ES
seguir las instrucciones para accionamiento por
contacto (véase abajo).
MODO DE ACCIONAMIENTO SELECCIONABLE:
Modelos: S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E
• Estos modelos cuentan con un sistema de accionamiento
seleccionable que permite al usuario elegir entre
accionamiento secuencial o por contacto.
• Consulte la sección de abajo correspondiente al
uso de la herramienta dependiendo del tipo de
accionamiento seleccionado.
m ¡Advertencia!
Las herramientas marcadas
con este símbolo o bien tienen accionamiento
por contacto, accionamiento por contacto
continuo o accionamiento seleccionable con
accionamiento por contacto seleccionado.
CUANDO SE ENCUENTRE EN MODO DE
ACCIONAMIENTO POR CONT ACTO:
Estas herramientas están diseñadas para uso en
aplicaciones de producción tales como palés, muebles,
viviendas prefabricadas o tapicería. NO utilizarlas para
realizar tareas tales como el cierre de cajas o embalajes
y la instalación de sistemas de seguridad de transporte
en tráileres y camiones. Esta herramienta solamente
debe utilizarse en lugares de trabajo seguros. Hay que
tener cuidado para evitar accionamiento accidental
cuando se cambia de una posición de trabajo a otra.
ACCIONAMIENTO SECUENCIAL
En el accionamiento secuencial, el operador tiene que
sujetar la herramienta contra la pieza que está elaborando
con el seguro pulsado antes de apretar el gatillo. Para
disparar grapas adicionales, se deberá soltar el gatillo y
levantar la herramienta de la pieza en elaboración, antes de
repetir las fases anteriormente citadas.
De esta manera será más fácil el clavado preciso; por
ejemplo, para aplicaciones sobre estructuras de casas,
clavado oblicuo y embalajes. El accionamiento secuencial
permite colocar exactamente la grapa sin correr el riesgo
de clavar una segunda grapa por el efecto de rebote como
se describe en el accionamiento por contacto (más abajo).
La herramienta con accionamiento en secuencial ofrece
una ventaja en términos de seguridad, ya que impide grapar
accidentalmente si la herramienta entra en contacto con
la pieza en elaboración -o cualquier otra cosa- mientras el
operador mantiene apretado el gatillo.
ACCIONAMIENTO POR CONT ACTO
El procedimiento operativo común en las grapadoras con
“Accionamiento por contacto” es que el operador activa
el dispositivo de seguridad mientras mantiene el gatillo
apretado, disparando así una grapa cada vez que se
contacta la pieza en elaboración. Esto permite un grapado
rápido en muchos trabajos tales como revestimientos,
impermeabilización, entablados y montaje de palés. T odas
las herramientas neumáticas están sujetas al fenómeno de
rebote cuando se clavan grapas o clavos.
La herramienta puede rebotar , soltando el seguro y
en el caso de que se termine entrando en contacto
accidentalmente de nuevo con la superficie de la pieza
de trabajo con el gatillo todavía pulsado (el dedo todavía
tiene apretado el gatillo), podría dispararse una segunda
grapa no deseada.
SELECCIÓN DEL MODO DE ACCIONAMIENTO (FIG 4-5):
SOLAMENTE los modelos S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E,
S5765-6-E
Para cambiar el modo de accionamiento, empuje el
interruptor desde la parte posterior del gatillo y gire de
forma que la flecha apunte al icono de 3 clavos (modo de
accionamiento por contacto) o al icono de un solo clavo
(modo de accionamiento secuencial).
REGULADOR DE PROFUNDIDAD “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 6)
El regulador de profundidad DIAL-A-DEPTH™ permite
realizar un control preciso de la profundidad de clavado
de la grapa: desde una posición a una profundidad a la
par con la superficie de la pieza de trabajo hasta
ligeramente o muy encajada.
Primero se deberá regular la presión del aire comprimido
para obtener una penetración consistente en el material
que se debe fijar , seguidamente utilizar DIAL-A-DEPTH™
para realizar el grapado a la profundidad deseada.
DEFLECTOR DE ESCAPE DIRECCIONAL
Desconecte el suministro de aire. Gire el deflector de
escape a la posición deseada. Vuelva a conectar el
suministro de aire.
ELIMINACIÓN DE A T ASCOS (FIG 7-9)
m ¡Advertencia!
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO
DE AIRE ANTES DE ELIMINAR UN A T ASCO DE GRAP A
A veces, las grapas se pueden atascar en el morro de
una grapadora neumática. Esto puede deberse a haber
golpeado una placa metálica en la pared, un tornillo de
placa de yeso u otro objeto duro.
Las grapadoras presentan un diseño del canal de disparo
con posibilidad de apertura para la eliminación de
atascos. Si desea solucionar un atasco:
1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
2. Suelte el empujador para que deje de aplicar fuerza a
las grapas. (Fig 7)
3. Abra la puerta del morro de eliminación de atascos,
tirando hacia abajo y, a continuación, hacia el pestillo.
(Fig 8 y 9)
4. Extraiga la grapa encasquillada. En algunos casos,
puede ser necesario el uso de unas tenazas para
extraer la grapa.
5. Cierre el pestillo de la puerta del morro de eliminación
de atascos.
6. Suelte la parte posterior del empujador de clavos, detrás
de las grapas.
27
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE V ervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. T ämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów .
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.