Parametri- Descrizione Parametri- V alore
Nome del prodotto Forno alogeno
Modello BCHO-17L BCHO-17L-D
T ensione [V]/
Frequenza [Hz]
230/50
Potenza nominale [W] 1400
Capacità [l] 12+5
Intervallo
di temperatura [°C]
Max. 250
Intervallo di tempo di
lavoro [min]
Max. 60 Max. 180
Dimensioni [mm] 395x
335x
405
395x
335x
398
Peso [kg] 5,4
DA TI TECNICI
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce al forno
alogeno. Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti con
umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di
contenitori d‘acqua! Non bagnare l‘unità. Rischio di scossa
elettrica! Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in
movimento! Le aperture di ventilazione non devono essere
coperte!
2. 1. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
messo a terra su superci umide o in un ambiente
umido. L‘acqua che penetra nel dispositivo aumenta
il rischio di danni e scosse elettriche.
c) Non toccare l‘apparecchio con le mani umide
o bagnate.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio
o rimuovere la spina. T enere il cavo lontano da fonti
di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un interruttore dierenziale. Un interruttore
dierenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
2. 2 SICUREZZA SUL L A VORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
Il disordine o una scarsa illuminazione possono
portare a incidenti. Prestare sempre attenzione,
osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon
senso quando si adopera il dispositivo.
b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi
altamente combustibili, per esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili. Il dispositivo può
produrre scintille in presenza di polvere o vapore
inammabili.
c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
le riparazioni da soli!
f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO2 ).
g) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.
h) Il dispositivo emette alte temperature durante il
funzionamento. È vietato posizionare il dispositivo su
superci inammabili o che si sciolgono facilmente
e vicino a materiali inammabili.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
A VER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
A T TENZIONE o A VVERTENZA! o NO T A!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
A T TENZIONE! P ericolo di tensione elettrica.
A T TENZIONE! Supercie calda. P ericolo di
ustione!
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
A VVERTENZA! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative per cui i singoli
dettagli possono dierire dall‘aspetto reale
dell‘apparecchio.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
A T TENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
8. Pour arrêter la cuisson avant l’écoulement du
temps sélectionné, placez le bouton de réglage de
température sur « OFF ».
9. Une fois l’utilisation de l’appareil terminée, placez
toujours le bouton de réglage de température
sur « OFF » et débranchez le cordon de la source
d’alimentation.
BCHO-17L-D
1. Placez la grille choisie au fond de l’appareil, puis
placez-y les produits désirés. V eillez à positionner
les produits à une distance sécuritaire des parois du
récipient et de l’élément chauant, an de maintenir
une bonne circulation d’air dans le récipient. En cas
de besoin, placez un anneau métallique entre le
couvercle et le récipient. Un anneau métallique est
compris dans la livraison.
2. Posez le couvercle sur le récipient.
3. Branchez le cordon d’alimentation à l’appareil.
Le temps et la température de cuisson s’achent
à l’écran (D).
4. Régler les paramètres de cuisson de l’appareil.
a) T empérature de chaue
Appuyez sur le bouton (G), la diode (A) commence
à clignoter. Puis, à l’aide des boutons (F) et (J),
sélectionnez la température souhaitée. La valeur est
conrmée automatiquement après 5 s et la diode (A)
arrête de clignoter.
Lors du fonctionnement de l’appareil, une pression
sur le bouton (G) permet de vérier la température
sélectionnée et de basculer entre degrés Celsius et
Fahrenheit.
b) Durée de fonctionnement
Appuyez sur le bouton (E). La diode (B) se met
à clignoter. Appuyez ensuite sur les boutons (F) et (J)
pour régler le temps de fonctionnement souhaité. La
valeur est conrmée automatiquement après 5 s et
la diode (B) arrête de clignoter.
Lors du fonctionnement de l’appareil, une pression
sur le bouton (E) permet d’acher le temps de
fonctionnement restant de l’appareil.
c) Démarrage diéré
Avant de régler le démarrage diéré, l’utilisateur
doit saisir la durée de fonctionnement et la
température de chaue. Une fois ces paramètres
réglés, appuyez sur le bouton (I) La diode (C) se met
à clignoter. Utilisez ensuite les boutons (F) et (J) pour
sélectionner la durée après laquelle l’appareil se
mettra en route. Conrmez la valeur sélectionnée et
lancez le compte à rebours en appuyant deux fois sur
le bouton (H). La diode (C) arrête de clignoter. Une
fois le temps sélectionné écoulé, l’appareil se met
automatiquement à fonctionner.
5. Pour mettre l’appareil en marche (dans les cas où le
départ diéré n’est pas paramétré), appuyez sur le
bouton (H).
6. Pour mettre l’appareil en pause, appuyez sur le
bouton (K). Pour eacer les paramètres sélectionnés
précédemment, appuyez sur le bouton (K) et
maintenez-le enfoncé.
7. L’appareil possède une sécurité.
Lorsque la poignée se trouve en position verticale,
l’appareil ne peut pas chauer. Abaissez la poignée
doit en position horizontale.
Soulever la poignée de l’appareil pendant qu’il
fonctionne interrompt la chaue.
8. Une fois que le temps de chaue sélectionné
est écoulé, un signal sonore retentit et l’appareil
s’éteint automatiquement (le ventilateur peut
continuer à fonctionner jusqu’à ce que l’appareil soit
complètement refroidi).
9. Une fois l’utilisation de l’appareil terminée,
débranchez l’appareil.
REMARQUES GÉNÉRALES P AR RAPPOR T
À L’ UTILISA TION
• Ne posez jamais les aliments directement au fond du
récipient. Utilisez toujours la grille prévue à cet eet.
• Lors de l’ouverture du couvercle ou du déplacement
de l’appareil immédiatement après utilisation,
prenez des précautions particulières et utilisez des
gants de cuisine pour éviter les brûlures.
• Utilisez la pince fournie avec le produit pour retirer le
contenu du récipient.
• Ne soulevez le couvercle qu’en le saisissant par la
poignée.
• Déplacez l’appareil uniquement en le saisissant par
les poignées situées à sa base.
• Pour nettoyer le récipients après que des aliments
ont brûlés, ne frottez pas le récipient. Remplissez-le
d’eau et laissez-le tremper.
3. 4. NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d’accessoire et lorsque vous ne
comptez pas utiliser l’appareil pour une période
prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir complètement.
b) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n’utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
c) Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez que des détergents
doux qui conviennent à l’entretien des surfaces en
contact avec des produits alimentaires.
d) N’utilisez aucun objet métallique rêche pour nettoyer
la machine.
e) Laissez bien sécher tous les composants de l’appareil
après chaque nettoyage avant de le réutiliser.
f) Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec,
à l’abri de l’humidité et des rayons du soleil.
g) N’aspergez pas le couvercle à l’aide d’un jet d’eau.
Nettoyez-le avec un chion doux humide, en évitant les
composants électroniques et les éléments chauants.
h) Évitez que de l’eau pénètre dans les orices
d’aération du boîtier.
i) Vous pouvez utiliser la fonction de nettoyage
automatique de la machine pour la nettoyer. P our
ce faire, versez de l’eau et un peu de détergent doux
dans le bol, jusqu’à atteindre un niveau d’environ
5 cm à partir du fond du bol. Réglez ensuite la
température sur 80 °C et la minuterie sur 10 minutes.
Les grilles fournies peuvent être laissées dans le
bol pendant le nettoyage. Une fois le nettoyage
automatique terminé et l’appareil refroidi, videz le
récipient et rincez-le à l’eau claire.
IT FR ISTRUZIONI PER L’USO
16.11.2018
23 22