631281
55
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/82
Nächste Seite
45
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS
UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS E APLICAÇÕES
Darning
STITCH LENGTH F-2
STITCH WIDTH 0
NEEDLE POSITION M
PRESSER FOOT None
NEEDLE Single
OTHER Darning plate
1. Place the darning plate on the needle plate and press down into
place as shown in fig. A.
2. Place the portion to be darned under the presser foot together with
a fabric underlay for reinforcement.
3. Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.
4. Begin sewing alternating between gently drawing the work away
from you and pulling it toward you. With the darning plate on the
machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the
fabric movement with your hands.
5. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par-
allel lines of stitching. See fig. B.
A
B
Reprisage
LONGUEUR DE POINT F-2
LARGEUR DE POINT 0
POSITION DE LAIGUILLE M
PIED-DE-BICHE Aucun
AIGUILLE Simple
AUTRE Plaque à repriser
1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour
la mettre en place correctement comme lindique la fig. A.
2. Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de-
biche.
3. Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.
4. Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu
doucement. La plaque à repriser sur la machine, les griffes den-
traînement nentraîneront pas le tissu. Le tissu est déplacé manuel-
lement.
5. Continuer jusqu’à que la pièce à repriser soit couverte de lignes
parallèles de points. Voir fig. B.
Zurcido
LARGO DE LA PUNTADA F-2
ANCHO DE LA PUNTADA 0
POSICIÓN DE LA AGUJA M
PRENSATELAS Retirado
AGUJA Simple
OTROS Placa de zurcir
1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para
engancharla como se indica en la fig. A.
2. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de
tela de refuerzo debajo.
3. Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.
4. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido
con cuidado. Cuando la placa de zurcir está instalada en la má-
quina, los alimentadores no mueven el tejido. Su movimiento se
controla únicamente con las manos.
5. Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se
llene con líneas paralelas de puntadas. Véase fig. B.
Remendos
COMPRIMENTO DO PONTO F-2
LARGURA DO PONTO 0
POSIÇÃO DA AGULHA M
PÉ CALCADOR Nenhum
AGULHA Simples
OUTROS Chapa de Cerzir
1. Coloque a chapa de cerzir na chapa de agulha e pressione-a no lugar
como mostra a fig. A.
2. Coloque a porção a ser remendada sob o pé calcador, junto com um
tecido de forro para reforço.
3. Remova o pé calcador e então abaixe o ascensor de pé calcador.
4. Comece a costurar, alternando entre afastar e puxar para si o trabalho
gentilmente. Com a chapa de cerzir na máquina, os dentes impelentes
não moverão o tecido. Você controlará o movimento do tecido com as
suas mãos.
5. Repita este movimento até que a porção a ser remendada seja preenchi-
da com linhas paralelas de costura. Veja a fig. B.
55

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

brother-ls-1717

Suche zurücksetzen

  • der obere Faden wird zu einem knoten - wie kann ich das vermeiden? Eingereicht am 12-2-2019 16:24

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Brother LS-1717 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Brother LS-1717

Brother LS-1717 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 78 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info