ES
37
MODO DE OPERACIÓN CON DISP ARO
EST AS HERRAMIENT AS TIENEN 2 MODOS DE
ACCIONAMIENTO DISTINTOS DEPENDIENDO
DEMODELO
m ¡ADVERTENCIA! Desconectar siempre el suministro
del aire antes de realizar ajustes,
ya que pueden producirse accionamientos accidentales
y posibles lesiones.
MODO DE ACCIONAMIENTO EN SECUENCIA
Modelos: RN46-2-E, RN46K-2-E, RN46DW-2-M
MODO DE ACCIONAMIENTO POR CONT ACTO
Modelos: RN46DW-1EP AL
ACCIONAMIENTO SECUENCIAL
El accionamiento en secuencia requiere que el operador
tenga que sujetar la herramienta contra lapieza que
está elaborando con el seguro palpador bajado antes
de apretar el gatillo. Para que la herramienta clave
fijaciones adicionales, debe soltarse el gatillo y levantar
la herramienta alejada del la pieza en elaboración, antes
de repetir los pasos anteriormente mencionados.
Esto hace que sea más fácil la colocación precisa
de fijaciones, por ejemplo, para aplicaciones en
marcos, clavos oblicuos y cajas. El accionamiento en
secuencia permite colocar exactamente el dispositivo
de fijación sin correr el riesgo de empujar un segundo
dispositivo por efecto del contragolpe, como se
describe en el modo de accionamiento por contacto
(más abajo). El accionamiento en secuencia ofrece
una ventaja en términos de seguridad, ya que impide
colocar una fijación accidentalmente en el caso de
que la herramienta entre en contacto con la pieza
en elaboración -o cualquier otro objeto- mientras
eloperador mantiene apretado el gatillo.
ACCIONAMIENTO POR CONT ACTO
EST AS HERRAMIENT AS CUENT AN CON UN
ACCIONAMIENTO POR CONT ACTO
m ¡ADVERTENCIA! Desconectar siempre el
suministro del aire antes de realizar ajustes,
ya que pueden producirse accionamientos
accidentales y posibles lesiones.
m ¡ADVERTENCIA! Las herramientas
marcadas con este símbolo tienen
accionamiento por contacto, accionamiento
por contacto continuo o accionamiento
seleccionable con accionamiento por
contactoseleccionado.
CUANDO EST Á EN MODO DE ACCIONAMIENTO POR
CONT ACTO:
Estas herramientas están diseñadas para uso en
aplicaciones de producción tales como palés, muebles,
viviendas prefabricadas o tapicería. NO utilizar para
aplicaciones tales como cerrar cajas o cajones ni para
colocar sistemas de seguridad de transporte en tráilers
y camiones. Esta herramienta solamente debe utilizarse
en lugares de trabajo seguros. Hay que tener cuidado
deevitar que se accione accidentalmente al cambiarla
deun lugar de trabajo a otro.
Las operaciones normales de mantenimiento para
las herramientas con “accionamiento por contacto”
consisten en activar , por parte del operador , elgatillo de
seguridad manteniendo el gatillo apretado, disparando
un dispositivo de fijación cada vez que se establece un
contacto con la pieza en elaboración. Esto permitirá
una rápida colocación deldispositivo de fijación en
diferentes tipos de aplicación, como revestimientos,
entablados y montaje de palés. T odas las herramientas
neumáticas están sujetas al fenómeno del contragolpe
después de la introducción delos dispositivos de fijación.
La herramienta puede rebotar soltando el seguro
palpadory, en el caso de que termine entrando en
contacto accidentalmente con la superficie de la pieza
conel gatillo todavía apretado (el dedo todavía tiene
apretado el gatillo), podría dispararse un segundo
dispositivo de fijación no deseado.
MECANISMO DE BLOQUEO
Esta herramienta está equipada con un mecanismo de
bloqueo, que se activa cuando el cargador queda vacío.
Esto le indica al operador que se necesita proceder a
la recarga. La herramienta no funcionará cuando esté
operando el bloqueo, tal como se muestra. (Fig 5)
CALIBRADOR DE TEJUELAS
Este calibrador puede ser utilizado para controlar el
espaciado de las tejuelas. Para ajustarlo, empuje la
palanca del calibrador y deslice el mismo hasta la
exposición deseada de tejuela, tal como se
muestra (Fig. 6).
m
Advertencia! Desconectar el aire comprimido antes de
llevar a cabo las operaciones de regulación.
LIMPIEZA DE LA CLA V ADORA
m
Advertencia! No utilizar gasolina u otros líquidos
altamente inflamables para la limpieza de la clavadora.
Los vapores podrían causar el encendido de chispas,
provocando una explosión. T anto en el canal como en el
palpador de la máquina se puede acumular alquitrán o
suciedad. Esto podría impedir el correcto funcionamiento
de la máquina. Quitar el alquitrán con gasóleo o parafina.
No sumergir la clavadora en líquidos solventes por
encima del nivel de las cabezas de los clavos para
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.