767937
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1. Choisissez une position adaptée dans le véhicule
conformément à l’aperçu sous forme de tableau
figurant au chapitre 4. UTILISATION DANS LE VÉHI-
CULE.
2. Placez la coque sur le siège du véhicule dans le
sens contraire de la marche (le bébé regardant vers
l’arrière).
3. Assurez-vous que l’anse 04 se trouve dans la posi-
tion supérieure A.
4. Tirez sur la ceinture du véhicule et faites-la passer
sur la coque pour bébé.
5. Enclenchez la languette 29 dans le fermoir
delaceinture 18 du véhicule.
6. Introduisez la sangle ventrale 17 dans les glissières
pour sangles 03 des deux côtés du bord de la
coque pour bébé. Veillez à ne pas torsader la sangle
ventrale 17 .
7. Tendez la sangle ventrale 17 en tirant sur la sangle
diagonale 16 .
8. Tirez la sangle diagonale 16 derrière la partie de tête
dela coque pour bébé, au-dessus de l’adaptateur 13.
9. Insérez la sangle diagonale 16 dans le support pour
la sangle 12 . Veillez à ne pas torsader la ceinture du
véhicule.
10. Tendez la sangle diagonale 16 .
DANGER! Le fermoir de la ceinture du véhicule 18
ne doit surtout pas se trouver dans la glissière pour
sangle 03 ni être placé tellement en avant qu’il se
trouve devant la glissière pour sangle 03 (dans le
sens de la marche). Si le fermoir de la ceinture 18
setrouve dans les glissières pour sangles 03 ou de-
vant les glissières pour sangles 03 , installez la coque
pour bébé sur un autre siège. En cas de doute sur la
bonne façon de procéder au montage, n'hésitez pas
à contacter votre revendeur spécialisé.
11. Dévissez le SICT 26 dans le sens anti-horaire (du
côté le plus proche de la porte du véhicule) jusqu'à
ce qu'il soit à une distance de 5mm de la porte du
véhicule ou qu'il soit complètement dévissé.
Une fois dévissé, le SICT 26 sert de protection
supplémentaire contre les accidents en cas de choc
latéral.
Avant de fixer la coque pour bébé dans le véhicule, vous devez avoir attaché
votre bébé dans la coque pour bébé comme expliqué au chapitre 8.4. ATTA-
CHER VOTRE BÉBÉ.
DANGER! Un airbag heurtant la coque risque de blesser gravement votre
enfant ou même de le tuer.
N’utilisez pas la coque pour bébé sur un siège passager si l’airbag avant est
activé! Pour les places assises équipées d’airbags latéraux, veuillez respecter
les instructions figurant dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
B
C
A
C
B
A
UTILISATION
8.
Utilisez le disposition de diminution du siège si votre bébé est encore tout petit.
En cas d’utilisation avec des bébés plus grands, les blocs de mousse peuvent
être retirés. Pour mettre en place le dispositif de diminution du siège:
1. Ouvrez le fermoir de la ceinture 08 (appuyez sur
lebouton rouge).
2. Posez le dispositif de diminution 19 dans la coque
pour bébé. La partie comblée avec les blocs en
mousse doit être orientée vers le bas.
3. Insérez la partie inférieure du dispositif de diminution
sous les bretelles 07 . Assurez-vous que le dispositif
de diminution du siège 19 est plaqué contre ledos-
sier de la coque pour bébé.
8.2 UTILISATION DU DISPOSITIF DE DIMINUTION DU SIÈGE
8.3 RÉGLER LA HAUTEUR DES BRETELLES
Un appuie-tête correctement réglé 01 garantit la protection optimale de l’en-
fant installé dans le siège enfant. L’appuie-tête 01 doit être réglé de façon àce
que les fentes de sortie pour les bretelles 07 se trouvent sous le niveau des
épaules de votre enfant avec une largeur d’environ deux doigts (25mm).
Réglez les bretelles:
1. Ouvrez le fermoir de la ceinture 08 (appuyez sur le
bouton rouge).
2. Ouvrez le compartiment de rangement de la notice 10
situé à l’arrière de la coque pour bébé.
3. Mettez l’appuie-tête 01 dans la bonne position en
appuyant sur le bouton de réglage des bretelles 20 et
en le faisant glisser. (L’appuie-tête 01 doit être réglé de
façon à ce que les fentes de sortie pour les bretelles 07
se trouvent sous le niveau des épaules de votre enfant
avec une largeur d’environ deux doigts (25mm).
4. Assurez-vous que le bouton de réglage des bretelles 20
est bien enclenché.
5. Refermez le compartiment de rangement de la notice 10.
Pour desserrer les bretelles:
Appuyez sur le bouton de réglage 21 et tirez les deux
bretelles 07 en même temps vers l’avant.
Pour serrer les bretelles:
Tirez sur l’extrémité de la sangle 09 . Ce faisant, veillez
à tirer l’extrémité de la sangle 09 bien droit, sans la tirer
vers le haut ni vers le bas.
8.4 ATTACHER VOTRE ENFANT
BRITAX RÖMER BABY-SAFE i-SIZE ore à votre bébé la meilleure sécurité qui
soit lorsque les bretelles sont plaquées sur le corps de votre bébé autant que
possible sans serrer votre bébé.
Pour attacher votre bébé
1. Desserrez les bretelles 07 (comme décrit au chapitre
8.3 RÉGLER LA HAUTEUR DES BRETELLES).
2. Ouvrez le fermoir de la ceinture 08 (appuyez sur le
bouton rouge).
3. Passez les bretelles 07 sur les épaules de votre bébé.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas torsader ni
inverser les bretelles, sans quoi elles perdraient leur
fonction protectrice.
4. Rapprochez les deux languettes 05 l’une de l’autre.
5. Encliquetez les languettes 05 ; vous devez entendre
un «clic».
6. Serrez les bretelles 07 jusqu’à ce qu’elles soient
bien plaquées sur le corps de votre bébé (comme
décrit au chapitre 8.3 RÉGLER LA HAUTEUR DES
BRETELLES).
AVERTISSEMENT!
Les sangles ventrales
doivent passer le plus bas possible au-dessus
del’aine de votre bébé.
A
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
9.
Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez avant chaque trajet que ...
la coque pour bébé est bien fixée dans le sens contraire de la marche,
la coque pour bébé n’est fixée sur le siège passager que si aucun airbag
frontal ne peut agir sur la coque pour bébé,
la coque pour bébé est bien fixée au moyen d’une ceinture 3 points,
la sangle ventrale passe au travers des deux glissières pour sangles 03
setrouvant au bord de la coque pour bébé,
la sangle diagonale 16 passe dans le support pour sangle 12 ,
le fermoir de la ceinture du véhicule 18 n’est ni dans ni devant la glissière
pour sangles 03 ,
la ceinture du véhicule est bien tendue et n'est pas torsadée,
le SICT 26 est installé et utilisé correctement.
8.5 UTILISATION DU PARE-SOLEIL
Le pare-soleil 28 protège la tête de votre bébé des rayons du soleil. Il peut
aisément être déplié et replié au niveau de l’anse 04 . Si vous voulez enlever
ouremettre le pare-soleil 28 , procédez comme suit:
RETIRER LE PARE-SOLEIL
1. Retirez le pare-soleil 28 au niveau de la partie de
tête du bord de la coque pour bébé. Pour ce faire,
vous devez défaire les pressions sur les côtés et
enlever le bord élastique de la couture.
2. Décrochez les passants de la housse 15 , situés
des deux côtés de l’anse, des crochets prévus pour
le pare-soleil 14 .
FIXER LE PARE-SOLEIL
1. Accrochez les passants de la housse 15 , situés
àgauche et à droite de l’anse, aux crochets prévus
pour le pare-soleil 14 .
2. Tirez le bord élastique de la couture au-dessus de la
partie de tête du bord de la coque pour bébé. Fixez
le bord élastique de la couture sur le côté au moyen
des pressions.
UTILISATION AVEC UNE POUSSETTE
10.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7.
Fixation de la coque pour bébé sur une poussette
1. Enclenchez le frein comme indiqué dans le mode
d'emploi de votre poussette.
2. Préparez la poussette à accueillir le Travel System
comme indiqué dans le mode d'emploi de votre
poussette (par ex. déplacer le siège de la poussette,
décrocher la housse du siège).
3. Soulevez la coque pour bébé au-dessus de la pous-
sette dans le sens contraire de la marche.
AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de fixer la
coque pour bébé sur la poussette dans le sens de
la marche.
4. Enclenchez les languettes de fixation 22 des deux
côtés de la coque pour bébé dans les rainures de
fixation 23 . Les indicateurs de contrôle 25 doivent
être au vert des deux côtés de la coque pour bébé.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la coque
pour bébé est correctement fixée sur la poussette en
tirant l'anse 04 vers le haut.
Respectez le mode d'emploi de votre poussette!
La coque pour bébé peut être utilisée en tant que Travel System sur tous les
châssis de poussette dont l'utilisation avec des coques pour bébé BRITAX/
RÖMER est autorisée.
AVERTISSEMENT! Ce Travel System ne doit pas être utilisé...
... pour le transport de plus d’un enfant.
... pour un usage professionnel.
... en association avec d'autres châssis.
... pour remplacer le lit ou le berceau. Les porte-bébé, les pous-
settes et les buggys doivent uniquement être utilisés pour le
transport.
AVERTISSEMENT! Attachez toujours votre bébé dans la coque pour
bébé et assurez-vous que la coque pour bébé est toujours bien fixée à la
poussette. Ne prenez jamais appui sur la coque pour bébé pour soulever ou
pousser la poussette. Enclenchez toujours le frein avant de fixer la coque pour
bébé sur la poussette ou la retirer de la poussette.
Retirer la coque pour bébé d’une poussette
1. Enclenchez le frein comme indiqué dans le mode
d'emploi de votre poussette.
2. Assurez-vous que l’anse 04 se trouve dans la po-
sition supérieure A (voir chapitre 8.1 RÉGLAGE DE
LANSE)
3. Tirez le bouton gris de déverrouillage 24 sans le
relâcher.
4. Soulevez la coque pour bébé jusqu’à ce que les
languettes de fixation 22 soient dégagées des fentes
de fixation 23 .
AVERTISSEMENT! Tenez fermement la coque pour
bébé dans le même temps.
5. Retirez la coque pour bébé de la poussette.
A
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous
contacter:
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
D-89340 Leipheim
Germany
Tél.: +49 (0) 8221 3670-199/-299
Fax: +49 (0) 8221 3670-210
E-mail: service.de@britax.com
www.britax.com
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
Tél.: +44 (0) 1264 333343
Fax: +44 (0) 1264 334146
E-mail:
service.uk@britax.com
www.britax.com
04
04
02
08
10
20
21
07
09
08
07
15
28
08
19
07
06
04
23
22
25
04
24
04
16 17
03
12
13
16
18
29
05
14
Prenez le temps de lire attentivement ces instructions et conservez-les
toujours à portée de main dans le compartiment de rangement prévu à
cet eet 10 dans la coque pour bébé pour une consultation ultérieure!
Ce mode d'emploi doit être joint au siège enfant lorsque celui-ci est
transmis à un tiers!
DANGER! Pour la protection de votre enfant:
En cas de collision à une vitesse supérieure à 10km/h, la coque pour bébé peut
être endommagée dans certaines conditions sans que le dommage soit directe-
ment visible. Dans ce cas, la coque pour bébé doit être remplacée. Veuillez éliminer
l’ancienne coque selon la réglementation.
Faites toujours soigneusement vérifier la coque pour bébé si elle a été endommagée
(par ex. si elle est tombée par terre).
Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous
enparticulier que toutes les pièces mécaniques fonctionnement parfaitement.
• Ne pas graisser ni huiler les pièces de la coque pour bébé.
Ne laissez jamais votre bébé dans la coque à l’intérieur du véhicule sans surveillance.
Attachez toujours votre bébé dans la coque pour bébé.
Ne laissez jamais votre bébé sans surveillance dans la coque pour bébé sur des
surfaces surélevées (par exemple table à langer, table, sofa).
Protégez la coque pour bébé du rayonnement solaire intensif direct (par ex. en la
recouvrant d’un tissu fin) tant qu’elle n’est pas utilisée. La coque pour bébé peut
devenir très chaude lorsqu’elle est directement exposée aux rayons du soleil.
Lapeau des enfants est fragile et risque de subir des lésions.
Plus la ceinture est plaquée sur le corps de votre enfant, mieux celui-ci est protégé.
Évitez par conséquent d'enfiler des vêtements épais à votre enfant en-dessous de
la ceinture.
La coque pour bébé n’est pas destinée être utilisée pour laisser votre bébé pendant
une longue période de temps. La position semi-allongée constitue toujours un
eort pour la colonne vertébrale de votre bébé. Pendant les longs trajets, faites des
pauses pour sortir votre bébé aussi souvent que possible de la coque. En-dehors
de la voiture, ne laissez pas votre bébé dans la coque.
Fixez bien les dossiers des sièges de votre véhicule (en encliquetant par exemple
lesdossiers rabattables).
N’essayez jamais de sécuriser un bébé sur vos genoux avec la ceinture ou en letenant.
DANGER! Pour la protection de tous les passagers:
En cas de freinage d’urgence ou d’accident, les objets et personnes non attachés
risquent de blesser d’autres passagers. Veuillez donc toujours veiller à ce que...
tous les objets lourds ou à bords tranchants (par ex. sur la lunette arrière) soient
bien fixés.
• toutes les personnes aient mis leur ceinture.
la coque pour bébé soit toujours fixée dans la voiture même si aucun enfant nel’oc-
cupe.
AVERTISSEMENT! Pour la protection lors de la manipulation d'un
siège enfant:
Pour éviter toute détérioration, veillez à ne pas coincer la coque pour bébé entre
desobjets durs (porte du véhicule, glissière du siège, etc.).
Veillez à ce que l’extrémité inférieure de la sangle ne se coince nulle part (par ex.
dans les portes, les escalators, etc.) car cela pourrait provoquer la chute de la
coque pour bébé.
Conservez la coque pour bébé dans un lieu sécurisé lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne déposez aucun objet sur le siège et ne l'entreposez pas directement à proximité
d'une source de chaleur ou exposée à la lumière directe du soleil.
ATTENTION! Pour la protection de votre véhicule:
Les housses de sièges spécifiques, fabriquées à partir de matières délicates (par
ex. velours, cuir, etc.), peuvent subir des traces d’usure en cas d’utilisation de
sièges enfant. Pour une protection optimale de la housse de votre véhicule, nous
vous recommandons d'utiliser le support de siège enfant
BRITAX RÖMER de notre
gamme d'accessoires.
PAGEII
Vous pouvez encliqueter l’anse 04 dans trois positions A, B, et C:
Positions de l’anse:
A - Pour porter votre bébé et pour le transport en voiture.
B - Pour coucher votre bébé.
C - Pour poser la coque à l'extérieur de la voiture
entout sécurité.
Pour régler l’anse:
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons 02
de l’anse 04 .
2. Faites basculer l’anse 04 en appuyant sur les
boutons 02 jusqu’à ce qu’elle soit dans la position
souhaitée.
3. Relâchez les boutons 02 et assurez-vous que
l’anse 04 est bien encliquetée.
8.1 RÉGLAGE DE LANSE
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Britax-Romer BABY-SAFE 2 i-SIZE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Britax-Romer BABY-SAFE 2 i-SIZE

Britax-Romer BABY-SAFE 2 i-SIZE Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Britax-Romer BABY-SAFE 2 i-SIZE Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

Britax-Romer BABY-SAFE 2 i-SIZE Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info