El funcionamiento del compresor es completamente automático, y lo controla el presostato, que interrumpe su
funcionamiento cuando la presión el depósito alcanza el valor máximo y lo pone en marcha de nuevo cuando desciende al
valor mínimo. En general, la diferencia de presión entre el valor máximo y el valor mínimo es de unos 2 bares (29 psi). P. ej.:
el compresor se para cuando alcanza 8 bares (116 psi, presión máxima de trabajo) y se pone en marcha automáticamente
cuando la presión del depósito baja a 6 bares (87 psi). Después de haber conectado el compresor a corriente eléctrica,
ejecute una carga a la presión máxima y compruebe el correcto funcionamiento de la máquina.
NOTA: el grupo cabezal/cilindro/tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas. Preste atención si trabaja cerca
de estas partes y no las toque para prevenir quemaduras.
IMPORTANTE
Los compresores eléctricos deben estar conectados a una toma de corriente protegida por un interruptor diferencial
adecuado (magnetotérmico). El motor está provisto de un interruptor térmico automático colocado en el interior del devanado
que para el compresor cuando la temperatura del motor alcanza valores demasiado elevados (180ºC). Si se dispara el
interruptor, los compresores se reiniciarán automáticamente pasados de 10 a 15 minutos.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE TRABAJO
No es necesario utilizar siempre la presión máxima de trabajo. De hecho, la mayoría de las veces el equipo neumático
utilizado necesita una presión menor. En los compresores dotados de reductor de presión, es necesario ajustar
correctamente la presión de trabajo.
Ajuste la presión al valor necesario girando la llave a la derecha para aumentar la presión y a la izquierda para reducirla.
Después de haber fijado la presión óptima, bloquee el botón presionándolo hacia abajo (fig. 7). En los reductores de presión
sin manómetro, la presión de calibrado se visualiza en la escala graduada colocada en el cuerpo del propio reductor.
En los reductores de presión provistos de manómetro, la presión de calibrado se visualiza en el manómetro.
ADVERTENCIA: algunos reguladores de presión no tienen el sistema “push to lock”, por lo tanto basta con girar la llave para
regular la presión.
PARADA DEL COMPRESOR
Gire o pulse el interruptor/botón a la posición “0” (según el tipo de presostato del compresor). NO apague la unidad
desconectándola de la red o tirando del cable.
MANTENIMIENTO
Antes de ejecutar cualquier intervención en el compresor, asegúrese de lo siguiente:
- El interruptor general de línea está en la posición “0”.
- El presostato y los interruptores de la unidad de control están desconectados, posición “0”.
- El depósito de aire no tiene presión.
Es aconsejable cambiar el elemento filtrante al menos una vez al año si el compresor trabaja en un ambiente limpio, y con
mayor frecuencia si el ambiente en donde está instalado el compresor es polvoriento (fig. 8).
La condensación del depósito deberá drenarse al menos una vez a la semana abriendo el tapón de drenaje (fig. 9) que hay
debajo del depósito. Tenga cuidado: atención si hay aire comprimido dentro de la bombona, el agua podría salir con mucho
empuje. La presión recomendada es de 1-2 bares como máximo.
1. Compruebe que el compresor esté “Apagado”.
2. Sujetando del asa, incline el compresor hacia la válvula de drenaje para situarla debajo del depósito.
3. Gire la válvula de drenaje para abrirla.
4. Mantenga el compresor inclinado hasta que haya desaparecido toda la humedad.
El condensado del compresor lubricado con aceite no debe descargarse en el alcantarillado o vertido al medioambiente
porque contiene aceite.
CAMBIOS DE ACEITE - LLENADO DE ACEITE
(C24 / C24-U110 / C50 / PS20 / PS20-U110)
El compresor se suministra con aceite sintético “SAE 40”.
Dentro de las primeras 100 horas, es aconsejable cambiar completamente el aceite de la bomba.
Desenrosque el tapón de descarga aceite en la tapa del cárter, hacer fluir todo el aceite y vuelva a enroscar la tapa (fig. 10).
Introduzca el aceite por el orificio superior de la tapa del cárter (fig. 11) hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla (fig. 3).
Una vez a la semana: compruebe el nivel de aceite del elemento de bombeo (fig. 3) y mire si necesita rellenarlo. Para usos
a temperatura ambiente de -5°C a +40°C, use aceite sintético “SAE 40”. La ventaja de este aceite es que no pierde sus
características ni en invierno ni en verano. No tire el aceite usado por el desagüe ni lo vierta en el medio ambiente.
© Stanley Bostitch
GB Not to be re produced without permis sion. Unauthorised cop ies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht oh ne Genehmigung gestattet. Unzulässig erst ellte Kopien dieses Dokuments erfüll en nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigv uldigd zonder toestem ming. Onrechtmatige kop ieën van dit document willen n iet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke g engives uden ti lladelse. Uaut oriserede kopi er af dette d okument udgør i kke CE overholde lse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutu sta tehdyt kopiot eivät muodos ta tuotteille CE -
yhdenmukaisuutta.
GR Απ αγορεύεται η ανα παραγωγή χωρίς προηγού μενη άδεια . Τα μη εξουσιοδοτη μένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν απ οτελούν συμμόρφωση CE για τα π ροϊόντα.
IT Vietata la riproduzi one senza permesso. Le copie non autori zzate di questo documento non garanti scono la
conformità CE per i relati vi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokum entet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem au torização prévia. As cópias não auto rizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducci ón sin permiso. Las copias no autori zadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducc ión sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy d okument nie moż e być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodno ś ci CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy do kument nie moż e być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodno ś ci CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnož ovanie bez povoleni a je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokument u nie sú v súlade s C E pre dané
vý robky.
HU A dokumentum engedély né lkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosít ott dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelel ő ségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzis ă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.