IT
29
AZIONAMENTO PER CONT A TTO
Questi utensili sono dotati di azionamento percontatto.
m A VVERTENZA! Scollegare sempre l’alimentazione
pneumatica prima di apportare regolazioni,
poichépotrebbe verificarsi un azionamento accidentale
dacui potrebbero derivare lesioni.
m A VVERTENZA! Gli utensili contrassegnati
con questo simbolo hanno azionamento per
contatto, azionamento per contatto continuo
oazionamento selezionabile con azionamento
per contatto selezionato.
QUANDO CI SI TROV A IN MODALIT À
DI AZIONAMENTO PER CONT A TTO:
Questi utensili sono progettati per l'uso in
applicazioni di produzione quali pallet, arredamento,
alloggiamenti prefabbricati o tappezzeria. NON usare per
applicazioni quali chiusura di scatole o casse emontaggio
di sistemi di sicurezza per trasporto su rimorchi e camion.
Questo utensile deve essere usato esclusivamente in
luoghi di lavoro sicuri. Occorre prestare attenzione onde
impedire l'azionamento accidentale quando si passa da
una posizione di lavoro a un'altra.
La procedura operativa comune negli utensili ad
“Azionamento per contatto” prevede che l'operatore
azioni la sicura mentre tiene il grilletto premuto, in modo
da inserire un elemento di fissaggio a ogni contatto con il
pezzo in lavorazione. Ciò consentirà la collocazione rapida
dell'elemento di fissaggio su molti lavori, quali coperture,
rivestimenti e montaggio di pallet. T utti gli utensili
pneumatici sono soggetti al fenomeno del rinculo quando
inseriscono gli elementi di fissaggio.
L ’utensile può rimbalzare, rilasciando il dispositivo
di sicurezza e, nel caso finisca per entrare di nuovo
accidentalmente in contatto con la superficie del pezzo
con il grilletto ancora premuto (il dito tiene ancora premuto
il grilletto), inserirà un secondo elemento di fissaggio.
REGOLAZIONE DEL CONTROLLO DELLA PROFONDIT À
DELL'ELEMENTO DI FISSAGGIO
SOLO IC50-2-E, IC50-1-E (Fig. 14)
La funzionalità di regolazione del Controllo dell'elemento di
fissaggio DIAL-A-DEPTH™ fornisce lo stretto controllo
della profondità di applicazione dell'elemento di fissaggio,
dalla posizione a filo con la superficie del pezzo in
lavorazione fino a quella superficiale o svasatura profonda.
Innanzitutto, impostare la pressione dell'aria per ottenere
un'applicazione uniforme nel pezzo in lavoro specifico, poi
usare la regolazione del Controllo dell'elemento di
fissaggio DIAL-A-DEPTH™ per fornire la profondità di
applicazione desiderata.
SOLO IC90-1-E, IC90P-1-E, IC90C-1-E (Fig. 15)
La funzionalità di regolazione del Controllo dell'elemento di
fissaggio DIAL-A-DEPTH™ fornisce ilcontrollo della
profondità di applicazione del chiodo dalla posizione a filo
o appena sopra la superficie delpezzo in lavorazione fino a
quella superficiale osvasatura profonda.
m A VVERTENZA! Prima di tentare di smontare una parte
qualsiasi e di cambiare la regolazione dell'elemento di
contatto del pezzo in lavorazione, scollegare l'utensile
dall'alimentazione pneumatica.
Fase 1. Allentare la vite esagonale.
Fase 2. Spingere il pulsante di bloccaggio.
Fase 3. Regolare il braccio di contatto in alto
per aumentare la profondità di applicazione
o in basso per diminuirla.
Fase 4. Rilasciare il pulsante di bloccaggio.
Fase 5. Serrare la vite esagonale per bloccare in sede.
DEFLETTORE DI SCARICO ORIENT ABILE (FIG. 16)
IC50-2-E, IC50-1-E, IC60-1-E, IC70-1-E: Disinserire
l'alimentazione pneumatica. Girare il deflettore
discariconella posizione desiderata. Reinserire
l'alimentazione pneumatica.
SOLO IC90-1-E, IC90P-1-E, IC90C-1-E: Disinserire
l'alimentazione pneumatica. Allentare la vite. Regolare
nella direzione di scarico desiderata e serrare la vite.
Reinserire l'alimentazione pneumatica.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DEL MARTELLETTO
Un martelletto usurato può provocare un fissaggio
scadente o perdita di potenza
• L'usura sulla punta del martelletto influenzerà
l'applicazione del chiodo, mostrando sintomi dipiegatura
e chiodi non completamente inseriti, oltreche teste dei
chiodi danneggiate.
• La lunghezza del martelletto può essere regolata per
consentirne il riposizionamento al fine di compensare
l'usura. Occorrono calore e misurazione precisa.
Perrealizzare questa regolazione, contattare untecnico
dell'assistenza qualificato.
• La lunghezza di un martelletto nuovo è indicata nella
T abella dei datitecnici, colonna T . La misurazione si
intende dallafaccia superiore del pistone.
• T ener presente che la misurazione U (vedere T abella
deidati tecnici) dalla faccia superiore del pistone
fornisce la quantità massima di regolazione del
martelletto al fine di consentire l’aggiustamento. Sempre
estendere il martelletto il minimo possibile per ristabilire
l’estremità appropriata della punta; è possibile eettuare
vari aggiustamente prima che la massima estensione
possibile venga raggiunta.
Nota: nella maggior parte delle applicazioni, ètollerabile
un'usura del martelletto di circa 3 mm. T uttavia, nel caso di
applicazioni dicoltose, un'usura dell'utensile di fissaggio
di circa 1,5 mm potrebbe causare una lieve riduzione della
potenza diapplicazione apparente.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.