WiFi LED-strålkastare
Observera: Innan du börjar använda den här strålkastaren måst e du noggrant läsa igenom denna
bruksanvisning och därefter f örvara den på en säker och lättillgänglig plats!
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Kontroller a alltid om produkten är skadad före varje anv ändning.
Använd aldrig pr odukten om du hittar några skador . Vänd dig i så fall till en elektriker eller till den
serviceadress som tillverkaren anger .
Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till livsfara på grund av elektriska stötar!
• Strålkastaren måste installer as och underhållas av en kvalicer ad installatör .
• Elinstallationer måste genomför as i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter
(i T yskland gäller VDE 0100).
• För anslutningen måste man an vända en VDE-certierad anslutningskabel.
• Strålkastaren måste jor das på rätt sätt (med skyddsklass I).
• För e installationen ska du alltid br yta strömförsörjningen – fara för elektriska stötar!
• Följ de r ekommenderade monteringshöjderna (se avsnittet om mont eringen).
• Använd int e produkten i explosionsfarliga miljöer , eftersom det är förenat med livsfara!
• Barn får inte komma i närhet en av strålkastaren.
Barn förstår inte farorna som är förk nippade medelektricitet.
• Titta aldrig rakt in i lampan.
• Det är inte möjligt att byta ut sky ddshöljet om det går sönder. Str ålk astaren måste i sådana
fallkasseras.
• Ej lämplig för användning med extern dimmer .
TEKNISKA SPECIFIKA TIONER
Skyddsklass: I
Märkspänning: 220-250 V~ 50/60 Hz
Kapslingsklass på versioner med/utan rör elsedetektor: IP 54
T emperaturområde: -20 °C till +50 °C
Anslutningskabel: H05RN-F 3G1,0 mm2 (ingår inte i leveransen)
Radiofrekvens: 2,4 GHz
WiF i-frekvensband: 2,412–2,484 GHz
Max. sändningseekt: < 100 mW
T rådlösa IEE-standarder: IEEE 802.11b/g/n
Typ WF 2050 WF 2050 P WFD 3050 WFD 3050 P
Rörelsedetektor (PIR) - ✔ - ✔
Eektförbrukning (W ) 19,5 19,5 29,2 29,2
Ström max. ( A) 0,136 0,136 0,09 0,09
Eektfaktor > 0,5 > 0,5 > 0,9 > 0,9
Max. projektionsyta (cm2 ) 190 190 292 292
Mått (mm) 160x119x118 160x119x122 245x119x122 245x119x127
Vikt (kg) 0,56 0,61 0,64 0,69
Denna LED-strålkastare är avsedd att anv ändas för belysning inomhus och utomhus.
MONTERING OCH ANSL UTNING TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN se bilderna
1. Bryt alltid strömförsörjningen innan installationen påbörjas.
2. Strålkastarens mont eringshöjd måste vara lägr e än 3 m.
För modeller med r örelsedetektor rekommender as en monteringshöjd på 2,5 m.
3. För att fästa mon teringsplattan på väggen följer du stegen som beskrivs i
1
+
2
.
4. För igenom nätkabeln genom mont eringsplattans gummitätning och skruva fast monterings-
plattan på väggen
3
. Täck för öppningarna till skr uvarna med tätningsskyddet. F äst kabeln med
dragavlastningen vid behov .
5. Anslut nätkabelns ledare till strålkastar ens kopplingslist
4
.
Observera ledarna N och L.
6. Anslut strålkastaren till mont eringsplattan
5
och dra åt skruv en.
7. Rikta in strålkastarhuvudet/strålkastarhuvudena.
8. Koppla till strömförsörjningen igen.
DRIFT MED WIFI (inställning a v parametrarna för ljus och PIR)
1. Starta appen brennenstuhl®Connect.
2. Med ”+”-symbolen kan du lägga till nya enheter .
3. V älj ut enheten som ska installeras via ar tikelnumret i utrustningsöv ersikten.
4. Aktivera strålkastar ens inlärningsläge:
tryck på reset-knappen 3 gånger , så börjar strålkastaren blinka och inlärningsläget aktiveras .
5. Följ sedan anvisningarna i appen f ör att ansluta WiFi-strålkastaren till ditt nä t verk.
När strålkastaren har lagts till i appen kan alla inställningar göras i appen.
INGÅR I LEVERANSEN
2x skruvar , 2x pluggar , 1x gummitätning.
RENGÖRING
Koppla bort produkten från nätspänningen för e rengöring.
Använd inga lösningsmedel , frätande rengöringsmedel eller liknande. Vid rengöring ska endast en torr
eller lätt fuktad trasa anv ändas.
UNDERHÅLL
OBS: LED-lampan innehåller inga komponenter som behöv er underhåll. Ljuskällan i denna lampa kan
inte bytas ut . När ljusk ällan har nått slutet av sin livslängd måst e hela lampan bytas ut.
Lampan får inte öppnas.
FÖRENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSST ÄMMELSE
Härmed intygar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & C o . KG, att radioutrustningstyperna
WF 2050 / WF 2050 P / WFD 3050 / WFD 3050 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/.
Denfullständiga versionen av EU-försäkran om ö verensstämmelse nns på följande internetadress:
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050010.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060010.pdf
Den här enheten uppfyller de lagstadgade, nationella och eur opeiska kraven. Samtliga för etagsnamn och
produktbeteckningar i dokumen tet är varumärken tillhörande respektiv e ägare.
AVF ALLSHANTERING
Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt!
Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt Eur opaparlamentets och rådets dir ektiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjän ta elektriska enheter samlas in separat och
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Information om vilka alternativ du har för a tt lämna in dina uttjänta apparater till återvinning får du av
din kommun eller stadsförvaltning.
TILL VERK ARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG
Seestraße 1-3 · D-72074 T übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För mer informa tion rekommender ar vi sidan S ervice/FA Q på vår hemsida w ww.br ennenstuhl.com.
WiFi
! Перед использованием прожектора нужно внимат е льно ознакомиться с настоящим
руководством по эксплу атации, а впоследс твии хранить его в надежном м есте!
• Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные повреждения.
При обнаружении каких бы то ни было повреждений ни в коем случае нельзя пользоваться
изделием. В эт ом случае необходимо обрат иться к специалис ту по э лектрической части или
всервисную службу по адресу , ук азанному изго товит елем.
!
• Установку и т ехобс луживание прожектора должен производить квалифицированный
специалист .
• Электромонтажные работ ы разрешается производить т олько при ус ловии соблюдения
требований техники безопасности (стандарт VDE 0100 д ля Г ермании).
• Для подсоединения должен использоват ься соединительный кабель, сертифицированный
постандарту VDE.
• Прожектор должен быть заземлен с соблю дением технических требований
(в случае с к лассом защиты I).
• Перед установкой нужно всег да отключать источник питания.
Осторожно – опасность поражения элек тротоко м!
• Соблюда ть рекомендованные зна чения монтажной высо ты (см. раздел «Монтаж»).
• Нельзя использовать изделие во взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
• Не подпускат ь детей к про жектору!
Дети не могут оценить опасность поражения электротоком.
• Ни в коем случае не с ледует смот реть непосредственно на свет .
• Разр ушенный защитный кожух замене не подлежит . Прожектор должен быть отправлен
наутилизацию.
• Прибор не пригод ен для эксплуат ации с внешними регуляторами яркости свечения.
Класс защиты: I
Номинальное напряжение: 220 - 250 В пер. т ока, 50/60 Г ц
С тепень защиты для версий с/без детектора движения: IP 54
Диапазон температур: от -20 °C до +50 °C
Соединит ельный к абель: H05RN-F 3G 1,0 мм2
(в объем поставки не входи т)
Радиочасто та: 2,4 ГГ ц
Полоса час тот Wi-F i: 2,412 - 2,484 ГГ ц
Макс. мощность передатчика: <100 мВт
С тандарты IEEE на беспроводную связь: IEEE 802.11b /g /n
WF 2050 WF 2050 P WFD 3050 WFD 3050 P
Датчик движения - ✔ - ✔
(пассивный инфракрасный датчик)
Потребляемая мощность (Вт) 19,5 19,5 29,2 29,2
Макс. сила тока (А) 0,136 0,136 0,09 0,09
Коэффициент мощности > 0,5 > 0,5 > 0,9 > 0,9
Макс. проецируемая площадь (см2 ) 190 190 292 292
Размеры (мм) 160x119x118 160x119x122 245x119x122 245x119x127
Вес (кг) 0,56 0,61 0,64 0,69
Этот свет одиодный прожектор предназначен для целей освещения во внутренних помещениях и
на прилегающей т ерритории.
см. иллюстрации
1. Перед установкой нужно всег да отключать источник питания.
2. Прожектор должен монтирова тьс я на высот е менее 3-х метров.
Реком ендованная монтажная высота для мо делей с детектором движения – 2,5 м.
3.
Чтобы закрепит ь монтажную панель на стене, с ледует выполнить шаг и, к ак описано в 1 +2 .
4. Протянуть сет евой кабель чере з резиновое уплотнение монт ажной пане ли и прикрутить
ее к стене
3
. Закрыть отверстия для винтов уплот няющим колпачком. Закрепить кабель,
принеобхо димости – с разгрузкой от натяжения.
5. Соединит ь жилы сетев ого кабеля с клеммной колодкой прожектора
4
.
Учитыва ть провода N и L.
6. Соединит ь прожектор с монтажной панелью
5
и туго затян у ть винты.
7. Выставить головку/головки про жектора.
8. Снова включить ис точник пит ания.
WIFI (
)
1. Запустить приложение brennenstuhl®C onnec t.
2. С помощью символа „+“ можно добавлять новые приборы.
3. По номеру арт ик ула выбрать в обзорном перечне приборов у станавливаемый прибор.
4. Перевести прожектор в режим самонас тройки:
Нажать 3 раза на клавишу «Reset»; ес ли режим самонас тройки активирован, прожектор
начинает мига ть.
5. Следовать зат ем указаниям из приложения, чтобы подс оединить прожектор с функцией Wi-Fi
к Вашей сети.
Ког да прожек тор бу дет запрограммирован в приложении, все настройки можно осуществлять
через приложение.
Винты - 2 шт ., дюбели - 2 шт ., ре зиновое уплотнение - 1 шт .
Перед очисткой изделие с ледует о тключить от сет евого напряжения.
Нельзя использовать растворители, разъедающие чистящие вещества и т . п. Для очистки с ледует
использовать т о лько сух ую или слегка увлажненную ткань.
! В светильнике на свет одиодах нет компонентов, т ре бующих те хнического
обслуживания. Ис точник света в э том светильнике не подлежит замене. Е сли ис точник света
исчерпал свой рабочий ресурс, замене подлежит весь светильник. Вскрывать све тильник
запрещается.
Настоящим мы, фирма Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG, заявляем, чт о типы радиотехническог о
оборуд ования WF 2050 / WF 2050 P / WFD 3050 / WFD 3050 отвечают требованиям директив
2014/53/EU и 2011/65/EU. Полный т екс т Дек ларации соотве тствия нормам ЕС доступен по
следующему интернет -адресу:
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050010.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060010.pdf
Данный прибор отвечает требованиям законо дательства, национальным и европейским
нормативам. Все привед енные здесь фирменные наименования и обозна чения изделий являют с я
товарными знаками их соот ветствующих владельцев.
Reector LED con WiFi
Atención: ¡Antes de utilizar el r eec tor lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guár delas para
cualquier consulta futura!
INDICACIONES DE SEGURID AD
• Antes de cada uso asegúrese de que no e xistan daños en el producto.
Nunca utilice el producto si se ha encontrado alguna anomalía. Si r ealmente existe una anomalía
póngase en contacto con un técnico calicado o con el c omercio donde adquirió el producto .
¡El incumplimiento puede ocasionar situaciones de peligro por descarga eléc trica!
• La instalación y el mantenimient o del reector debe ser realizada por un pr ofesional c ualicado .
• Las instalaciones eléctricas solo deben realizarse en conformidad con las normas de seguridad
(VDE 0100 para Alemania).
•
Para la c onexión debe utilizarse un cable cer ticado por la Federación alemana de electrotécnicos VDE.
• El reector debe estar corr ec tamente conectado a una toma de tierra
(en caso de corresponder a la clase de pr otección I).
•
Apague siempre el suministro de c orriente antes de la instalación, existe peligro de descar ga eléc trica.
• T enga en cuenta las alturas de montaje recomendadas ( consulte el apar tado Instalación).
• No utilice el producto en atmósfer as explosivas, ¡existe peligro de muerte!
• Mantenga a los niños lejos del reector .
Los niños no son conscient es de los verdaderos peligros eléctricos.
• Por fa vor , no dirija su mirada directamente hacia la luz.
• No es posible cambiar una cubierta protectora rota. El reector debe eliminarse .
• No es adecuado para ser utilizado con atenuador es externos.
DA TOS TÉCNICOS
Clase de protección: I
T ensión nominal: 220-250 V~ 50/60 Hz
V ersiones de tipo de protección con/sin detector de movimiento: IP 54
Rango de temperatura: -20 °C hasta +50 °C
Cable de conexión: H05RN-F 3G1,0 mm2
(no incluido en la entrega)
Radiofrecuencia: 2.4 GHz
Banda de frecuencia WiFi: 2.412-2.484 GHz
Pot encia de transmisión máx.: < 100 mW
Estándares IEE inalámbricos: IEEE 802.11b /g /n
Tipo WF 2050 WF 2050 P WFD 3050 WFD 3050 P
Detector de movimiento - ✔ - ✔
Consumo de ener gía (W ) 19,5 19,5 29,2 29,2
Corrient e máx. (A) 0,136 0,136 0,09 0,09
F ac tor de potencia > 0,5 > 0,5 > 0,9 > 0,9
Área máx. pro yectada (cm2 ) 190 190 292 292
Dimensión (mm) 160x119x118 160x119x122 245x119x122 245x119x127
Peso (kg) 0,56 0,61 0,64 0,69
Este reector LED está destinado para la iluminación en int eriores y exteriores.
MONT A JE Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA véase ilustración
1. Apague siempre el suministro eléctrico ant es de realizar la instalación.
2. El reector debe montarse a una altura no superior de 3 m.
Altura de montaje rec omendada de 2,5 m para modelos con sensor de movimiento .
3. Para jar la placa de mon taje a la pared, siga los pasos como se indica en
1
+
2
.
4. Pase el cable de r ed a través de la junta de goma de la placa de montaje y atorníllela a la par ed
3
.
Cubra las aberturas para los tornillos con la tapa de sellado . Si es necesario , asegure el cable con la
descarga de tracciones .
5. Conecte los alambres tr enzados del cable de red a la regleta del terminal del reector
4
.
T enga en cuenta los alambres N y L.
6. Conecte el reector a la placa de montaje
5
y apriete el tornillo .
7. Alinee el/los cabezal/es del reector .
8. Vuelv a a conec tar el suministro de corriente .
FUNCIONAMIENTO CON WIFI (para congurar los parámetros de luz y PiR)
1. Inicie la aplicación brennenstuhl®Connect.
2. Con el símbolo „+“ puedes agregar nuev os dispositivos.
3. En la vista general de dispositivos , seleccione el dispositivo a instalar indicando el número de artículo.
4. Conecte el reector en modo de apr endizaje:
Si presiona el botón de r einicio 3 veces , activará el modo de aprendizaje y el reector comenzar á
aparpadear .
5. Luego siga las instrucciones que apar ecen en la aplicación para conectar el reector W iFi a su red.
Una vez que r egistre el reector en la aplicación podrá realizar todos los ajustes en la aplicación.
AL CANCE DE LA ENTREGA
2x tornillos, 2x tacos , 1x junta de goma.
LIMPIEZA
Antes de realizar una limpie za del producto desconéctelo de la toma eléctrica.
No utilice deter gentes o disolven tes para su limpieza. Utilice sólo un paño sec o o ligeramente humedecido.
MANTENIMIENTO
A TENCIÓN: La lámpara de LED no tiene componentes que precisen un man tenimiento. La fuen te de luz
de esta lámpara no es reemplazable. C uando la fuente de luz haya llegado al nal de su vida útil debe
reemplazarse la lámpara al complet o. No abra la lámpara.
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE L A UE
Por la pr esente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl GmbH & C o.KG, que el equipo inalámbric o
tipo WF 2050 / WF 2050 P / WFD 3050 / WFD 3050 cumple con la Directiva 2014/53/UE y 2011/65/. El te x to
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguien te dirección de internet:
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050010.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060010.pdf
Este dispositivo cumple con los r equisitos legales, nacionales y europeos. T odos los nombres de compañías
y de productos que se mencionan son marcas r egistradas de sus respectivos pr opietarios.
ELIMINACIÓN
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales!
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva E uropea 2012/19/CE sobre residuos de aparat os eléc tricos y
electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separ ados y reciclados para que puedan
volver a ser r eutilizados.
Contacte con las autoridades locales de su z ona u ocina municipal para informarse sobre las
posibilidades de eliminación del dispositivo .
F ABRIC ANTE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG
Seestraße 1-3 · D-72074 T übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más inf ormación, le recomendamos que visite el apartado de Asistencia/Preguntas frecuentes en
nuestro sitio web www.br ennenstuhl.com.
Naświetlacz WiFi LED
Uwaga: Przed r ozpoczęciem użytkowania naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, którą należy zachować!
WSKA ZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem należy za każdym razem spr awdzić produkt pod kątem ew entualnych uszk odzeń.
Nigdy nie korzystać z produktu w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszk odzeń. W takim przy-
padku należy skontakto wać się z elektr ykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu producenta.
W przypadku niezastosowania się do powyższych zaleceń istnieje niebezpieczeństwo
utraty życia na skutek porażenia prądem elektrycznym!
• Instalacja i konserwacja naświetlacza to czynności, które muszą by ć w ykonane przez
wykwalikowanego specjalistę.
• Prace z zakr esu instalacji elektr ycznej mogą być przepro wadzane tylko z zachowaniem przepisów
bezpieczeństwa (VDE 0100 dla Niemiec).
• Do podłączenia należy użyć przewodu podłączenio wego z aprobatą VDE.
• Naświetlacz należy prawidłowo uziemić (w przypadku klasy ochron y I).
• Przed instalacją należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne – uwaga na zagr ożenie porażeniem
prądem elektrycznym.
• Przestrzegać zalecany ch wysokości montażowych (patrz punkt poświęcony mon tażowi).
• Nie uży wać produktu w otocz eniu zagrożonym wybuchem – ryz yko utraty życia!
• Zwrócić uw agę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlacza.
Dzieci nie potraą prawidło wo ocenić niebezpieczeństwa związanego z prądem elektrycznym.
• Nigdy nie patrzeć bezpośr ednio w źródło światła.
• Nie można wymienić zniszczonej osłony . Naświetlacz należy zutylizować.
• Nie nadaje się do eksploatacji z użyciem zewnętrzny ch ściemniacz y .
DANE TECHNICZNE
Klasa ochrony: I
Napięcie znamionowe: 220-250 V~ 50/60 H z
Stopień ochron y wersji z i bez czujnika ruchu: IP 54
Zakres t emperatury: od -20 °C do +50 °C
Przewód zasilający: H05RN-F 3G1,0 mm2 (nie wchodzi w zakres dosta w y)
Częstotliwość radio wa: 2.4 GHz
Pasmo cz ęstotliwości W iFi: 2.412-2.484 GHz
Maks. moc nadaw cza: < 100 mW
Standardy bezprzew odowe IEE: IEEE 802.11b /g /n
Typ WF 2050 WF 2050 P WFD 3050 WFD 3050 P
Czujnik ruchu (PIR) - ✔ - ✔
Pobór mocy (W ) 19,5 19,5 29,2 29,2
Maks. prąd ( A) 0,136 0,136 0,09 0,09
Współczynnik mocy > 0,5 > 0,5 > 0,9 > 0,9
Maks. powierzchnia oświetlana ( cm2 ) 190 190 292 292
Wymiary (mm) 160x119x118 160x119x122 245x119x122 245x119x127
Ciężar (kg) 0,56 0,61 0,64 0,69
Naświetlacz LED może służyć jak o oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne.
MONT A Ż I PODŁĄCZENIE DO Z ASILANIA ELEKTRYCZNEGO patrz rysunki
1. Przed instalacją należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne.
2. Naświetlacz należy zamontować na wysokości poniżej 3 m.
Zalecana wysokość montażow a w przypadku modeli z czujnikiem ruchu wynosi 2,5 m.
3.
W celu zamocowania płytk i montażow ej na ścianie należ y wykonać czynności zgodnie z opisem w 1 +2 .
4. Popr owadzić przewód sieciowy przez gumę uszczelniającą płytki mon tażowej i przykręcić ją do ściany
3
. Zasłonić otwory na śruby przy pomoc y zaślepki uszczelniającej . W razie potr zeby zamoco wać
przewód z użyciem uchwytu odciążającego .
5. Połączyć splotki prz ewodu sieciow ego z łącznikiem świecznikowym naświetlacza
4
.
Zwrócić uw agę przy podłączaniu drutów N i L.
6. Połączyć naświetlacz z płytką montaż ową
5
i dokręcić śrubę.
7. Ustawić głowic ę/głowice naświetlacza.
8. Pono wnie włączyć zasilanie elektryczne.
PRACA W TRYBIE WIFI (w celu ustawienia parametrów świecenia i PiR)
1. Uruchomić aplikację brennenstuhl®Connect.
2. Za pomocą symbolu „+” można dodać nowe urządz enia.
3. Przy pomoc y nr . ar t. wybrać z listy urządzeń urządzenie, które ma z ostać zainstalowane.
4. Przełączyć naświetlacz na tryb programowania:
nacisnąć 3-krotnie przycisk Reset – jeżeli tryb programow ania jest akt ywny, naświetlacz zaczyna migać.
5. Następnie postępow ać zgodnie z poleceniami wyświetlanymi w aplikacji, aby połączyć naświetlacz
WiF i z siecią.
Po zainstalo waniu naświetlacza w aplikacji wszystkie ustawienia mogą być dok ony wane w aplikacji.
ZAKRES DOST AWY
2 śruby , 2 kołki, 1 guma uszczelniająca.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłączyć pr odukt od zasilania sieciowego.
Nie stosować r ozpuszczalników , żrących środków czyszczących itp . Do czyszczenia uży wać tylko suchej lub
delikatnie zwilżonej ściereczki.
KONSERW AC JA
UWA GA: lampa LED nie zawiera komponen tów, kt óre w ymagają konserwacji. Źródło światła w lampie
nie podlega wymianie. Gdy źródło światła wyeksploatuje się, należy wymienić całą lampę.
Nie wolno otwierać lampy .
UPROSZCZONA DEKLARA C JA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym my , rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG, oświadczamy , że typy urządzeń bezprzewodowych
WF 2050 / WF 2050 P / WFD 3050 / WFD 3050 są zgodne z dyrekty wą 2014/53/UE oraz 2011/65/UE.
Kompletny tekst deklar acji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem int ernetow ym:
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179050010.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060000.pdf
ww w .brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/k e_1179060010.pdf
Urządzenie spełnia wymogi ustawowe , krajowe i europejskie. Wszystkie zawarte w instrukcji nazwy rm
iproduktów są znakami t owaro w ymi ich właścicieli.
UT YLIZAC JA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla śr odowiska naturalnego!
Sprzęt elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego , zużyte urządzenia elektr yczne należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego
przetworzenia w sposób bezpieczny dla śr odowiska naturalnego.
Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w swoim urzędzie miasta lub gminy .
PRODUCENT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG
Seestraße 1-3 · D-72074 T übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
W celu uzyskania dalszych informacji polecamy odwiedzenie zakładki Serwis / FA Q na naszej stronie
internetow ej w ww.brennenstuhl .com.
!
!
В соотве тствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработ анным элек троприборам и
электронной аппаратуре, отработанные электроприборы должны собира тьс я в от дельные
контейнеры и о тправляться на у тилизацию с соблюдением норм защиты окр у жающей среды.
О возможностях утилизации приборов, отработавших свой ресурс, можно узнать в своем с е льском
или город ском муниципалит ете.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG
Seestraße 1-3 · D-72074 T übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Дополнительную информ ацию можно получить в разд е лах «Сервис» / «Часто задаваемые
вопросы» на нашей домашней странице в Интернет е: w ww.br ennenstuhl.de.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co . KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 T übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
ww w .brennenstuhl.com
w w w .br ennenstuhl.com
Smar t up y our home.
0533088/1321
070820 BA_WiFi Strahler 0533088.indd 2
070820 BA_WiFi Strahler 0533088.indd 2
30.03.21 08:03