09
30 32
26
20 32 26
45
20 21
21
44
08
22 20
19 19
45
44
32
30
26
20
19
07
26
19
08 21 32
20
1. INS TRUCCIONES DE SEGURID AD GENERALES 2. UTILIZA CIÓN EN EL VEHÍCUL O 3. HOMOL OGA CIÓN 4. CONSERV A CIÓN Y MANTENIMIENT O
5. Suelte ambos botones aut omáticos en la parte posterior de la funda.
6. Suelte ambos botones aut omáticos en la funda de la superficie del asiento y pliegue
la funda hacia delante. P ara ello, retire el SecureGuar d 26 a través de la funda.
7. Suelte el cinturón de 5 punt os 09 del asient o infantil lo más posible.
¡Un consejo! Tir e de ambas correas de hombros hacia delant e con el botón deajus-
te 18 pulsado.
8. Suelte ambas hombrer as 19 abiertas de la cinta de velcro y pliéguelas sobre las
correas de hombros 08 .
PELIGRO Asegúrese de que las correas de hombr os 08 discurren correctamente
a través de las hombr eras 19 .
9. Retire las lengüetas de broche 21 del hueco previsto par a ello 44 en la parte int erior
del respaldo.
10. L evante la placa de cambio gris 32 y sáquela junto con el SecureGuard 26 endi-
rección al respaldo 30 .
1 1. Dé la vuelta a la placa de cambio gris 32 para que el broche del cinturón 20 esté
arriba y el SecureGuard 26 esté abajo .
12. Coloque el SecureGuar d 26 en la cavidad prevista para ello y empuje la placa
decambio gris 32 de nuevo en su soporte hasta que encaje con un «clic» audible.
Recomendamos usar el cinturón de 5 puntos siempr e que sea posible y realizar
elcambio solamente cuando el niño pese más de 15 kg y haya alcanzado la posición
más superior del reposacabezas.
1. Suelte el cinturón de 5 punt os 09 del asiento infantil lo más posible.
2. Abra el br oche del cinturón 20 y ponga las lengüetas de broche 21 en las guías
later ales del cinturón.
3. Suelte los botones aut omáticos en la parte tr asera y pliegue la mitad superior
dela funda hacia arriba y la mitad inferior hacia abajo.
4. Meta las lengüetas de broche 21 en el hueco previsto par a ello 44 en la parte
interior del respaldo.
5. Abra ambas hombrer as 19 en los cierres de velcro lat erales.
6. Pase la cinta de velcr o de ambas hombreras abiertas 19 por debajo de la funda
delrespaldo y fíjela en la cinta de flojel prevista par a ello.
Asegúrese de que ambas hombrer as no están superpuestas.
7. Tir e de la correa de ajuste del cintur ón 22 par a tensar el cinturón.
8. Suelte ambos botones aut omáticos en la funda de la superficie del asiento y pliegue
la funda hacia delante. P ara ello, retire el broche del cintur ón 20 a través de la funda.
9. Levant e la placa de cambio gris 32 y sáquela junt o con el broche del cinturón 20
endirección al respaldo 30 .
10. Dé la vuelta a la placa de cambio gris 32 para que el SecureGuar d ( B) 26 esté
arriba y el broche del cinturón ( A) 20 abajo .
1 1. Coloque el broche del cinturón 20 en la cavidad prevista par a ello y empuje la placa
de cambio gris 32 de nuevo en su soporte hasta que encaje con un «clic» audible.
12. Enhebre el Secur eGuard 26 a través de la r anura en la funda con la etiqueta cosida
B (15-36 kg).
13. Cierre los dos bot ones automáticos inferiores en la funda.
11. RETIRAR EL CINTURÓN DE 5 PUNT OS Y VOL VER A COL OC AR EL SECUREGUARD
12. VOL VER A COL OC AR EL CINTURÓN DE 5 PUNT OS Y RETIRAR EL SECUREGUARD
9 – 36 kg
9 meses ~12 años
ES
Instrucciones
Parte tr asera del asiento infantil
1. Desplace el reposacabezas 07 a la posición más inferior .
2. Pr esione el seguro en el centro del interrupt or de cambio de grupo 45 y muévalo
simultáneamente a la posición inferior par a su uso en el Grupo 1 (9-18 kg).
Parte delanter a del asiento infantil
3. Pliegue la parte inferior de la funda del reposacabezas hacia arriba y póngala
sobre el reposacabezas.
4. Abra ambos bot ones automáticos en la parte int erna de la funda del reposaca-
bezas.
Rogamos observe las instrucciones para la utilización de sistemas de r etención infantil
incluidas en el manual de instrucciones de su vehículo. El asiento se puede usar en
vehículos con puntos de anclaje ISOFIX & T op- T ether, en vehículos con ISOFIX y cintur ón
de3puntos (véase la lista de tipos de vehículos) y en vehículos con cinturón de 3 puntos.
Rogamos consulte en el manual de instrucciones de su vehículo la información sobre los
asientos homologados par a asientos infantiles de la clase de peso de 9 a 36kg.
El ADV ANSAFIX Z-LINE ha sido autorizado para su montaje de tr es modos distintos:
a) Esto significa que el asiento infantil solamente debe utilizarse en los tipos de vehículos incluidos enla
lista adjunta. Esta lista de tipos de vehículos se mantiene actualizada constantemente.
P odrá obtener la última actualización poniéndose en contacto con nosotr os o en ww w .britax-roemer .com
Usos permitidos del asiento infantil:
en el sentido de la marcha sí
en sentido contrario a la mar cha no 1)
con cinturón de 2 puntos no
con cinturón de 3 puntos2) sí
con puntos de fijación ISOFIX
(entre el asiento y el r espaldo)
sí
en el asiento del copiloto sí 3)
en asientos posterior es laterales sí
en el asiento posterior centr al
(concinturón de 3 puntos) sí 4)
1) Solo se permite su uso en un asiento del vehículo orientado en sentido contr ario a la marcha
(p.ej. monovolumen, minibus), que también esté homologado para el transporte de adultos. El asient o
no debe tener airbag.
2) El cinturón debe estar homologado conforme a la norma ECE R 16 (u otra similar), que se indica,
por ejemplo, mediante el símbolo «E», «e» rodeado por un círculo en la etiqueta de homologación
delcinturón.
3) con airbag frontal: desplazar el asiento hacia atr ás del todo y observar las indicaciones del manual
del vehículo.
4) No se puede utilizar si solo se dispone de un cinturón de 2 puntos.
Grupo Método de montaje Tipo de homolo-
gación
Capítulo en el
manual de uso
1 (9-18 kg) ISOFIX + T opT ether universal A
2/3 (15-36 kg) ISOFIT + cinturón
deseguridad
semiuniversala) B1
2/3 (15-36 kg) Cinturón del vehículo universal B2
BRIT AX RÖMER
Asiento par a niños
Control y autorización
según ECE R 44/04
Grupo P eso corporal
ADV ANSAFIX Z-LINE
I+II+III de 9 a 36 kg
*ECE = Norma europea par a equipos de seguridad
El asiento infantil ha sido diseñado, probado y aut orizado conforme a las exigen-
cias de la norma europea par a dispositivos de seguridad para niños (ECE R 44/04).
Eldistintivo de control E (en un círculo) y el númer o de autorización se encuentr an
enlaetiqueta de homologación de color naranja (pegatina en el asient o infantil).
¡PELIGRO! La homologación deja de ser válida en el momento en que se realice
alguna modificación en el asiento infantil. Las modificaciones debe efectuarlas ex clu-
sivamente el fabricante. El asient o para niños está homologado par a el uso con y sin
XP-P AD.
¡PELIGRO! No abroche jamás a su hijo ni el asiento infantil con un cintur ón
de2puntos. Si el niño se sujeta al asiento infantil con un cintur ón de solo 2 puntos,
unaccidente puede causarle lesiones gr aves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! El
ADV ANSAFIX Z-LINE
sólo se debe utilizar para la seguridad
de su hijo en el vehículo. En ningún caso se debe utilizar como asiento o juguete en
casa.
Le rogamos que lea det enidamente estas instrucciones y que las guarde
enel bolsillo previsto par a ello
14 en el asiento infantil para poder consultarlas
en cualquier momento. Las instrucciones deben acompañar al asiento infantil
en el caso de que este se entregue a ter ceros.
¡PELIGRO! Par a la protección del niño:
• Antes de cerrar las puertas del vehículo, asegúrese de que ni el niño ni las pie-
zas del asiento infantil se puedan quedar pillados en las puertas del vehículo.
• En el caso de producirse un accidente con una velocidad de impacto superior
a 10 km/h, el asiento infantil podría dañarse bajo ciertas circunstancias sin que
los daños sean visibles. En este caso, deberá sustituirse el asiento infantil. Ro-
gamos lo elimine de la forma correcta.
• Lleve el asiento infantil a que lo inspeccionen exhaustivamente en caso de
haberse dañado (por ejemplo, si se ha caído al suelo).
• Compruebe regularmente si las piezas importantes están dañadas. Asegúrese
de que todos los componentes, especialmente los mecánicos, funcionen perfec-
tamente.
• Jamás engrase ni lubrique componentes del asiento infantil.
•
No deje nunca al niño sin vigilar en el asiento infantil dentro del vehículo.
• Permita que el niño suba y baje del vehículo solamente por el lado de la acera.
• Proteja el asiento infantil contra una intensiva radiación directa del sol. Bajo la
radiación solar directa, el asiento infantil puede calentarse mucho. La piel de los
niños es muy sensible y podría dañarse.
•
Cuanto más ajuste el cinturón al cuerpo del niño, mayor será la seguridad. Por lo
tanto, evite que el niño porte ropas gruesas por debajo del cinturón.
• En los trayectos largos, haga pausas regularmente para darle al niño la oportuni-
dad de moverse y de jugar .
• Uso en el asiento posterior: coloque el asiento delantero lo más adelantado po-
sible, de manera que el niño no pueda tocar con los pies el respaldo del asiento
delantero (para evitar el peligro de que se lesione).
¡PELIGRO! Par a mayor protección de todos los ocupantes del vehículo:
En caso de frenada de emergencia o accidente, los objetos y las personas que
no estén asegurados pueden lesionar a otros ocupantes. Por ello, es recomenda-
ble que se asegure de que:
• No use otros puntos de contacto que los descritos en este manual y los marca-
dos en el asiento infantil.
• los respaldos de los asientos del vehículo estén jados (p. ej. bloquee el asiento
trasero abatible).
• todos los objetos pesados o de bordes alados que vayan en el vehículo estén
bien sujetos (p. ej. en la percha).
• todos los ocupantes lleven abrochado el cinturón de seguridad.
• el asiento infantil esté siempre bien jado en el vehículo, aunque no esté ocupado.
¡ADVERTENCIA! Para la protección durante la manipulación del asiento
infantil:
• No utilice nunca el asiento infantil si este no está colocado en un asiento del
automóvil, ni siquiera para probar el asiento.
•
Para evitar daños, preste atención a que el asiento infantil no se encuentre aprisio-
nado entre piezas duras (puerta del automóvil, raíles del asiento, etc.).
•
Cuando no utilice el asiento infantil, guárdelo en un lugar seguro. No deposite nin-
gún objeto pesado sobre el asiento y no lo guarde directamente al lado de fuentes
de calor ni bajo la luz directa del sol.
¡PRECAUCIÓN! Para mayor protección de su vehículo:
• Ciertas tapicerías de asientos de automóviles fabricadas con materiales delica-
dos (p. ej. terciopelo, cuero, etc.) podrían sufrir marcas de desgaste al utilizarse
asientos infantiles. Para proteger óptimamente las tapicerías, le recomenda-
mos la utilización de la base para asientos infantiles BRIT AX RÖMER incluida
en nuestra gama de accesorios.
14. Cierre los dos bot ones automáticos superiores en la funda.
15. Cierre los dos bot ones automáticos en la funda superior del reposacabezas.
Parte tr asera del asiento infantil
16. P resione el seguro en el centro del int erruptor de cambio de grupo 45 y muévalo
simultáneamente a la posición superior par a su uso en el Grupo 2/3 (15-36 kg).
13. Enhebre el br oche del cinturón 20 a través de la r anura en la funda que está
máscerca del respaldo.
14. Cierre los dos bot ones automáticos inferiores en la funda.
15. Cierre los dos bot ones automáticos superiores en la funda.
16. Cierre los dos bot ones automáticos en la funda superior del reposacabezas.
MANTENIMIENTO DEL BROCHE DEL CINTURÓN
Un requisito par a la seguridad del niño es que el broche del cinturón funcione correc-
tamente. Error es de funcionamiento del broche de la corr ea por lo general provienen
de acumulaciones de suciedad o de cuerpos extr años. Los error es de funcionamiento
son, entre otros:
• Las lengüetas son expulsadas lentamente después de pulsar la t ecla de desbloqueo
roja.
• Las lengüetas no encastran (es decir , salen nuevamente cuando se intenta met erlas).
• Las lengüetas encajan sin que suene un «clic» claro.
• Es difícil introducir las lengüetas (se siente una r esistencia).
• El broche sólo se abre ejer ciendo mucha fuerza.
Solución
Enjuague el broche del cinturón par a que vuelva a funcionar sin problemas:
LIMPIEZA DEL BROCHE DEL CINTURÓN
1. Despegue el cierre de velcro del acolchado ajustable 31 y extr áigalo.
2. Saque la placa de cambio gris 32 como se describe en el capítulo «11. RETIRAR
EL CINTURÓN DE 5 PUNT OS Y VOL VER A COLOC AR EL SECUREGUARD».
3. P onga la placa de cambio 32 con el broche del cinturón 20 durante al menos
una hora en agua calient e con detergent e.
4. Enjuague bien el broche de la correa 20 y séquelo completamente.
5. Fije la placa de cambio gris 32 como se describe en el capítulo «11. RETIRAR
ELCINTURÓN DE 5 PUNT OS Y VOL VER A COLOC AR EL SECUREGUARD».
6. Fije el acolchado ajustable 31 .
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN P rocure utilizar exclusivament e fundas de asiento de repuest o
originales Britax, ya que la funda del asiento es un componente int egral del asien-
to infantil y es importante par a un funcionamiento óptimo del sistema. Las fundas
deasiento de repuest o las puede obtener en su distribuidor especializado.
¡PRECAUCIÓN! El asient o infantil no debe usarse sin funda.
• La funda puede retir arse y lavarse con un detergent e suave con el programa
deprendas delicadas de la lavador a (30°C). Prest e atención a las instrucciones
enla etiqueta con las instrucciones de lavado de la funda.
• Es posible retir ar las hombreras par a lavarlas con lejía jabonosa.
• Las piezas de plástico, el SecureGuard y el XP -P AD se pueden lavar con lejía jabo-
nosa. No utilice ningún detergent e corrosivo (como disolventes).
Retirar las hombrer as
1. Afloje las correas del hombro 08 hasta donde sea posible.
2. Abra las hombr eras 19 en los cierres de velcro lat erales.
Lado posterior del asiento infantil
3. Coloque el T op T ether 13 hacia delante sobre el asient o.
4. Desenganche el bolsillo de almacenamiento 14 en la parte superior .
5. Retire las hombrer as 08 un poco, de manera que queden visibles los lazos
delacorrea de las hombrer as 19 .
6. Descuelgue los lazos de la correa de los puentes de plástico 41 del ajuste deal-
tura de las corr eas de los hombros 42 .
7. Tir e de las hombreras 19 hacia adelante de las r anuras de la correa.
Colocar nuevamente las hombreras
Cumpla con los siguientes pasos en orden inverso.
PRECAUCIÓN Las hombr eras 19 y las correas no deben estar retorcidas
ocambiadas. Las correas de hombros 08 deben estar en las hombrer as 19 , deba-
jode la cubierta negra 43 .
08
19 14
13
41
42
08
43
Extracción de la funda
Reposacabezas
1. Abra ambos bot ones automáticos 33 en las ranur as de la correa.
2. Levant e, hasta la posición superior , el reposacabezas del asiento infantil.
3. Quite la cinta elástica encima del borde del capazo y saque las tarjetas enchufa-
bles 34 de ambas ranuras en el capazo.
4. Saque el borde de la funda fuer a de la ranur a entre el capazo del asiento y lapie-
za de amortiguación de golpes.
5. Desenganche los lazos de goma 35 debajo del reposacabezas.
Bandeja de asiento
6. Despegue el cierre de velcro del acolchado ajustable 31 y extr áigalo.
7. Abra los cuatr o botones automáticos 36 en el asiento y del respaldo.
8. Empuje el broche del cinturón 20 o el SecureGuard 26 a través de la r anura
dela funda.
9. Desenganche los lazos de goma 37 en la parte delantera debajo del asient o
ysaque las tarjetas enchufables 38 del capazo del asiento.
10. Saque los lazos elásticos con cuidado de la hendidur a circular de las guías
delcinturón 28 .
1 1. Saque el borde de la funda y las tarjetas enchufables 39 fuera de la rendija entr e
el capazo del asiento y la pieza de amortiguación de golpes.
12. Saque los lazos de goma 40 en la parte superior de la parte tr asera del respaldo
fuera de la r endija entre el capazo del asiento y desengánchelos.
Coloque nuevamente la funda:
Cumpla con los siguientes pasos en orden inverso.
33 34
35
31
20
36 37
38
28 40
39
¡PRECAUCIÓN! Use el asient o infantil en el método de montaje A siempre
conel broche del cinturón corr ectamente montado 20 y en el método de montaje B
siempre con el SecureGuar d 26 correctamente montado. Asegúrese de que la placa
decambio 45 esté correctamente fijada.
¡PRECAUCIÓN! Asegúr ese de que las correas del cinturón no est én giradas
ydeque están colocadas correctamente en las r anuras del cinturón de la funda. P ara
el broche del cinturón 20 está prevista la r anura de la correa tr asera y para el Secu-
reGuard 26 la ranur a de la correa delantera de la funda del asient o. La ranur a dela
correa en el borde delant ero del asiento es par a la correa de ajuste 22 del cinturón.
2000033724 - 11/19
ww w.britax-r oemer .com
ADV ANSAFIX Z-LINE
Consulte las disposiciones de eliminación vigentes en su país.
Eliminación del embalaje Contenedor par a cartón
F unda del asiento Basura gener al, aprovechamiento térmico
Piezas de plástico En función del marcado en los contenedor es corres-
pondientes
Piezas metálicas Contenedor de metales
Cinturones Contenedor par a poliéster
Broche y lengüetas Basura gener al
10. ELIMINA CIÓN