Αν χρησιμοποιείτ αι σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης, η ακρίβεια της μέτρησής τ ου, δεν
θα επηρεαστεί. Σε περίπτωσ η οποιασδήπ οτε
αμφιβολίας σχετικά με τη ν ακρίβεια της
θερμομέτρησης, παρακ αλούμε επικοινωνήστε
με το τμήμα υποστήριξης πελατών.
• Η Κάρτα Καταναλωτή διατίθεται από τ ον
ιστότοπό μας στη διεύθυνση
www.hot-europe.com/support
Γ ια να λάβετε υποστήρι ξη επισκεφθείτε το ν
ιστότοπο www.hot-europe.com/support ή
αναζητήστε τα σ τ οιχεία επικοινωνίας τ ου
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στην
τελευταία σελίδα του παρόντος εγχει ριδίου.
•
Π ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ
·ÚÈıÌfi ·ÚÙ›‰·˜, Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË
ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
Τα τρία πρώτ α ψηφία
μετά από την ένδειξη L OT αντιπροσωπεύουν
την ημέρα του έτους κ ατασκευής. Τα δύο
επόμενα ψηφία υποδεικνύουν το έτος
κατασκευής. Τα τρία τελευταία ψηφία
είναι ο χαρακτηρισμός κ ατασκευαστή.
Γ ια παράδειγμα: LOT 12311ONB – Το
συγκεκριμένο προϊόν κατ ασκευάστηκε την
123η ημέρα του έτους 2011.
Υποδείξεις για μετ ρήσεις σε
διαφορετικά σημεία τ ου σώματος.
Χρηση στο στομα
Μην πίνετε κ αυτά ή κρύα ποτά, μη ν
γυμνάζεστε, μην καπνίζ ετε κ αι γενικά
μην εκτελείτε άλλες ενέργειες, οι οποίες
μπορεί να αυξήσουν ή να μειώσουν την
θερμοκρασία σε σχέση με την κανο νική
θερμοκρασία του σώματος. Συστήνουμε την
χρήση μόνο σε παιδιά άνω των 4 ετών .
Τοποθετήστε το θερμόμετρο καλά κ άτω
από την γλώσσα. Το σ τόμα θα π ρέπει
να έχει παραμείνει κλειστό 5 λεπτά, πριν
ξεκινήσετε την μέτρηση. Εξη γήστε σ τα
παιδιά να μην δαγκώνουν το θερμόμετ ρο.
Το άνοιγμα του στόματος καθώς και η λ άθος
θέση του θερμομέτρου , μπορεί να έχουν
ως αποτέλεσμα την αύξηση του χρόνου
μέτρησης. Η μέτ ρηση της θερμοκρασίας
ολοκληρώνεται σε πε ρίπου 20 δευτερόλεπτα.
Χρηση στη μασχαλη
Σκουπίστε την μασχάλη με ένα στεγνό πανί.
Τοποθετήστε το θερμόμετρο στη μασχάλη
και πιέστε το βραχίονά σας σφι χτά προς το
σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας
μέτρησης είναι πλή ρως καλυμμένος μέσα
στην μασχάλη σας.
Λόγω του ότι η μασχάλη δεν είναι μια
κλειστή κοιλότητα του σώματος, ο χ ρόνος
που απαιτείται για μια ακριβή μέτ ρησ η
της θερμοκρασίας μπορεί να διαρκέσει 90
δευτερόλεπτα ή περισσότερο και εξαρτ άται
από τη θέση του θερμόμετρου κ αι την επαφή
του βραχίονα με τ ο σώμα.
Χρηση στον πρωκτο
Εισάγετε απαλά την άκρη του θερμόμετ ρου
στον πρωκτό. Μην πιέζετε με δύναμη
το θερμόμετρο στον π ρ ωκτό (ε άν
αντιμετωπίσετε αντίσ ταση).
Ο πρωκτός είναι μια κλειστή κοιλότητα τ ου
σώματος και επιτ ρέ πει μια γ ρήγορη μέτρηση.
Πώς να χρησιμοποιήσετε το
ψηφιακό θερμόμετ ρο της Braun.
• Γ ια να ενεργοποιήσετε το θερμόμετρο,
πατήστε το πράσινο πλήκτ ρο ON/OFF .
Ένας σύντομος ήχος (μπιπ) δηλών ει ότι το
θερμόμετρο είναι σε λειτου ργία. Κατά την
εκτέλεση ενός αυτοελέγχου της συσκευής,
εμφανίζονται όλες οι ενδείξεις σ τη ν οθόνη.
Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος, κάτω από
32°C εμφανίζεται το σύμβολο «---» και τ ο «°C»
να αναβοσβήνει, που φανε ρώνουν ότι το
θερμόμετρο είναι έτ οιμο για την έναρξη της
μέτρησης στα διάφορα σημεία του σώματος.
(Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω από
32°C εμφανίζεται στην οθόνη η θερμοκρασία
και αναβοσβήνε ι το σύμβολο «°C»)
• Κατά την διάρκεια της μέτρησης η τ ρέχουσα
θερμοκρασία εμφανίζεται συνεχώς στην
οθόνη. Το σύμβολο «°C» αναβοσβήν ει κατά
τη διάρκεια της μέτρησης. Η διαδικασία της
μέτρησης ολοκληρών εται όταν ακουστή ο
χαρακτηριστικός ήχ ος (μπιπ μπιπ μπιπ x 10)
και το σύμβολ ο «°C» πάψει να αναβοσβήνει.
• Για εξοικο νόμηση ενέργειας της μπατα ρίας
απενεργοποιείστε το θερμόμετρο πατώντας
σύντομα το πλήκτ ρο ON/OFF . Διαφορετικά
το θερμόμετρο θα απενερ γοποιηθεί
αυτόματα μετά από περίπου 10 λεπτά.
Κατάσταση μνήμης
Εάν κατά την ενε ργοποίηση του
θερμομέτρου , κρατήσετε το πλήκτρο ON/
OFF πατημένο για περισσότερο από 3
δευτερόλεπτα, η τελευταία μέτρηση, η οποία
είχε αποθηκευτεί αυτόματα, εμφανίζεται
στην οθόνη. Ταυτ όχρο να ένα μικρό «Μ»,
που σημαίνει μνήμη, εμφανίζεται στη
δεξιά πλευρά της οθόνης. Μετά από 3
δευτερόλεπτα η τιμή αυτή εξαφανίζεται
από την οθόνη και τ ο θερμόμετρο περνάε ι
πάλι στην κανονική κατ άσταση μέτρησης.
Η αποθηκευμένη τιμή μέτρησης θα
αντικατασταθεί τώρα με την νέα τιμή, η
οποία θα αποθηκευτεί αυτόματα.
Π ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
Π õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Á›ÓÂÙ·È Ë Ì¤ÙÚËÛË.
Ÿˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î·, Ë Î·ÓÔÓÈ΋
ÙÈÌ‹ ÔÈΛÏÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô/ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
̤ÙÚËÛ˘. ™˘ÓÂÒ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ¿ÌÂÛË
Û‡ÁÎÚÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘
Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‰È¿õÔÚ· ÛËÌ›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜.
º˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ ÙÈ̤˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηٿ
ÛËÌÂ›Ô Ì¤ÙÚËÛ˘:
ª·Û¯¿ÏË:
34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
∞˘Ù›: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
¶ÚˆÎÙfi˜: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, Ë õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰È·õ¤ÚÂÈ ÂÏ·õÚ¿ Û οıÂ
¿ÓıÚˆÔ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ÛÙËÓ
ÔÚ›· Ù˘ Ë̤ڷ˜. °È· ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÍ·ÎÚÈßÒÓÂÙ ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙË ‰È΋ Û·˜
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·ÏÏ¿ Î·È ·ÙfiÌˆÓ Ù˘
ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ¿˜ Û·˜ – ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ˘ÁÈÒÓ
·ÙfiÌˆÓ –, ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı¤Ó·
ÙË õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘.
Εντοπισμός Σφάλματος
«ERR»
Κάθε φορά που ενεργοποιείτ αι το
θερμόμετρο εκτελείται αυτ όματα ένας
αυτοέλεγχος για σωστή λειτουργία της
συσκευής. Σε περίπτωση που εμφανισ τεί
το σύμβολο «ERR» στην οθόνη, καλέστε το
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Braun.
« »
Εάν εμφανιστεί το σύμβολο « », αυτό
σημαίνει ότι η μπαταρία έχ ει εξαντληθεί και
θα πρέπει να αντικατασταθεί.
«H»
Η θερμοκρασία μέτρησης υπερβαίν ει την
κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας (>42.9°C).
«- - - °C»
Η θερμοκρασία μέτρησης είναι χ αμηλότερη
από την κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας
(<32.0°C).
Τεχνικά χ αρακτηρισ τικά
IP22:
Εσωτερικά στοιχεία Προστασία από άγγιγμα
δακτύλων διαμέτρου μεγαλύτερης από 12
χιλιοστά και Προστασία από ψεκασμό νερού
υπό γωνία μικρότερη από 15 μοίρες.
Κλίμακα ένδειξης θερμοκ ρασίας
32.0°C έως 42.9°
Ωφέλιμη διάρκεια ζωής μονάδας
(αναμενόμενη διάρκεια χ ρησιμότητας):
2.000 μετρήσεις
Διάρκεια ζωής μπατ αρίας:
500 μετρήσεις εντός 2 ετών
Εγγύηση:
2 έτη
Θερμοκρασία λειτουργίας
+10°C έως +40°C
Υγρασία λειτου ργίας
μέχρι 85% r . h.
Ακρίβεια μέτ ρησης
± 0.1°C μεταξύ 34°C και 42°C της
θερμοκρασίας σώματος και θερμοκ ρασία
περιβάλλοντος από 18°C έως 28°C
Οθόνη
Οθόνη υγρών κρυστάλλων (L CD) με τρία
ψηφία. Μικρότερη μονάδα μέτ ρησης στην
οθόνη: 0.1οC
Συνιστώμενη αποθήκευση
–25°C έως +55°C
Μπαταρία
1.5/1.55 V
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται εντός των
επιτρεπτών ορίων θερμοκρασίας και υγ ρασίας,
η τεχνική ακρίβεια της δεν μπορεί να εγγυηθεί.
Εξοπλισμός τύπου BF
Ανατρέξτε στις οδηγίες χ ρήσης
Θερμοκρασία λειτουργίας
Θερμοκρασία φύλαξης
Το προϊόν υπόκειται σε τ ροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους ακόλουθους
κανονισμούς:
EN 60601-1 “Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές” – Μέρος 1:
Γ ενικές απαιτήσεις για την ασφάλεια - EN 60601-1-2
“ Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές ” Μέρος 1-2: Γ ενικές
απαιτήσεις για την ασφάλεια - παράλληλοι κανονισμοί:
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα –απαιτήσεις κ αι δοκιμές
EN 12470-3 “Θερμόμετρα σώματος” - Μέρος 3:
Απόδοση ηλεκτρικών θερμομέτρων (π ροβλεπόμενη
και μη προβλεπόμενη) σε εξελιγμένες συσκευές.
ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ απαιτούν ειδικά μέτρα
προφύλαξης, όσον αφορά την Ηλεκτ ρομαγνητική
Συμβατότητα (ΗΜΣ). Γ ια την αναλυτική περιγραφή
των κανονισμών , σχετικά με την ΗΜΣ, καλέστε τη
γραμμή πληροφο ριών της Braun.
EN 60601-1-11 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές – Μέρος
1-11: Γ ενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλ εια κ αι
ουσιώδη επίδοση – Συμπληρωματικό πρότυπο:
Απαιτήσεις για ιατρικές ηλεκτ ρικές συσκευές και
ιατρικά ηλεκτ ρικά συστήματα που χρησιμοποιούνται
σε οικιακό περιβάλλον ιατ ρικής φροντίδας.
Φορητές και κινητές συσκευές επικοινωνίας υψηλής
συχνότητας μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουρ γία
των ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΙΑ ΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ.
ASTM Standard 1112-00 «Πρότυπες προδιαγ ραφές
για ηλεκτρονικά θερμόμετ ρα για τον ασυνεχή
προσδιορισμό της θερμοκρασίας του ασθενή»
Αυτό το προϊόν ανταποκρίν εται στις προδιαγραφές της
οδηγίας της Ε.Ε. 93/94/EEC (Οδη γίες για ιατρικές συσκευές).
Αυτό το προϊόν πε ριέχει μπαταρίες κ αι
ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Γ ια
να προστατέψετε το περιβάλλον , μην το
απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Απορρίψτε το σε κατ άλληλα σημεία
αποκομιδής που διατίθενται στη χώρα σας.
Ειδικά για νεο γέννητα και
μικρά παιδιά
Ειδικά για τα νεο γέννητα και τα μικ ρά
παιδιά, το θερμόμετ ρο αυτιού T hermoscan
της Braun επιτρέπει μια γ ρήγορη, απαλή
και ακριβή μέτ ρηση της θερμοκρασίας. Το
αυτί είναι ένα ιδανικό σημείο του σώματος
για την μέτρηση της θερμοκ ρασίας
διότι το τύμπανο και τ ο κέντρο ελέγχου
της θερμοκρασίας, που βρίσκεται στον
εγκέφαλο, αιματώνονται από τα ίδια
αιμοφόρα αγγεία. Το θερμόμετρο αυτιού
Braun ThermoScan μετρά την υπέρυθρη
θερμότητα η οποία πα ράγεται από το
τύμπανο του αυτιού και τ ους ιστούς του
περιβάλλοντα χώρου εντός δευτερολέπτων.
Μάρκα που χρησιμοποιείτ αι περισσότερο
από τους γιατρούς*
Italiano
Descrizione
1 Sensore per misurazione rapida
2 Punta flessibile ultra delicata
3 T asto di accensione
4 Grande display
5 Comparto batterie
6 Cappuccio di protezione
Grazie per aver scelto il termometro digitale
Braun. Questo termometro è stato realizzato
per rilevare rapidamente la temperatura
corporea orale, ascellare, r ettale.
T uttavia, come per qualunque altro
termometro, un utilizzo corretto è
fondamentale per ottenere
misurazioni accurate. Usato in
modo appropriato vi darà anni di
misurazioni affidabili e precise. Perciò
leggere questo manuale in tutte le sue parti.
L ’uso di questo termometro non sostituisce
comunque la consultazione del medico.
Istruzioni per la sicurezza
• Questo termometro è stato r ealizzato
per il solo uso domestico.
• Il termometro deve esser e usato
esclusivamente per rilevare la
temperatura corporea.
• Occorre rispettar e il tempo minimo
di rilevazione fino all’emissione del
segnale di fine misurazione.
• T enere il termometro lontano dalla
portata dei bambini.
• Non sottoporre il termometr o ad urti che
possono danneggiarne il meccanismo.
Usare il cappuccio di protezione.
• Non curvare il termometr o oltre i 45°.
• Non esporre il termometr o a temperature
superiori ai 60 °C. Non bollire mai il
termometro. Non esporre il termometr o alla
luce diretta del sole o ad alte temperature.
• Per la pulizia del termometro utilizzar e
solo i disinfettanti in commercio. Il
termometro deve essere integr o quando
immerso in un liquido disinfettante.
• Attenzione: il termometro contiene una
pila da 1,55 V (SR41). La batteria è
conforme alla vita utile del termometro.
Per ragioni di sicurezza il coperchio del
comparto batterie è saldamente attaccato
al termometro e non può essere rimosso
senza uno strumento adeguato. Per lo
smaltimento, attenersi alle norme locali
per la raccolta differenziata.
• Il termometro è calibrato al momento
della fabbricazione. La precisione
della misurazione non è influenzata,
se il termometro è utilizzato secondo
le istruzioni d’uso. In caso di dubbi in
qualsiasi momento riguardo alla precisione
della misurazione della temperatura, si
prega di rivolgersi all’assistenza.
• T essera consumatore disponibile
sul nostro sito web all’indirizzo
www .hot-europe.com/support
Per richieste di assistenza, visitare il sito
www .hot-europe.com/support oppure
utilizzare i contatti dell’assistenza indicati
sull’ultima pagina del presente manuale.
• Per determinare la data di pr oduzione
fare rifermento al numero LOT dello
strumento, posizionato nel comparto
pile. Le prime tre cifre del numer o LOT
rappresentano il giorno di produzione.
Le due cifre seguenti indicano l’anno
di produzione. Le ultime tre cifr e sono
la designazione del produttore. Per
esempio: LOT 12311ONB – Questo
prodotto è stato realizzato nel 123°
giorno dell’anno 2011.
Consigli per le diverse sedi di
misurazione
Misurazione orale
Non assumere bevande calde o fredde, far e
esercizi fisici, fumare o svolger e altre attività
che potrebbero far e aumentare o diminuire
la temperatura corporea rispetto al proprio
livello normale. Si raccomanda di misurare
la temperatura orale solo ai bambini al di
sopra dei 4 anni. T enere la bocca chiusa
per 5 minuti prima di effettuare una
misurazione. Inserire la sonda sotto la
lingua. I bambini devono essere istruiti a
non mordere il termometr o. Aprire la bocca
o non posizionare correttamente la sonda
potrebbe allungare il tempo di misurazione.
La temperatura massima dovrebbe essere
raggiunta in circa 20 secondi.
Misurazione ascellare
L ’ascella non è ideale per la misurazione
della temperatura corporea in quanto la
temperatura è misurata esternamente sulla
superficie cutanea e non in una cavità
chiusa del corpo (come la bocca e il retto).
Il tempo richiesto per una misurazione
della temperatura sotto l’ascella può così
essere di 90 o più secondi.
Per una precisa misurazione della
temperature corporea è necessario:
Pulire l’ascella con un fazzoletto umido.
T enere l’ascella chiusa per diversi minuti
prima di usare il termometro. Non aprir e
troppo a lungo l’ascella per posizionare il
termometro. Mettere il termometr o sotto
l’ascella e premere str ettamente il braccio
contro il corpo. Assicurarsi che il sensore
di misurazione sia completamente coperto
sotto l’ascella e non aprirla mai durante il
processo di misurazione.
Per assicurare una precisa misurazione
ascellare raccomandiamo di leggere la
temperatura sul display non prima che
siano passati 90 secondi. La lettura
ottenuta subito dopo il beep potrebbe
essere compromessa dai fattori sopra
citati correlati alla misurazione ascellare.
Misurazione rettale
Inserire delicatamente la punta del
termometro nel retto. In caso di
resistenza, non forzare la punta nel r etto.
Il retto è una cavità chiusa del corpo e
permette una misurazione più veloce.
Come utilizzare il termometr o
digitale Braun
Per accendere il termometro pr emere
il tasto verde (acceso/spento); un
breve segnale acustico indica che il
termometro è acceso. Una verifica del
display è eseguita con l’illuminazione di
tutti i simboli. Quando la temperatura
ambientale è inferiore a 32°C , i simboli
«---» e «°C » vengono visualizzati sul
display; il termometro è quindi pronto per
essere utilizzato nelle differ enti sedi del
corpo. (Quando la temperatura ambientale
è superiore ai 32 °C, la temperatura viene
visualizzata e «°C » lampeggia.)
•
Durante la misurazione, la temperatura
è mostrata continuamente sul display . Il
simbolo
«°C »
lampeggia per tutto il tempo
della rilevazione. Un segnale acustico
indica la fine del processo di misurazione.
(un -bip- ripetuto per più volte e il simbolo
«°C »
non è più lampeggiante).
• Per prolungare la durata delle batterie,
spegnere il termometro pr emendo il
tasto
(acceso/spento)
per qualche
istante. Altrimenti il termometro si spegne
automaticamente dopo circa 10 minuti.
Funzione Memoria
• Quando il termometro è acceso, se
si preme il tasto (acceso/spento) per
più di 3 secondi, verrà visualizzata sul
display l’ultima temperatura rilevata,
automaticamente memorizzata prima dello
spegnimento. Nello stesso momento, una
piccola «M » di memoria apparirà sulla
destra del display . Dopo altri 3 secondi,
questo valore scomparirà e il termometro
si spegnerà. Il valore memorizzato sarà
quindi sostituito dalla nuova temperatura
rilevata, automaticamente memorizzata.
Pulizia e disinfezione
Al fine di evitare il rischio di trasmissione
interpersonale di germi, si raccomanda
di pulire il termometro digitale Braun
dopo ogni uso. Raccomandiamo l’uso di
disinfettanti commerciali. Non lasciare il
termometro immerso in questa soluzione
per più di 24 ore.
La temperatura corporea
La normale temperatura corporea é
compresa in un intervallo. La tebella
seguente dimostra che tale intervallo
di temperatura normale varia inoltre a
seconda del tipo di rilevazione effettuato.
Intervallo di temperatura normale per
localizzazione:
Ascellare: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Orale: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rettale: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Inoltre l’intervallo di normale temperatura
varia da persona a persona e la
temperatura di ciascun individuo cambia
nei diversi momenti della giornata. E’
quindi importante determinare la normale
temperatura corporea propria e dei pr opri
familiari. Prendete pratica all’uso dello
strumento rilevando la V ostra temperatura
e quella dei V ostri familiari in condizioni
di buona salute per poter determinare i
vostri valori di normale temperatura.
Visualizzazione di err ore
«ERR »
Ogni volta che il termometro viene acceso,
un test interno ne verifica automaticamente
il funzionamento. Nel caso in cui il simbolo
«ERR » appaia sul display , contattare il
centro di assistenza Kaz.
« »
Quando appare il simbolo « », la batteria
è esaurita e deve essere eliminata.
«H »
La temperatura rilevata è al di sopra
dell’intervallo di temperatura visualizzato
(>42,9 °C).
«- - - °C »
La temperatura rilevata è al di sotto
dell’intervallo di temperatura visualizzato
(<32,0 °C).
Caratteristiche del prodotto
IP22:
Componenti interni protetti c ontro l’accesso
con un dito di diametro superiore a 12 millimetri
e protetti contro gli spruzzi d’ acqua con
inclinazione inferiore a 15 gradi dalla verticale.
Intervallo di temperatura
visualizzato
32,0 °C – 42,9 °C
Durata dell’unità (durata di
esercizio pr evista):
2000 misurazioni
Durata della batteria:
500 misurazioni entro 2 anni
Garanzia:
2 anni
V alori operativi di temperatura
10 °C – 40 °C
V alori operativi di umidità
Fino a 85%
Precisione di misurazione
± 0,1 °C tra 35,5 °C e 42 °C della
temperatura corporea ad una temperatura
ambiente tra 18 °C e 28 °C
Display
Display a cristalli liquidi (LCD) a tre cifre.
Minima unità di display: 0,1 °C
Intervallo di conservazione
raccomandato
T ra –25 °C e +55 °C
Batteria
1,55 V
La precisione tecnica del termometro
non può essere garantita, se utilizzato al
di fuori degli intervalli di temperatura e
umidità specificati.
Strumentazione di tipo BP
Vedere le istruzioni per l’uso
Temperatura di eser cizio
Temperatura di c onservazione
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto soddisfa le seguenti disposizioni:
EN 60601-1 «Apparecchiatura elettromedicale»
– Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza EN
60601-1-2 «Apparecchiatura elettromedicale»
– Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza
– standard complementare: Compatibilità
elettromagnetica – requisiti e test EN 12470-3
«T ermometri clinici» – Parte 3: T ermometri elettrici
compatti (a comparazione ed estrapolazione)
aventi un dispositivo di massima
Le APP ARECCHIA TURE ELETTROMEDICALI
richiedono particolari precauzioni in relazione
alla compatibilità elettromagnetica. Per una
descrizione dettagliata dei requisiti di compatibilità
elettromagnetica, rivolgersi ad un Centro di
Assistenza autorizzato.
EN 60601-1-11 Apparecchi elettromedicali – Parte
1-11: Norme generali per la sicurezza fondamentale
e le prestazioni essenziali – Norma collaterale:
Requisiti per le apparecchiature elettr omedicali e i
sistemi elettromedicali usati in ambito domestico.
Apparecchiature portatili e mobili di
comunicazione in radiofrequenza possono
influenzare il dispositivo elettromedicale.
ASTM Standard 1112-00 «Specifiche standard
per i termometri elettronici per la rilevazione
intermittente della temperatura del paziente».
Questo prodotto è conforme alla prescrizioni della
direttiva CE 93/42/EEC (Direttiva sui dispositivi medici).
Questo prodotto contiene batterie e rifiuti
elettronici riciclabili. Per protegger e
l’ambiente, non smaltirlo assieme ai rifiuti
domestici, ma portarlo presso uno degli
opportuni punti di raccolta locali.
T ermometro auricolare
ThermoScan
Per i neonati e i bambini in particolare,
raccomandiamo inoltre il termometro
auricolare Braun ThermoScan che
permette una misurarazione della
temperatura estremamente rapida,
precisa e delicata. L ’orecchio è un sito
eccellente per misurare la temperatura
corporea, poiché il timpano condivide i
vasi sanguigni con il centro di controllo
della temperatura situato nel cervello.
Braun ThermoScan misura i raggi
infrarossi generati dal timpano e dai
tessuti circostanti in pochi secondi. Il
numero 1 tra medici e mamme. Il più
usato tra medici e mamme. La marca
più usata dai dottori*
Nederlands
Beschrijving
1 Hoge-Snelheid Meetsensor
2 Extra zachte flexibele lens
3 AAN/UIT knop
4 Groot Display
5 Batterijkapje
6 Beschermkap
Hartelijk dank voor het aanschaffen
van deze Braun Digitale Thermometer .
Deze hoge-snelheids digitale koorts-
thermometer is onworpen om de
temperatuur te meten van het menselijk
lichaam onder de tong, onder de oksel
of rectaal.
Zoals bij iedere andere
thermometer , is het van groot
belang de koorts-thermometer
met zorg te behandelen en te
bewaren om nauwkeurige meetresultaten
te behouden. Wanneer corr ect gebruikt
zal dit apparaat u jarenlang voorzien van
betrouwbare en nauwkeurige
temperatuurmetingen. Om deze reden
raden wij u aan deze gebruiksaawijzing
nauwkeurig door te lezen. Deze
thermometer is echter niet bedoeld ter
vervanging van een bezoek aan uw
dokter .
V eiligheidsvoorschriften
• Deze thermometer is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Deze thermometer is uitsluitend
geschikt voor het meten van de
lichaamstemperatuur!
• De minimale meettijd tot het
geluidssignaal (pieptoon) moet zonder
uitzondering worden aangehouden!
• De thermometer buiten bereik van
kinderen houden.
• Stel de thermometer niet bloot aan
een mechanische schok. Gebruik de
beschermkap om beschadigingen te
voorkomen.
• Buig de lens niet meer dan 45°!
• Stel de thermometer niet bloot aan
temperaturen boven de 60 °C. Kook
de thermometer NOOIT! Plaats de
thermometer niet in direct zonlicht of
hoge temperaturen.
• Gebruik alleen commerciële
ontsmettingsmiddelen om de
thermometer schoon te maken.
De thermometer moet intact zijn
wanneer u deze wilt onderdompelen in
desinfecteer -vloeistof.
• Let op: deze thermometer bevat een
SR41 1,55 V batterij. De batterij is zo
duurzaam, dat deze de levensduur van
de thermometer meegaat. V oor uw
veiligheid is het batterijklepje stevig
bevestigd aan de thermometer en kan
niet verwijderd worden zonder geschikt
gereedschap. Houd bij het weggooien
van deze batterij rekening met de locale
regelgeving voor speciaal afval.
• De thermometer is in de fabriek geijkt.
Als deze thermometer volgens de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
zal de nauwkeurigheid van de meting
niet worden beïnvloed. Mo cht u o p
enig moment aan de nauwkeurigheid
van de temperatuurmeting twijfelen,
dan kunt u contact opnemen met onze
ondersteuningsafdeling.
• Klantenkaart beschikbaar via onze
website www .hot-europe.com/support
Een verzoek om ondersteuning kunt u
indienen via de webpagina
www .hot-europe.com/support of door
telefonisch contact met ons op te nemen.
U vindt de contactgegevens op de laatste
pagina van deze handleiding.
• De produktiedatum van de thermometer
kunt u bepalen aan de hand van het
LOT nummer dat te vinden is in de
batterij ruimte. De eerste drie cijfers na
LOT geven de dag van het productiejaar
weer . De tweede twee cijfers geven
het productiejaar zelf weer . De laatste
drie cijfers verwijzen naar de fabrikant.
Bijvoorbeeld: LOT 12311ONB – Dit
product werd gefabriceer d op de 123ste
dag van het jaar 2011.
Tips voor het meten van de
temperatuur op verschillende
plaatsen
Oraal gebruik
Niet sporten, roken, hete of koude
vloeistoffen drinken of geen
andere activiteiten uitvoeren die de
temperatuurmetingen kunnen doen
stijgen of dalen in vergelijking met uw
normale lichaamstemperatuur . Wij
raden aan de thermometer alleen oraal
te gebruiken bij kinderen ouder dan 4
jaar . De mond dient dicht te blijven tot 5
minuten voordat u de temperatuur gaat
meten. Plaats de lens goed onder de
tong. V ertel kinderen dat ze niet op de
lens moeten bijten. Het openen van de
mond of het onjuist plaatsen van de lens
kunnen voor een langere meettijd zor gen.
De hoogste temperatuur zal binnen
ongeveer 20 seconden worden bereikt.
Gebruik onder de oksel
De oksel is niet ideaal om de
lichaamstemperatuur te meten, aangezien
de temperatuur wordt gemeten op de
oppervlakte van de huid en niet in een
gesloten lichaamsholte (zoals mond en
rectum). De tijd die vereist is voor een
accurate onderarmtemperatuur kan
zodoende 90 seconden of meer duren.
Alvorens een accurate temperatuurmeting
te doen, dient u de oksel met een
handdoek droog te maken. Hou
gedurende enkele minuten de oksel
gesloten alvorens de thermometer te
plaatsen. Hou de oksel niet te lang open
voordat u de thermometer plaatst. Plaats
de thermometer onder de oksel en druk
uw bovenarm licht tegen het lichaam aan.
Zorg ervoor dat de lens volledig binnen
de oksel valt; open de oksel niet tijdens
de meting.
Om een accurate onderarmmeting te
garanderen, raden wij aan de
temperatuur van de display pas na
90 seconden af te lezen. De meting
die verkregen wordt dir ect na de
meting, kan een compromis zijn van de
bovengenoemde tekortkomingen, die
gerelateerd zijn aan een onderarmmeting.
Rectaal gebruik
Plaats de lens van de thermometer
voorzichtig in het rectum. Forceer de lens
niet indien er weerstand optreedt.
Het rectum is een afgesloten lichaamsdeel
en zorgt voor een sneller e meting.
Hoe gebruikt u de Braun
Digitale Thermometer
Om de thermometer aan te zetten,
drukt u op de lichtgroene AAN/
UIT knop; een korte pieptoon geeft
aan «Thermometer AAN». Er zal nu
een display test worden uitgevoerd,
waardoor alle symbolen op het display
oplichten. In een omgevingstemperatuur
onder 32 °C verschijnen «---» en een
«°C» op het display . De thermometer
is nu klaar voor gebruik op de
verschillende lichaamsdelen. (In een
omgevingstemperatuur hoger dan 32 °C,
worden de temperatuur en een
knipperende «°C» weer gegeven).
• Tijdens de meting wordt de temperatuur
van dat moment continue weergegeven.
Het «°C » symbool zal de hele tijd
knipperen. Het meetproces is klaar
wanneer de geluidstoon klinkt (10 x
pieptoon) en de «°C » niet langer knippert.
• Om de levensduur van de batterij te
verlengen, zet u de thermometer uit door
kort op de AAN/UIT knop te drukken.
Indien u dit niet doet, zal de thermometer
automatisch na 10 minuten uitschakelen.
Geheugenfunctie
• W anneer u de AAN/UIT knop
langer dan 3 seconden ingedrukt
houdt tijdens het aanzetten van de
thermometer , verschijnt de laatst
gemeten temperatuur – die automatisch
is opgeslagen – op het display .
T egelijkertijd zal er een kleine «M »
voor Memory rechts in het display
verschijnen. Na nog eens 3 seconden
zal deze waarde verdwijnen en zal de
thermometer worden uitgeschakeld.
De opgeslagen waarde zal worden
vervangen door een nieuwe waarde, die
tevens automatisch wordt opgeslagen.
Schoonmaken en desinfecteren
Om kruisbesmetting te voorkomen is het
belangrijk de Braun Digitale Thermometer
grondig schoon te maken na ieder
gebruik. Wij raden aan commerciële
ontsmettingsmid-delen te gebruiken.
Dompel de thermometer niet langer dan
24 uur in deze oplossing.
Lichaamstemperatuur
De normale lichaamstemperatuur ligt
binnen een bepaald temperatuurbereik. De
onderstaande tabel laat zien dat dit bereik
tevens afhankelijk is van de plaats van
meting. Daarom kunnen temperaturen die
op verschillende plaatsen worden gemeten,
niet direct met elkaar worden ver geleken.
Normaal bereik per plaats van meting:
Axillair: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Oraal: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rectaal: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Echter , het normale temperatuurbereik
varieert ook van persoon tot persoon
en schommelt gedurende de dag. Het
is daarom belangrijk dat u uw normale
temperatuurbereik vaststelt. Oefen bij
uzelf en bij uw (gezonde) gezinsleden het
temperatuur opnemen op verschillende
tijden van de dag om zo van iedereen het
normale temperatuur bereik te bepalen.
Problemen
«ERR »
Iedere keer wanneer de thermometer
wordt aangezet, wordt er automatisch
een test uitgevoerd om de werking te
controleren. W anneer er «ERR» op het
display verschijnt, dient u contact op te
nemen met een Kaz service centrum.
« »
Als het « »-symbool verschijnt, is de
batterij leeg en dient deze op geschikte
inleverpunten, ingeleverd te worden.
«H »
De gemeten temperatuur is hoger dan het
temperatuurbereik van de thermometer
(>42,9 °C).
«- - - °C »
De gemeten temperatuur is lager dan het
temperatuurbereik van de thermometer
(<32,0 °C).
Produkt specificaties
IP22:
Interne onderdelen beschermd tegen
aanraking door vingers met een diameter
van meer dan 12 millimeter en beschermd
tegen sproeiend water bij een schuine
stand tot 15 graden.
T emperatuurbereik
32,0 °C tot 42,9 °C
Levensduur (verwachte
gebruiksduur):
2000 metingen
Levensduur batterij:
500 metingen binnen 2 jaar
Garantie:
2 jaar
Omgevingstemperatuur voor
goede werking van de
thermometer
+10 °C to +40 °C
V ochtigheidpercentage
T ot 85% r .h.
Nauwkeurigheid
± 0,1 °C tussen 35,5 °C en 42 °C
lichaamstemperatuur bij een
omgevingstemperatuur tussen 18–28 °C
Display
Liquid crystal display (LCD) met drie
cijfers. Laagste cijfer op display: 0,1 °C
Opbergen
T ussen –25°C to +55°C
Batterij
1,55 V
Indien het apparaat niet wordt gebruikt
binnen de aangegeven temperatuur en
vochtigheidsadviezen, kan de technische
nauwkeurigheid niet worden gewaarbor gd.
T ype BF apparaat
Zie de gebruiksinstructies
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Wijzigingen voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen:
EN 60601-1 «Medical electrical equipment» –
Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften
EN 60601-1-2 «Medical electrical equipment»
– Deel 1-2: Algemene veiligheidsvoorschriften
– begeleidende standaard: Electromagnetische
compatibiliteit – vereisten en tests EN 12470-3
«Clinical thermometers» – Deel 3: Prestatie van
compacte electrische thermometers (voorspellend
en niet-voorspellend) met maximaal apparaat
MEDISCHE ELEKTRISCHE APP ARA TUUR heeft
speciale voorzorgsmaatregelen nodig ten aanzien
van EMC. V oo een gedetailleerde beschrijving van
de EMC-vereisten, gelieve contact op te nemen
met een geautoriseerd onderhoudscentrum bij u
in de buurt.
EN 60601-1-11 Medische elektrische apparatuur
- deel 1-11: Algemene voorwaarden voor
basisveiligheid en essentiële prestaties -
secundaire norm: Eisen voor medische elektrische
apparatuur en medische elektrische systemen die
gebruikt worden voor medische verzorging in de
thuissituatie.
Draagbare en mobiele RF communicatie
apparatuur kan Medisch Electrische apparatuur
beïnvloeden.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification
for Electronic Thermometer for intermittent
determination of patient temperature».
Dit produkt voldoet aan de voorschriften volgens
de richtlijn 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Dit product bevat batterijen en
recyclebaar elektronisch afval. Gooi het
ter bescherming van het milieu niet bij
het huishoudelijk afval, maar breng het
naar het daarvoor bestemde
verzamelpunt in uw regio.
ThermoScan oorthermometer
V oor babies en kleine kinderen in het
bijzonder , raden wij tevens de Braun
ThermoScan oorthermometer aan voor
een snel, gemakkelijk en nauwkeurig
meetresultaat. Het oor is een uitstek-
ende plaats om de lichaamstemper -
atuur te meten, omdat het trommelvlies
dezelfde bloedtoevoer deelt als het
temperatuur controlecentrum in de
hersenen. De Braun ThermoScan
oorthermometer meet binnen enkele
seconden de infrarode warmte die afge-
geven wordt door het trommelvlies en
het omliggende weefsel. Het merk dat
het meest wordt gebruikt door artsen*.
Norsk
Beskrivelse
1 Rask målesensor
2 Ekstra skånsom fleksibel tupp
3 På/av-knapp
4 Stort display
5 Deksel til batterihus
6 Beskyttelseshette
T akk for at du har kjøpt dette Braun
digitale termometer . Dette hurtigmålende
digitale febertermometeret er utviklet for
å måle menneskelig kroppstemperatur
under tungen, i armhulen eller i rektum.
Som med alle andre
febertermometere, er omhyggelig
håndtering og oppbevaring
nødvendig for å sikre nøyaktige
målinger . Hvis det brukes riktig, vil det gi
deg pålitelige og nøyaktige
temperaturmålinger i mange
år . Derfor er det viktig at du leser
bruksanvisningen grundig. Bruk av
dette febertermometeret kan ikke
erstatte konsultasjon hos lege.
Sikkerhetsveiledning
• Dette termometeret er kun ber egnet på
hjemmebruk.
• T ermometeret er bare egnet til måling av
kroppstemperatur .
• Bruk aldri kortere måletid enn minste
måletid (til signaltonen)!
• Oppbevar termomteret utenfor
rekkevidde for barn.
• Ikke utsett termometeret for mekaniske
støt. Bruk beskyttelsesetuiet for å
unngå skader .
• Ikke bøy tuppen mer enn 45°.
• Må ikke utsettes for temperaturer over
60 °C. Ikke kok termometeret. Ikke
utsett termometeret for direkte sollys
eller høy temperatur .
• Bruk bare desinfeksjonsmidler for å
rengjøre termometer et. T ermometeret
må være intakt når det dyppes ned i
flytende desinfeksjonsmiddel.
• Advarsel: T ermometeret har et SR41
1,55 V batteri. Batteriet er beregnet
på å vare i hele termometerets levetid.
Av sikkerhetsmessige årsaker kan
batteridekslet ikke åpnesuten bruk av for
eksempel en penn. Følg lokale forskrifter
for spesialavfall når det skal kastes.
• T ermometeret leveres kalibrert fra
fabrikk. Hvis dette termometeret brukes
i tråd med bruksanvisningen, endres
ikke nøyaktigheten ved målingene.
Hvis du på noe tidspunkt tviler på at
temperaturmålingen er nøyaktig, ta
kontakt med kundestøtte.
• Forbrukerkort er tilgjengelig på vårt nettsted
på www .hot-europe.com/support
Hvis du tr enger kundestøtte, kan du gå
til www .hot-europe.com/support eller se
kontaktnumre for service på siste side i
denne bruksanvisningen.
• Produksjonsdatoen går fr em av
LOT -nummeret på innsiden av
batterirommet. De første tre sifr ene etter
LOT angir dagen i produksjonsåret.
De neste to sifrene angir
produksjonsåret. De siste tr e sifrene er
produksjonsbetegnelsen. Eksempel:
LOT 12311ONB – Dette produktet er
produsert den 123. dagen i år 2011.
Tips for måling på
forskjellige steder
måling i munnen
Ikke drikk varme eller kalde drikker og
ikke tren, røyk eller utfør andre aktiviteter
som øker eller senker temperaturmålingen
i forhold til din normale kroppstemperatur .
Vi anbefaler måling i munnen bare på
barn på fire år eller eldre. Munnen skal
holdes lukket i fem minutter før en
måling foretas. Plasser sonden godt
under tungen. Gi barn beskjed om ikke
å bite i sonden. Hvis munnen åpnes eller
sondetuppen plasseres feil, kan måletiden
forlenges. Høyeste temperatur bør nås
innen omtrent 20 sekunder .
Måling i armhulen
Armhulen er ikke et ideelt sted å måle
kroppstemperaturen, for di den da måles
på hudens overflate og ikke i kroppens
hulrom (som munnen og endetarmen).
Tiden som kreves for en korrekt måling
i armhulen kan derfor være opp til 90
sekunder eller lengre.
For korrekte temperaturmålinger kreves:
Tørk armhulen med et tørt håndkle. Hold
armhulen presset sammen i flere minutter
før plassering av termometeret. Ikke
åpne armhulen for lenge når du plasserer
ter mome te re t. Plasser termometeret i
armhulen og press armen mot kroppen.
Kontroller at målesensoren er helt
tildekket i armhulen og åpne den ikke
under målingen.
For å sikre en korrekt armhulemåling
anbefaler vi at målingen varer i minst 90
sekunder . Det er ikke sikkert målingen
er god nok når termometerets varseltone
lyder , pga. årsakene som er nevnt ovenfor
med hensyn til målinger i armhulen.
Måling i rektum
Skyv forsiktig tuppen på termometeret inn
i rektum. Ikke press tuppen inn i r ektum
hvis du merker motstand.
Rektum er en lukket kroppssåpning og gir
raskere måling.
Slik bruker du Braun digitalt
termometer
Slå på termometeret ved å skyve på
den lysegrønne på/av-knappen. En
kort signaltone varsler at termometeret
er på. En displaytest utføres og tenner
alle symbolene på displayet. V ed
romtemperatur under 32 °C vises «---» og
en «°C» , og termometeret er nå klart for
bruk. (V ed romtemperatur over 32 °C vises
romtemperaturen og en blinkende «°C».)
• Under målingen vises den aktuelle
temperaturen fortløpende. Symbolet
«°C» blinker i denne perioden. Målingen
er ferdig når signaltonen lyder (pip pip
pip x10) og «°C» ikke lenger blinker .
• Forleng batteriets levetid ved å slå av
termometeret med et kort trykk på
på/av-knappen. T ermometeret slår seg
uansett av automatisk etter omtrent 10
minutter .
Minnemodus
• Hvis du trykker på på/av-knappen i
mer enn 3 sekunder når du slår på
termometeret, vises den sist målte
temperaturen, som ble lagret automatisk.
Samtidig vises en liten «M », for minne,
på høyre side i displayet. Etter ytterligere
tre sekunder blir denne verdien borte, og
termometeret vil slå seg av . Den lagrede
verdien erstattes av den nye, som også
lagres automatisk.
Rengjøring og desinfisering
For å unngå smittefare skal Braun digitalt
termometer rengjøres grundig etter bruk.
Vi anbefaler bruk av desinfeksjonsmidler .
Ikke la termometeret ligge i denne
væsken i mer enn 24 timer .
Kroppstemperatur
Den normale kroppstemperaturen ligger
innenfor et område. T abellen nedenfor
viser at dette normalområdet også
varierer etter sted på kroppen. Derfor bør
ikke avlesninger som er tatt på forskjellige
steder , sammenlignes direkte.
Normalområder etter sted:
Armhule: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Munn: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektalt: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
person til person, og svinger i løpet av
dagen. Derfor er det viktig å finne ditt
normale temperaturområde. Øv deg på
å ta temperaturen på deg selv og friske
familiemedlemmer for å finne deres
normale temperaturområde.
Problemløsing
«ERR»
En test av termometerets funksjoner
utføres automatisk hver gang det slås på.
Hvis «ERR » vises på displayet, skal du
kontakte Kaz kundesenter .
« »
« »-symbolet indikerer at batteriet er
tomt og må kastes på en miljømessig
forsvarlig måte.
«H»
Målt temperatur er høyere enn den høyeste
temperaturen som kan vises (> 42,9 °C).
«- - - °C»
Målt temperatur er lavere enn den laveste
temperaturen som kan vises (< 32,0 °C).
Produktspesifikasjoner
IP22:
Interne komponenter er beskyttet mot
berøring av fingre som er større enn 12
millimeter i diameter og vannsprut som er
mindre enn 15 grader fra å være vertikal.
Visbart temperatur område
32,0 °C til 42,9 °C
Enhetens levetid (forventet
brukstid):
2000 målinger
Batteriets levetid:
500 målinger innen 2 år
Garanti:
2 år
Brukstemperatur
+10 °C til +40 °C
Bruksfuktighet
opptil 85 % relativ fuktighet
Målepresisjon
± 0,1 °C ved 35,5 °C – 42 °C
kroppstemperatur ved romtemperatur på
18 °C – 28 °C
Display
LCD-display med tre siffer . Minste
visningsenhet: 0,1 °C
Anbefalt oppbevaring
–25°C til +55°C
Batteri
1,55 V
Hvis termometeret brukes utenfor de
angitte grensene for temperatur og
luftfuktighet, kan ikke nøyaktige målinger
garanteres.
T ype BF utstyr
Se bruksanvisningen
Brukstemperatur
Lagringstemperatur
Med forbehold om endringer .
Dette apparatet oppfyller kravene i følgende
standarder: EN 60601-1 «Medical electrical
equipment» – Part 1: General requirements
for safety EN 60601-1-2 «Medical electrical
equipment» – Part 1-2: General requirements
for safety – collateral standard: Electro-magnetic
compatibility – requirements and tests
EN 12470-3 «Clinical thermometers» – Part 3:
Performance of compact electrical thermometers
(predictive and non-predictive) with maximum
device MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR trenger
spesielle forholdsregler mht. EMC. V ennligst ta
kontakt med et autorisert, lokalt servicesenter for
en detaljert beskrivelse av EMC-krav .
EN 60601-1-11 Medisinsk elektrisk utstyr – Del
1-11: Generelle krav til grunnleggende sikkerhet
og avgjørende ytelse – Kollateral standard: Krav til
medisinsk elektrisk utstyr og medisinske elektriske
systemer brukt innen helsevern i hjemmet.
Mobilt elektronisk kommunikasjonsutstyr kan
forstyrre MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification
for Electronic Thermometer for intermittent
determination of patient temperature»
Dette apparatet oppfyller kravene i EC-direktiv
93/42/EEC om medisinsk utstyr .
Dette produktet inneholder batterier og
resirkulerbart elektronisk avfall. For å
beskytte miljøet må dette avfallet ikke
kastes sammen med husholdningsavfall,
men i stedet tas med til nærmeste
gjenvinningsstasjon.
ThermoScan øretermometer
Spesielt for nyfødte og barn, anbefaler
vi også, Braun ThermoScan øreter -
mometer for en rask, skånsom og
nøyaktig temperaturmåling . Øret er et
utmerket sted for måling av kroppstem-
peratur fordi tromme-
hinnen deler blodforsyning med tem-
peraturkontrollsenteret i hjernen. Braun
ThermoScan øretermometer måler den
infrarøde varmen som genereres av
trommehinnen og det omkringliggende
cellevevet – på sekunder . Merket som
brukes av flest leger*.
Svenska
Beskrivning
1 Sensor för extra snabb mätning
2 Extra skonsam, böjlig spets
3 PÅ/A V -knapp
4 Stor display
5 Batterilucka
6 Skyddskåpa
T ack för att du köpt Brauns
digitaltermometer . Denna extra snabba,
digitala febertermometer har utvecklats
för att mäta kroppstemperaturen hos
människor under tungan, i armhålan eller
rektalt.
Som för alla febertermometrar är
det viktigt att den hanteras och
förvaras med omsorg för att ge
säkra mätresultat. Använd på rätt
sätt ger den dig tillförlitliga och exakta
temperaturmått under många år . Därför
ber vi dig att noggrant läsa igenom
bruksanvisningen. Användning av denna
termometer är dock inte avsedd att
ersätta läkarbesök.
Säkerhetsinstruktioner
• Denna termometer är bara avsedd för
användning i hemmet.
• T ermometern bör endast användas för
att mäta kroppstemperatur!
• Minimitiden för mätning anges genom
tonsignal (pip) och måste följas
utan undantag!
• Förvara termometern utom räckhåll
för barn.
• Utsätt inte termometern för mekaniska
stötar . Använd skyddsfodralet för att
förhindra skador .
• Böj inte toppen mer än 45°!
• Utsätt inte för temperaturer över 60 °C.
Koka aldrig termometern! Skydda
termometern från direkt solljus och
höga temperaturer .
• Använd endast de kommersiella
desinfektionsmedel när du gör ren
termometern. T ermometern måste
vara intakt när den sänks ner i
flytande desinficeringsmedel.
• Observera: T ermometern innehåller ett
batteri av typen SR41 1,55 V . Batteriet
är anpassat till termometerns livstid. Av
säkerhetsskäl är locket till batterifacket
säk ert f äst t ill termometer n och kan inte
avl ägs nas utan ett standardverktyg. V ar
god följ lokala bestämmelser för special-
avfall vid bortskaffning.
• T ermometern kalibreras första
gången vid tillverkningen. Om
termometern används i enlighet med
bruksanvisningen kommer mätningens
noggrannhet inte att påverkas.
Om du tvivlar på noggrannheten i
temperaturmätningen ska du kontakta vår
support.
• Kundkort finns på vår hemsida på
www .hot-europe.com/support
För supportärenden, besök
www .hot-europe.com/support eller se
kontaktinformation för service på sista
sidan av denna bruksanvisning.
• I batterifacket finns ett LOT -nummer som
visar tillverknings-datum. De tre första
siffrorna efter LOT anger dag under
tillverkningsåret. De andra två siffr or na
anger tillverkningsår . De tre sista siffr or na
är tillverkaren beteckning. Ett exempel:
LOT 12311ONB - Denna produkt har
tillverkats under den 123:e dagen år 2011.
Tips för mätning på olika ställen
Oral användning
Undvik att dricka varma eller kalla
drycker , träna, röka eller utföra andra
aktiviteter som höjer eller sänker
temperaturen i förhållande till din normala
kroppstemperatur . Vi rekommenderar
att termometern används oralt endast
på barn från fyra år . Munnen ska hållas
stängd i upp till fem minuter innan en
mätning påbörjas. Placera sonden långt in
under tungan. Instruera barn att inte bita i
sonden. Om munnen öppnas eller sonden
inte är korrekt placerad kan längre mättid
krävas. Den högsta temperaturen nås
normalt efter cirka 20 sekunder .
Användning i armhåla
Armhålan är inte idealisk för att mäta
kroppstemperatur , eftersom temperaturen
här mäts på hudens yta och inte inuti
kroppen (som i munnen eller i ändtarmen).
Tiden som krävs för en korrekt
temperaturmätning under armen kan
därför vara 90 sekunder eller längre.
För att mäta temperaturen korrekt krävs
detta: T orka av armhålan med en torr
handduk. Håll armhålan stängd i flera
minuter innan termometern placeras.
Öppna endast armhålan snabbt vid
placeringen av termometern. Placera
termometern i armhålan och pressa armen
tätt mot kroppen. Se till att mätsensorn
är helt täckt i armhålan och öppna inte
armhålan under mätprocessen.
För att säkerställa att mätningen blir exa kt
rekommenderar vi att temperaturen avl äses
först efter 90 sekunder . Avläsningen som
fås direkt efter pipet kan äventyras genom
ovanstående nämnda brister som hör
samman med mätpunkten i armhålan.
Rektal användning
För varsamt in termometern i
ändtarmsöppningen. Tvinga inte in
toppen i ändtarmen (om motstånd
påträffas). Ändtarmsöppningen är en
sluten kroppsöppning, så mätresultatet
erhålls snabbare.
Att använda Brauns
digitaltermometer
För att sätta på termometern trycker
du på den gröna PÅ/A V-knappen. En
kort ton (pip) signalerar «termometer
PÅ». Ett displaytest körs där alla
symboler på displayen tänds. Vid
en omgivningstemperatur under 32
°C framträder «---» och ett «°C» .
T ermometer n är nu klar att använda för att
mäta temperaturen på olika ställen. (Vid
en omgivningstemperatur över 32 °C visas
temperaturen och ett blinkande «°C».)
•
Under mätningen visas hela tiden aktuell
temperatur . Symbolen «°C» blinkar under
denna tid. Mätningen är avslutad när en
signal hörs (pip pip pip x 10) och «
°C
»
inte längre blinkar .
• Stäng av termometern genom att
kort trycka på PÅ/A V -knappen för att
spara på batteriet. Om inte, stängs
termometern automatiskt av efter cirka
10 minuter .
Minnesläge
• Om du trycker på PÅ/A V-knappen i
mer än 3 sekunder när du sätter på
termometern kommer den senast
uppmätta, automatiskt sparade
temperaturen att visas. Samtidigt dyker
ett litet «M» för minne upp till höger på
displayen. Efter ytterligare 3 sekunder
försvinner detta värde och termometern
stängs av . Det sparade värdet ersätts
av det nya värdet, som också lagras
automatiskt.
Rengöring och desinficering
För att undvika smittspridning är det viktigt
att rengöra Brauns digitaltermometer
noggrant efter användning.
Vi rekommenderar kommersiella
desinfektionsmedel. Lämna inte
termometern i denna lösning i mer än 24
timmar .
Kroppstemperatur
Normal kroppstemperatur är ett intervall.
Följande tabell visar att detta intervall
också varierar mellan mätställen. Därför
bör man inte direkt jämföra temperaturerna
mellan olika ställen på kroppen.
Normala intervall på olika ställen:
Armhålan: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Munnen: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektalt: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
V ad som är ett normalt intervall
varierar dock från person till person
och det förändras under dagen. Det är
därför viktigt att känna till sitt normala
temperaturintervall. T räna dig på att ta
temperaturen på dig själv och friska
familjemedlemmar för att avgöra deras
normala temperaturintervall.
Felsökning
«ERR»
V arje gång termometer n sätts på
genomförs ett automatiskt funktions-test.
Om «ERR» visas på displayen, bör Kazs
servicecenter kontaktas.
« »
När « »-symbolen syns är batteriet slut
och behöver kasseras.
«H»
Den uppmätta temperaturen ligger
över det visade temperaturintervallet
(>42,9 °C).
«- - - °C»
Den uppmätta temperaturen ligger under
det visade temperaturintervallet (<32,0 °C).
Produktbeskrivning
IP22:
De interna delarna är skyddade från beröring
av fingrar som är större än 12 mm i diameter
samt från vattendroppar som träffar i mindr e
än 15 graders vinkel från lodlinjen.
Visat temperaturintervall
32,0 °C till 42,9 °C
Enhetens livslängd (förväntad
livslängd):
2 000 mätningar
Batteriets livslängd:
500 mätningar i två års tid
Garanti:
2 år
Driftstemperatur
+10 °C till +40 °C
Luftfuktighet
upp till 85 % RH
Mätningens exakthet
± 0,1 °C för kroppstemperatur mellan
35,5 °C och 42 °C vid omgivnings-
temperatur mellan 18 °C och 28 °C
Display
LCD-display med tre siffr or . Minsta
displayenhet: 0,1 °C
Rekommenderad förvaring
–25°C till +55°C
Batteri
1,55 V
Den tekniska precisionen kan inte
garanteras om produkten inte används
inom det angivna temperatur - och
luftfuktighetsintervallet.
T ype BF utrustning
Se bruksanvisningen
Driftstemperatur
Förvaringstemperatur
Informationen häri kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna apparat uppfyller följande normer:
EN 60601-1 «Medicinsk elektrisk utrustning» –
Del 1: Allmänna säkerhetskrav EN 60601-1-2
«Medicinsk elektrisk utrustning» –Del 1-2:
Allmänna säkerhetskrav – kollateral standard:
Electro-magnetisk kompatibilitet – krav och
provning EN 12470-3 «Kliniska termometrar»
– Del 3: Prestanda hos kompakta, elektriska
termometrar (direktvisande och beräknande)
med maximumfunktion
MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING är i
behov av speciella försiktighetsåtgärder avseende
EMC. För detaljerad beskrivning av EMC-krav ,
var god kontakta ett auktoriserat servicecenter .
SS-EN 60601-1-11 Elektrisk utrustning för
medicinskt bruk – Del 1-11: Allmänna fordringar
beträffande säkerhet och väsentlig prestanda –
Tilläggsstandard för utrustning och system för
användning i hemlik vårdmiljö.
Bärbar och mobil utrustning med RF-
kommunikation kan påverka MEDICINSK
ELEKTRISK UTRUSTNING.
ASTM-standard 1112-00 «Standardkrav för
elektroniska termometrar för återkommande
mätning av patienttemperatur»
Den här produkten uppfyller bestämmelserna
i EU-direktivet 93/42/EEG (medicintekniska
produkter).
Den här produkten innehåller batterier
och återvinningsbart elektroniskt avfall.
För att skydda miljön ska du inte avyttra
produkten i hushållsavfallet utan i stället
ta med den till lämplig avfallsstation.
ThermoScan örontermometer
För nyfödda och barn i synnerhet
rekommenderar vi även Braun
ThermoScan örontermometer för en
snabb, varsam och precis temperatur -
mätning. Örat är ett utmärkt ställe att
mäta kroppstemperaturen på, eftersom
trumhinnan delar blodtillförsel med hjär -
nans centrum för temperaturreglering.
Brauns ThermoScan-örontermometer
mäter den infraröda värme som ge-
nereras av trumhinnan och omgivande
vävnader på bara några sekunder .
Märket som läkare använder oftast*
* Source: Ipsos, online study among
n=802 GPs and paediatricians in four
European markets (n=200 each in GE,
UK, FR, NL), fielded May-June 2012.
T aux d’humidité lors de
l’utilisation :
Jusqu’à 85%
Précision de la mesure :
± 0,1 °C entre 35,5 °C et 42 °C pour une
température ambiante comprise entre
18 °C et 28 °C
Affichage
Ecran à cristaux liquides (LCD) à 3 chiffres.
Plus petite unité d’affichage : 0,1°C
Fourchette de températur es
ambiantes tolérées par l’appareil :
De – 25°C à + 55°C
Pile
1,55 V
Si l’appareil n’est pas utilisé dans les
conditions de température ambiante et
d’humidité requises, la précision technique
de l’appareil ne peut pas être assurée.
Equipement type BF
Voir le mode d’ emploi
Température de f onc tionnement
Température de r angement
Ces spécifications peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Cet appareil est conforme aux standards suivants :
EN 60601-1 « Equipement électrique médical
» – Première partie : Conditions générales
pour la sécurité EN 60601-1-2 « Equipement
électrique médical » – Parties 1-2 : Conditions
générales pour la sécurité – Garantie standard :
Compatibilité électromagnétique – conditions et
tests EN 12470-3 « Thermomètres cliniques » –
T roisième partie : Performance des thermomètres
électriques compacts (avec ou sans prévision)
avec dispositif maximum
L ’EQUIPEMENT MEDICAL ELECTRIQUE requiert
des conditions spéciales vis à vis de l’EMC. Pour
une description détaillée des conditions de l’EMC
veuillez contacter le Centre de Service Agréé.
EN 60601-1-11 Appareils électromédicaux
– Partie 1-11 : Exigences générales pour la
sécurité de base et les performances essentielles
– Norme collatérale : Exigences pour les appareils
électromédicaux et les systèmes électromédicaux
utilisés dans l’environnement des soins à domicile.
L ’utilisation d’appareils de communication RF peut
affecter les équipements électriques médicaux.
Standard ASTM 1112-00 « Spécifications
standard pour les thermomètres électr oniques
pour la détermination à intermittence de la
température du patient ».
Ce produit est conforme aux dispositions de la
directive 93/42/EEC (Directive sur les appar eils
médicaux).
Ce produit contient des piles et des
déchets électroniques recyclables. Pour
protéger l’environnement, ne les jetez
pas avec les ordures ménagèr es, mais
apportez-le dans les centres de collecte
locaux adaptés.
ThermoScan thermometer auriculaire
Pour les nouveaux nés et les enfants
en particulier , nous recommandons
aussi le thermomètre auriculaire
ThermoScan de Braun car il permet
une prise de température particulière-
ment rapide, douce et précise. L ’oreille
est un très bon site pour mesurer la
température centrale du corps, car le
tympan est irrigué par les mêmes flux
sanguins que l’hypothalamus, centre
de contrôle de la température situé
dans le cerveau. Le thermomètre
auriculaire ThermoScan de Braun
mesure la chaleur infrarouge générée
par le tympan et les tissus environnants
en quelques secondes. La marque la
plus utilisée par les docteurs*.
Eλ ληνικ ά
Περιγραφή
1 Αισ θητήρας μέτ ρησης υψηλής ταχύτητας
2 Έξτρα απαλό εύκαμπτο άκρο
3 Πλήκτρο ON/OFF
4 Μεγά λη οθό νη
5 Καπάκι υποδοχής μπαταρίας
6 Προσ τατευτικ ό καπάκι
Ευχαριστούμε για την αγορά τ ου ψηφιακού
Θερμόμετρου της Braun. Αυτ ό, το ποιοτικό
ψηφιακό Θερμόμετ ρο υψηλής ταχύτητας,
κατασκευάστηκε για να μετράει τη
Θερμοκρασία του σώματος, κ άτω από τη
γλώσσα, στη μασχάλη ή στον πρωκτό.
Όπως και σε οποιοδήποτε άλλο
Θερμόμετρο, η σωστή χρήση και
αποθήκευση είναι απαραίτητα για
την εξασφάλιση μιας ακριβής
μέτρησης. Η σωστή χρήση δίνει για χρόνια
αξιόπιστα και ακριβή αποτελέσματα
μετρήσεων Θερμοκρασίας. Γ ια το λόγο αυτό,
παρακαλούμε να διαβάσετε π ροσεκτικά της
οδηγίες χρήσης. Εν τούτ οις, η χρήση αυτού
του Θερμόμετρου δεν μπο ρεί να
αντικαταστήσει την ιατρική συμβουλή.
Οδηγίες για ασφαλή χρήση
• Από το θερμόμετρο π ροορί ζεται
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι.
• Το θερμόμετρο είναι αποκλειστικά και
μόνο κατάλληλο για τη ν μέτρηση της
θερμοκρασίας του σώματος!
• Ο ελάχιστος χρόνος μέτρησης, μέχρι να
ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος (μπ ιπ),
πρέπει να τηρείται χωρίς εξαίρεση!
• Φυλάξτε το θερμόμετρο μακριά από
τα παιδιά.
• Μην εκθέτετε το θερμόμετ ρο σε
δυνατά χτυπήματα. Χρησιμοποιείτε την
προστατευτική θήκη για να προλαμβάνετε
τις φθορές.
• Μην λυγίζετε το άκρο πάνω από 45°!
• Μην εκθέτετε το θερμόμετ ρο σε
θερμοκρασία άνω των 60°C. Ποτέ μην
βράσετε το θερμόμετ ρο! Φυλάξτε το
μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή
ψηλές θερμοκρασίες.
• Χρησιμοποιείτε μόνο απολυμαντικά
εμπορίου που αναγράφο νται στο
κεφάλαιο «καθαρισμός και απολ ύμανση»
για τον καθα ρισμό του θερμομέτρου . Το
θερμόμετρο θα π ρέπει να είναι άθικτο,
όταν τοποθετείτ αι σε απολυμαντικά υγρά.
• Προσοχή: Το θερμόμετρο περιέχ ει μια
μπαταρία τύπου LR41 1,5V . Παρακαλούμε
πετάξτε τις άδειες μπαταρίες σε ειδικ ά μέρη
σύμφωνα με τους τοπικούς κ ανονισμούς.
• Το θερμόμετρο έχει εργοστασιακή ρύθμιση.
Austria
T +43 (0)1 360 277 1225
Bahrain
T +973 17582250
Belgium/Luxemburg
T +32 (0) 2 620 01 01
Bosnia
T +387 (33) 636 285
Bulgaria
T +359 (2) 40 24 600
Croatia
T +385 (01) 3444 856
Cyprus
T +357 22575016
Cyprus Northern Region
T +0392 22 72 367
Czech Republic
T +420 (0) 2 25 43 97 69
Denmark
T +45 35 15 80 40
Finland
T +358 (0)9 81 71 00 14
France
T +33 (0) 1 85 14 80 95
Germany
T +49 (0) 21 173 749 003
Greece
T +30 211 180 94 56
Hungary
T +36 (06) 1 429 2216
Iceland
T +354 555 3100
Israel
T +1 800250221
Italy
T +39 02 3859 1183
Jordan
T +962 6 582 0112-3-4-5
Kuwait
T +965 24833274
Lebanon
T +961 (01) 512002
Netherlands
T +31 (0) 78 201 8001
Nor way
T +47 23 50 01 20
Poland
T +48 22 512 39 02
Portugal
T +351 21 060 8045
Qatar
T +974 4 4075048
T +974 4 4075000
Romania
T +40 214 255 566
Saudi-Arabia
T +966 3 8692244
West ern Region - Jeddah
T +966 (0) 22565555
Central Region - Riyadh
T +966 (0) 12886808
Eastern Region - Al-Khobar
T +966 (0) 38940555
Southern Region - Abha
T +966 (0) 72376062
Slovakia
T +421 2 5011 2115
Slovenia
T +386 (01) 588 68 00
South Africa
T +27 (0) 11 089 1200
Spain
T + 34 913 754 176
Sweden
T +46 (0)8 5199 3097
Switzerland
T +41 (0) 22 567 5200
Tunisia
T +216 71716880
Turk ey
T +90 216 337 22 55
UAE
T +971 4 353 4506
United Kingdom/Ireland
T +44 (0) 115 965 7449
Support Contact Numbers