695556
26
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/99
Nächste Seite
www.braun.com
810
820
821
830
831
832
851
852
FaceSpa
Type 5365
co
m
pa
90606424/IX-18
90606424_852_EURO.indd 190606424_852_EURO.indd 1 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Stapled booklet, 120 x 170 mm,100 p (incl. 4 p cover), 1/1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 1 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 1 of 100
3
4
5
6
6a
Jan.
123
10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
456789
Feb.
123
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22 23 24
25 26 27 28
29
4567
89
Mar.
123
10
11 12 13
14 15 16 17
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31
456
789
3
3
2
7b
7b
7b
7
7a
abc
3x LR 1130
AA
LR
6
1
8
90606424_852_EURO.indd 290606424_852_EURO.indd 2 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 2 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 2 of 100
Deutsch 4
English 8
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk 33
Norsk 36
Svenska 39
Suomi 42
Polski 45
Česk 49
Slovensk 52
Magyar 55
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 68
Română (RO/MD) 73
Ελληνικά 77
Български 81
Русский 85
Українська 90
99
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
90606424_852_EURO.indd 390606424_852_EURO.indd 3 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 3 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 3 of 100
4
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge-
rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und vollständig durch und bewahren Sie
sie auf.
Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier-
tes Gesichtspflegesystem: Der kleine,
präzise Epilierkopf entfernt feinste
Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei-
nigungsbürste reinigt das Gesicht sanft
und porentief.
Achtung
Aus hygienischen Gründen soll-
ten Sie das Gerät nicht gemein-
sam mit anderen Personen
be nutzen.
Wenden Sie es nicht auf gereiz-
ter Haut an.
Verwenden Sie den Epilierkopf
nicht, um Wimpern zu entfernen.
Der Epilierkopf kann für die
Entfernung einzelner Härchen
zwischen oder über den Augen-
brauen
verwendet werden,
jedoch nicht, um die Augen-
brauenkontur zu formen.
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals mit beschädigtem Epilier-
kopf.
Das laufende Gerät darf nicht
mit Kleidern, Bändern oder
langem Kopfhaar in Kontakt
kommen, um jede Verletzungs-
gefahr oder Schaden am Gerät
zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Dieses Gerät ist für die
Verwendung in Bade-
wanne oder Dusche geeignet,
wenn die Reinigungsbürste
aufgesetzt ist.
Beschreibung
1 Batteriefach
2 Ein-/Ausschalter
3 Epilierkopf
4 Schutzkappe für den Epilierkopf
5 Reinigungsbürste*
6 Bürsten-Adapter mit Entriegelungs-
taste (6a)
7 Spiegel (nur bei Modell 830, 831)
7a Lichtschalter
7b Batteriefach
8 Gerätehalter
(nicht bei allen Modellen)
* Die Anzahl der Reinigungsbürsten
variiert je nach Modell.
90606424_852_EURO.indd 490606424_852_EURO.indd 4 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 4 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 4 of 100
5
Batterien
Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie
das Batteriefach (1), indem Sie den
Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürst-
chens in Richtung
drehen. Legen Sie
eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V pol-
richtig ein. Deckel wieder einsetzen,
indem Sie die Punktmarkierung auf
ausrichten (siehe c) und auf drehen,
bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn
Ihre Hände und das Gerät trocken sind.
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie
entfernen. Für den Batteriewechsel das
Batteriefach (7b) wie dargestellt mit
Hilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus-
pol nach oben einlegen und das Batterie-
fach wieder schließen.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat-
terien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig
und vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Neue und bereits gebrauchte Batterien
oder verschiedene Batterie typen dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
Epilation im Gesicht
Stellen Sie vor jeder Anwendung
sicher, dass Ihre Haut und der Epilier-
kopf gründlich gereinigt sind.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung
der Pinzetten richtet sich nach der
Einschaltbewegung. Für beste Ergeb-
nisse sollten sich die Pinzetten gegen
die Haarwuchsrichtung drehen.
Um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen, empfehlen wir, es zunächst
am Kinn oder im Mundwinkelbereich
auszuprobieren.
Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten
an eine Hautpartie heran, die Sie mit
Ihrer freien Hand straffen. Bewegen
Sie es mit sanftem Druck vorsichtig
gegen die Haarwuchsrichtung. Drü-
cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver-
letzungen zu vermeiden. Hautstraffung
im Bereich der Mundwinkel erreichen
Sie auch durch Druck von innen mit
der Zunge.
Nach Gebrauch den Schalter (2) auf
Position «o» (= aus) schieben.
Reinigen Sie den Epilierkopf nach
jeder Anwendung gründlich mit dem
mitgelieferten Bürstchen. Für eine
hygienische Reinigung können Sie das
Bürstchen auch mit Ethanol (70%)
benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
sicher, dass er vollkommen trocken ist,
bevor er wieder aufgesetzt und mit der
Schutzkappe verschlossen wird.
Um die Haut nach der Epilation zu ent-
spannen, empfehlen wir die Verwen-
dung einer Feuchtigkeitscreme.
Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
rötungen über Nacht abklingen können.
Allgemeine Informationen zur
Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
abhängig auch von Haut- und Haartyp.
Das sind normale Reaktionen, die auch
rasch wieder abklingen. Sie können
jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum
ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp-
findliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach
36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
nehmen die Hautreaktionen und das
Schmerzempfinden nach mehrmaliger
Anwendung deutlich ab.
90606424_852_EURO.indd 590606424_852_EURO.indd 5 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 5 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 5 of 100
6
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an wen-
den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter-
knötchen) und Krampfadern, im Bereich
von Muttermalen, bei Schwächung der
Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten
kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms oder
Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida
oder Immunschwäche.
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn
der Einnahme oder bei Wechsel von Hor-
monpräparaten (z.B. Pille) die Verände-
rung des Hormonspiegels Einfluss auf den
Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf
die hormonelle Umstellung zurück und
wird nicht durch das Gerät verursacht.
Gesichtsreinigung mit der
Bürste
Ziehen Sie den Epilierkopf ab, setzen
Sie den Bürsten-Adapter (6) auf und
lassen Sie die Reinigungsbürste (5)
einrasten.
Feuchten Sie Ihr Gesicht und die Bürste
leicht mit Wasser an und verwenden
Sie die Bürste für Ihre gewohnte Reini-
gungsroutine mit Seife, Gesichtsreini-
ger, Reinigungsmilch, -gel oder ein-
fach mit Wasser.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
(2) nach rechts oder links, um das
Gerät einzuschalten.
Führen Sie die Bürste sanft mit kreisen-
den Bewegungen für circa eine Minute
über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die
Augenpartie und den Haar ansatz aus.
Nach Gebrauch den Schalter zurück
auf Position «o» (= aus) schieben.
Waschen Sie Ihr Gesicht mit Wasser,
um das verbleibende Reinigungspro-
dukt zu entfernen.
Reinigen Sie die Bürste mit warmem
Wasser. Für eine gründliche Reinigung,
ggf. mit Seife, kann die Reinigungs-
bürste (5) durch Drücken der Entriege-
lungstaste (6a) vom Bürsten-Adapter
abgenommen werden. Nach der Reini-
gung alle Teile vollständig trocknen
lassen.
Für beste Ergebnisse sollte die Reini-
gungsbürste (5) alle drei Monate aus-
getauscht werden (bei häufiger Benut-
zung auch früher, falls sich Borsten
verformt haben). Unterschiedliche
Ersatzbürsten (Nr. 80 Face) erhalten
Sie im Handel, beim Braun Kunden-
dienst oder über www.braun.com.
Entsorgung
Das Gerät enthält Batterien und/
oder wiederverwertbare Elektro-
bauteile. Im Sinne des Umwelt-
schutzes dürfen dieses Gerät bzw.
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern können bei entspre-
chenden lokal verfügbaren Rückgabe-
und Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungs fehlern beruhen. Die Garantie
90606424_852_EURO.indd 690606424_852_EURO.indd 6 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 6 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 6 of 100
7
kann in allen Ländern in Anspruch genom-
men werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Ga
rantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
brauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchs tauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
90606424_852_EURO.indd 790606424_852_EURO.indd 7 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 7 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 7 of 100
8
English
Before using the appliance, please read
the use instructions carefully and com-
pletely and keep them for future reference.
Braun «Face» is a facial care system that
combines two beauty treatments: The
small, precise epilation head removes
even the finest facial hairs from the roots.
The cleansing brush attachment improves
your skin’s appearance through gentle
and deep-pore cleansing.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
Do not use the appliance on
irritated skin.
Do not use the epilation head
on eyelashes. You may use the
epilation head for removing
individual hairs between or
above the eyebrows, but not
for shaping eyebrows.
Never epilate with a damaged
epilation head.
When the appliance is switched
on, it must never come in con-
tact with clothing, ribbons or
long hair to prevent any risk of
personal injury or damage.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance should not be made by
children unless they are older
than 8 years and supervised.
This appliance is suit able
for use in bathtub or
shower when it is used with the
brush attachment.
Description
1 Battery compartment
2 On/off switch
3 Epilation head
4 Protective cap for epilation head
5 Cleansing brush*
6 Brush adapter with release button (6a)
7 Mirror (only with models 830, 831)
7a On/off switch for light
7b Battery compartment
8 Stand (not with all models)
* The number of cleansing brushes
varies depending on the model.
Batteries
Replace the batteries as needed: Open the
battery compartment (1) by turning the
lid towards using the brush provided.
Replace the battery (AA alkaline, 1.5V)
observing correct polarity. Replace the
lid by aligning the dot with (see fig. c)
and turning turning towards to lock it.
Make sure your hands and the appliance
are dry when replacing the battery.
Mirror: Remove foil before first use.
To replace batteries, open the battery
compartment (7b) as shown with a screw
90606424_852_EURO.indd 890606424_852_EURO.indd 8 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 8 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 8 of 100
9
driver. Insert 3 button cells (type LR1130)
with the + poles on top. Replace the
battery cover.
Batteries may leak if empty or not used for
a long time. In order to protect you and
the appliance, please remove batteries in
a timely manner and avoid skin contact
whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The terminals must not be
short-circuited. Do not mix new and used
batteries or different battery types.
Facial epilation
Before use, make sure your skin and
the epilation head are thoroughly clean.
Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to the left or to the right.
The rotating direction of the tweezers
depends on the direction you move the
switch when turning on. For best results,
make sure that the tweezers rotate
against the direction of hair growth.
To become familiar with the appliance
we recommend trying it first on the chin
or near the outer corners of the mouth.
Hold the appliance with the tweezers
against a section of skin that you keep
stretched with your free hand. Carefully
guide it with gentle pressure against
the direction of hair growth. Do not
press too hard as this may lead to skin
injury. To stretch the upper lip area,
use your tongue to push from below.
After use, slide the on/off switch to the
«o» (= off) position.
Carefully clean the epilation head
using the cleaning brush provided. You
may want to dip the brush into ethanol
(70%). Make sure that it is completely
dry before you re-attach it and close it
with the protective cap.
To relax the skin we recommend apply-
ing a moisturizing cream after epilation.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disap-
pear overnight.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to irritation (e.g. itching, discom-
fort and reddening of the skin) depending
on the condition of the skin and hair. This
is a normal reaction and should quickly
disappear, but may be stronger when you
are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin. If,
after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician. In general, skin reactions and
the sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use. In
some cases inflammation of the skin could
occur when bacteria penetrate the skin
(e.g. when sliding the appliance over the
skin). Thoroughly cleaning the epilation
head and your skin before each use will
minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and varicose
veins around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, koebner
phenomenon, haemophilia or immune
deficiency.
When you begin taking hormones or if you
change the type of hormone medication
(e.g. contraceptive pill), the growth of your
hairs may be influenced due to a change
of your hormone level. This is caused by
the change of hormonal conditions but
not by the appliance.
Facial cleansing
Pull off the epilator head, attach the
brush adapter (6) and click-in the
cleansing brush (5).
90606424_852_EURO.indd 990606424_852_EURO.indd 9 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 9 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 9 of 100
10
Moisten your skin and the brush head
lightly with water. You may use the facial
brush as part of your daily cleansing
routine: with soap, cleanser, cleansing
milk, gel or simply with water.
Turn on the appliance by sliding the
on/off switch (2) to any direction.
Guide the brush with gentle pressure
and circular motions for approximately
one minute. Avoid the eye area and
hairline.
After use, slide the switch back to
position «o».
Rinse your face with water to remove
residues of the cleaning product used.
The brush can be rinsed with warm
water. If you prefer cleaning it thor-
oughly with soap, you may detach the
brush unit (5) by pressing the release
button (6a). After cleaning, leave all
parts to dry completely before reat-
taching.
For best results, replace the brush unit
(5) every 3 months or sooner if bristles
become deformed due to frequent
usage. Different types of refill brushes
(Ref. no. 80 Face) are available from
your retailer, Braun Service Centres or
via www.braun.com.
Disposal
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points for recycling.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will elimi-
nate any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major
failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
90606424_852_EURO.indd 1090606424_852_EURO.indd 10 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 10 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 10 of 100
13
Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Braun «Face» combine 2 soins de beauté
en un système complet pour le visage :
La tête épilation visage précise retire
même les poils les plus fins à la racine.
La tête brosse nettoyante améliore l’ap-
parence de votre peau grâce à un net-
toyage des pores à la fois doux et en pro-
fondeur.
Important
Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas cet appareil
avec d’autres personnes.
N’utilisez pas cet appareil sur
une peau irritée.
N’utilisez pas la tête d’épila-
tion sur vos cils. Vous pouvez
utiliser la tête d’épilation pour
retirer des poils isolés situés
entre vos sourcils ou au-des-
sus, mais pas pour dessiner la
forme de vos sourcils.
Ne vous épilez jamais avec une
tête d’épilation endommagée.
Lorsqu’il est en marche, l’ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux, vos
cils, vos rubans à cheveux, etc.
afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils
ne soient sous surveillance.
Cet appareil est adapté
pour une utilisation dans
la baignoire ou dans la douche
lorsque la brosse est fixée sur
l’appareil.
Description
1 Compartiment à piles
2 Interrupteur marche / arrêt
3 Tête d’épilation
4 Capot protecteur pour la tête
d’épilation
5 Brosse nettoyante*
6 Adaptateur de la brosse et bouton
d’éjection (6a)
7 Miroir (pour les modèles 830, 831
uniquement)
7a Interrupteur pour la lumière
7b Compartiment à piles
8 Socle (pas sur tous les modèles)
90606424_852_EURO.indd 1390606424_852_EURO.indd 13 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 13 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 13 of 100
14
* Le nombre de brosses de nettoyage
varie en fonction du modèle.
Piles
Remplacez les piles lorsque nécessaire.
Ouvrez le compartiment à piles (1) en
tournant le couvercle en direction du
symbole en utilisant la brosse fournie.
Remplacez la pile (type AA alcaline de
1,5 V) en respectant la polarité. Replacez
le couvercle en alignant le point avec le
symbole (voir fig. c) puis tournez-le
vers la position pour le fermer. Assu-
rez-vous que vos mains et l’appareil
soient secs lorsque vous remplacez la
batterie.
Miroir : Retirez le film avant la première
utilisation. Pour remplacer les piles,
ouvrez le compartiment à piles (7b) à
l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles
boutons (type LR1130) avec le pole « + »
sur le dessus. Remettez en place le
cache-pile.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps. Afin
de vous protéger ainsi que votre appa-
reil, prenez soin de retirer les piles dans
les meilleurs délais et d’éviter tout contact
avec la peau lorsque vous manipulez des
piles endommagées.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’ali-
mentation ne doivent pas être court-
circuitées. Ne pas mélanger les piles
neuves et les piles usagées, ni les
différents types de piles.
Epilation du visage
Avant utilisation, assurez-vous que
votre visage et la tête d’épilation soient
bien propres.
Allumez l’appareil en faisant glisser
l’interrupteur (2) vers la gauche ou
vers la droite. La direction de rotation
des pincettes dépend de la direction
dans laquelle vous faites glisser l’inter-
rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour
de meilleurs résultats, assurez-vous
que les pincettes tournent dans le
sens opposé à la pousse des poils.
Afin de vous habituer à l’appareil, nous
recommandons de l’essayer une pre-
mière fois sur le menton ou au coin
des lèvres.
Tenez l’appareil en maintenant les pin-
cettes au contact d’une section de
peau que vous étirez avec votre main
libre. Guidez avec attention l’appareil
dans le sens inverse de la pousse du
poil, tout en exerçant une légère pres-
sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne
pas blesser votre peau. Afin d’étirez la
partie supérieure de votre lèvre, utilisez
votre langue et poussez par-dessous.
Après utilisation, faites glisser l’inter-
rupteur sur la position « o » (= arrêt).
Nettoyez avec soin la tête d’épilation en
utilisant la brosse fournie. Vous pouvez
tremper la brosse dans de l’éthanol
(70%). Assurez-vous que la tête est
complètement sèche avant de la
rattacher sur l’appareil et de mettre le
capot protecteur.
Afin d’assouplir la peau, nous recom-
mandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Si vous vous épilez pour la première
fois, nous vous conseillons de le faire le
soir de manière à ce que toute rougeur
éventuelle disparaisse pendant la nuit.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple : démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau), en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
90606424_852_EURO.indd 1490606424_852_EURO.indd 14 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 14 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 14 of 100
20
tando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto vol-
taje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, uso o desgaste nor-
mal, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o funcio-
namiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas, o
no se hayan utilizado recambios origina-
les de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea dis-
tribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garan-
tía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
el Centro de Asistencia Braun más cer-
cano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento
de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
90606424_852_EURO.indd 2090606424_852_EURO.indd 20 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 20 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 20 of 100
21
Português
Antes de utilizar este aparelho pela pri-
meira vez, leia atenta e cuidadosamente
as instruções de utilização e guarde-as
para consulta futura.
Braun «Face» é um sistema de cuidados
faciais que combina dois tratamentos de
beleza: a pequena e precisa cabeça de
depilação remove mesmo os pelos
faciais mais finos a partir da raiz.
A escova de limpeza facial melhora a
aparência da sua pele através de uma
limpeza suave e profunda dos poros.
Importante
Por razões higiénicas, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
Não utilize a cabeça de depi-
lação nas pestanas. Pode
usar a cabeça de depilação
para a remoção de pelos indi-
viduais entre ou acima das
sobrancelhas, mas não para
moldar as sobrancelhas.
Nunca utilize a cabeça de
depilação se esta estiver dani-
ficada.
Quando o aparelho estiver
ligado, este nunca deverá
entrar em contacto com roupas,
fitas ou cabelo comprido para
evitar qualquer risco de feri-
mentos ou danos.
Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As crian-
ças não devem brincar com o
aparelho. Só é permitido às
crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza e a
manutenção do aparelho
quando supervisionadas.
Este aparelho é ade-
quado para utilização
numa banheira ou chuveiro
quando for utilizado com o
acessório de escova.
Descrição
1 Compartimento da pilha
2 Botão ligar/desligar
3 Cabeça de depilação
4 Capa protetora para a cabeça de
depilação
5 Escova de limpeza facial*
6 Botão de libertação para a escova
(6a)
7 Espelho (apenas com os modelos
830, 831)
7a Botão ligar/desligar para a luz
7b Compartimento da pilha
8 Base (não incluído em todos
os modelos)
* o número de escovas de limpeza varia
consoante o modelo.
90606424_852_EURO.indd 2190606424_852_EURO.indd 21 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 21 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 21 of 100
22
Pilhas
Substitua as pilhas sempre que for
necessário. Abra o compartimento da
pilha (1) rodando a tampa na direção
do símbolo
com a escova fornecida.
Substitua a pilha (alcalina tipo AA de
1,5 V) respeitando a polaridade correta.
Volte a colocar a tampa, alinhando o
ponto com o símbolo (ver fig. c) e
rode-o na direção do símbolo para
fechar a tampa. Certifique-se de que as
suas mãos e o aparelho se encontram
secos quando estiver a substituir as
pilhas.
Espelho: Remova a proteção antes de
utilizar pela primeira vez. Para substituir
as pilhas, abra o compartimento da pilha
(7b) com uma chave de fendas. Insira 3
pilhas-botão (tipo LR1130) com os pólos
+ virados para cima. Recoloque a tampa.
As pilhas podem verter se estiverem
vazias ou sem ser utilizadas por longos
períodos de tempo. A fim de se proteger, a
si e ao aparelho, remova as pilhas de forma
atempada e evite o contato destas com
a pele durante o processo de remoção.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas. Os terminais de alimen-
tação não devem entrar em curto-circuito.
Não misture pilhas novas e usadas, nem
diferentes tipos de pilhas.
Depilação facial
Antes de usar, certifique-se de que a
sua pele e a cabeça de depilação
estão completamente limpas.
Ligue o aparelho deslizando o botão
ligar/desligar (2) para a esquerda ou
para a direita. O sentido de rotação
das pinças depende da direção em
que colocar o botão quando o ligar .
Para melhores resultados, certifique-se
de que a pinça gira no sentido contrá-
rio ao do crescimento dos pêlos.
Para se familiarizar com o aparelho,
recomendamos que tente primeiro no
queixo ou perto dos cantos externos
da boca.
Segure o aparelho com a pinça contra
uma secção de pele e ao mesmo
tempo, estique a pele com a sua mão
livre. Guie o aparelho cuidadosa-
mente,
aplicando uma leve pressão, contra a
direção do crescimento do pelo. Não
faça demasiada pressão, pois isso
pode levar a lesões de pele. Para alon-
gar a pele na zona do lábio superior,
use a língua e empurre para baixo.
Após o uso, coloque o botão ligar/
desligar na posição «o» ( = desligar).
Limpe cuidadosamente a cabeça de
depilação usando o pincel de limpeza
fornecido. Pode também, querer mer-
gulhar a escova em etanol (70%).
Certifique-se de que esta está com-
pletamente seca antes de a reencaixar
e fechar com a tampa de proteção.
Para relaxar a pele, recomendamos a
aplicação de um creme hidratante
após a depilação.
Ao depilar pela primeira vez, é aconse-
lhável que o faça à noite, de modo que
qualquer possível vermelhidão possa
desaparecer durante esse período.
Informação geral sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelo
pela raiz podem levar ao aparecimento
de pelos encravados e irritação (como,
por exemplo, comichão, desconforto e
vermelhidão da pele), dependendo do
tipo e do estado da pele e dos pelos.
Esta é uma reação normal que deverá
desaparecer rapidamente, mas que
poderá ser mais acentuada quando se
remove pelos pela raiz nas primeiras uti-
lizações ou quando se tem pele sensível.
Se, passadas 36 horas, a pele ainda
apresentar irritação, recomendamos
que contacte o seu médico. Em geral, a
90606424_852_EURO.indd 2290606424_852_EURO.indd 22 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 22 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 22 of 100
23
reação da pele e a sensação de descon-
forto tendem a diminuir consideravelmente
com a utilização repetida. Em alguns
casos, a irritação e a inflamação da pele
podem ocorrer quando as bactérias
penetram na pele (por exemplo, ao des-
lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza
completa da cabeça de depilação antes
de cada utilização minimizará o risco de
infeção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização
deste aparelho, consulte o seu médico
antes de o utilizar. Nos seguintes casos,
este aparelho só deverá ser utilizado
depois de consultar o seu médico:
eczema, feridas, inflamações da pele,
tal como foliculite (folículos de pelos
purulentos) e varizes perto de verrugas,
imunidade reduzida da pele como, por
exemplo, diabetes mellitus, durante a
gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia,
candidíase ou imunodeficiência.
Quando começar a tomar hormonas ou se
alterar o seu tipo de medicação hormonal
(por exemplo, pílula anticoncecional),
o crescimento dos seus pêlos pode ser
influenciado pela mudança do seu nível
hormonal. Isto é provocado pela altera-
ção de condições hormonais e não pelo
dispositivo.
Limpeza facial
Retire a cabeca de depilação, anexe o
adaptador da escova (6) e encaixe a
escova de limpeza até fazer click (5).
Humedeça a pele e a escova de limpeza
levemente com água. Pode usar a
escova facial como parte de sua rotina
de limpeza diária: com sabonete, gel,
leite de limpeza ou simplesmente com
água.
Ligue o aparelho deslizando o botão
ligar/desligar (2) para qualquer direção.
Guie a escova aplicando uma leve pres-
são e usando movimentos circulares,
durante cerca de um minuto. Evite a
área dos olhos e couro cabeludo.
Após o uso, coloque o botão ligar/
desligar na posição «o».
Lave o rosto com água para remover
os resíduos dos produtos de limpeza
utilizados.
A escova de limpeza pode ser lavada
com água morna. Se preferir limpar a
escova com sabão, pode separar a
escova (5), pressionando o botão de
libertação (6a). Após a limpeza, deixe
as peças secar totalmente antes de as
recolocar no aparelho.
Para melhores resultados, substitua
a escova (5) de 3 meses em 3 meses
ou mais cedo, caso as cerdas se
encontrem deformadas devido ao uso
frequente. Estão disponíveis vários tipos
de escovas de substituição (n.º ref. 80
Face) no seu revendedor, nos Serviços
de atendimento ao cliente Braun ou
através de www.braun.com.
Nota ambiental
Este produto contém pilhas e/ou
resíduos elétricos recicláveis.
Para proteção do meio ambiente,
não as/os deite no lixo doméstico,
mas sim nos pontos de recolha de
resíduos elétricos disponibilizados no
seu país, de modo a que sejam recicla-
dos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
90606424_852_EURO.indd 2390606424_852_EURO.indd 23 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 23 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 23 of 100
24
A garantia não cobre avarias por utiliza-
ção indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente elétrica incorreta,
rutura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por pes-
soas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
for confirmada pela apresentação da
fatura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun auto-
rizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o
seu serviço Braun mais próximo ou no
caso de surgir alguma dúvida relativa-
mente ao funcionamento deste produto,
contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.
90606424_852_EURO.indd 2490606424_852_EURO.indd 24 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 24 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 24 of 100
25
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’uso e conser-
varlo per una consultazione futura.
Braun «Face» è un sistema di cura per il
viso che combina due trattamenti: la pic-
cola, precisa testina epilatrice rimuove
alla radice anche i peli piu sottili del viso,
mentre l’accessorio spazzola per la puli-
zia migliora l’aspetto della pelle attra-
verso una pulizia delicata e profonda dei
pori.
Importante
Per motivi igienici, non condi-
videre questo apparecchio
con altre persone. Non utiliz-
zare l’apparecchio sulla pelle
irritata.
Non utilizzare la testina epila-
trice sulle ciglia. È possibile
utilizzare la testina epilatrice per
singoli peli tra o sopra le soprac-
ciglia,
ma non per definirle.
Non eseguire mai il trattamento
con una testina epilatrice dan-
neggiata.
Quando l’apparecchio è acceso,
per evitare rischi di lesioni
personali o danni, non deve
mai entrare in contatto con
vestiti, nastri o capelli lunghi.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali, o mentali ridotte o
da persone inesperte o non
informate, purché abbiano
ricevuto supervisione o istru-
zioni riguardanti l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e compren-
dano i rischi inerenti. I bambini
non devono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la manu-
tenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno
che non abbiano un’età supe-
riore agli 8 anni e siano sorve-
gliati.
Questo apparecchio è
adatto per essere utiliz-
zato nella vasca da bagno o
sotto la doccia quando munito
di testina a spazzola.
Descrizione
1 Vano batteria
2 Interruttore acceso/spento
3 Testina epilatrice
4 Cappuccio di protezione per la
testina epilatrice
5 Spazzola per la pulizia del viso*
6 Adattatore spazzola con pulsante di
rilascio (6a)
7 Specchio (solo con i modelli 830, 831)
7a Interruttore acceso/spento per la luce
7b Vano batteria
8 Base di supporto (non con tutti
i modelli)
* Il numero di spazzole di pulizia varia a
seconda del modello.
Batterie
Sostituire le batterie se necessario.
Aprire il vano batteria (1) ruotando il
coperchio verso usando la spazzola di
pulizia in dotazione. Sostituire le batterie
(tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo atten-
zione a rispettare le polarità. Inserire il
90606424_852_EURO.indd 2590606424_852_EURO.indd 25 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 25 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 25 of 100
26
coperchio allineando il punto con
(vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere
il coperchio. Assicurarsi che le mani e
l’apparecchio siano asciutti quando si
sostituisce la batteria.
Specchio illuminato: Rimuovere l’eti-
chetta prima dell’uso. Per sostituire le
batterie, aprire il vano batteria (7b) con
un cacciavite. Inserire 3 batteria a bot-
tone (tipo LR1130) con i poli + verso
l’alto. Riposizionare il coperchio della
batteria.
Se scariche o non utilizzate a lungo, le
batterie possono perdere. Per proteggere
se stessi e l’apparecchio, rimuovere le
batterie quando necessario ed evitare il
contatto con la pelle in presenza di bat-
terie che perdono.
Le batterie non ricaricabili non vanno
ricaricate. Evitare che i terminali di ali-
mentazione facciano cortocircuito. Non
usare contemporaneamente batterie
nuove e usate, né batterie di tipi diffe-
renti.
Epilazione del viso
Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle
e la testina epilatrice siano completa-
mente pulite.
Accendere l’apparecchio facendo
scorrere l’interruttore acceso/spento
(2) verso sinistra a destra. La direzione
di rotazione delle pinzette dipende
dalla direzione in cui si sposta l’inter-
ruttore al momento dell’accensione.
Per risultati migliori, assicurarsi che le
pinzette ruotino in direzione contraria
alla crescita dei peli.
Per acquisire familiarità con l’apparec-
chio si consiglia di provarlo la prima
volta sul mento o vicino agli angoli
esterni della bocca.
Tenere l’apparecchio con le pinzette
contro una sezione di pelle tenuta ben
tesa con la mano libera. Farlo scorrere
con una pressione delicata in direzione
contraria alla crescita dei peli. Per tirare
la zona sopra al labbro superiore, ser-
virsi della lingua per spingere da sotto.
Dopo l’uso far scorrere l’interruttore
acceso/spento in posizione «o»
(= spento).
Pulire accuratamente la testina epila-
trice con la spazzola di pulizia fornita.
È possibile immergere la spazzola in
etanolo (70%). Assicurarsi che sia
completamente asciutta prima di riat-
taccarla e chiuderla con il cappuccio
di protezione.
Per rilassare la pelle, si consiglia di
applicare una crema idratante dopo
l’epilazione.
Quando si esegue il trattamento per la
prima volta, è consigliabile epilarsi alla
sera, in modo che l’eventuale rossore
possa scomparire durante la notte.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono causare irritazione (ad
esempio prurito, fastidio e rossore alla
pelle) a seconda delle condizioni di pelle
e peli. Si tratta di una reazione normale
che dovrebbe scomparire velocemente,
ma che può essere più evidente se si
rimuovono i peli alla radice per la prima
volta, o se si ha una pelle sensibile. Se,
dopo 36 ore, la pelle mostra ancora
segni di irritazione, si consiglia di contat-
tare il medico. In generale, con l’uso
ripetuto, le reazioni della pelle e la sen-
sazione di dolore tendono a diminuire
considerevolmente. In alcuni casi l’in-
fiammazione della pelle può verificarsi
quando i batteri penetrano all’interno
della pelle (ad es. facendo scorrere l’ap-
parecchio sulla pelle). La pulizia accurata
della testina epilatrice e della pelle prima
di un trattamento, minimizzano il rischio
di infezione.
In caso di dubbi sull’uso di questo appa-
recchio, consultare il medico. Nei casi
seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere
utilizzato solo dopo previa consultazione
90606424_852_EURO.indd 2690606424_852_EURO.indd 26 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 26 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 26 of 100
27
medica: eczema, ferite, pelle infiammata
come follicoliti (follicoli purulenti) e vene
varicose attorno a nei, ridotta immunità
della pelle, ad es. a seguito di diabete
mellito, durante la gravidanza, sindrome
di Raynaud, fenomeno di koebner, emo-
filia o immunodeficienza.
Quando si inizia la somministrazione di
ormoni o se si cambia il tipo di farmaco
ormonale (ad esempio pillola contraccet-
tiva), la crescita dei peli può essere
influenzata a causa del cambiamento
del livello ormonale. Ciò è causato dalla
modifica delle condizioni ormonali, non
dall’apparecchio.
Pulizia del viso
Estrarre la testina epilatrice, attaccare
l’adattatore spazzola (6) e inserire la
spazzola per la pulizia del viso (5).
Inumidire la pelle e la testina della
spazzola con acqua. La spazzola per la
pulizia del viso può essere utilizzata
come parte della routine di pulizia quo-
tidiana: con sapone, detergente, latte
detergente, gel o semplicemente con
acqua.
Accendere l’apparecchio facendo
scorrere l’interruttore acceso/spento
(2) nella direzione desiderata.
Guidare la spazzola con una pressione
delicata e movimenti circolari per circa
un minuto. Evitare il contorno occhi e
l’attaccatura dei capelli.
Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore
di nuovo in posizione «o».
Sciacquare il viso per rimuovere i residui
del prodotto di pulizia utilizzato.
La spazzola può essere sciacquata
con acqua calda. Se si preferisce,
pulirla accuratamente con del sapone.
È possibile staccare l’unità spazzola
(5) premendo il pulsante di rilascio
(6a). Dopo la pulizia, lasciare che tutte
le parti si asciughino completamente
prima di riassemblarle.
Per i migliori risultati, sostituire l’unità
spazzola (5) ogni 3 mesi o prima, se le
setole si deformano a causa dell’uso
frequente. Diversi tipi di spazzole di
ricambio (rif. n. 80 Viso) sono disponibili
presso i rivenditori, i Centri Assistenza
Braun o sul sito www.braun.com.
INFORMAZIONE AGLI
UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separata-
mente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comu-
nali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa
alla gestione autonoma è possibile con-
segnare l’apparecchiatura che si desi-
dera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente. Presso i rivendi-
tori di prodotti elettronici con superficie
di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre pos-
sibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’appa-
recchiatura.
Soggetto a modifica senza preavviso
-W W¸¢W
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
90606424_852_EURO.indd 2790606424_852_EURO.indd 27 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 27 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 27 of 100
28
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
male usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul fun-
zionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effet-
tuate riparazioni da soggetti non autoriz-
zati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il peri-
odo di garanzia, è necessario conseg-
nare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un
Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 800 440 017 per avere informa-
zioni sul Centro di Assistenza autorizzato
Braun più vicino.
90606424_852_EURO.indd 2890606424_852_EURO.indd 28 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 28 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 28 of 100
29
Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig
door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Braun «Face» is een verzorgingssysteem
voor het gezicht dat twee schoonheids-
behandelingen combineert: Het kleine,
precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de
kortste gezichtshaartjes met de wortel.
Het opzetstuk met reinigingsborsteltje
doet de huid er beter uitzien door door
de poriën zacht en diep te reinigen.
Belangrijk
Omwille van hygiënische
redenen is het belangrijk om
dit apparaat niet met anderen
te delen. Gebruik het apparaat
daarnaast niet op geïrriteerde
huid.
Gebruik het epilatiehoofd niet
op de wimpers. U kunt het
epilatiehoofd gebruiken om
individuele haartjes tussen of
boven de wenkbrauwen te ver-
wijderen, maar niet om vorm
aan de wenkbrauwen te geven.
Epileer nooit met een bescha-
digd epilatiehoofd
Wanneer het apparaat aanstaat
zou het nooit in contact moe-
ten komen met kleding, lintjes
of langer haar om ongelukken
en schade te voorkomen.
Dit apparaat kan enkel gebruikt
worden door kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met
een verminderde fysiek, sen-
sorisch of mentaal vermogen,
dan wel gebrek aan ervaring
en kennis enkel wanneer zij
onder toezicht staan of
de
instructies voor veilig gebruik
van het apparaat en de bijbe-
horende gevaren begrijpen.
Laat
kinderen niet met het
apparaat spelen. Laat kinderen
het apparaat niet schoon-
maken of onderhouden, tenzij
zij ouder dan 8 jaar zijn en ze
onder toezicht staan.
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik in bad of in
de douche wanneer het wordt
gebruikt met het borstelstuk.
Beschrijving
1 Batterijvakje
2 Aan/uit knop
3 Epilatiehoofd
4 Beschermkapje voor het epilatiehoofd
5 Reinigingsborsteltje*
6 Borstel adapter met verwijderings-
knop (6a)
7 Spiegeltje (alleen op mod. 830, 831)
7a Aan/uit knop voor licht
7b Batterijvakje
8 Standaard (niet bij alle types)
* Het aantal reinigingsborsteltjes hangt
af van het type apparaat.
Batterijen
Vervang de batterijen indien nodig. Open
het batterijvakje (1) door het deksel in de
richting van te draaien met behulp van
het borsteltje. Vervang de batterij (type AA
alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit.
Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de
90606424_852_EURO.indd 2990606424_852_EURO.indd 29 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 29 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 29 of 100
30
stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en
draai het op om het deksel te sluiten.
Zorg dat uw handen en het apparaat droog
zijn wanneer u de batterij vervangt.
Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste
gebruik. Om de batterijen te vervang en,
opent u het batterijvakje (7b) met een
schroevendraaier. Plaats drie knoopbat-
terijen (type LR1130) met de + kant
bovenop. Plaats het batterijklepje terug.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze
leeg zijn of gedurende lange tijd niet
worden gebruikt. Om u en het apparaat
te beschermen, is het aangeraden de
batterijen tijdig te verwijderen en contact
met de huid vermijden indien de batterijen
zouden lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. De voedingen mogen
niet kortgesloten worden. Gebruik geen
nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
Het gezicht epileren
Zorg voor gebruik dat de huid en het
epilatiehoofd schoon zijn.
Zet het apparaat aan door de aan/uit-
knop (2) naar links of rechts te draaien.
De draairichting van de pincetjes hangt
af van de richting waarin de knop
gedraaid wordt wanneer deze wordt
aangezet. Voor het beste resultaat laat u
de pincetjes tegen de haargroeirichting
in draaien.
Om gewend te raken aan het apparaat
raden wij aan om het eerst op de kin of
op de buitenste hoeken van de mond
te gebruiken.
Houd het apparaat met de pincetjes
tegen een deel van de huid dat u met
de vrije hand strak trekt. Beweeg het
apparaat geleidelijk met lichte druk
tegen de haargroeirichting in. Druk
niet te hard, dit kan de huid beschadi-
gen. Om de huid van de bovenlip strak
te trekken, gebruikt u de tong om druk
uit te oefenen.
Schuif de aan/uit-knop naar de «o»
(= uit) positie na gebruik.
Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met
het kleine schoonmaakborsteltje dat
is bijgeleverd. Het is aangeraden om
het borsteltje in ethanol (70%) onder te
dompelen. Zorg dat het volledig droog
is voordat u het onderdeel terug plaatst
en afsluit met het beschermkapje.
Om de huid te laten ontspannen raden
wij aan om hydraterende crème aan te
brengen na het epileren.
Bij het eerste gebruik is het aangera-
den om ‘s avonds te epileren, zodat ’s
nachts de eventuele rode kleur kan
wegtrekken.
Algemene informatie over epileren
Alle methodes voor haarverwijdering
vanaf de wortel kunnen leiden tot irritatie
(zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en
het rood worden van de huid), afhankelijk
van de staat van de huid en het haar.
Dit is een normale reactie die snel zou
moeten verdwijnen, maar sterker kan zijn
wanneer het haar de eerste paar keren
met de wortel wordt verwijderd of wan-
neer u een gevoelige huid hebt. Wanneer
de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-
toont, raden wij aan om hiermee naar de
arts te gaan. In het algemeen zouden
huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk
moeten verminderen bij herhaaldelijk
gebruik. In sommige gevallen kan de
huid ontsteken wanneer bacteriën de
huid binnendringen (bijvoorbeeld wan-
neer u het apparaat over de huid laat glij-
den). Grondige reiniging van het epilatie-
hoofd en uw huid, voor ieder gebruik, zal
het risico op infectie verminderen.
Mocht u twijfels hebben over het gebruik
van dit apparaat, neem dan contact op
met uw arts. In de volgende gevallen kan
het apparaat enkel gebruik worden na
het raadplegen van een arts: eczeem,
90606424_852_EURO.indd 3090606424_852_EURO.indd 30 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 30 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 30 of 100
31
wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis
(ontstoken haarzakjes) en varicosis in de
buurt van moeder vlekken, verminderde
immuniteit van de huid, b.v. diabetes
mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte
van Raynaud, gevallen van koebner,
hemofilie of immuniteits gebreken.
Wanneer u begint met het nemen van
hormonen of wanneer u een ander soort
hormoonmedicatie gaat gebruiken (b.v.
anti-conceptiepil), kan de haargroei
beïnvloed worden door een verandering
in het hormoon niveau. Dit wordt veroor-
zaakt door een verandering in de hormo-
nale toestand, maar niet door het appa-
raat.
Gezichtsreiniging
Trek het epilatiehoofd van het apparaat
af, maak de borstel adapter (6) vast en
klik het reinigingsborsteltje (5) er op.
Maak de huid en het borstelhoofd enigs-
zins vochtig met water. Het gezichts-
borsteltje kan gebruikt worden als een
onderdeel van uw dagelijkse reinigings-
routine: met zeep, reinigingsmiddel,
reinigingsmelk, gel of gewoon met
water.
Zet het apparaat aan door de aan/uit-
knop (2) in één van de richtingen te
draaien.
Laat de borstel geleidelijk met lichte
druk in een cirkelbeweging over de
huid gaan voor ongeveer een minuut.
Voorkom contact met het gebied rond
de ogen en de haarlijn.
Zet de aan/uit-kop terug op de «o»-
positie na gebruik.
Maak het gezicht nat met water om
overgebleven resten van het reinigings-
product te verwijderen.
Het borsteltje kan afgespoeld worden
met warm water. Als u deze liever
grondig schoonmaakt met zeep, kunt
u het best het reinigingsborsteltje (5)
losmaken door de verwijderingsknop
in te drukken. Laat alle onderdelen
volledig droog worden voordat u deze
terug op het apparaat zet.
Voor het beste resultaat vervangt u het
reinigingsborsteltje (5) elke 3 maanden
of eerder wanneer borstelharen hun
vorm verliezen door frequent gebruik.
Er zijn verschillende soorten navulbor-
stels (ref. nr. 80 Face) verkrijgbaar via
uw detailhandelaar, Braun Service
Centers of via www.braun.com.
Verwijdering
Het product bevat batterijen en/of
recyclebaar elektronisch afval.
Om het milieu te beschermen kunt
u dit apparaat het beste niet met
uw huisafval weggooien, maar beter
recyclen door het mee te nemen naar
een elektronisch afval verzamelpunt in
uw buurt.
Mogelijk aan verandering onderhevig
zonder inlichting.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum.
Binnen de garantieperiode zullen even-
tuele fabricagefouten en/of materiaal-
fouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beïn-
vloeden, vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
90606424_852_EURO.indd 3190606424_852_EURO.indd 31 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 31 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 31 of 100
32
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Center bij u in de buurt.
90606424_852_EURO.indd 3290606424_852_EURO.indd 32 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 32 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 32 of 100
33
Dansk
Læs hele brugervejledningen omhygge-
ligt, før apparatet tages i brug, og behold
den til senere brug.
Braun «Face» er et ansigtspleje-system
som kombinerer to skønhedsbehandlin-
ger: Det lille og præcise epileringhoved
fjerner selv de fineste ansigtshår med
roden. Rensebørste-tilbehøret forbedrer
din huds udseende ved at give en blid og
dyb rensning af porerne.
Vigtigt
Af hygiejniske grunde bør du
ikke dele dette apparat med
andre. Apparatet må ikke
anvendes på irriteret hud.
Anvend ikke epileringshove-
det på øjenvipperne. Du kan
anvende epileringshovedet til
at fjerne individuelle hår mel-
lem og over øjenbrynene,
men ikke til at forme øjenbryn.
Epiler aldrig hvis epilerings-
hovedet er beskadiget.
Når apparatet er tændt, må
det ikke komme i kontakt med
tøj, snører eller langt hår for at
undgå enhver risiko for per-
sonskade eller beskadigelse.
Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
mæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker
brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over
8 år og er under opsyn.
Dette apparat kan
bruges i badekar eller
bruser, når børsten er mon-
teret.
Beskrivelse
1 Batterirum
2 Tænd/sluk-knap
3 Epileringshoved
4 Beskyttelseshætte til epileringshoved
5 Rensebørste*
6 Børste adapter med udløserknap (6a)
7 Spejl (kun modellerne 830, 831)
7a Tænd/sluk-knap til lys
7b Batterirum
8 Holder (leveres ikke med alle
modeller)
* Antallet af rensebørster varierer
afhængigt af modellen
Batterier
Skift batterierne efter behov. Åbn batteri-
rummet (1) ved at dreje låget mod ved
hjælp af den medfølgende børste. Isæt
det nye batteri (type AA alkaline, 1,5 V),
og kontroller, at polerne vender korrekt.
Sæt låget på plads igen, så prikken flug-
ter med (se fig. c), og drej det mod
for at lukke låget. Sørg for at apparat og
hænder er tørre når batteriet skiftes.
Spejl: Fjern folien før første brug. For at
skifte batterierne åbnes batterirummet
(7b) med en skruetrækker. Indsæt
3 knapcelle batterier (type LR1130) med
«+»-polerne opad. Luk batteridækslet.
Batterier kan lække, hvis de er slidt op
90606424_852_EURO.indd 3390606424_852_EURO.indd 33 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 33 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 33 of 100
35
Fugt din hud og børstehovedet med
lidt vand. Du kan anvende ansigtsbør-
sten som del af din daglige rutine: med
sæbe, ansigtsvask, rensemælk, gel
eller bare med vand.
Tænd for apparatet ved at skubbe
tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller
højre.
Før børsten med et let tryk og roterende
bevægelser i ca. 1 minut. Undgå øje-
området og hårlinjen.
Efter brug, skub tænd/sluk-knappen
tilbage til «o» positionen.
Skyl dit ansigt med vand for at fjerne
rester af renseprodukter.
Børsten kan skylle med varmt vand.
Hvis du foretrækker det, kan du rense
den grundigt med sæbe. Tag børsten
(5) af ved at trykke på udløserknappen
(6a). Efter endt rengøring, lad alle
delene tørre helt før du sætter dem
sammen igen.
For bedste resultat, udskift børstede-
len (5) hver 3 måned eller når børste-
hårene bliver bøjede pga. gentagen
brug. Forskellige børstetyper som refill
(ref.nr. 80 Face) kan købes hos din
forhandler, Braun servicecentre eller
via www.braun.com.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder batterier
og/eller genbrugsbart elektrisk
affald. For at beskytte miljøet må
produktet ikke bortskaffes i hus-
holdningsaffaldet, men afleveres til
genanvendelse ved foreskrevne
indsamlingspunkter.
Oplysningerne heri kan ændres uden
varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
90606424_852_EURO.indd 3590606424_852_EURO.indd 35 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 35 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 35 of 100
36
Norsk
Les hele bruksanvisningen nøye før du
tar apparatet i bruk, og behold den til
senere bruk.
Braun «Face» er et ansiktspleiesystem
som kombinerer to skjønnhetsbehand-
linger: Det lille og presise epileringshodet
fjerner selv de fineste ansiktshår med
roten. Rensebørstens tilbehør forbedrer
din huds utseende ved å gi en skånsom
og dyp rens av porene.
Viktig
Av hygieniske grunner bør du
ikke dele dette apparatet med
andre. Apparatet skal ikke
brukes på irritert hud.
Ikke bruk epileringshodet på
øyevippene. Du kan bruke
epileringshodet til å fjerne
enkelthår mellom eller over
øyenbrynene, men ikke til å
forme øyenbryn.
Epiler aldri hvis epilerings-
hodet er skadet.
Når apparatet er på, får det
ikke komme i kontakt med tøy,
snører eller langt hår, for å
unngå enhver risiko for per-
sonskade eller andre skader.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og personer med
nedsatte fysiske, sansemes-
sige eller mentale evner eller
manglende erfaring eller
kunnskap, hvis de er under
oppsyn og får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet,
og forstår faren som er invol-
vert. Barn bør ikke leke med
apparatet. Rengjøring og
brukerveiledning bør ikke
utføres av barn, med mindre
de er eldre enn 8 år og under
oppsyn.
Dette produktet er egnet
til bruk i et badekar eller
en dusj når det brukes med
børstetilbehøret.
Beskrivelse
1 Batterirom
2 Av/på-knapp
3 Epileringshode
4 Beskyttelseshette til epileringshode
5 Rensebørste*
6 Børsteadapter med utløserknapp (6a)
7 Speil (kun modellene 830, 831)
7a Av/på-knapp til lys
7b Batterirom
8 Stativ (ikke med alle modeller)
* Antallet rensebørster varierer, avhengig
av modell.
Batterier
Bytt ut batteriene etter behov. Åpne
batterirommet (1) ved å skru lokket mot
ved å bruke børsten som følger med.
Bytt ut batteriet (type AA alkalisk, 1,5 V)
og sett det inn riktig vei. Sett på lokket
ved å justere punktet med (se fig. c) og
skru det på for å lukke lokket. Sørg for
at apparatet og hender er tørre når batte-
riet skiftes.
Speil: Fjern folien før førstegangs bruk.
For å bytte ut batteriene, åpner du batte-
rirommet (7b) med en skrutrekker. Sett
90606424_852_EURO.indd 3690606424_852_EURO.indd 36 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 36 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 36 of 100
37
inn 3 knappcellebatterier (type LR1130)
med «+»-polene vendt oppover. Lukk
batteridekslet.
Batterier kan lekke hvis de er tomme
eller ikke har blitt brukt på lenge. For å
beskytte deg og apparatet bør du fjerne
batteriene i rett tid og unngå hudkontakt,
når du håndterer batterier som lekker.
Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades
opp på nytt. Strømtilførselsuttakene skal
ikke kortsluttes. Ikke bland nye og brukte
batterier, eller forskjellige batterityper.
Ansiktsepilering
Sørg for at både ansikt og epilerings-
hodet er grundig rengjort før bruk.
Slå på apparatet ved å flytte av/på-
knappen (2) til venstre eller høyre.
Pinsettenes rotasjonsretning avgjøres
av retningen du flytter knappen i når
du slår på apparatet. For det beste
resultat, beveg apparatet langsomt
mot hårets vokseretning.
For å bli fortrolig med apparatet, anbe-
faler vi å først prøve det på haken eller
i nærheten av munnens ytre hjørner.
Hold apparatet med pinsettene mot en
del av huden som du strekker ut med
den andre hånden. Beveg apparatet
forsiktig med et skånsomt trykk mot
hårets vokseretning. Ikke trykk for
hardt, da det kan føre til skader på
huden. For å strekke ut området rundt
overleppen, kan du bruke tungen til å
presse med underfra.
Slå av apparatet ved å flytte av/på-
knappen til «o«-posisjonen (= på).
Rengjør epileringshodet forsiktigt med
den tilhørende børsten. Du kan også
dyppe børsten i rødsprit (70 %). Sørg
for at epileringshodet er helt tørt før du
setter det på igjen og lukker det med
den tilhørende beskyttelseshetten.
Etter epileringen anbefales det å bruke
en fuktighetskrem.
I begynnelsen anbefales det å epilere
om kvelden, slik at en eventuell rødme
kan forsvinne i løpet av natten.
Generelle opplysninger om epilering
Alle metoder som fjerner håret med roten
kan medføre hudirritasjon (f.eks kløe,
ubehag og rødme) avhengig av hud- og
hårtype. Det er en helt normal reaksjon,
som oftest forsvinner hurtig. Det kan
derimot vare lengre de første gangene du
epilerer, eller om du har sart hud. Hvis
huden fortsatt er irritert etter 36 timer,
bør du kontakte lege. Generelt avtar
hudreaksjonen og smertefølelsen
vesentlig etter gjentatt bruk. I noen tilfel-
ler kan det oppstå betennelser på grunn
av bakterier som trenger ned i huden
(f.eks når apparatet beveges over huden).
Grundig rengjøring av epileringshodet
før bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Hvis du er i tvil om hvorvidt du tåler å
bruke apparatet, bør du snakke med lege.
I følgende tilfeller bør apparatet kun
brukes etter legekonsultasjon: eksem,
sår, betennelser I huden (som betente
hårsekker) og åreknuter rundt fødsels-
merker, nedsatt immunitet I huden
(f.eks. ved sukkersyke), under graviditet,
Raynauds fenomen, Köbners fenomen,
hemofili eller nedsatt immunforsvar.
Når du begynner å ta hormoner, eller hvis
du endrer hormonmedisin (f.eks. p-piller)
kan din hårvekst påvirkes på grunn av en
endring i ditt hormonnivå. Dette forårsakes
av endringen i hormontilstanden, ikke av
apparatet.
Ansiktsrens
Fjern epileringshodet, sett på børste-
adapteret (6) og klikk på rensebørsten
(5).
Fukt huden og børstehodet med litt
vann. Du kan bruke ansiktsbørsten
som en del av din daglige rutine: med
såpe, ansiktsvask, rensemelk, gel eller
bare med vann.
90606424_852_EURO.indd 3790606424_852_EURO.indd 37 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 37 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 37 of 100
38
Slå på apparatet ved å flytte av/på-
knappen (2) til venstre eller høyre.
Før børsten med et lett trykk og rote-
rende bevegelser i omtrent 1 minutt.
Unngå øyeområdet og hårlinjen.
Slå av apparatet ved å flytte av/på-
knappen tilbake til «o»-posisjonen.
Skyll ansiktet med vann for å fjerne
rester av renseprodukter.
Børsten kan skylles med varm vann.
Hvis du foretrekker det, kan du rense
den grundig med såpe. Ta børsten (5)
av ved å trykke på utløserknappen
(6a). La alle delene tørke helt før du
setter dem sammen igjen etter rengjø-
ring.
For beste resultat, skift ut børstedelen
(5) hver tredje måned eller når børste-
hårene blir bøyd pga gjentatt bruk.
Ulike typer påfyllingsbørster (ref. nr. 80
Face) er tilgjengelig hos din forhand-
ler, Braun servicesentre eller via
www.braun.com.
Miljømessige opplysninger
Produktet inneholder batterier
og/eller gjenbrukbart elektrisk
avfall. For å beskytte miljøet skal
produktet ikke kastes i hushold-
ningsavfall, men avleveres til gjenbruk
ved foreskrevne innsamlingspunkter.
Disse opplysningerne kan endres uten
varsel
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet. Denne
garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på pro-
duktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele pro-
duktet leveres eller sendes sammen med
kopi av kjøpskvittering til nærmeste auto-
riserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
90606424_852_EURO.indd 3890606424_852_EURO.indd 38 09.10.18 14:0009.10.18 14:00
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 38 of 100Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00075292 Rev 001 Effective Date 2018-10-15 Printed 2018-10-31 Page 38 of 100
26

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Braun 851 - 5365 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info