784778
52
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
FR
MODE D'EMPLOI
MeteoChamp HD WIFI 7-en-1 Centre
météo - Wettercenter
Art. No. 7003510
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/P7003510
https://proweatherlive.net
https://www.wunderground.com
https://weathercloud.net
https://awekas.at
APP DOWNLOAD:WORKS WITH:
Weather Underground is a registered trademark
of The Weather Channel, LLC. both in the
United States and internationally. The Weather
Underground Logo is a trademark of Weather
Underground, LLC. Find out more about Weather
Underground at www.wunderground.com
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google Inc.
AWEKAS
prüfen
1
PRÉCAUTIONS
- Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute
responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de
relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent di󰀨érer de l'a󰀩chage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement
sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des ns médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec
un chi󰀨on doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la nition du produit, ce
dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour
plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spéciés par le fabricant.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C
AVERTISSEMENT !
- N’avalez pas les piles. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves
peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart
des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg)
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
- L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion.
- L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant
l'utilisation prévue.
- Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être
débranché du secteur.
MISE EN GARDE
- Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type
ou un type équivalent.
- La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression
atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz
inammables.
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une
explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner
une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un
liquide ou d'un gaz inammable.
Ce symbole représente un avertissement. An de garantir une utilisation
en toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites
dans ce document. Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
2
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. PRÉINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 VÉRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1.3 INSTALLER LES ACCUMULATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.1 INSTALLATION DU CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.2 EMPLACEMENT DU CAPTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 CAPTEUR OPTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 ÉCRAN INITIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.1 ÉCRAN D’ACCUEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3.3 ÉCRAN RÉCAPITULATIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.2 PHASE DE LUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4.7 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.8 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.9 VITESSE ET DIRECTION DU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.10 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.11 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.9 MENU DE RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.9.3 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.9.5 ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.9.6 PARAMÈTRES D'ALERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.9.8 AUTRES RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.9.9 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3 FORMAT DES DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE STATION . . . . 33
6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.4 POUR AWEKAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO. . . . . . . . . . . . 41
8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . 41
8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . 42
9. MISE À JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.1.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10. AUTRES OPÉRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) . . . . . . . 45
10.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13.1 CONSOLE LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13.2 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.3 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
14. RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
16. GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
https://proweatherlive.net
https://www.wunderground.com
https://weathercloud.net
https://awekas.at
TÉLÉCHARGEMENT
DE LAPPLICATION :
FONCTIONNE AVEC :
Weather Underground est une marque déposée
de The Weather Channel, LLC. aux États-
Unis et à l’international. Le logo de Weather
Underground est une marque commerciale de
Weather Underground, LLC. Vous trouverez plus
d’informations sur Weather Underground sur le
site www.wunderground.com
Apple et le logo Apple sont des marques
déposées de Apple Inc. qui sont enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays. App
Store est une marque de service de Apple Inc.
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres
pays. Google Play et le logo de Google Play sont
des marques déposées de Google Inc.
AWEKAS
4
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système peut a󰀩cher les
informations météorologiques complètes sur l'écran HD et peut télécharger ces données météorologiques
vers di󰀨érents serveurs météorologiques auxquels vous pouvez accéder et télécharger vos données
météorologiques librement. Ce produit o󰀨re aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés
de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Grâce au
navigateur web de votre mobile et de votre PC/Mac, vous pouvez obtenir vos propres prévisions locales, les
maxima et minima, les totaux et les moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques, où
que vous soyez.
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment
télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque
étape.
ÉTAPE DESCRIPTION SECTION
1 Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 3.1
2 Démarrage du capteur thermo-hygro 3.2
2 Démarrage de la console d’a󰀩chage et connexion avec le réseau de capteurs
et le capteur
3.5
3Réglage de la date et de l’heure sur la console d’a󰀩chage 3.5.2
4 Réinitialisation de la pluie sur zéro 4.4.7.2
5Conguration Wi-Fi 7.2
6Inscription et téléchargement sur des serveurs météo 8
2. PRÉINSTALLATION
2.1 VÉRIFICATION
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser
la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les
fonctions et les procédures de calibration de la station météo, an de garantir son fonctionnement avant
qu’elle ne soit dénitivement installée.
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations suivantes :
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Évitez la chaleur rayonnante reétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal, le
réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit.
3. Choisissez un endroit ensoleillé dans un espace ouvert qui n'est pas a󰀨ecté par la pluie, le vent ou les
nuages.
4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’a󰀩chage peut atteindre une
distance de 100 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au milieu ou à
proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vériez la qualité du signal de réception
an de garantir une bonne réception.
5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière peuvent
engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de fréquence radio (RFI)
des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent.
Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence an d’assurer
une bonne réception.
5
3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orices d’évacuation
10. Couvercle du compartiment à
piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge basculeur
16. Capteur de pluie
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la girouette sur
la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de blocage à l'aide d'un
tournevis de précision.
Étape 1 : Étape 2 :
9
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec les
rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support
de montage, puis xez-la avec la vis et l'écrou.
1c. Fixez le support de montage et
la pince ensemble sur un poteau
xe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince de
montage.
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice de
capteurs, et xez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord avant
de xer les vis.
11
REMARQUE :
- Lorsque les accumulateurs sont insérées (ou en cas de réinitialisation), le capteur est en mode de
synchronisation et peut être enregistré sur la console d’a󰀩chage dans les 5 minutes qui suivent.
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal
sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé, appuyez sur la
touche [ RESET ] du capteur.
- An d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation d’une nouvelle
console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche [ RESET ] de l’unité
principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs).
3.2.2 EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Lors de l’installation du capteur thermo-hygro à l’extérieur, il est recommandé
d’opter pour un emplacement à l’ombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et
de toute source de chaleur, à une hauteur équivalente ou supérieure à celle de
la console d’a󰀩chage.
Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher le capteur.
Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de montage mural. Vous
pouvez également positionner le capteur sur une table.
3.3 CAPTEUR OPTIONNEL
La station météo C6076A fonctionne avec les capteurs optionnels suivants :
MODÈLE 7009999 7009972 7009973
DE CANAL 1-7
DESCRIPTION Capteur thermo-hygro de
haute précision
Capteur de température
et d’humidité du sol
Sonde de température
pour piscine
IMAGE
13
3.5 BASE
1. Détecteur de lumière ambiante
2. Port USB
3. Touche [ RESET ]
4. Support mural
5. Antenne
6. Touche [ HOME ]
7. Touche de fonction
8. Écran d'a󰀩chage
9. Support de table
10. Prise pour connecter
l’adaptateur DC
11. Couvercle du compartiment à
piles
3.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE
1. Insérez la pile de secours CR2032
2. Raccordez la prise de la console d’a󰀩chage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni
14
REMARQUE :
- Si rien ne s’a󰀩che sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide
d’un objet pointu.
- La pile de secours permet de conserver l’heure et la date.
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les
paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de secours.
3. Tournez l’antenne au dos de la console vers le haut
3.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
Lors de la première conguration de la console d’a󰀩chage, l’utilisateur doit choisir certains paramètres de base
1. Sélectionnez la langue d’a󰀩chage
(anglais par défaut) à l’aide de et
puis appuyez sur pour passer à l’étape
suivante
2. Sélectionnez votre région du monde à
l’aide de et puis appuyez sur
pour retourner à l’écran d’accueil
REMARQUE
La région du monde dénit le format
d’a󰀩chage de l’heure et de la date ainsi
que l’unité d’a󰀩chage de la console. Cette
conguration se fait en une fois.
3. Placez le réseau de capteurs et le
capteur thermo-hygro à 2-3 mètres de la
console d’a󰀩chage et patientez jusqu’à
ce qu’ils se synchronisent avec la console
d’a󰀩chage.
16
Touche bas
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément inférieur.
Touche gauche
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de gauche.
Touche droite
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de droite.
Touche +
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur ou passer à une autre option.
Touche -
Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur ou passer à une autre option.
Touche de conrmation
Appuyez sur cette touche pour conrmer l’action.
Touche de recherche
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le champ de recherche dans la table des
relevés.
Touche supprimer
Appuyez sur cette touche pour supprimer les données sélectionnées
REMARQUE :
L’écran n’est pas un écran tactile, n’appuyez pas dessus.
4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
4.3.1 ÉCRAN D’ACCUEIL
3
4
7
2
6
13 14 16 1815 17
9
8
11
12
10
1
5
1. Direction du vent
2. Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
3. Température extérieure
4. Humidité extérieure
5. Vitesse du vent
6. Température intérieure ou du canal [ Ch ]
7. Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
8. Température ressentie « FEELS LIKE »
9. Pression atmosphérique, indice UV et intensité
lumineuse
10. Niveaux de vitesse du vent
11. Précipitations et intensité de la pluie
12. Prévisions météo et phase de lune
13. Date
14. Phase de lune
15. Heure de lever / de coucher du soleil
16. Heure
17. Heure de lever / de coucher de la lune
18. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
17
4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ
11
13
17
15
18
19
20
21
23
22
1
24 25 26 27 28 29 30 31
24 5 7
12
14
16
83 6 9 10
1. Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
2. Température extérieure max / min
3. Niveaux de vitesse du vent
4. Rafale de vent
5. Direction du vent
6. Vitesse du vent moyenne sur 10 minutes
7. Vitesse du vent actuelle
8. POINT DE ROSEE
9. Indice de chaleur / refroidissement éolien
10. Température ressentie « FEELS LIKE »
11. Température extérieure
12. Humidité extérieure max / min
13. Humidité extérieure
14. Température intérieure ou de canal CH max / min
15. Température intérieure ou de canal CH
16. Humidité intérieure ou de canal CH max / min
17. Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
18. Pression atmosphérique
19. Intensité lumineuse
20. Indice UV et niveau d’exposition
21. Précipitations du jour
22. Précipitations au cours de la dernière heure, des
dernières 24h et du mois dernier
23. Intensité de la pluie
24. Date
25. Phase de lune
26. Prévisions météo
27. Heure de lever / de coucher du soleil
28. Heure en cours
29. Heure de lever / de coucher de la lune
30. Niveau d’intensité de la pluie :
31. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
4.3.3 ÉCRAN RÉCAPITULATIF
5
6
7
8
9
10
12
11
1 2 3 4
13 14 15 16
18
1. Icône d’intensité du signal du capteur intérieur /
extérieur
2. Nom de l’icône intérieur / extérieur
3. Icône d’intensité du signal du canal CH 1
4. Nom de l’icône du canal CH 1
5. Température intérieure / extérieure
6. Humidité intérieure / extérieure
7. A󰀩chage indiquant qu’aucun capteur n’est connecté
8. Icône de sonde pour piscine (optionnel)
9. Température de l’eau (optionnel)
10. Température du sol (optionnel)
11. Icône de capteur d’humidité du sol (optionnel)
12. Humidité du sol (optionnel)
13. Date
14. Phase de lune
15. Heure en cours
16. Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
L’écran a󰀩che tous les relevés de température et d’humidité des capteurs connectés des di󰀨érents
canaux, y compris ceux du réseau de capteurs. Appuyez sur la touche pour passer entre le relevé
extérieur / intérieur dans le coin en haut à gauche.
4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
4.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO
Il existe 6 icônes de prévisions météo di󰀨érentes, à savoir Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux,
Pluvieux, Orageux, Neigeux. En fonction des changements de pression atmosphérique, la station météo
prévoit les conditions météo des 12-24 heures à venir dans un rayon de 30-50 kms.
Ensoleillé Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Pluvieux /
orageux
Neigeux
REMARQUE :
- Les prévisions météo fondées sur les changements de pression atmosphérique ont un degré d’exactitude
compris entre 60 et 75 %. Consultez les chaînes de prévisions météo pour obtenir des prévisions
professionnelles.
- Les prévisions météorologiques reètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures,
elles ne reètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ
s'a󰀩che sur l'écran LCD.
4.4.2 PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par l'heure,
la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant
explique les di󰀨érentes icônes des phases de la
Lune des hémisphères nord et sud.
Référez-vous à la section
ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
pour e󰀨ectuer la conguration pour l’hémisphère
Sud.
Hémisphère
nord PHASE DE LUNE Hémisphère
sud
Nouvelle Lune
Croissant
ascendant
Premier quartier
Gibbeuse
ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
19
4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les
tendances des changements au cours des prochaines minutes. Ces icônes apparaissent dans la partie
température, humidité et pression atmosphérique de l’écran détaillé.
En
hausse Stable En baisse
4.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL
L’antenne indique la qualité de réception du signal sans l du capteur.
Pas de capteur Recherche de
signaux
Un signal fort Signal faible Signal perdu
L’icône a󰀩che 5 barres lorsque le signal est bon et aucune barre lorsque le signal est entièrement perdu.
Lorsque le signal est faible ou perdu, déplacez la console d’a󰀩chage ou le réseau de capteurs an
d’obtenir une meilleure réception du signal. Référez-vous à la partie 3.6.
4.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI
Wi-Fi déconnecté Wi-Fi connecté Wi-Fi connecté avec
synchronisation
SYNC
4.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE
TEMPÉRATURE RESSENTIE
Feels Like Temperature montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange
collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus).
Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'inuence
sur la température, l'appareil a󰀩chera la température extérieure réelle mesurée sous la forme Feels Like
Temperature.
INDICE DE CHALEUR
L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du réseau de capteurs
7-EN-1 sans l lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT
!Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur probable
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / coup de
soleil
20
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans l permettent de déterminer
le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est toujours inférieur à
la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable (en raison des limites de la
formule, si la température de l’air réelle est supérieure à 10°C et que la vitesse du vent est inférieure à
9 km/h, la mesure du facteur de refroidissement éolien peut être erronée).
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du
capteur sans l 7-en-1.
4.4.7 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE
Les précipitations sont habituellement indiquées par le total par jour et l’intensité de la pluie (estimation du
taux de pluie par heure).
4.4.7.1 DÉFINITION
L’intensité de la pluie est le taux de précipitations mesuré au cours des 10 dernières minutes, multiplié par
six. Ceci est aussi désigné par le taux de précipitations instantanées par heure.
Le taux de précipitations par jour se réfère aux précipitations depuis minuit (début d’une nouvelle journée).
Le taux de précipitations par semaine se réfère aux précipitations du dimanche au samedi.
Le taux de précipitations par mois est le taux de précipitations total au cours d’un mois civil, du premier
au dernier jour du mois.
Le taux de précipitations totales se réfère aux précipitations mesurées depuis que la station a été mise
en marche ou réinitialisée.
4.4.7.2 RÉINITIALISATION DES PRÉCIPITATIONS
Des relevés erronés peuvent se produire lors de l’installation du réseau de capteurs 7-en-1. Une fois que
l’installation est terminée et qu’elle fonctionne correctement, nous vous recommandons de réinitialiser
toutes les données sur zéro. Référez-vous à la partie 4.9.8.1 SUPPRIMER TOUTES LES DONNÉES.
4.4.8 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la
colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et
diminue graduellement lorsque l’altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer
la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les
météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression absolue ABS peut
être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression réelle REL est de 1013 hPa (par temps clair).
An d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les relevés de votre
observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données de pression atmosphérique en
temps réel et ajuster la pression relative (consultez la partie 4.9.7 PARAMETRES DE CALIBRAGE)
4.4.9 VITESSE ET DIRECTION DU VENT
Les relevés du vent a󰀩chent la vitesse du vent (rafale ou moyenne), la direction du vent actuelle et les
directions du vent prédominantes (au cours des 5 dernières minutes). La vitesse du vent est aussi indiquée
par la couleur de fond de la boussole.
La vitesse du vent est dénie comme la vitesse du vent moyenne mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
Le vent moyen (sur l’écran détaillé 4.3.2) est la moyenne de la vitesse du vent mesurée sur 10 minutes.
Une rafale de vent est dénie comme la vitesse du vent la plus haute mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de 0 (calme) à
12 (ouragan). L’échelle de Beaufort est dénie comme suit :
21
Echelle de
Beaufort Description VITESSE DU VENT Conditions terrestres
0Calme
< 1 km/h
Calme La fumée monte verticalement.
< 1 mi/h
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1Air léger
1,1 ~ 5km/h La dérive de fumée indique la direction du
vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Légère brise
6 ~ 11 km/h Sentir le vent sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. Les girouettes
commencent à bouger.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
3Brise légère
12 ~ 19 km/h Les feuilles et les petites brindilles
bougent constamment, les drapeaux
légers s'allongent.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
4Vent modéré
20 ~ 28 km/h La poussière et le papier en vrac
sont soulevés. Les petites branches
commencent à se déplacer.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
5La brise fraîche
29 ~ 38 km/h Les branches d'une taille modérée se
déplacent.
Les petits arbres dans les feuilles
commencent à se balancer.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Forte brise
39 ~ 49 km/h Grandes branches en mouvement.
Si󰀪ement entendu dans les ls aériens.
L'utilisation du parapluie devient di󰀩cile.
Les bacs en plastique vides se renversent.
25 ~ 30 mi/h
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vent fort
50 ~ 61 km/h
Des arbres entiers en mouvement. Faire
des e󰀨orts pour marcher contre le vent.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Coup de vent
62 ~ 74 km/h Quelques brindilles brisées dans les
arbres. Les voitures sont déportées sur
la route. Les progressions à pied sont
sérieusement entravées.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
9Forte tempête
75 ~ 88 km/h Certaines branches cassent des arbres
et certains petits arbres se renversent.
Les signalisations de construction /les
enseignes temporaires et les barricades
s'e󰀨ondrent.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Tempête
89 ~ 102 km/h
Les arbres sont cassés ou déracinés, les
dommages structurels sont probables.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24.5 ~ 28,4 m/s
11 Tempête
violente
103 ~ 117 km/h
Végétation largement dispersée et
dommages structurels probables.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Force de
l'ouragan
≥ 118 km/h Dommages importants et généralisés à la
végétation et aux structures. Des débris et
des objets non sécurisés sont projetés.
≥ 74 mi/h
≥ 64 nœuds
≥ 32,7m/s
22
4.4.9.1 NIVEAUX DE VITESSE DU VENT
Le niveau de vitesse du vent se fonde sur l’échelle de Beaufort comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
La couleur de fond de la boussole change en fonction de la vitesse du vent.
Niveau LÉGER MODÉRÉ FORT TEMPÊTE
Vitesse 0,1 km/h ~ 19 km/h 20km/h ~ 49km/h 50 km/h ~ 88 km/h > 89km/h
Couleur de la boussole Vert Jaune Orange Rouge
4.4.10 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE
La console a󰀩che l’intensité lumineuse et l’indice UV.
L'Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) dénit l’indice UV comme suit :
Indice UV Niveau Explication
0-2 Faible Un indice UV de 0 à 2 signie que les rayons UV du soleil présentent un faible
danger pour une personne moyenne.
3-5 Moyen Un indice UV de 3 à 5 indique que l’exposition non protégée au soleil présente
un risque modéré.
6-7 Haut Un indice UV de 6 à 7 indique que l’exposition non protégée au soleil
présente un danger important. Un écran solaire et des lunettes de soleil sont
nécessaires.
8-10 Très haut Un indice UV de 8 à 10 indique que l’exposition non protégée au soleil présente
un danger très important. Veuillez prendre des précautions particulières car
sans protection, la peau et les yeux seront endommagés voire brûlés.
11-16 Extrême Un indice UV de 11 ou plus indique que l’exposition non protégée au soleil
présente un risque extrême. Veuillez prendre toutes vos précautions car la
peau et les yeux non protégés peuvent brûler en quelques minutes.
4.4.11 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE
La console calcule l’heure de lever et de coucher du Soleil et de la Lune de votre lieu en fonction du fuseau
horaire, de la latitude et de la longitude que vous avez indiqués. Si le champ de l’heure d’été est réglé sur
AUTO, l’heure avancera automatiquement d’une heure pour l’heure d’été.
4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL
Vous pouvez ajouter jusqu’à 7 capteurs
thermo-hygro supplémentaires ou des
capteurs de type semblable à la station
météo. (Référez-vous à la partie 3.3 Capteurs
optionnels)
Sur l’écran d’accueil ou l’écran avancé,
appuyez sur la touche pour passer entre
l’a󰀩chage intérieur et celui des canaux 1 à 7.
Pour faire déler tous les canaux toutes les
5 secondes, maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône
apparaisse à l’écran.
23
4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES
Cette partie indique les valeurs max / min horodatées.
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour a󰀩cher les icônes de fonction des
touches.
2. Appuyez sur la touche pour a󰀩cher LES RELEVÉS MAX / MIN.
3. Sur cet écran, vous pouvez appuyer sur la
touche ou pour a󰀩cher les relevés
intérieurs, extérieurs et ceux des canaux.
REMARQUE :
Par défaut, les relevés max / min sont les
relevés du jour. Si vous souhaitez changer la
méthode d’enregistrement pour obtenir des
relevés accumulés, référez-vous à la partie
4.9.3 Paramètres d’a󰀩chage pour plus de
détails.
Pour supprimer les relevés max / min
sélectionnés
1. Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner les relevés.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant
2 sec.
4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE
Vous pouvez voir l’ensemble des graphiques de l’historique dans cette partie.
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour a󰀩cher les icônes de fonction des
touches.
2. Appuyez sur la touche pour passer dans le MODE GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE.
3. Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner la source de données dans
la liste.
4. Appuyez sur la touche pour visualiser
le GRAPHIQUE DES DERNIERES 24
HEURES.
5. Lorsque le graphique est à l’écran,
appuyez sur la touche ou pour
a󰀩cher d’autres graphiques de données.
6. Appuyez sur la touche pour retourner
à la LISTE DES GRAPHIQUES DE
L’HISTORIQUE.
24
REMARQUE :
Si vous éteignez l’appareil, tous les graphiques sont réinitialisés.
4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES
Cette fonction permet d’enregistrer tous les relevés en mémoire dans le système. Branchez une clé
USB 2.0 (non fournie) dans le port USB pour enregistrer les données météo.
7
1 2 4 3 5 6
1. Numéro de ligne
2. Heure et date du relevé
3. Température et humidité intérieures
4. Pression atmosphérique
5. Température et humidité extérieures
6. Indice de température
7. Pourcentage de mémoire utilisée
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour a󰀩cher les icônes de fonction des touches.
2. Appuyez sur la touche pour a󰀩cher l’écran du journal de données.
4.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES
- Utilisez les touches , , ou pour
naviguer parmi les données de di󰀨érentes
lignes et colonnes.
- Appuyez sur la touche pour a󰀩cher
L’ECRAN DE RECHERCHE DE DONNEES.
REMARQUE :
L'écran d'enregistrement des données ne
peut a󰀩cher que les données du chier
d'enregistrement en cours, si vous voulez
a󰀩cher les anciens chiers du lecteur
ash USB, vous devez utiliser le PC pour
les a󰀩cher en utilisant Excel ou un autre
visualiseur de chier CSV.
4.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE
1. Sur L’ECRAN DE RECHERCHE DE
DONNEES, utilisez les touches , ,
ou pour saisir le numéro de la ligne.
2. Une fois le numéro saisi, appuyez sur la
touche pour sélectionner Oui (Yes).
3. Appuyez sur la touche pour accéder à
cette ligne.
25
4.9 MENU DE RÉGLAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Réglage de l’heure et de la
date
2. Réglage de l'alarme
3. Paramètres d’a󰀩chage
4. Réglage de l’unité
5. Réglage du capteur
6. Paramètres d'alerte
7. Paramètres de calibrage
8. Autres réglages
9. Réglage du journal de
données
L’ensemble des réglages de la console et des informations système sont dans le menu des réglages, appuyez
sur la touche / pour sélectionner la section puis appuyez sur la touche pour passer aux sous-sections.
4.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Dans cette section, appuyez la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement
ASynchronisation de
l’heure par internet Appuyez sur / pour activer ou désactiver
BFormat de l'heure Appuyez sur / pour sélectionner le format 12 ou 24h
CRéglage de l'heure Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur /
pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur / pour régler la valeur.
D Format de la date Appuyez sur / pour sélectionner le format M / J or J / M
E Réglage de la date Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur /
pour choisir le mois ou la date. Appuyez sur / pour régler la valeur.
F Réglage de l’année Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur /
pour régler la valeur.
G Heure d’été Appuyez sur / pour désactiver l’heure d’été ou l’activer
automatiquement.
H Fuseau horaire Appuyez sur / pour sélectionner votre fuseau horaire pour obtenir la
bonne heure.
IHémisphère Appuyez sur / pour sélectionner l’hémisphère NORD ou SUD comme
référence pour le capteur 7-en-1 et les phases de la Lune.
26
4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
A
B
C
D
E
F
Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement
ARégler l’heure de
l’alarme
Appuyez sur / pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur /
pour régler la valeur.
B Mode de l’alarme Appuyez sur / pour sélectionner une alarme quotidienne (Everyday) ou
pour les jours de la semaine uniquement (Weekday only)
C Alarme Appuyez sur / pour activer/désactiver l’alarme.
D Alerte en cas de gel Appuyez sur / pour activer/désactiver l’alarme.
EVolume sonore de
l’alarme
Appuyez sur / pour régler le volume sonore.
FVolume des tonalités
des touches Appuyez sur / pour régler le volume des tonalités des touches
(désactivé par défaut)
4.9.3 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement
A Langue Appuyez sur / pour choisir la langue d’a󰀩chage
B Couleur du fond
d’écran
Appuyez sur / pour choisir un fond d’écran de couleur claire ou
sombre
C Mode nuit Appuyez sur / pour activer le mode nuit (pendant une durée
d’activation dénie), le désactiver ou l’activer automatiquement (en fonction
du niveau de luminosité ambiante)
D Durée d’activation du
mode nuit Appuyez sur / pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur /
pour régler la valeur.
E Mode
d’enregistrement des
relevés MAX / MIN
Appuyez sur / pour sélectionner le mode d’enregistrement des
données MAX / MIN : données accumulées (Acc.) ou quotidiennes.
F Rétroéclairage Appuyez sur / pour régler le niveau du rétroéclairage en mode normal
27
GRétroéclairage
(mode nuit) Appuyez sur / pour régler le niveau du rétroéclairage en mode nuit
HContraste Appuyez sur / pour régler le contraste de l’écran.
I Luminosité Appuyez sur / pour régler la luminosité de l’écran.
4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ
A
B
C
D
E
F
G
H
Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement
A Température Appuyez sur / pour sélectionner ˚C ou ˚F
B Pression
atmosphérique Appuyez sur / pour sélectionner hPa, inHg ou mmHg
C Type de pression
atmosphérique Appuyez sur / pour sélectionner une pression relative ou absolue
D Pluie Appuyez sur / pour sélectionner mm ou in (pouces)
EVitesse du vent Appuyez sur / pour sélectionner m/s, km/h, nœuds ou mph
F Direction du vent Appuyez sur / pour sélectionner 16 directions ou 360˚
GLéger Appuyez sur / pour sélectionner Klux, Kfc ou W/m²
HType de peau Appuyez sur / pour sélectionner un type de peau (claire, mate ou
foncée) pour le niveau d’exposition
4.9.5 ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS
Colonne de
modication du
capteur
Colonne de numéro
de canal
Colonne de type de
capteur
Colonne
d’identiant de
capteur
Colonne du nom du
capteur, vous pouvez
donner un nom à votre
capteur dans l’interface
de conguration
4.9.5.1 AJOUTER UN NOUVEAU CAPTEUR
1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le canal vide.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la colonne de modication du capteur et « Ajouter ? »
(Add?) s’a󰀩che.
3. Appuyez sur la touche pour lancer la recherche du capteur.
28
4. Pendant ce temps, sélectionnez le canal dans le capteur puis mettez en marche le capteur ou appuyez
sur la touche de réinitialisation du capteur pour lancer l’appairage.
5. Une fois connecté, l’icône du capteur, son identiant et la force du signal s’a󰀩chent sur la ligne du canal.
4.9.5.2 SUPPRIMER LE CAPTEUR ACTUEL
1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur connecté.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la colonne de modication du capteur et « Supprimer ? »
(Delete?) s’a󰀩che.
3. Appuyez sur la touche pour supprimer le capteur.
4.9.5.3 VÉRIFIER L’ÉTAT DU CAPTEUR
1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur connecté.
2. Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner l’icône du type de capteur.
3. Réappuyez sur la touche pour a󰀩cher l’état de connexion du capteur comme montré ci-dessous :
4.9.6 PARAMÈTRES D'ALERTE
Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les
canaux ou d’autres paramètres.
29
4.9.6.1 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’INTÉRIEUR
1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur
la touche pour passer aux paramètres de
l’alarme pour l’intérieur.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur
de réglage di󰀨érente.
4. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.2 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’EXTÉRIEUR
1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez sur
la touche pour passer aux paramètres de
l’alarme pour l’extérieur.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur
de réglage di󰀨érente.
4. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.3 DÉFINIR UNE ALARME DE CANAL
1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7) puis
appuyez sur la touche pour passer aux
paramètres de l’alarme du canal sélectionné.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur
de réglage di󰀨érente.
4. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.4 AUTRES FONCTIONS D’ALARME
Sous-section Fonctionnement / Description
Réinitialiser toutes les
valeurs d’alarme 1. Appuyez sur la touche pour a󰀩cher l’écran de conrmation
2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner Yes (Oui) (pour réinitialiser
toutes les valeurs) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent)
3. Appuyez sur la touche pour conrmer l’action.
Désactiver toutes les
alarmes 1. Appuyez sur la touche pour a󰀩cher l’écran de conrmation
2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner Yes (Oui) (pour désactiver
toutes les alarmes) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent)
3. Appuyez sur la touche pour conrmer l’action.
Alarmes activées Appuyez sur la touche pour a󰀩cher la liste des alarmes activées.
30
4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE
Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les
canaux ou d’autres paramètres.
4.9.7.1 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’INTÉRIEUR
1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur
la touche pour passer au calibrage des
paramètres d’intérieur.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur.
3. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre di󰀨érent.
4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.7.2 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’EXTÉRIEUR
1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez
sur la touche pour passer au calibrage des
paramètres d’extérieur.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur.
3. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre di󰀨érent.
4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.7.3 CALIBRAGE DES PARAMÈTRES DE CANAL
1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7)
puis appuyez sur la touche pour passer au
calibrage du canal sélectionné.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur.
3. Appuyez sur / pour sélectionner un
paramètre di󰀨érent.
4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
31
REMARQUE :
Appuyez sur la touche [Réinitialiser valeur] (Reset value) pour réinitialiser la valeur de calibrage
sélectionnée à la valeur par défaut.
4.9.7.4 PARAMÈTRE DE CALIBRAGE
Capteur Paramètre Type de
calibrage
Valeur
par
défaut
Plage de réglage Source de calibrage typique
Intérieur,
extérieur
ou canal
Température O󰀨set 0 ±20°C Thermomètre à alcool ou au
mercure
Humidité O󰀨set 0 ±20 % Psychromètre à fronde
Intérieur
Pression
absolue
O󰀨set 0 ±560 hPa
(±16,54 inHg ou
±420 mmHg)
Baromètre calibré en
laboratoire
Pression
relative
O󰀨set 0 ±560 hPa
(±16,54 inHg ou
±420 mmHg)
Aéroport local
Extérieur
Vitesse du
vent
Gain 1 x 0,5 ~1,5 Anémomètre calibré en
laboratoire
Direction du
vent
O󰀨set 0 ±10° GPS ou boussole
Pluie Gain 1 x 0,5 ~1,5 Pluviomètre en verre gradué
Indice UV Gain 1 x 0,01 ~ 10,0 UV-mètre calibré en
laboratoire
Intensité
lumineuse
Gain 1 x 0,01 ~ 10,0 Capteur de rayonnement
solaire calibré en laboratoire
4.9.8 AUTRES RÉGLAGES
A
B
C
D
E
F
G
Dans cette section, appuyez la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement / Description
ADénir votre région du
monde
Appuyez sur la touche / pour sélectionner Europe, UK, USA,
Australie
BActiver le mode point
d’accès (AP) Appuyez sur la touche pour démarrer le mode AP pour la conguration
de la connexion Wi-Fi
CStatut Wi-Fi A󰀩che le statut actuel de la connexion Wi-Fi de la console
D Adresse Mac A󰀩che l’adresse Mac de la console
EVersion de rmware
système A󰀩che la version du rmware système actuel de la console
FVersion de rmware Wi-Fi A󰀩che la version du rmware Wi-Fi actuel de la console
GE󰀨acer toutes les
données Appuyez sur la touche pour e󰀨acer toutes les données de la console
32
HRéinitialisation d’usine Appuyez sur la touche pour réinitialiser tous les paramètres à ceux par
défaut et pour supprimer toutes les données de la console
REMARQUE :
- A󰀩chage par défaut des unités dans les di󰀨érentes régions du monde :
A󰀩chage d’unité Europe UK USA Australie
Format de la date D / M D / M M / D D / M
Format de l'heure 24 heures AM / PM AM / PM AM / PM
Fuseau horaire +2 +0 -5(EST) +10
Hémisphère NORD NORD NORD SUD
DST Auto Auto Auto OFF
Température C C F C
Pression hPa hPa inHg hPa
Vitesse du vent m/s m/s Mph m/s
Pluie Mm Mm In Mm
Intensité lumineuse Klux Klux Klux Klux
Si vous vous trouvez dans une autre région du monde, sélectionnez la région la plus proche et réglez vos
paramètres manuellement.
- Rendez-vous pour ce faire dans la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION WI-FI.
4.9.8.1 EFFACER TOUTES LES DONNÉES
Avant et pendant l’installation du réseau de capteurs 7-en-1, les capteurs étaient susceptibles
de se déclencher et de réaliser des mesures erronées. L’utilisateur peut supprimer toutes ces
données de la console une fois l’installation terminée et recommencer les mesures du début.
4.9.9 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES
A
B
C
D
e
Dans cette section, appuyez la touche / pour sélectionner les sous-sections.
# Sous-section Fonctionnement / Description
A Journal de
données
Appuyez sur la touche / pour activer ou désactiver la fonction
d’enregistrement des données
B Intervalle
d’enregistrement
Appuyez sur la touche / pour sélectionner un intervalle d’enregistrement
de 5, 10 ou 30 minutes
CE󰀨acer le journal
de données Appuyez sur la touche pour a󰀩cher l’écran de suppression des données
enregistrées
D Début de
l’enregistrement
A󰀩che la date et l’heure de début de l’enregistrement
e Espace mémoire
restant
A󰀩che le nombre d’emplacements mémoire restants
33
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES
Vous pouvez enregistrer les données météo sur une clé USB 2.0 pour les analyser plus en détails.
5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES
1. Formatez la clé USB en FAT 32 avec un PC.
2. Branchez la clé USB sur le port USB de la console.
3. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 4.9.9), sélectionnez « enable » (activer)
pour lancer l’enregistrement des données.
5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES
1. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 1), sélectionnez « disable » (désactiver)
pour arrêter l’enregistrement des données.
2. Débranchez la clé USB
5.3 FORMAT DES DONNÉES
Sur votre clé USB, vous verrez di󰀨érents chiers.
Le nom du chier est le suivant : Data_YYYYMMDD_HHMMSS.csv
AAAAMMJJ est la date de création du chier
HHMMSS est l’heure de création du chier
Chaque chier csv peut enregistrer les données de 7 jours en commençant le dimanche à 00h00. Une
fois que le chier est terminé, un autre chier csv est généré pour enregistrer les données des 7 prochains
jours.
REMARQUE :
- Pour éviter que l’horodatage des données soit erroné, veuillez régler correctement l’heure et la date de la
console.
- La capacité de stockage dépend de la capacité de la clé USB.
6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE
STATION
La console peut télécharger des données météo sur le site ProWeatherLive, WUnderground,
WeatherCloud et/ou AWEKAS via le routeur Wi. Suivez les étapes ci-dessous pour congurer votre
appareil.
NOTE :
- Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modiés sans préavis.
- Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte sur le serveur météo.
6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL)
1. Sur la page https://proweatherlive.net, cliquez sur Create Your Account (Créer votre compte) puis
suivez les consignes pour créer votre compte.
34
2. Connectez-vous à votre compte ProWeatherLive puis cliquez sur "Edit Devices" (Modier les appareils)
dans le menu déroulant.
Step 1
Step 2
3. Sur la page « Edit Devices », cliquez sur +Add (Ajouter) dans le coin en haut à droite pour créer un
nouvel appareil. Un identiant de station (WSID) et une clé (WSPD) sont générés instantanément.
Prenez-en note puis cliquez sur FINISH (Terminer) pour créer l’onglet de la station.
4. Cliquez sur Edit (Modier) dans le coin en haut à droite de l’onglet de la station.
5. Saisissez le nom de l’appareil (Devices name), son adresse MAC (Device's MAC), son altitude
(Elevation), sa latitude et sa longitude puis sélectionnez votre fuseau horaire (Time zone).
REMARQUE :
Les prévisions météo d’un lieu se basent sur la longitude et la latitude avec une résolution pouvant
atteindre jusqu’à 3 décimales. La plupart des cartes en ligne telles que Google Map ou Bing Map indiquent
les degrés de longitude et de latitude avec 4 décimales. Arrondissez à 3 décimales avant de saisir ces
données.
Saisissez un signe négatif pour les longitudes ou les latitudes à l’Ouest ou au Sud respectivement. Par
exemple :
74.341° Ouest est « -74.341 » ; 33.868° Sud est « -33.868 ».
35
L'adresse Mac de l'appareil se trouve au dos de la console ou
dans la page "SETUP" mentionnée dans la section7.2.
6. Dans l’interface de conguration (voir section 7.2), sélectionnez ProWeatherLive sur la première ligne
de la section de conguration du serveur météo puis saisissez l’identiant de station et la clé qui vous
ont été assignés par ProWeatherLive.
Station ID:
Weather server setup
Station key:
Station ID:
Station key:
Station ID:
URL:
Station key:
ProWeatherLive
AABBCC
112233
6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU)
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte.
2. Une fois que vous avez créé votre compte et conrmé votre adresse email, retournez sur la page
WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "Mon prol" en haut pour ouvrir le
menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo".
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel
appareil ») pour ajouter votre appareil.
4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la
liste puis cliquez sur « Next » (Suivant).
36
5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Dénir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre
emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant).
6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us
More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom
pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept »
(« J’accepte ») pour accepter la politique de condentialité de Weather underground, (4) cliquez sur
« Next » (« Suivant ») pour créer votre identiant et votre clé de station.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
7. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de conguration suivante.
37
8. Dans l’interface de conguration (voir section 5.2), sélectionnez Weather underground sur la première
ou la deuxième ligne de la section de conguration du serveur météo puis saisissez l’identiant de
station et la clé qui vous ont été assignés par Weather underground.
6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC)
1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous
aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte.
2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page
"Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil.
38
3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour
Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien),
sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer).
4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de conguration suivante.
5. Dans l’interface de conguration (voir section 5.2), sélectionnez weathercloud sur la première ou la
deuxième ligne de la section de conguration du serveur météo puis saisissez l’identiant de station et la
clé qui vous ont été assignés par weathercloud.
6.4 POUR AWEKAS
1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS"
: https://join.awekas.at
2. Remplissez toutes les informations requises pour vous inscrire auprès du service météorologique
"AWEKAS". Veuillez également lire les instructions supplémentaires détaillées, que vous pouvez
télécharger via le lien Internet suivant : http://archive.bresser.de/download/awekas/7003510/7003510_
AWEKAS-Setup_en.pdf
3. Notez les éléments suivants :
Nom d'utilisateur
Mot de passe
Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 48.30591
Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 14.2862
REMARQUE ! Pour l'enregistrement, une adresse e-mail valide, à laquelle vous devez avoir accès,
est obligatoire, sinon la conguration et l'utilisation du service ne sont pas possibles !
4. Après l'enregistrement auprès d'AWEKAS, établissez la connexion WI-FI de votre station
météorologique (voir le chapitre "Conguration/Création d'une connexion WI-FI") et e󰀨ectuez les
réglages décrits dans les instructions supplémentaires pour "Congurer la station de base pour
transmettre les données météorologiques à awekas.at".
39
7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI
7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION
1. Pour activer le mode de point d’accès (AP), appuyez sur la touche pour passer à L’ECRAN DES
PARAMETRES DU MENU. (SECTION 4.9.8)
2. Appuyez sur la touche / pour accéder à la SECTION AUTRES PARAMETRES
3. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu
4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner ACTIVER LE MODE POINT D’ACCES (mode AP) puis
appuyez sur la touche pour lancer le mode AP
5. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wi.
6. Sur un PC / Mac, sélectionnez les paramètres réseau Wi ou, sur un smartphone Android / iOS,
sélectionnez le paramètre Wi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste
et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wi d’ordinateur (Windows 10) Interface réseau Android WI-FI
7. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de votre
navigateur internet pour accéder à l’interface de conguration de la console :
http://192.168.1.1
REMARQUE :
- Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête
http://.
- Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
- L’interface réseau Wi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
40
7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION
La page « SETUP » (Conguration) vous permet de congurer la connexion WI-FI ainsi que
celle du serveur météo.
Firmware version: 1.00
time.nist.gov
Server URL:
Time server setup
WiFi Router setup
Station ID:
Enter 0 to 90, no negative numbers
0.0
0.0
Enter 0 to 180, no negative numbers
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WPA/WPA2
Language: English
Station ID:
Station key:
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address AA:AA:AA:AA:AA:AA
Latitude:
Longitude:
Location setup
East
North
Apply
* Depends on the model
ProWeatherLive
SETUP ADVANCED
Lancez la recherche du
routeur
Appuyez sur l’icône
« ADVANCED » pour accéder
à la page Avancé
Sélectionner la langue d'a󰀩chage
de l'interface utilisateur
Sélectionnez le réseau WIFI (SSID)
pour la connexion
Saisissez le nom SSID manuellement
s’il ne gure pas dans la liste
Sélectionnez le type de sécurité du routeur
Sélectionnez le serveur météo sur
lequel vous souhaitez télécharger vos
données. Si vous ne souhaitez pas
vous connecter à un serveur sur le
cloud, sélectionnez N/A
Sélectionnez le serveur horaire
Adresse Mac
Cliquez ici pour terminer la
conguration Wi-Fi
Page de CONFIGURATION de l’interface de conguration
Uniquement pour les serveurs météo
autorisés (par ex. AWEKAS), renseignez-
vous auprès de votre revendeur pour plus
de détails.
Saisissez l’identiant
et la clé de station
assignés par le serveur
météo choisi
Saisissez l’identiant
et la clé de station
assignés par le serveur
météo choisi
Saisissez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
le serveur météo correspondant
Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe
aura une longitude Est et les Etats-Unis
une longitude Ouest)
Mot de passe du routeur (laissez le
champ vide si le type de sécurité est «
Open » (Ouvert))
Version de rmware
Wi-Fi
Autorisez l’ajout manuel
du routeur
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
NOTE :
- Si vous n’avez pas d’identiant de station ni de clé de station, vous devez d’abord créer un compte
auprès de l’un des serveurs météo tels que ProWeatherLive (PWL), Weather Underground (WU),
WeatherCloud (WC) et/ou AWEKAS puis enregistrer votre produit an d’obtenir l’identiant et la clé. Pour
plus de détails, consultez la partie CREATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR METEO.
- Si vous souhaitez vous connecter à ProWeatherLive, notez l’adresse Mac indiquée sur la page de
conguration car vous devrez indiquer cette information sur ProWeatherLive.
7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE
41
Appuyez sur le bouton "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres
avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console,
mais aussi de mettre à jour la version du rmware sur le navigateur web du PC/Mac.
Sensor name
CH 1: Connected
CH 2: Connected
CH 3: Connected
CH 4: Connected
CH 5: Connected
CH 6: Connected
CH 7: Connected
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
ProWeatherLive
SETUP ADVANCED
Cette section vous
permet de nommer le(s)
capteur(s) connecté(s)
aux canaux.
Version de rmware Wi-Fi
Sélectionnez l’icône
« SETUP » pour
accéder à la page de
conguration
La fonction de mise à
jour du rmware est
uniquement disponible
dans un navigateur web
d’ordinateur (PC/Mac)
L’état de connexion du
capteur.
Page avancée de l’interface de conguration
8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO
Vous pouvez consulter vos données sur le site internet ou sur l’application du serveur météo.
8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE
1. Sur la page https://proweatherlive.net , connectez-vous à votre compte ProWeatherLive.
2. Si votre appareil est connecté, les données météo en temps réel s’a󰀩chent sur la page du tableau de
bord.
8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND
42
Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en
direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis
connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos
données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre
compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo.
Une autre façon d'a󰀩cher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous
dans la barre URL :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en
temps réel.
Rendez-vous également sur le site internet Weather Underground pour obtenir plus de détails son
application pour Android et iOS.
8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD
1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du
vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site
https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
2. Cliquez sur l'icône dans le menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur les icônes "Courant", "Vent", "Evolution" ou "Intérieur" pour visualiser les données en
direct de votre station météo.
9. MISE À JOUR DU FIRMWARE
La mise à jour du rmware de la console doit être réalisée pour le rmware système et le rmware de la
fonction Wi-Fi. Veuillez vous référer aux étapes de mise à jour ci-dessous.
9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME
Vous aurez besoin d’une clé USB 2.0 pour e󰀨ectuer la mise à jour système.
43
9.1.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME
1. Téléchargez la dernière version du rmware sur votre PC/Mac.
2. Dézippez le dossier et copiez le chier .upg sur le répertoire racine de votre clé USB.
3. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. L’écran ci-dessous s’a󰀩che :
(I). Appuyez sur la touche pour sélectionner « Yes » (Oui).
(II). Appuyez sur la touche pour conrmer et lancer la mise à jour du rmware système.
4. La mise à jour du rmware démarre.
5. Une fois la mise à jour terminée, l’écran ci-dessous s’a󰀩che :
Appuyez sur la touche pour quitter le mode de mise à jour du rmware.
6. Débranchez la clé USB.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Port USB non destiné à la recharge
- La clé USB doit être au format FAT32
- Le chier .upg doit être placé dans le répertoire racine de la clé USB
44
9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI
Le rmware Wi-Fi dispose d’une fonction de mise à jour via signal Wi-Fi. Le rmware peut être mis à jour
(lorsque cela est nécessaire) par signal Wi-Fi via un navigateur web sur un PC/Mac doté de la connectivité
Wi-Fi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les appareils portables/intelligents.
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
Version de
rmware actuelle
En Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web
Démarrez le téléchargement du
rmware vers la console
Sélectionnez le chier de
rmware pour la mise à jour
9.2.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI
1. Téléchargez la dernière version du rmware sur votre PC/Mac.
2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC/Mac à la console (référez-vous à
la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » de la page précédente).
3. Cliquez sur Browse dans la section de mise à jour du rmware et recherchez le chier que vous
avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le rmware Wi-Fi, cliquez sur Browse dans la
section du rmware Wi-Fi.
4. Cliquez sur Upload pour démarrer le transfert du chier du rmware vers la console.
5. Entre temps, la console e󰀨ectuera la mise à jour automatiquement et montrera la progression de la
mise à jour sur l’écran. (La mise à jour dure environ 1 à 2 minutes)
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérier la version du rmware et tous les
paramètres actuels.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
- Assurez-vous que la connexion Wi de votre ordinateur PC/Mac est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la n de la mise
à jour.
- Au cours de la mise à jour du rmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur
cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi et se remettra à télécharger les données une fois la mise
à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page
CONFIGURATION pour recongurer la connexion.
- Une fois la mise à jour terminée, si les informations de conguration manquent, veuillez les saisir à
nouveau.
- Le processus de mise à jour du rmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir
une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour
recommencer la mise à jour.
10. AUTRES OPÉRATIONS
10.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS
Après le remplacement des piles du capteur météo 7-en-1 sans l ou d’un autre capteur, la console se
reconnecte au capteur. Si la connexion au capteur n’est pas rétablie au bout de 2 minutes, veuillez suivre
les étapes ci-dessous pour le faire manuellement :
10.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT
1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
2. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour
reconnecter le capteur.
45
10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans l supplémentaires.
1. Sélectionnez le canal du capteur.
2. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
3. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour
reconnecter le capteur.
NOTE :
- Le numéro de canal du capteur supplémentaire ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur.
- Cette base peut prendre en charge di󰀨érents types de capteurs sans l supplémentaires, par exemple
un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs
supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
10.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] . Pour
restaurer les paramètres d’usine, suivez les consignes du tableau de la section 4.9.8 (Réinitialisation
d’usine).
11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL
REMPLACER LA GIROUETTE
Dévisser et retirer la girouette
pour la remplacer
REMPLACER LES GOBELETS
1. Dévissez et retirez le couvercle
supérieur
2. Retirer les gobelets pour la
remplacer
NETTOYAGE DE L'HYGRO-
THERMO-CAPTEUR
1. Dévissez les 2 vis situées au
bas de l’écran de protection
contre les radiations.
2. Tirez doucement sur le bouclier.
3. Enlevez avec précaution toute
saleté ou tout insecte sur le
boîtier du capteur (ne laissez
pas se mouiller les capteurs à
l'intérieur).
4. Nettoyez le bouclier avec de
l'eau et enlevez toute saleté
ou insecte.
5. Installez toutes les pièces
quand elles sont parfaitement
propres et séchées.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR
DE PLUIE
1. Dévisser le collecteur de pluie
en le tournant de 30° dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2. Retirer doucement le
collecteur de pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les
débris ou insectes.
4. Installez le collecteur lorsqu'il
est propre et complètement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
UV ET ÉTALONNAGE
Pour une mesure précise des
UV, nettoyez régulièrement
et en douceur la lentille de
couverture du capteur UV à
l'eau pure.
Le capteur UV peut être
calibré à l'aide d'un appareil
de mesure des UV de qualité
industrielle..
12. DÉPANNAGE
Problèmes Solution
Le capteur sans l 7-en-1
fonctionne par intermittence ou
ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
Le capteur sans l fonctionne
par intermittence ou ne se
connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. Veillez à ce que le canal a󰀩ché corresponde au canal sélectionné
sur le capteur
3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
46
Aucune connexion Wi-Fi 1. Vériez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être
a󰀩ché en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre
routeur Wi-Fi.
L’écran ne fonctionne pas 1. Vériez que la console est bien branchée à une prise électrique.
2. Réinitialisez la console en appuyant sur le bouton « RESET » situé
au dos de la console.
Les données ne sont pas
transmises à ProWeatherLive,
Wunderground.com ou
weathercloud.net
1. Vériez que votre identiant de station et clé de station sont
corrects.
2. Vériez que la date et l’heure sont correctes sur la console. Si tel
n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et
non pas des données en temps réel.
3. Vériez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas,
vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des
données en temps réel.
Précipitations cumulées
Accum. Durée de réinitialisation
compensée d’1 heure lorsque
l’appareil est à l’heure d’été
1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement
déni sur Wunderground
2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console
soient corrects.
3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des
Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour
résoudre ce problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la
console.
La pluviométrie n'est pas
correcte
1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre
2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne
correctement
Température trop élevée
pendant la journée
1. Vériez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri anti-rayonnements
fonctionne correctement.
2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche
des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les
trottoirs, les murs ou les unités de climatisation.
Le ventilateur ne tourne plus Ce ventilateur est alimenté par un panneau solaire et commencera
automatiquement à tourner à 2 conditions : 1. Que le panneau solaire
soit exposé aux rayons du soleil, et 2. Que la vitesse moyenne du vent
soit inférieure 5 m/s pendant 1 minute.
13. SPÉCIFICATIONS
13.1 CONSOLE LE
Spécications générales
Dimensions (L x H x P) 190 x 140 x 19,5 mm (7.4 x 5.5 x 0.77in)
Poids 325 g (avec les piles)
Alimentation principale Adaptateur secteur 220V/5V 1A
Port USB Port USB 2.0 de type A (pour journal de données et mise à jour du
rmware système)
Batterie de secours CR2032
Plage de température de
fonctionnement -5˚C ~ 50˚C
Plage d’humidité d’utilisation 10 % - 90 % HUMIDITÉ RELATIVE
Spécication de communication Wi
Norme Wi 802.11 b / g / n
47
Fréquence de fonctionnement
Wi : 2.4GHz
Type de sécurité de routeur pris
en charge
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un mot de
passe hexadécimal)
Dispositif supporté pour
l'interface utilisateur d'installation
Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wi intégré et
fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android,
iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac.
Navigateur Web recommandé
pour congurer l'interface
utilisateur
Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la
dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
Spécications de communication côté capteur sans l
Capteurs de support 1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans l et jusqu’à 7 capteurs
intérieurs thermo-hygro sans l
Fréquence RF
(Selon la version du pays)
915Mhz (version US) / 868Mhz (version UE ou UK) /
917Mhz (version AU)
Portée de transmission RF 150m
Spécication des fonctions liées au temps
A󰀩chage de l'heure HH : MM
Format horaire 12 heures AM / PM ou 24 heures
A󰀩chage de la date JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation du
temps Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC
Langues en semaine EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuseau horaire +13 ~ -12 heures
DST AUTO / OFF
Spécications liées au journal de données
Capacité de la clé USB Supporte jusqu’à 16 Go
Interface USB
Format de stockage FAT 32
Format de chier .CSV
A󰀩chage du baromètre et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la
console.
Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
Précision
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Prévisions météo Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux,
Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé
A󰀩chage de la température intérieure et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température °C et °F
Précision -40~5°C ± 2°C (-40 ~ 41°F ± 3.6°F)
5,1~60°C ± 1°C (41.2 ~ 140°F ± 1.8°F)
Résolution °C / °F (1 décimale)
A󰀩chage de l’humidité intérieure et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité %
48
Précision
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
Résolution 1%
A󰀩chage de la température extérieure et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température °C et °F
Précision -40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F)
Résolution °C / °F (1 décimale)
A󰀩chage de l’humidité extérieure et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité %
Précision 1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F)
91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F)
Résolution 1%
A󰀩chage du capteur thermo-hygro sans l et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température °C et °F
Précision -40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F)
Résolution °C / °F (1 décimale)
A󰀩chage du capteur thermo-hygro sans l et spécication des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité %
Précision 1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F)
91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F)
Résolution 1%
A󰀩chage de la vitesse du vent et spécications fonctionnelles
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la console.
Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d'a󰀩chage de la vitesse
du vent 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chi󰀨re après la virgule)
Précision de la vitesse < 5m/s : +/- 0,5m/s ; > 5m/s : +/- 6 % (le plus élevé des deux)
Mode d'a󰀩chage Rafale / Moyenne / Beaufort
Mode d’a󰀩chage de la direction
du vent 16 directions ou 360 degrés
A󰀩chage de la pluie et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la base.
Unité de mesure des
précipitations mm et in
Précision pour les précipitations ± 7% ou 1 repère
Gamme des précipitations 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
Résolution 0,254 mm (3 chi󰀨res après la virgule en mm)
Mode d’a󰀩chage des
précipitations
Dernière heure / dernières 24h / dernier mois / précipitations du jour
et intensité de la pluie
AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont a󰀩chés sur la console.
Plage d'a󰀩chage 0 ~ 16
Résolution 1 décimale
Mode d'a󰀩chage Indice UV
49
SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ
LUMINEUSE
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la console.
Unité d'intensité lumineuse Klux, Kfc and W/m²
Plage d'a󰀩chage 0 ~ 200Klux
Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 décimales)
A󰀩chage de l'indice météorologique et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont a󰀩chés ou fonctionnent sur la
base
Mode d'indice météorologique Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et de
point de rosée
Plage d’a󰀩chage des
températures ressenties -65 ~ 50°C
Plage d’a󰀩chage du point de
rosée -20 ~ 80°C
Plage d’a󰀩chage de l’indice de
chaleur 26 ~ 50°C
Plage d’a󰀩chage du
refroidissement éolien -65 ~ 18°C (vitesse du vent > 4,8 km/h)
13.2 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL
Dimensions (L x H x P) 390 x 230x 165 mm (15.4 x 9 x 6.5in)
Poids 757g (avec piles)
Alimentation principale 3.batterie rechargeable 6V Ni-MH
Données météorologiques Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations,
rayonnement UV et intensité lumineuse
Portée de transmission RF 150m
Fréquence RF (selon la
version du pays) 868Mhz (EU, UK)
Intervalle de transmission
- 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent et
direction du vent
- 24 secondes pour données de température, humidité et précipitations
Plage de fonctionnement -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
13.3 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
Dimensions (L x H x P) 60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Poids 126 g (avec les piles)
Alimentation principale 2 piles AA de 1,5 V
(Piles au lithium recommandées)
Données météorologiques Température et humidité
Plage de transmission
RF* 100m
Fréquence RF (selon la
version du pays) 868Mhz (EU, UK)
Intervalle de transmission 60 secondes pour la température et l’humidité
Plage de fonctionnement -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
50
14. RECYCLAGE
En cas de cession ou d'élimination de la station, vous devez supprimer les données WLAN enregistrées
an d'éviter tout accès non autorisé à votre WLAN.
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le
carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale
pour obtenir des informations sur une élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et
ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits
avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veillez à éliminer vos piles usagées tel
qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec
les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole
chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb.
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7003510 satisfait à la
directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.bresser.de/download/7003510/CE/7003510_CE.pdf
16. GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénécier d'une période
de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur
notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de
la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre fi rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail: info@bresserbenelux.nl
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Service
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Manual_7003510_MeteoChamp-HD-WIFI-7in1_fr_BRESSER_v022022a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
        @BresserEurope
52

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bresser 7003510 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bresser 7003510

Bresser 7003510 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 111 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info