IT
28
MODALIT À DI FUNZIONAMENTO CON SICURA
QUESTI UTENSILI SONO DOT A TI DI 2 DIVERSE
MODALIT À DI AZIONAMENTO, A SECONDA
DELMODELLO.
m A VVERTENZA! Scollegare sempre l’alimentazione
pneumatica prima di apportare regolazioni, poiché
potrebbe verificarsi un azionamento accidentale dacui
potrebbero derivare lesioni.
MODALIT À DI AZIONAMENTO SEQUENZIALE:
Modelli: RN46-2-E, RN46K-2-E, RN46DW-2-M
MODALIT À DI AZIONAMENTO PER CONT A TTO:
Modelli: RN46DW-1EP AL
AZIONAMENTO SEQUENZIALE
L ’azionamento sequenziale richiede che l’operatore
mantenga l’utensile contro il pezzo in lavorazione con
il dispositivo di sicurezza abbassato prima di premere il
grilletto. Per poter inserire ulteriori elementi di fissaggio,
occorre rilasciare il grilletto e sollevare l’utensile dal
pezzo in lavorazione prima di ripetere lefasi indicate in
precedenza.
In tal modo, si facilita la collocazione precisa degli
elementi di fissaggio, ad esempio su applicazioni di
intelaiature e casse. L ’azionamento sequenziale consente
la collocazione esatta dell’elemento di fissaggio senza la
possibilità diinserire un secondo elemento di fissaggio
al rinculo, così come descritto in Sicura per contatto
(inbasso). L ’utensile in azionamento sequenziale ha
un vantaggio positivo per la sicurezza, in quanto non
inserisce accidentalmente un elemento di fissaggio in
caso dicontatto dell’utensile con il pezzo in lavorazione,
oqualsiasi altra cosa, mentre l’operatore tiene il grilletto
premuto.
AZIONAMENTO PER CONT A TTO
Questi utensili sono dotati di azionamento percontatto.
m A VVERTENZA! Scollegare sempre l’alimentazione
pneumatica prima di apportare regolazioni,
poichépotrebbe verificarsi un azionamento accidentale
dacui potrebbero derivare lesioni.
m A VVERTENZA! Gli utensili contrassegnati
con questo simbolo hanno azionamento per
contatto, azionamento per contatto continuo
oazionamento selezionabile con azionamento
per contatto selezionato.
QUANDO CI SI TROV A IN MODALIT À
DI AZIONAMENTO PER CONT A TTO:
Questi utensili sono progettati per l’uso in
applicazioni di produzione quali pallet, arredamento,
alloggiamenti prefabbricati o tappezzeria. NON usare
per applicazioni quali chiusura di scatole o casse
emontaggio di sistemi di sicurezza per trasporto su
rimorchi e camion. Questo utensile deve essere usato
esclusivamente in luoghi di lavoro sicuri. Occorre
prestare attenzione onde impedire l’azionamento
accidentale quando si passa da una posizione di lavoro
a un’altra.
La procedura operativa comune negli utensili ad
“Azionamento per contatto” prevede che l’operatore
azioni la sicura mentre tiene il grilletto premuto, in modo
da inserire un elemento di fissaggio a ogni contatto con
il pezzo in lavorazione. Ciò consentirà la collocazione
rapida dell’elemento di fissaggio su molti lavori, quali
coperture, rivestimenti e montaggio di pallet. T utti gli
utensili pneumatici sono soggetti al fenomeno del rinculo
quando inseriscono gli elementi di fissaggio.
L ’utensile può rimbalzare, rilasciando il dispositivo
di sicurezza e, nel caso finisca per entrare di nuovo
accidentalmente in contatto con la superficie del pezzo
con il grilletto ancora premuto (il dito tiene ancora
premuto il grilletto), inserirà un secondo elemento di
fissaggio.
MECCANISMO DI BLOCCAGGIO
Questo strumento è munito di un meccanismo di
bloccaggio attivato quando il caricatore è vuoto. Questo
indica all’operatore che è necessario ricaricare l’unità.
Lo strumento potrebbe non mettersi in moto a bloccaggio
attivato, come mostrato. (Fig 5)
CALIBRO PER ELEMENTI DI COPERTURA
Questo calibro può essere usato per controllare gli
spazi fra gli elementi di copertura. Per eettuare la
regolazione, premere la leva del calibro e far slittare il
calibro fino all’esposizione desiderata per l’elemento di
copertura, come mostrato (Fig 6)
m
Avvertenza! T ogliere l’aria compressa prima di fare
regolazioni.
PULIZIA DELLA CHIODA TRICI
m
Avvertenza! Non usare benzina o altri liquidi altamente
flammabili per pulire la chiodatrice.
I vapori potrebbero essere accesi da una scintilla,
creando un’esplosione. Catrame e sporco possono
accumularsi sul naso e sul tastatore. Questo potrebbe
impedire l’operazione della macchina. Rimuovere il
catrame con Diesel oppure parafina. Non immergere la
chidatrice nei solventi oltre il livello delle teste dei chiodi
per evitare che I solventi arrivino nel cilindro.Asciugare
la chiodatrice prima del utillizzo. Un eventuale pellicola
di olio rimasta dopo la pulizia potrebbe accelerare
l’accumulo di catrame e la chiodatrice dovrebbe essere
pulita sempre piu’ spesso.
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.