DE
• Dieser Umrüstsatz darf nur von berechtigten V ertretern von
BOSTITCH oder anderen Experten installiert werden. Nach
der Installation müssen Benutzer die Anweisungen zur
Kontaktauslösung befolgen (siehe unten).
WÄHLBARER AUSLÖSEMODUS:
Modelle: S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E
• Diese Modelle verfügen über ein wählbares
Auslösesystem, das Benutzern die Auswahl von Einzel-
oder Kontaktauslösung ermöglicht.
• Im entsprechenden Abschnitt weiter unten finden Sie
Anweisungen zur Bedienung des Werkzeugs je nach
ausgewähltem Auslösungstyp.
m Warnung!
Mit diesem Symbol markierte
Werkzeuge verfügen entweder über
Kontaktauslösung, kontinuierliche
Kontaktauslösung oder optionale Auslösung mit
ausgewählter Kontaktauslösung.
IM KONT AKT AUSLÖSUNGSMODUS:
Diese Werkzeuge sind zur V erwendung in
Produktionsanwendungen wie Paletten, Möbel,
Fertighäuser oder Möbelpolster konzipiert. V erwenden Sie
sie NICHT bei Anwendungen wie dem Schließen von Kisten
oder dem Montieren von T ransport-Sicherheitssystemen an
Anhängern und LKWs. Dieses Werkzeug darf nur in sicheren
Arbeitsumgebungen verwendet werden. Es ist darauf zu
achten, eine versehentliche Auslösung beim Wechsel von
einer Arbeitsposition in eine andere zu verhindern.
SEQUENZAUSLÜSUNG
Die Einzelauslösung macht es erforderlich, dass der
Anwender das Gerät mit dem Kontaktauslöser , der vor dem
Ziehen des Abzugs nach unten gedrückt ist, gegen das
Arbeitsteil hält. Um zusätzliche Klammern einzutreiben,
muss der Abzug losgemacht werden und das Gerät von dem
Arbeitsteil angehoben werden, bevor die vorher genannten
Schritte wiederholt werden.
Dies erleichtert das genaue Platzieren der Klammern,
wie zum Beispiel auf Rahmen,Schuhvernagelung und
Anwendungen für Kisten. Die Einzelauslösung ermöglicht
eine exakte Position der Klammern, ohne dass eventuell eine
zweite Klammer wegen des Rückschlageekts, wie unter
Kontaktauslöser (unten) beschrieben, getrieben wird. Die
Einzelauslösung hat einen Sicherheitsvorteil, da sie nicht
versehentlich eine Klammer eingetrieben wird, wenn das
Gerät das Arbeitsteil oder etwas anderes berührt, während
der Anwender den Abzug gezogen hält.
KONT AKT AUSLÖSER
Das übliche Bedienungsverfahren der V erwender von
Geräten mit Kontaktauslöser sieht vor , den Kontaktauslöser
- während der Abzug gezogen ist - auszulösen. Dies
ermöglicht ein schnelles Platzieren der Klammern bei vielen
Arbeiten, wie V erkleidung, Abdeckung und Palettenmontage.
Alle pneumatischen Geräte können bei dem Setzen von
Klammern zurückschlagen.
Das Gerät könnte aufspringen, den Kontaktauslöser lösen
und wenn ungewollt ermöglicht, dass die Arbeitsoberfläche
- mit dem noch gelösten Abzug - erneut berühren wird (der
Finger hält den Abzug gezogen), wird eine zweite Klammer
eingetrieben.
AUSWAHL DES AUSLÖSUNGSMODUS (ABB. 4-5):
NUR Modelle S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E
Um den Auslösungsmodus zu ändern, drücken Sie den
Schalter von der Rückseite des Abzugs und drehen Sie ihn,
sodass der Pfeil auf das Symbol mit den 3 Klammern zeigt
(Kontaktauslösungsmodus) oder auf das Symbol mit der
einzelnen Klammer (Einzelauslösungsmodus).
„DIAL-A-DEPTH™“ SENKUNGSREGLER (ABB. 6)
Durch die T iefeneinstellung DIAL-A-DEPTH™ wird eine
präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern erzielt und
eine Gleichstellung mit der Oberfläche des zu bearbeitenden
T eils von leicht bis ganz eingesenkt erreicht.
Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein konstantes
Eintreiben in das zu befestigende Material eichen, dann den
DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen der gewünschten
Einsenkung einsetzen.
RICHTUNGSWEISENDE AUSLASSBLENDE
T rennen Sie die Luftzufuhr . Drehen Sie die Auslassblende in
die gewünschte Position. V erbinden Sie die Luftzufuhr
erneut.
BESEITIGUNG VON BLOCKADEN (ABB. 7-9)
m WARNUNG!
DAS WERKZEUG VOR DER BESEITIGUNG
VON BLOCKIERTEN BEFESTIGUNGSELEMENTEN STETS
VON DER LUFTZUFUHR TRENNEN
Gelegentlich können sich Heftklammern in der Nase eines
pneumatisches Klammergerät verklemmen. Zum Beispiel
beim Auftreen auf eine Metallplatte in der Wand, eine
Spanplattenschraube oder andere harte Objekte.
Klammergeräte verfügen über einen oenen Magazinkanal
zur Beseitigung von Blockaden. Gehen Sie zum Lösen einer
Blockade folgendermaßen vor:
1. T rennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr .
2. Geben Sie den Schieber frei, so dass dieser keinen Druck
mehr auf die Heftklammern ausübt. (Abb. 7)
3. Önen Sie die Klappe zur Beseitigung von Blockaden, indem
Sie sie herunterklappen und am Riegel nach oben ziehen.
(Abb. 8 & 9)
4. Entfernen Sie das blockierte Befestigungselement.
Möglicherweise muss das Befestigungselement mit einer
Zange herausgezogen werden.
5. Schließen Sie den Riegel der Klappe zur Beseitigung von
Blockaden.
6. Lassen Sie den V orschub wieder hinter die Heftklammern
zurückgleiten.
11
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.