tous les textiles à l'exception de la laine
et de la soie.
Tijdprogramma koud/
Minuterie froid
Overhemden/Chemises Coton, lin et textiles d'entretien facile.
Extra snel 40’/
Express 40 min
Textiles synthétiques, coton ou fibres
mélangées.
Wol finish/Finition laine Lainages lavables en machine.
Lingerie/Fijn
Lingerie fine/Délicat
Articles de lingerie en synthétique,
en coton ou en fibres mélangées.
Votre nouveau sèche-linge
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil
électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité,
comme tous les produits de la marque Bosch.
Votre sèche-linge se distingue par une faible consommation
d'énergie.
Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait
l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir
son bon état et son bon fonctionnement.
Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre
disposition.
Élimination des déchets et respect de l'environnement
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires,
nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site
Internet : www.bosch-home.com
Destination de l'appareil
Préparatifs
Régler et adapter
le programme
1
2
Séchage
ʋ Cet appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique.
ʋ Ce sèche-linge ne doit servir qu'à sécher des textiles
lavés à l'eau.
Eloignez les enfants en dessous de 3 ans du sèche-
linge. Ne permettez pas aux enfants d’effectuer des
travaux de nettoyage et de maintenance sur le sèche-
linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le sèche-linge ! Éloignez les animaux domestiques
du sèche-linge.
Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants
(à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
et par les personnes manquant de connaissances ou
d'expérience sous réserve d'une surveillance
appropriée ou d'une formation suffisante
par les personnes qui en sont responsables.
Séchage
Fermer le
hublot
3
Table des matières Page
ʋ Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋ Zone d'affichage et réglages . . . . . . . . . . . . . . 5
ʋ Remarques concernant le linge... . . . . . . . . . . 6
ʋ Récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . 7
ʋ Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋ Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋ Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ʋ Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/12
ʋ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé
en service !
Contactez le service après-vente.
Contrôler
le sèche-linge
Trier le linge
Enlevez tous les objets présents dans les poches.
Pensez à enlever les briquets.
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.
Vous ne devez pas avoir
les mains humides !
Vous ne devez toucher
que la prise de l'appareil !
Brancher la prise
Nettoyer le filtre à peluches
Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre
à peluches est en place et fonctionnel. Un filtre
à peluches propre réduit la consommation d'énergie.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage :
1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches
présentes sur le hublot/à proximité du
hublot et retirez le filtre à peluches.
2. Enlevez les peluches présentes
dans le logement du filtre à peluches.
3. Enlevez les peluches présentes sur le
filtre à peluches (passez simplement la
main sur le filtre). Si le filtre est encrassé
ou bouché, rincez-le abondamment
sous l'eau chaude et laissez-le bien
sécher
.
4. Remettez le filtre à peluches (il doit s'enclencher
de manière audible).
6
Fin du programme
Interrompre le programme
1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche
Start/Pauze//Départ/Pause ; le séchage s'interrompt.
2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une
autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche
Start/Pauze//Départ/Pause. Le temps restant est
actualisé après quelques minutes.
Le tambour et le hublot peuvent être chauds !
Remarques concernant le linge...
Symboles d'entretien des textiles
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.
hcSéchage en machine autorisé.
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus V Delicaat/Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage !
– Linge souillé par de l'huile.
Avant le premier séchage
– Ne mettez pas de linge. Mettez le programmateur sur un Tijdprogramma/Minuterie
(a page 7) puis appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause.
À la fin du programme, mettez le programmateur sur Uit/Arrêt.
Conseils pour le séchage
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme
de séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple)
avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies
et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet
si nécessaire.
– Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible
a page 7, programme Wol finish/Finition laine (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer
un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȗshirts, maillots, par exemple) ont souvent
tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra/Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse
un revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant
conformément aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits
articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire
le séchage.
Protection de l'environnement/économies
– Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge.
a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent
la consommation d'énergie.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas
a récapitulatif des programmes, page 7.
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a Nettoyer le filtre à peluches,
pages 4/11.
Retirer le linge et arrêter le
sèche-linge
5
4
Bandeau de commande
Filtre à peluches
Appuyer sur
Start/Pauze//
Départ/Pause
Hublot
Installation a page 9
et notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.
Respectez les consignes de sécurité
de la page 13.
Ne mettez le sèche-linge en service qu'après
avoir lu les instructions d'installation et
d'utilisation ainsi que les informations relatives
au mode « économies d'énergie »
fournies à part.
Avant le premier séchage,
faites un séchage à vide a page 6.
Le programmateur permet de mettre
l'appareil en marche, de régler le
programme et d'arrêter l'appareil.
Il peut tourner dans les deux sens.
`
Avancement du programme
Sécurité enfants
H|]+
- Æ->
(
Tijd/Temps Le réglage de la durée de séchage n'est possible
que pour les programmes minutés.
y
Droogtegraad/Degré de séchage Ajustement du degré de séchage.
Filtre à peluches/conduite
d'évacuation d'air
p
³¤– ¤
Klaar in/Prêt dans Réglage de la fin du programme.
V
Delicaat/Délicat Séchage à température réduite (basse température).
4
Antikreuk/Antifroissage Allongement de la phase antifroissage.
&
Signaal/Signal Activation/désactivation du signal.
Start/Pauze//Départ/Pause Démarrage, interruption et poursuite du programme ;
activation ou désactivation de ((Sécurité enfants).
Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint.
Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.
Plus d'informations
en page 5