753026
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/11
Nächste Seite
Instructies
Lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de trekhaak!
Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de trekhaak.
Instructions
Carefully read this manual before using the tow bar!
Make sure the manual is readily available when using the tow bar.
Benutzerhinweis
Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anhängervorrichtung sorgfältig durchlesen!
Darauf achten, dass die Gebrauchsanweisung während des Gebrauchs der Anhängervorrichtung immer verfüg-
bar ist.
Instructions
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'attache-remorque !
Veillez à avoir toujours ce manuel à portée de la main lorsque vous utilisez l’attache-remorque.
Instruktioner
Läs denna manual noggrant innan du använder dragkroken!
Tänk att ha manualen lättillgänglig när du använder dragkroken.
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggelig igennem, inden anhængertrækket tages i brug!
Sørg altid for at have brugervejledningen ved hånden, når anhængertrækket er i brug.
Instrucciones
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el enganche para remolque!
Asegúrese de tener a mano este manual cuando use el enganche para remolque.
Istruzioni
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino!
Assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino.
Instrukcje
Przed użyciem dyszla holowniczego uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję!
Upewnij się, że instrukcja jest dostępna podczas korzystania z dyszla.
Instrukser
Les denne bruksanvisningen yaktig før du bruker dragkroken!
Sørg for at du alltid har bruksanvisningen til rådighet når du bruker dragkroken.
Ohjeet
Lue tämä yttöopas huolellisesti läpi ennen kuin alat yttää vetokoukkua!
Huolehdi siitä että yttöopas on aina saatavilla vetokoukkua yttäessäsi.
Pokyny
Před používáním tažné tyče si pozorně přečtěte tuto příručku!
Během používání tažné tyče mějte příručku při ruce.
Útmutató
A vontatórúd használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet!
A vontatórúd használatakor mindig legyen hozzáférhető a kézikönyv!
Οδηγίες
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τον κοτσαδόρο!
Φροντίστε να έχετε πάντα διαθέσιμο το εγχειρίδιο κατά τη χρήση του κοτσαδόρου.
Instruções
Leia atentamente o manual antes de continuar a usar a bola!
Certique-se que o manual está sempre disponível ao usar a bola.
Инструкции
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием этого бала!
Убедитесь, что руководство всегда доступно при использовании шара.
D
F
S
DK
E
I
PL
N
CZ
H
GR
SF
PT
RUS
NL
GB
Onderhoud
De huls dient op de aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de oppervlakken
schoon te maken met een doek. Gebruik van vet of smeermiddelen is niet toegestaan!
Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter
bescherming en tegen vervuiling.
Maintenance
The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning
with a cloth. Grease or other lubricants should never be used!
If the ball is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt.
Wartung
Die Hülse muss an den anlegeächen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es genügt, die Oberächen mit einem
Tuch zu reinigen. Die Verwendung von Fett oder Schmiermitteln ist nicht erlaubt
Wenn die Kugel nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden. Anschließend den Dummy als Schutz gegen
Verschmutzung anbringen.
Entretien
Le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. Il sut d’essuyer les
surfaces avec un chion. Me pas utiliser de graisse ni de lubriant !
Si la rotule n’est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre
l’encrassement.
Underhåll
Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengöras med en trasa.
Fett eller andra smörjmedel skall inte användas!
Om kulan inte används ska den avlägsnas. attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts.
Edligeholdelse
Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berøringsader. Det er tilstrækkeligt at rengøre
overaderne med en klud. Det er ikke tilladt at anvende fedt eller andre smøremidler!
Hvis kuglen ikke bruges, bør denne demonteres. anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen
udsættes for snavs.
Mantenimiento
Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las supercies de contacto indicadas. Es suciente
con limpiar las supercies con un paño. ¡no debe usar nunca grasa ni otros lubricantes!
Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. luego coloque el cticio como protección y contra ensuciamiento.
Manutenzione
le superci di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. Pulite le superci di
accoppiamento con un panno. non è consentito usare lubricanti solidi o liquidi!
Togliere la sfera quando non è utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco.
Konserwacja
W zaznaczonych miejscach styku otulina musi być wolna od zanieczyszczeń i korozji. Powierzchnie elementu
wymagają jedynie oczyszczenia szmatką. nie wolno stosować żadnych smarów stałych ani innych środków
smarowych!
Jeżeli kula nie będzie wykorzystywana, należy ją zdjąć. Umieścić w jej miejsce kulę zastępczą, jako zabezpieczenie
i środek przeciwko zanieszczyszczeniom.
Vedlikehold
Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon på de angitte sidene. Det er tilstrekkelig å rengjøre overatene med
en klut. Det er ikke tillatt å bruke fett eller smøremidler!
Hvis ikke kulen blir brukt, skal den fjernes. Sett deretter på en “dummy” til beskyttelse og mot forurensning.
Huolto
Koteloon merkityt asetuspinnat on pidettävä puhtaina ja korroosiovapaina. Pintojen puhdistukseen riittää liinalla
pyyhkiminen. Rasvan tai voiteluaineiden käyttö ei ole sallittua!
Ellei kuulaa käytetä, ota se pois. laita suojus paikalleen suojaamaan ja estämään likaantumiselta.
NL
GB
D
F
S
DK
E
I
PL
N
SF
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

brink-bmu

Suche zurücksetzen

  • Hallo zusammen, habe ein Problem, die Brink BMU Anhängerkupplung springt im abgenommenen Zustand nicht auf rot sondern nur auf das neutrale Farbfenster. Sie läßt sich somit nicht einsetzen springt somit nicht auf grün und der Schlüssel läßt sich auch nicht drehen. Weiß jemand Rat? Vielen Dank. Eingereicht am 4-3-2024 17:46

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Brink BMU wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info