FR
12
TIRER SUR LE POUSSOIR POUR
REVERROUILLER ET CHARGER
1. T irer sur le poussoir jusqu’à ce qu’il soit verrouillé au
niveau de l’extrémité du chargeur . (Fig 4)
2. Charger les clous dans la fente à l’arrière du chargeur et
devant l’étrier . (Fig 5)
3. Appuyer sur le bouton du poussoir pour relâcher et
permettre au poussoir de pousser les clous par l’arrière.
(Fig 6)
4. Nettoyer périodiquement le chargeur par souage pour
conserver le déplacement régulier du poussoir et pour
retirer les poussières et débris de la rainure des clous.
FONCTION GACHETTE DE SECURITE - DA1564K-E
UNIQUEMENT (FIG 7, 8)
La fonction gâchette de sécurité des outils pneumatiques
BOSTITCH permet un verrouillage de l’outil et une
sécurité d’utilisation accrue. Appuyez sur le bouton
de contrôle afin d’activer ou de désactiver la fonction
verrouillage de l’outil.
TYPE DE DECLENCHEMENT
m
Avertissement ! T oujours débrancher l’air avant
d’eectuer un réglage afin d’éviter tout déclenchement
accidentel pouvant être la cause de blessures.
TYPE DE P ALPEUR DE SECURITE -
N62FNSP-E UNIQUEMENT
Ces modèles fonctionnent diéremment des autres
modèles BOSTITCH. Afin de fournir une visibilité
maximum pour un positionnement correct du dispositif
de fixation, le palpeur de sécurité de cette machine se
trouve normalement en position « depressed » ou « up
» (vers le haut). Sur l’ensemble des autres machines
BOSTITCH ainsi que sur la plupart des autres machines,
le palpeur de sécurité se trouve normalement en position
« extended » ou « down » (vers le bas).
Cette machine possède un mode de déclenchement
sélectif qui détermine si la machine propulse les clous en
mode de déclenchement en séquence ou par contact. En
mode en séquence, lorsque l’extrémité du nez est placée
sur la surface de travail et que la gâchette est appuyée,
le palpeur de sécurité sort de la machine pour détecter
la surface de travail. Pour fonctionner , l’extrémité du
nez doit être en contact avec la surface de travail. Si
le palpeur de sécurité détecte que la zone de surface
n’est pas susamment proche de l’extrémité du nez, la
machine ne fonctionnera pas.
En mode de déclenchement par contact, lorsque la
gâchette est maintenue appuyée, le palpeur de sécurité
sortira de la machine. Mettre l’extrémité du nez en
contact avec la surface de travail et le palpeur de
sécurité propulsera un clou à chaque contact
avec cette surface.
SYSTEME DE DECLENCHEMENT SELECTIF -
TOUS MODELES
Ces modèles présentent un système de déclenchement
sélectif permettant à l’utilisateur de choisir entre les
modes de fonctionnement suivants.
m A VERTISSEMENT ! Les outils portant ce
symbole orent soit le déclenchement par
contact, le déclenchement par contact
continu, ou le déclenchement sélectionnable
avec déclenchement par contact activé.
LORSQUE LE MODE DÉCLENCHEMENT P AR
CONT ACT EST ACTIVÉ :
Ces outils sont conçus pour des applications
de production, telles que palettes, meubles, éléments
préfabriqués, tissus d’ameublement. NE P AS utiliser
pour certaines applications, telles que caisses,
cartons, systèmes de sécurité pour le transport sur
des remorques ou camions. Cet outil doit uniquement
être utilisé dans des environnements travail
sécurisés. Prendre garde à ne pas déclencher l’outil
accidentellement en changeant de position pendant
le travail.
DECLENCHEMENT EN SEQUENCE
Pendant le déclenchement en séquence, l’opérateur doit
tenir l’outil contre la pièce en usinage avec le palpeur
de sécurité abaissé avant d’appuyer sur la gâchette.
Pour pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra
relâcher la gâchette et soulever l’outil de la pièce en
usinage avant de répéter les phases indiquées plus haut.
De cette façon, on pourra plus facilement positionner le
dispositif de fixation, par exemple pour des applications
sur châssis et caisses. Le Déclenchement en séquence
permet de localiser exactement le dispositif de fixation
sans risquer de pousser un deuxième dispositif par eet
de contrecoup, comme indiqué pour le Déclenchement
par Contact (ci-après). L ’outil à déclenchement en
séquence ore un avantage en matière de sécurité car
il permet d’intégrer un dispositif de fixation si l’outil entre
en contact avec la pièce en usinage - ou tout autre objet
- pendant que l’opérateur appuie sur la gâchette.
DECLENCHEMENT P AR CONT ACT
Le processus opérationnel normal pour les outils
à « Déclenchement par Contact » consiste pour
l’opérateur d’activer le palpeur de sécurité par contact
en appuyant continuellement sur la gâchette, en
décochant un dispositif de fixation chaque fois qu’un
contact avec la pièce en usinage s’établit. Ceci permet
un rapide positionnement du dispositif de fixation pour
diérents types d’application, tels que revêtements,
imperméabilisation des ponts et montage de palettes.
T ous les outils pneumatiques sont sujets à un phénomène
de contrecoup après l’introduction des dispositifs de
fixation. L ’outil peut donc « rebondir » et activer l’activer
le palpeur de sécurité et, s’il entre accidentellement en
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.