P eligro de lesiones debido a una instalación incorrecta
Si el producto se instala o utiliza de forma distinta a la descrita en el manual
de uso, pueden producirse lesiones gr aves o la muerte.
ŹUtilícelo sólo en un asiento del vehículo orientado en el sentido de la marcha.
ŹObserve y siga las instrucciones del manual del propietario del vehículo.
P eligro de lesiones en caso de salto del airbag frontal
Los airbags están diseñados par a la ret ención de adultos. Si el asiento infantil
está colocado demasiado cerca del airbag fr ontal, pueden producirse lesiones
leves o graves.
ŹDesactive el airbag frontal si se usa mir ando hacia atrás.
ŹSi el asiento infantil se fija en el asiento del pasajer o delanter o, debe echar
hacia atrás el asient o del pasajero delanter o.
ŹSi el asiento infantil se fija en la segunda o ter cera fila de asient os, eche
elcorrespondiente asient o delanter o hacia delante.
ŹObserve y siga las instrucciones del manual del propietario del vehículo.
Riesgo de lesiones durante el uso
Dentro de un vehículo, la temper atura puede subir rápidamente de forma
peligrosa. Además, salir por el lado del carril del conductor puede ser peligr oso.
ŹNunca deje al niño desatendido en el vehículo.
ŹAcople o quite el módulo de asiento sólo por el lado de la acer a.
P eligro de lesiones debido a objetos no asegur ados dentro
del vehículo
En caso de frenada de emer gencia o accidente, los objetos y las personas
que no estén asegur ados pueden lesionar a otros ocupantes.
ŹNunca asegure al niño en su r egazo sosteniéndolo.
ŹLos r espaldos de los asientos del vehículo deben fijarse (p. ej., bloquee
elasiento tr asero abatible).
ŹT odos los objetos pesados o de bordes afilados que se encuentren dentr o
del vehículo deben estar bien sujetos (p. ej., en la bandeja tr asera).
ŹNo coloque ningún objeto en el espacio par a los pies.
ŹAsegúrese de que todos los ocupant es lleven abrochado el cintur ón
de seguridad.
ŹAsegúrese de que el pr oducto siempre est é bien fijado en el vehículo,
aunque no vaya a sentar el niño en él.
P eligro de lesiones debido a la ausencia de la funda del asiento.
La funda del asiento es un elemento de seguridad que forma part e integr al
del asiento del niño. No utilizar la funda del asiento, puede pr ovocar lesiones
graves o la muert e.
ŹUtilice únicamente fundas de asiento de r epuesto originales de BRIT AX RÖMER.
ŹPuede obtener fundas de asient o de repuesto en su distribuidor especializado.
Par a evitar daños en el producto
ŹNo utilice nunca el producto si est e no está colocado en un asiento del
automóvil, ni siquier a para pr obar el asiento.
ŹEste product o no es un juguete.
ŹAsegúrese de que el pr oducto no quede aprisionado entre objet os duros
(puerta del coche, rieles de los asientos, etc.).
ŹMantener el product o alejado de: humedad, líquidos, polvo y neblina salina.
ŹNo coloque objetos pesados sobre el pr oducto.
P eligro de lesiones debido a la realización de modificaciones
no autorizadas
La homologación deja de ser válida en el momento en que se realice alguna modifica-
ción en el producto. Las modificaciones debe efectuarlas e xclusivament e el fabricante.
Las etiquetas adhesivas en el producto son una part e importante del pr oducto.
ŹNo realizar ningún cambio.
ŹNo retir ar las etiquetas adhesivas.
Evitar daños en el vehículo
ŹLas tapicerías más delicadas del coche pueden dañarse.
ŹUtilice la base para asient os infantiles BRIT AX RÖMER. Esta base puede
adquirirse por separado.
5. Uso en el vehículo
¡ADVERTENCIA! Este pr oducto está homologado ex clusivamente par a
suuso con la estación base FLEX BASE iSENSE.
ŹObserve y siga las instrucciones del manual de uso de la estación
FLEXBASEiSENSE.
)Observe y siga las instrucciones del manual de uso de la estación
FLEXBASEiSENSE para la fijación de est e asiento infantil en la estación base.
4. Indicaciones de seguridad
Riesgo de lesiones debido a un asiento infantil dañado
En el caso de producirse un accidente con una velocidad de impact o superior
a 10km/h, el asiento infantil podría dañarse bajo ciertas circunstancias sin
que los daños sean visibles. En caso de que se produzca otr o accidente,
sepueden producir lesiones gr aves.
ŹReemplace el producto después de un accident e.
ŹLleve producto a que lo inspeccionen e xhaustivamente en caso de haberse
dañado (por ejemplo, si se ha caído al suelo).
ŹCompruebe regularmente si las pie zas importantes están dañadas.
ŹAsegúrese de que todos los component es, especialmente los mecánicos,
funcionen perfectamente.
ŹJamás engrase ni lubrique component es del producto.
ŹDeseche el producto dañado de maner a adecuada.
P eligro de quemaduras debido a component es calientes
Los componentes del pr oducto pueden calentarse por la r adiación solar . La
piel de los niños es muy sensible y puede dañarse.
ŹPr oteja el product o contra la r adiación solar directa e int ensiva.
6. Limpieza y cuidado
ŹLimpie las piezas de plástico con lejía con deter gente.
ŹNo utilice medios agresivos (como, por ejemplo, diluyentes).
Limpiar la funda
Desenfundar la funda
ŹAfloje las correas par a los hombros. V éase el capítulo “Correas de los hom-
bros y r eposacabezas” , página 1. 01
ŹPulse el bot ón rojo par a abrir el broche del cinturón. 12
ŹSaque el reposacabezas al máximo. V éase el capítulo “Correas de los
hombros y r eposacabezas” , página 1.
ŹSuelte los ganchos del reposacabe zas.
ŹSuelte la funda del reposacabezas en la part e superior y tire de ella hacia delante.
ŹSuelte las tr abillas de goma de debajo del reposacabezas.
ŹDesenfundar el reposacabezas.
ŹSuelte los botones de br oche. 13
ŹAbra el cierr e de velcro en el cojín de entr epierna.
ŹSuelte las tr abillas de goma y las láminas de plástico en el área de la pierna.
ŹSuelte la funda del borde de la bandeja de asient o.
ŹSuelte con cuidado la funda de los elementos de mando (DU ALFIXiSENSE).
ŹDesenfunde la funda.
¡ADVERTENCIA! Jamás utilice el product o sin la funda.
Lavar la funda
ŹSiga las instrucciones en la etiqueta con las instrucciones de lavado.
Colocar la funda
ŹPr oceda en orden inverso.
Limpiar los cojines para los hombr os
Desenfundar los cojines para los hombros 14
ŹAfloje las correas par a los hombros. V éase el capítulo “Correas de los hom-
bros y r eposacabezas” , página 1. 01
ŹPulse el bot ón rojo par a abrir el broche del cinturón.
ŹAbra los cierr es de velcro.
ŹAbra el compartiment o.
ŹSaque un poco las correas de los hombr os.
ŹDesenganche las trabillas del cintur ón de los pasos de plástico.
ŹSaque los cojines para los hombr os de la parte delanter a.
¡ADVERTENCIA! Jamás utilice el product o sin los cojines para los hombr os.
Lavar los cojines para los hombros
ŹSiga las instrucciones en la etiqueta con las instrucciones de lavado.
Colocar los cojines para los hombros
ŹPr oceda en orden inverso.
Cuidado del broche del cinturón
La suciedad y los cuerpos extr años pueden afectar negativamente al funcio-
namiento del broche del cintur ón. Realice un mantenimient o del broche del
cinturón si las lengüetas de cierr e son difíciles o imposibles de enganchar en
el broche del cintur ón.
Desmontar el broche del cinturón 15
ŹDesenfundar la funda del asiento.
ŹGire la corr ea de entrepierna con la placa de metal en 90°.
ŹEmpuje la placa metálica con el borde angosto hacia adelant e a través de
la ranur a de la correa.
Limpiar el broche del cinturón
ŹDeje el broche del cintur ón en agua caliente con deter gente dur ante una hora.
ŹEnjuague el broche del cintur ón y deje que se seque.
Montar el broche del cinturón 16
ŹIntroduzca la placa metálica del br oche del cinturón a tr avés de la ranur a
del cinturón.
ŹGire la corr ea de entrepierna con la placa de metal en 90°.
ªLa placa de metal está enganchada en ángulo recto al sentido de la mar cha.
ŹCompruebe el cierre tir ando firmemente del br oche del cinturón.
ŹPase el br oche del cinturón por la funda.
ŹEnfunde la funda del asiento.
7. Almacenamiento t empor al del
product o
Observe la siguiente información si no va a utilizar el product o durant e un
periodo de tiempo prolongado.
ŹGuarde el pr oducto en un lugar seguro y seco.
ŹMantenga la temper atur a de almacenamiento entre 20 y 25° C.
ŹNo coloque objetos pesados sobre el pr oducto.
ŹNo guarde el pr oducto directament e junto a fuentes de calor o e xpuesto
ala luz solar directa.
Lo siguiente también se aplica al DU ALFIX iSENSE:
ŹCargue completament e la batería antes de guar dar temporalment e el product o.
ŹCargue completament e la batería al menos cada 12 meses.
8. Eliminación
Observe y siga las disposiciones de eliminación vigentes en su país.
No desmonte el product o.
El DUALFIX iSENSE debe desecharse como residuo electr ónico.
14
16
13
12 15