/
/
信号が弱い(受信)
信号が強い(受信)/
強信号(受信)
自転車 1/2
ケイデンスセンサー有効
速度センサー有効
バッテリー残量
心拍数センサー有効
デュアルセンサー有効
記録一時停止
現在の速度が平均速度より速い/
遅い
GPSログ記録中
12
パワーメーター有効
주요 기능
A. 확인 /랩 ( ) : 메뉴에서 눌러서 하위 메뉴로 들어가거나 선택 항목을 확인할 수
있습니다. 측정기 모드에서 누르면 기록이 시작됩니다. 기록 중에 누르면 랩을
표시할 수 있습니다.
B. 뒤로 ( ) : 사이클링 모드에서 누르면 메뉴 페이지로 들어갑니다. 메뉴에 서
눌러서 이전 페이지로 돌아가거나 작업을 취소할 수 있습니다. 기록 중에 누르면
기록이 일시 중지됩니다. 다시 누르면 일시중지하는 동안 기록이 중지됩니다.
C. 전원/ 백라이트 ( ) : 누르면 장치가 켜집니다. 장치가 켜져있는 동안 눌러서
백라이트를 켜거나 끌 수 있습니다. 길게 누르면 장치가 꺼집니다.
D. 페이지 ( ) : 미터 보기에서 누르면 미터 화면 페이지 간에 전환할 수 있습니다.
E. 위로 ( ) : 메뉴에서 눌러서 메뉴 옵션을 위로 스크롤할 수 있습니다.
F. 아래로 ( ) : 메뉴에서 눌러서 메뉴 옵션을 아래로 스크롤할 수 있습니다. 미터
보기에서 길게 누르면 바로 가기 메뉴로 들어갑니다.
Rider 다시 부팅
버튼 ( / / / ) 을 동시에 누르면 장치가 다시 부팅됩니다.
시작하기
처음 사용하기 전에 4 시간 이상 장치를 충전하십시오.
시작하려면: 1. 을 눌러서 장치를 켭니다. 2. / 을 눌러서 디스플레이 언어를
선택하고 을 눌러서 선택 항목을 확인합니다. 3. 장치가 자동으로 위성 신호를
탐지하게 됩니다. 4. GPS 신호가 고정된 후에는*, ( → ) 자전거를 타고 프리
사이클링 모드에서 운동을 즐기기만 하면 됩니다. 기록하려면 을 눌러서
기록을 시작하십시오.
*GPS를 감지하려면 장치가 노천 외부 환경에 있어야 합니다 .
Bryton 앱과 데이터 동기화
데이터를 처음으로 동기화하기 전에 장치를 Bryton 앱과 페어링해야 합니다.
1. Rider와 스마트폰에서 블루투스를 켭니다 (설정 > 일반 > 블루투스).
2. Bryton 앱이 설치된 다음에는 새 계정을 등록하거나 사용자의 Bryton 계정으로
로그인하십시오. 3. "BT 싱크" 동기화 "를 탭핑하고 페어링하려는 장치를 선택한
다음 “+” 기호를 탭핑합니다. 4. 앱에 표시되어 있는 UUID가 장치의 UUID와
동일한지 확인한 다음 " 예" 를 탭핑합니다. 5. 장치가 Bryton 앱과 성공적으로
페어링됩니다. 6. 페어링된 장치에서 트랙 업로드가 시작됩니다.
Bryton 앱과의 페어링과 간단한 설정만으로 전화 , 문자 , 이메일 알림 메시지 수신 ,
데이터 약식 표 사용자 정의, 고도 보정 및 기타 설정 관리 등의 작업을 수행할 수
있습니다.
KO
Skrócona instrukcja obsługi
Sem sinal (sinal não
detetado)
Sinal fraco (adquirido)/
Sinal forte (adquirido)
Bicicleta 1/2
Sensor de cadência ativo
Sensor de velocidade ativo
Estado de energia
Sensor de frequência
cardíaca ativo
Sensor duplo ativo
Gravação em pausa
A velocidade atual é mais rápida/
lenta do que a velocidade média
Registo em curso
Medidor de potência ativo
Geen signaal
(niet gefixeerd)
Zwak signaal (gefixeerd)/
Sterk signaal (gefixeerd)
Fiets 1/2
Cadanssensor actief
Snelheidssensor actief
Batterijstatus
Hartslagsensor actief
Dubbele sensor actief
Opnemen is onderbroken
De huidige snelheid is hoger/
lager dan de gemiddelde snelheid.
Logboekregistratie bezig
Krachtmeter actief
Sin señal (no fijada)
Señal débil (fijada)/
Señal fuerte (fijada)
Bicicleta 1/2
Sensor de cadencia activo
Medidor de potencia activo
Sensor de velocidad activo
Estado de la alimentación
Sensor de ritmo cardíaco
activo
Sensor dual activo
Grabación pausada
La velocidad actual es más
rápida o más lenta que la
velocidad media
Grabación de registro
en curso
Nessun segnale
(non fisso)
Segnale debole (fisso)/
Segnale potente (fisso)
Bici 1/2
Sensore di cadenza attivo
Sensore di velocità attivo
Stato batteria
Sensore di frequenza
cardiaca attivo
Doppio sensore attivo
Registrazione interrotta
La velocità attuale è superiore
/inferiore alla velocità media
Registrazione in corso
Rilevatore di potenza attivo
Kein Signal
(keine Ortung)
Schwaches Signal (Ortung)
/ Starkes Signal (Ortung)
Fahrrad 1/2
Kadenzsensor aktiv
Geschwindigkeitssensor aktiv
Energiestatus
Herzfrequenzsensor aktiv
Dualsensor aktiv
Aufzeichnung angehalten
Aktuelle Geschwindigkeit ist
höher/geringer als
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aufzeichnung läuft
Leistungsmesser aktiv
Aucun signal (non trouvé)
Signal faible (trouvé)/
Signal fort (trouvé)
Vélo 1/2
Capteur de cadence actif
Capteur de vitesse actif
État de l’alimentation
Capteur de fréquence
cardiaque actif
Capteur double actif
Enregistrement en pause
La vitesse actuelle est supérieure/
inférieure à la vitesse moyenne
Enregistrement en cours
Capteur de puissance actif
12
/
/
无GPS (未定位)
GPS信号弱 (定位)/
GPS信号强(已定位)
自行车 1/2
踏频器已启用
速度器已启用
电池时间
心率带已启用
2合 1速度/踏频已启用
暂停记录
当前速度比平均速度快/慢
记录运动
功率计已启用
12
/
/
無訊號(未定位)
訊號微弱(已定位)/
訊號良好(已定位)
自行車1/2
踏頻感測器使用中
速度感測器使用中
電池圖示
心率感測器使用中
二合一感測器使用中
暫停錄製騎乘記錄中
目前速度比平均速度快/慢
錄製騎乘記錄中
功率計使用中
キーの機能
A. OK / LAP( ) : メニ ュ ー画面では こ のボタ ンを 押 し て 選択を 表示 し、 確定 し ま す 。
サイ ク リ ン グモー ドでは こ のボタ ン を押 し て記録を開始 し ます 。 記録中に押す と ラ ッ プを
計測 し ま す 。
B. 戻る ( ) : サイクリングモードで、このボタンを押すと、メニューページに入ります。
こ のボタ ンを押す と 、 前に表示 したペー ジに 戻 るか 、 操作を取 り 消 し ます 。
記録中は、 こ のボタ ンを押 し て 記録を一時停止 し ます 。 も う 一度押す と 、 記録を終 了
し ま す 。
C. 電源/ バ ック ラ イト ( ) : こ のボタ ンを押 し てデバイ スの電源をオ ンに し ます 。 デバイ スが
オ ンの と きは、 こ のボタ ンを押 し てバッ ク ライ ト のオ ン/オ フを切 り 替え ま す 。
長押 しす る と デバイ スの電源が切れ ま す 。
D. ページ ( ) : メ ー タ ー表示中に こ のボ タ ンを押す と 、 デー タ ペー ジが切 り 替わ り ます 。
E. 上( ) : メ ニュー 画 面 でこの ボ タンを 押 すと、 メ ニュー オプ シ ョン が 上 に スクロ ー ルし ま す。
F . 下( ) : メニュー 画 面 で この ボ タン を 押 すと、 メ ニュー オプ シ ョ ン が 下 に スクロ ー ルしま す。
メーター画面で、このボタンを長押しするとショートカットメニューに入ります。
デバイスの再起動
( / / / ) を 同時に押 し て 、 デバイ スを再起動 し ます 。
使用の手引き
初めて 使用す る際は、 少な く と も4時間 デバイ スを 充電 し て く ださい 。 ま ず 、 1.を 押して 電
源を オ ン に し ま す 。 2./を 押 し て 、 表示言語 を選択 し 、 を押 し て 確定 し ま す 。 3.デバ
イ スがGPS信号を検索 し ます 。 4.GPS信号を 受信 した ら(→ )、 サイ ク リ ン グモー ドで ラ
イ ドや ワ ー ク ア ウ ト を楽 しめ ます 。 を 押 した ら 、 記録が開始さ れ ま す 。
*GPS信号を補足す るために 、 デバイ スを屋根のない屋外に 置いて く ださ い。
Bryton Active アプリとのデータの同期
初めて データ を同期す る 際には、 デバイ ス とBryton Activeアプリを ペ アリ ン グ する 必 要 が あり
ま す。
1. Riderと お使いの スマー ト フ ォ ンのBluetooth をオ ンに します ( 設定 > 一般 > Bluetooth )。
2. Bryton Activeアプリをイン ス トー ルし た ら、 サ イン アッ プ ( 新 規 登 録 ) ま た は ログ インしてく
ださい。
3. ア プ リ を開き 、 ”設定”>”デバ イ スマネー ジ ャ ー”に進み、 ”+”を タ ッ プ し て デバイ スを 追加 し
ま す。
4. ”+”を タ ッ プ し て デバイ スを 選択 し、 ”はい”を タ ッ プ し て BrytonActive ア カ ウ ン ト と ペ ア
リングしま す。
5. 「正常に追加さ れ ま した」 と い う メ ッ セー ジが表示 さ れた ら 、 デバイ スがBrytonActiveア
カウン トに 正し く 追 加 さ れ たこ とになり ま す。
6. ペア リ ン グさ れたデバイ スか ら データ のア ッ プロー ドを開始 し ます 。
Bryton Activeア プ リ と ペ ア リ ン グ し セ ッ ト ア ッ プが終わ る と 、 スマー ト フ ォ ンへの通話、SMS、E
メールの受信通知を表示 した り 、 デー タ グ リ ッ ド の表示を カ スタ マイ ズ し た り 、 標高を補正す る
など、 様 々 な セッティ ング を 管 理 す るこ とが で き ま す。
アイコンの説明
フ ァ ーム ウ ェ ア の更新につい て は、www.brytonsport.comから、 ( メ ニュー ) > サ ポ ート > ダウ ン ロ ード に
進 んでく ださい 。
ビデ オの説明を ご覧になる 場合は、www .brytonsport.comから、 ( メ ニュー ) > サ ポ ート > チュ ートリアル
に 進 んでく ださ い 。
取扱説明書は、www.brytonsport.comから、 (メ ニュ ー ) > サ ポ ート > ダウ ン ロ ード > マ ニ ュア ル > ユー
ザーマニ ュ アルか ら入手 でき ま す 。
結露は浸水 と は異な り ますが 、 湿度と 気温の変化な ど使用環境に よ っ て は発生 し ます 。 その場合は、 本体裏
の黒いゴム のカバ ーを開け て 、 結露が消 え る ま で外気を 取 り 入れ て く ださ い。 詳 し く は
www.brytonsport.com> ( メ ニュー )>サポー ト> よ く あ る ご質問を ご覧 く ださ い。
Key Functions
A. OK/LAP ( ) : In Menu, press to enter submenu or confirm a selection.
In Cycling mode, press to start recording. When recording, press to mark the lap.
B. BACK( ) : In Cycling mode, press to enter Menu page. In Menu, press to return
to the previous page or cancel an operation. When recording, press to pause
recording. Press it again to stop recording while pausing.
C. Power/Backlight( ) : Press to turn the device on. Press to turn on/off the
backlight while the device is on. Long Press to turn the device off.
D. P AGE ( ) : In Cycling mode, press to switch meter screen pages.
E. UP ( ) : In Menu, press to scroll up the menu options.
F. Down ( ) : In Menu, press to scroll down the menu options. In Meter view, long
press to enter into Shortcut Menu.
Reboot Rider
Press ( / / / ) at the same time to reboot the device.
Getting Started
Please charge your device for at least 4 hours before the first use.
T o begin1. Press to turn on the device. 2. Press / to select the display
language and press to confirm the selection. 3. Press / to select the unit
and press to confirm the selection. 4. Device will automatically search for
satellite signals. 5. After GPS signal is fixed *,( → ) just ride on and enjoy your
workout in free cycling mode. T o record, press to start recording.
*T o get GPS acquisition, please take the device to an open sky outdoor environment.
Sync Data to / from Bryton Active App
It is required to pair your device with Bryton Active App before syncing data for the first
time.
1.Turn on Bluetooth on your Rider (Settings>General>Bluetooth) and your phone.
2.After Bryton Active App is installed, please sign up a new account or sign in with
your Bryton account.
3.In the App, go to "Settings" > "Device Manager" > click "+" to add a new device
4.Select your device and tap "Y es" to pair it with your Bryton Active account.
5.Y our device is successfully paired with Bryton Active App.
6. It would start uploading tracks from paired device.
After pairing with Bryton Active App and simple setup, you can receive phone call, text
and email notifications, customize data grid, calibrate altitude and manage other
settings.
Icon Description
For Firmware Updates, please go to www .brytonsport.com> (Menu) >Support >Download.
For Video Instructions, please go to www .brytonsport.com> (Menu) >Support>Tutorial.
For User Manual, Please go to www .brytonsport.com> (Menu) >Support>Download>Manual>
User Manuals.
Condensation normally doesn’t denote water damage, but is caused by environmental humidity and
temperature changes. Open back cover and allow air to flow until clear . Go to www.brytonsport.com>
(Menu)>Support>F AQs for more info.
Funzione tasti
A. OK/GIRO ( ) : In Menu, premere per accedere al menu secondario o
confermare una selezione. In modalità Griglia Info, premere per avviare la
registrazione. Durante la registrazione, premere per segnare il giro.
B. INDIETRO ( ) : In modalità Ciclismo, premere per accedere alla pagina Menu.
In Menu, premere per tornare alla pagina precedente o per annullare l’operazione.
Durante la registrazione, premere per interrompere la registrazione. Premere di
nuovo per terminare la registrazione durante la pausa.
C. Alimentazione/Retroilluminazione ( ) : Premere per accendere il dispositivo.
Premere per accendere/spegnere la retroilluminazione con il dispositivo acceso.
Premere a lungo per spegnere il dispositivo.
D. P AGINA ( ) : In visualizzazione Griglia Info, premere per passare alle funzioni
successive.
E. SU ( ) : In Menu, per scorrere verso l'alto le opzioni del menu.
F. Giù ( ) : In Menu, per scorrere verso il basso le opzioni del menu. In visualizzazi-
one Griglia Info, premere a lungo per accedere al menu di collegamento.
Riavvia Rider
Premere contemporaneamente ( / / / ) per
riavviare il dispositivo.
Operazioni preliminari
Prima del primo uso, caricare il dispositivo per almeno 4 ore.
Per iniziare 1. Premere per accendere il dispositivo. 2. Premere / per
selezionare la lingua di visualizzazione e premere per confermare la selezione.
3. Il dispositivo cerca automaticamente i segnali satellitari. 4. Quando il segnale GPS
è fisso *, ( → ) basta continuare il percorso e divertirsi in modalità pedalata
libera. Per registrare, premere per iniziare la registrazione.
*Per acquisire il GPS, portare il dispositivo in un ambiente esterno a cielo aperto.
Sincronizzazione dei dati all'app/dall'app Bryton Active
È necessario associare il dispositivo all'account Bryton prima di sincronizzare i dati
per la prima volta.
1. Attivare il Bluetooth su Rider (Impostazioni>Generale>Bluetooth) e sul telefono.
2. Dopo aver installato l'app Bryton Active, si prega di registrarsi o di accedere con un
account Bryton Active. 3. Nell'app, vai su "Impostazioni" > "Gestione dispositivi" > e
premi "+" per aggiungere un nuovo dispositivo. 4. Seleziona il tuo dispositivo e premi
"Sì" per associarlo con il tuo account Bryton Active. 5. Il dispositivo è correttamente
associato all'app Bryton Active. 6. Viene avviato il caricamento di tracciati dal
dispositivo associato.
Dopo l'associazione all'app Bryton Active e una semplice configurazione, è possibile
ricevere telefonate, messaggi ed e-mail, personalizzare la griglia dati, calibrare
l'altitudine e gestire altre impostazioni.
Descrizione icona
Per l'aggiornamento firmware, andare al sito www .brytonsport.com> (Menu) > Supporto > Download.
Per istruzioni video, andare al sito www .brytonsport.com> (Menu) > Supporto > Istruzioni.
Per il Manuale utente, andare al sito www .brytonsport.com> (Menu) > Supporto > Download >
Manuale > Manuale d'uso.
La condensa dello schermo non è indice di danni provocati dall’acqua, ma è causata dall’umidità
dell’ambiente o dagli sbalzi di temperatura. Aprire lo sportellino in gomma e aspettare che
l’appannamento si schiarisca. V ai su www .brytonsport.com> (Menu)> Supporto> F AQ per maggiori
info.
Tastenfunktionen
A. OK/LAP ( ) : Im Menü zum Aufrufen des Untermenüs oder Bestätigen einer
Auswahl drücken. Im Messmodus zum Starten der Aufnahme drücken. Während der
Aufzeichnung zum Markieren einer LAP drücken.
B. Zurück ( ) : Im Radfahrmodus zum Aufrufen der Menüseite drücken. Im Menü
können Sie durch Betätigung dieser T aste zur vorherigen Seite zurückkehren oder
einen V organg abbrechen. Während der Aufzeichnung zum Pausieren dieser
drücken. Durch erneutes Drücken während der Pause wird die Aufzeichnung
gestoppt.
C. Ein/Aus / Hintergrundbeleuchtung ( ) : Zum Einschalten des Geräts drücken.
Zum Ausschalten des Geräts lange drücken. Drücken um die Hintergrundbeleuch-
tung anzuschalten.
D. Seite ( ) : Drücken um zwischen den Datenseiten zu wechseln.
E. Aufwärts ( ) : Im Menü zum Aufwärtsblättern durch die Menüoptionen drücken.
F. Abwärts ( ) : Im Menü zum Abwärtsblättern durch die Menüoptionen drücken.
Lange Drücken zum Aufrufen der Schnelleinstellungen.
Rider neu starten
Zum Neustarten des Gerätes gleichzeitig ( / / / ) drücken
Erste Schritte
Bitte laden Sie Ihr Gerät vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 4 Stunden lang
auf. Erste Schritte: 1. Zum Einschalten des Gerätes drücken. 2. Wählen Sie mit
/ die Anzeigesprache und drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl . 3. Das
Gerät sucht automatisch nach Satellitensignalen. 4. Nach der GPS-Ortung* ( → )
fahren Sie einfach los und genießen Ihr T raining im freien Radfahrmodus.
Drücken Sie zum Starten der Aufnahme .
*Bitte bringen Sie das Gerät zur GPS-Ortung nach draußen (unter freien Himmel).
Daten mit der Bryton Active App synchronisieren
Um Ihr Gerät mit der Bryton Active App aus dem synchronisieren muss ihr Gerät
erstmalig
mit der App gekoppelt werden.
1. Installieren Sie die Bryton Active App us dem Play Store (Android Geräte) oder App
Store (Apple iPhone)
2. Bitte loggen Sie sich nach der Installation in der Bryton Active App ein oder eröffnen
Sie einen Bryton Active Account.
3. Gehen Sie in der Bryton Active App auf “Einstellungen” -> “Gerätemanager” und
tippen Sie auf “+” um ein neues Gerät zu verbinden.
4. Wählen Sie ihr Gerät und bestätigen Sie mit “Ja”, um es mit Ihrem Bryton Active
Account zu koppeln.
5. Wenn die in der App angezeigte 16-stellige UUID mit der Ihres Gerätes
übereinstimmt tippen Sie auf "Ja".
6. Ihr Gerät ist nun mit der Bryton Active App gekoppelt.
Nach der Koppelung lädt das Gerät gefahrene Strecken hoch. Sie können nun über die
App die Höhe kalibrieren, Datenfelder anpassen und weitere Einstellungen vornehmen.
Ebenfalls informiert Sie ihr Gerät nun bei bestehender Bluetooth-V erbindung über
eingehende Anrufe, Nachrichten oder E-Mails.
Symbolbeschreibung
Bitte besuchen Sie zur Firmware-Aktualisierung www.brytonsport.com -> (Menü) -> Kundendienst -> Download.
Bitte besuchen Sie für Videoanweisungen www .brytonsport.com-> (Menü) ->Kundendienst -> Tutorial.
Bitte besuchen Sie für die Bedienungsanleitung www.brytonsport.com-> (Menü) ->Kundendienst ->Download ->
Manuell > Benutzerhandbuch.
Kondensation deutet normalerweise nicht auf einen Wasserschaden hin, da sie durch Luftfeuchtigkeit und
T emperaturänderungen verursacht wird. Öf fnen Sie die rückseitige Abdeckung und lassen Sie die Feuchtigkeit an
der Luft trocknen. Weitere Informationen finden Sie unter www .brytonsport.com-> (Menü) -> Support -> F AQs.
Bryton
A04
Quick Start Guide
快速使用指南
快速使用指南
Guide dedémarrage
rapide
Schnellstartanleitung
Guida introduttiva
Guía de inicio rápido
Aan de slag
Guia de consulta rápida
クイックスタートガイド
빠른 시작 안내
Gyors üzembehelyezési
útmutató
Ghid rapid de utilizare
ENG
/
No Signal (not fixed)
Bike 1/2
Recording is paused
Current speed is faster/slower
than average speed
Log Record in Progress
12
按鍵功能
A. OK/LAP ( ) : 在【 主選單】 中,短按進入或確認選單選項。
在【 騎乘】 頁面中,按此鍵開始記錄騎乘,記錄時,短按標示計圈。
B. BACK( ) : 在【騎乘】 頁面中,按此鍵進入主選單。在【 主選單】 中,按此
鍵回到上頁或取消任務。【 騎乘】 頁面中,按此鍵可暫停紀錄,再按一次停止記錄。
C. Power/Backlight( ) : 按此鍵開啟裝置。裝置開啟時,短按開啟/關閉背光 。
長按關閉裝置。
D. P AGE ( ) :【騎乘 】頁面中,短按可換頁瀏覽騎乘資訊,
E. UP ( ) : 【主選單 】中,按下可往上捲動選單選項。
F. Down ( ) : 【主選單 】中,按下可往下捲動選單選項。
在【 騎乘】 頁面中,長按可進入快速設定選單。
重新啟動裝置
同時按四個按鍵 ( / / / ) 放開後即可重新設定裝置。
開始使用
使用前,請將此裝置充電至少4小時。
1. 按 開啟裝置 2. 按 / 來選擇顯示語言並按 來確認選項。 3. 裝置會自動搜
尋衛星定位訊號。4. 衛星定位成功後*( → ) ,就可開始您的騎乘。如要記錄騎乘請
務必按 ,再開始騎乘 。
*請在戶外空曠的地方進行定位,靜止不動定位較快,請避免手拿以免影響 GPS 定位。
與 Bryton Active App 同步資料
首次同步資料前,請將您的裝置與 Bryton Active App 進行配對
1. 於您的 Rider 裝置( 設定> 一般> 藍芽) 和手機中開啟藍芽。
2. 安裝 Bryton Active App 之後,請註冊帳號或是使用您的 Bryton 帳號登入。
3. 點按「設定」>「管理裝置」>「 +」,選擇要配對的裝置。
4. 檢查 App 上顯示的 UUID與裝置背後的號碼是否相同,如相同點按 「是」。
5. 您的裝置成功與Bryton App 配對。
6. 裝置將自動上傳您的紀錄。
藍芽配對與簡單設定後,您就能上傳紀錄至 Bryton Active App ,接收到來電、訊息和
電子郵件的通知,自訂碼錶資訊格,校正高度變更其它設定。
圖示說明
韌體更新: 請至 www.brytonsport.com> (Menu) > 支援 >下載
影片教學: 請至 www.brytonsport.com> (Menu) > 支援 >教學
使用手冊: 請至 www.brytonsport.com> (Menu) > 支援 >下載 >手冊 >使用手冊
螢幕起霧通常不是進水狀況,而是因環境溼度和溫差變化造成的,請打開裝置背後的充電孔,
讓空氣流通直到霧氣消散。更多詳細說明請至www.brytonsport.com>
(目錄)>支援>常見問題集。
www .brytonsport.com
FR
Fonctions des boutons
A. OK/TOUR ( ) : Dans le menu, appuyez pour accéder au sous-menu ou
confirmer une sélection. En mode compteur , appuyez pour commencer l'enregis-
trement. Pendant l'enregistrement, appuyez pour marquer le tour .
B. RETOUR ( ) : En mode Cyclisme, appuyez pour accéder à la page Menu. Dans
le menu, appuyez pour retourner à la page précédente ou pour annuler une
opération. Pendant l'enregistrement, appuyez pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement pendant une pause.
C. Alimentation/Rétroéclairage ( ) : Appuyez pour allumer l'appareil. Appuyez pour
activer/désactiver le rétroéclairage lorsque l'appareil est allumé. Appuyez
longuement pour éteindre l'appareil.
D. P AGE ( ) : Dans la vue compteur , appuyez pour changer les pages de l'écran du
compteur .
E. HAUT ( ) : Dans le menu, appuyez pour faire défiler les options du menu vers le haut.
F. Bas ( ) : Dans le menu, appuyez pour faire défiler les options du menu vers le bas.
Dans la vue Compteur , faites un appui long pour accéder au menu Raccourci.
Redémarrer Rider
Appuyez sur ( / / / ) en même
temps pour redémarrer l'appareil
Commencer
V euillez charger votre appareil pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.
Pour commencer 1. Appuyez sur pour allumer l'appareil. 2. Appuyez sur / pour
sélectionner la langue d'affichage et appuyez sur pour confirmer la sélection. 3.
L'appareil recherche automatiquement les signaux des satellites. 4. Une fois le signal
GPS trouvé *, ( → ) vous pouvez rouler et vous entraîner en mode cyclisme libre.
Pour enregistrer , appuyez sur pour démarrer l'enregistrement.
*Pour fixer le signal GPS, veuillez mettre l'appareil à l'extérieur à ciel ouvert.
Synchroniser les données vers / depuis l'application Bryton Active
Il est nécessaire d'appairer votre appareil avec l'application Bryton Active avant de
synchroniser les données pour la première fois.
1.Activez le Bluetooth sur votre Rider (Réglages > Général > Bluetooth) et votre
téléphone.
2.Après avoir installée l’application Bryton Active, merci de vous enregistrer ou de vous
connecter à un compte Bryton Active.
3.Dans l’application, aller dans “Réglages”>”Gérer les appareils”> cliquer sur “+” pour
ajouter un nouvel appareil.
4.Sélectionner votre appareil, valider la demande de jumelage et cliquer sur “oui” pour
pairer l’appareil avec votre compte Bryton Active.
5.V otre appareil est appairé avec succès à l'application Bryton Active.
6.Le chargement de tracés depuis l'appareil appairé doit commencer .
Après avoir effectué l'appairage avec l'application Bryton Active et une configuration
simple, vous pouvez recevoir des notifications d'appels téléphoniques, de texte et
d'e-mails, personnaliser la grille de données, étalonner l'altitude et gérer d'autres
paramètres.
IT
Voornaamste functies
A. OK / RONDE ( ) : In Menu, indrukken om een submenu te openen of een
selectie te bevestigen. In de metermodus indrukken om opnemen van een ronde te
beginnen. T ijdens opnemen indrukken om de ronde te markeren.
B. VORIGE ( ) : In de fietsmodus indrukken om de menupagina te openen. In
menu indrukken om terug te keren naar de vorige pagina of om een handeling te
annuleren. T ijdens opnemen indrukken om opnemen te onderbreken. Nogmaals
indrukken om de opname tijdens de onderbreking stop te zetten.
C. POWER/Achtergrondverlichting ( ) : Indrukken om het apparaat in te
schakelen. Indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen als het
apparaat is ingeschakeld. Lang indrukken om het apparaat uit te schakelen.
D. P AGINA ( ) : In het meterscherm, indrukken om van meterscherm te wisselen.
E. OMHOOG ( ) : In het menu indrukken om door de menuopties omhoog te bladeren.
F. Omlaag ( ) : In het menu indrukken om door de menuopties omlaag te bladeren.
In de meterweergave lang indrukken om naar het snelkoppelingsmenu te gaan.
De Rider opnieuw opstarten
Druk tegelijk op ( / / / ) om het apparaat te herstarten
Aan de slag
Laad het apparaat minimaal 4 uur voor het eerste gebruik.
Beginnen 1. Druk op om het apparaat in te schakelen. 2. Druk op / om de
weergavetaal te selecteren en druk op om de keuze te bevestigen. 3. Het
apparaat gaat automatisch satellietsignalen zoeken. 4. Nadat het GPS-signaal is
verkregen *, ( → ) kunt u gewoon rijden en van uw workout genieten in de vrije
fietsmodus. Druk op om de registratie te starten.
*V oor het verkrijgen van GPS-informatie moet u het apparaat meenemen naar buiten.
Synchroniseer gegevens met Bryton Active App
U moet uw apparaat met de Bryton Active App koppelen voordat u voor het eerst
gegevens synchroniseert.
1. Schakel Bluetooth in op de Rider (Instellingen>algemeen>Bluetooth) en op de
telefoon.
2. Nadat je de Bryton Active App hebt geïnstalleerd, meld jij je aan of log jij je in met
een Bryton Active App account.
3. Ga in de app naar "Instellingen"> "Apparaatbeheer"> klik op "+" om een nieuw
apparaat toe te voegen.
4. Selecteer je apparaat en klik op "Ja" om het te koppelen met je Bryton Active
account.
5. Uw apparaat is gekoppeld met de Bryton Active App.
6. Er wordt gestart met het uploaden van tracks vanaf het gekoppelde apparaat.
Nadat u met de Bryton Active App hebt gekoppeld met eenvoudige instellingen, kunt u
telefoongesprekken, SMS en e-mail ontvangen, het gegevensrooster aanpassen, de
hoogte kalibreren en andere geavanceerde instellingen uitvoeren.
Ga voor een firmware update naar www.brytonsport.com> (Menu) >ONDERSTEUNING > Downloaden.
Ga voor video-instructies naar www.brytonsport.com> (Menu) > ONDERSTEUNING > Zelfstudie.
Ga voor de handleiding naar www.brytonsport.com> (Menu) > ONDERSTEUNING > Downloaden > Handleiding
> Gebruikershandleiding.
Condensatie is normaalgezien geen indicatie van waterschade, maar wordt veroorzaakt door luchtvochtigheid en
temperatuurswisselingen. Open het kapje aan de achterkant om luchtdoorstroming toe te laten zodat het
opheldert. Ga naar www.brytonsport.com > (Menu)>Support>F AQs voor meer informatie.
NL
Funzione tasti
A. OK/LAP ( ) : No Menu, prima este botão para aceder ao submenu confirmar
uma seleção. No modo de medição, prima este botão para iniciar a gravação.
Durante a gravação, prima este botão para registar a distância percorrida.
B. VOL T AR ( ) : No modo de Ciclismo, prima para aceder à página do Menu. No
menu, prima para voltar à página anterior ou cancelar uma operação. Durante a
gravação, prima para colocar em pausa. Prima novamente para parar a gravação
durante a pausa.
C. Energia/Retroiluminação ( ) : Prima para ligar o dispositivo. Prima para
ativar/desativar a retroiluminação quando o dispositivo está ligado. Mantenha
premido para desligar o dispositivo.
D. PÁGINA ( ) : No ecrã de medição, prima este botão para mudar de página do
ecrã de medição.
E. CIMA ( ) : No menu, prima para se deslocar para cima nas opções do menu.
F. Baixo ( ) : No menu, prima para se deslocar para baixo nas opções do menu. Na
vista de Medição, mantenha este botão premido para aceder ao Menu de Atalhos.
PT
JP
DE
Funciones de los botones
A. ACEPT AR / VUEL T A ( ) : En Menú, presione este botón para entrar en un
submenú o confirmar la selección. En el modo de medidor , presione este botón para
iniciar la grabación. Durante una grabación, presione el botón para marcar la vuelta.
B. A TRÁS ( ) : En el modo Ciclismo, presione para entrar en la página Menú. En Menú,
presiónelo para volver a la página anterior o cancelar una operación. Cuando
grabe, presiónelo para pausar la grabación. Presiónelo de nuevo para detener la
grabación durante la pausa.
C. Alimentación/Retroiluminación ( ) : Presione este botón para encender el dispositivo.
Presiónelo para encender y apagar la retroiluminación mientras el dispositivo está
encendido. Presione este botón prolongadamente para apagar el dispositivo.
D. PÁGINA ( ) : En la vista de medidor , presione este botón para cambiar las
páginas de pantalla del medidor .
E. SUBIR ( ) : En Menú, presione este botón para desplazarse hacia arriba por las
opciones de menú.
F. Bajar ( ) : En Menú, presione este botón para desplazarse hacia abajo por las
opciones de menú. En la vista medición, presione prolongadamente este botón para
entrar en el menú Acceso directo.
Reiniciar su Rider
Presione ( / / / ) simultáneamente
para reiniciar el dispositivo.
Procedimientos iniciales
Cargue el dispositivo durante al menos 4 horas antes de su primer uso.
Para comenzar 1. Presione para encender el dispositivo. 2. Presione / para
seleccionar el idioma de visualización y presione . para confirmar la selección.
3. El dispositivo buscará automáticamente las señales de satélite. 4. Después de fijar la
señal de GPS *, ( → ) monte y disfrute de su sesión de ejercicios en el modo de
ciclismo libre. Para grabar , presione para iniciar la grabación.
*Para conseguir la adquisición de GPS, lleve el dispositivo a un entorno al aire libre y
a cielo abierto.
Sincronización de datos con la aplicación Bryton Active (bidireccional)
Es necesario asociar el dispositivo con la aplicación Bryton antes de sincronizar los
datos por primera vez.
1.Active Bluetooth en su Rider (Config.>general>Bluetooth) y el teléfono.
2.Después de instalar la App Bryton Active, por favor inscríbase o regístrese con una
cuenta en la App Bryton Active.
3.En la App, vaya a “Config”> “Administración de dispositivos”> haga clich sobre “+” y
añada un nuevo dispositivo.
4.Seleccione su dispositivo y pulse “Si” para emparejarlo con su cuenta Bryton Active.
5.El dispositivo está correctamente asociado con la aplicación Bryton Active.
6.Comenzaría a cargar trayectos procedentes del dispositivo asociado.
Después de asociar la aplicación Bryton Active y realizar una configuración sencilla,
puede recibir llamadas telefónicas, notificaciones de texto y correo electrónico,
personalizar la cuadrícula de datos, calibrar la altitud y administrar otras configura-
ciones.
Descripción de los iconos
Para la actualización del firmware, vaya a www.brytonsport.com > (Menú) > Soporte técnico > Descargar.
Para obtener instrucciones de vídeo, vaya a www.brytonsport.com > (Menú) > Soporte técnico > T utorial.
Para obtener el manual del usuario, vaya a www .brytonsport.com > (Menú) > Soporte técnico >
Descargar > Manual > Manuales del usuario.
La condensación normalmente no causa daño por agua, y está causada por cambios de humedad y
temperatura. Abra la tapa posterior para permitir que el aire limpie la humedad. Diríjase a
www .brytonsport.com > (Menú) > Soporte > FAQ´s para más información.
ES
按键操作说明
A. 确认按键 ( ): 【菜单模式】按下此键进入下层菜单或是确认选择内容。
【骑行模式】按下此键,开始记录运动数据或是绕圈标注点。
【记录运动模式】按下此键会标注绕圈标注点。
B. 返回按键 ( ) 【菜单模式】按下此键返回上层菜单或是取消选择。
【骑行模式】按下此键可暂停记录,再按一次此键可以停止运动记录。
【骑行模式】按下此鍵返回菜单列表。
C. 电源 /背光按键 ( ) : 按下此键开机。开机后可按下此键开启或关闭夜光。
长按此键会关机。
D. 菜单按键 ( ) :【骑行模式】按下此键,可选择其他菜单。
E. 向上按键 ( ) :【菜单模式】按下此键,向上移动。
F. 向下按键 ( ) :【菜单模式】按下此键,向下移动。
【骑行模式】页面中,长按可进入快捷菜单。
重启设备
同时按下4 键 ( / / / ) 5 秒后松开,重启百锐腾设备。
开始使用
建议第一次使用至少充电4 小时
1. 按下电源按键 开机 2. 到室外空旷地方,静止不动等待GPS 定位 3. 当前速度显示
从【--- 】变成【0.0 】表示定位完成。或是注意GPS 定位符号从 到 4. 定位完成
后,可以开始骑行或是按下按键 开始记录运动数据。
*注意:室外空旷地方GPS 定位,静止不动定位最快,手不要握着设备影响GPS 定位。
同步运动数据/智能通知
通过百锐腾运动 Active APP ,绑定设备机器码一次即可,完成上传运动数据或开启智
能通知
1.确认手机与码表蓝牙是否处于开启 ( 码表菜单:设置> 常规> 蓝牙> 开) 。
2.扫描包装盒二维码下载百锐腾运动 Active APP ,安装后注册登入 Active APP。
3.按下APP 菜单【设置>绑定机器码UUID】,按下【 +】来选择添加需要绑定的设备。
4.确认机器码是否一致?按下【是】后完成绑定。
5.APP成功绑定机器,将上传运动数据,并开启智能通知。
完成蓝牙绑定百锐腾设备,您可通过百锐腾APP 开启 “ 智能通知“ ” 调整显示内容“ ” 校正
高度“ 等其他设置。
注意:不同手机的应用管理员对APP 可能有权限限制,建议检查并授权百锐腾运动,以便
完整使用各项通知功能。
图标说明
有关固件更新,请前往 www .bry tonsport.com> (菜单)>技术支持>下载。
有关视频说明,请前往 www .bry tonsport.com> (菜单)>技术支持> 教学。
对于用户手册,请前往 www .bry tonsport.com> (菜单)>技术支持>下载>手册>使用手册。
用户如从空调的室内/车内取出设备到室外使用,突然处于湿度高的高温或是寒冷环境下,设备内部机
身温度与外部温度瞬间差异过大,可能造成部分雾气凝结在屏幕(如眼镜进出空调房起雾类似),此时
您可在较干燥的环境下,打开充电口防水胶条,让设备与干燥的环境平衡一下即可解决(充电口可插上
数据线,可能需要等待几分钟到数十分钟不等)更多详细说明请至 www .bry tonsport.com>
(菜单)>技术支持>常见问题。
简中
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานฉบับย่อ
Weak Signal (fixed)/
Strong Signal (fixed)
Power Status
Cadence Sensor Active
Speed Sensor Active
Power Meter Active Heart Rate Sensor Active
Dual Sensor Active
D
C
A
B
E
F
Language
De uts ch
Engli sh
F
Español
ra nca is
It ali an o
Beschrijving pictogram
Descrição dos ícones
繁中
Description de l'icône
Pour la mise à jour du firmware, veuillez accéder à www .brytonsport.com> (Menu) > Support >
Télécharger .
Pour des instructions vidéo, veuillez accéder à www .brytonsport.com> (Menu) > Support >
Didacticiel.
Pour obtenir le manuel d'utilisation, veuillez accéder à www .brytonsport.com> (Menu) > Support >
Télécharger > Manuel > Manuels d'utilisation.
La condensation n'indique normalement pas un dommage dû à l'eau, mais est causée par l'humidité
ambiante et les changements de température. Ouvrez le couvercle arrière et laissez l'air circuler
jusqu'à ce qu'elle disparaisse. Accédez à www.brytonsport.com> (Menu)>Support>F AQ pour plus
d'informations.
Reiniciar o Rider
Prima ( / / / ) em simultâneo para reiniciar o dispositivo.
Como começar
Carregue o dispositivo durante pelo menos 4 horas antes da primeira utilização.
Para iniciar 1. Prima para ligar o dispositivo. 2. Prima / para selecionar o
idioma de exibição e prima para confirmar a seleção. 3. O dispositivo irá
procurar automaticamente sinais de satélite. 4. Após a aquisição do sinal de GPS*,
( → ) inicie o seu exercício no modo de ciclismo livre. Para gravar , prima
para iniciar a gravação.
*Para adquirir uma posição de GPS, desloque-se com o dispositivo para um
ambiente a céu aberto.
Sincronizar dados de/para a aplicação Bryton Active
Antes de sincronizar dados pela primeira vez, deverá emparelhar o seu dispositivo
com a aplicação Bryton Active.
1. Ative a função Bluetooth no seu Rider (Definições > Geral > Bluetooth) e no seu telefone.
2. Depois de instalar a App Bryton Active, por favor inscreva-se ou registe-se com
uma conta na App Bryton Active.
3. Na App, vá a “Config”> “Administração de dispositivos”> faça clique sobre “+” e
adicione um novo dispositivo.
4. Selecione o seu dispositivo e clique “Sim” para emparelhar com a sua conta Bryton
Active.
5. O seu dispositivo está emparelhado com êxito com a aplicação Bryton.
6. Começará a enviar os percursos a partir do dispositivo emparelhado.
Depois de emparelhar com a aplicação Bryton Active, com uma simples
configuração, poderá receber notificações de chamadas, mensagens e e-mail,
personalizar a grelha de dados, calibrar a altitude e gerir outras definições.
Para atualizar o firmware, aceda a www .brytonsport.com > (Menu) > Suporte > Transferir .
Para instruções em vídeo, aceda a www .brytonsport.com > (Menu) > Suporte > Tutorial.
Para obter o manual do utilizador , aceda a www.brytonsport.com > (Menu) > Suporte > Transferir
> Manual > Manuais do utilizador .
A condensação geralmente não causa danos causados pela agua, e é causada por mudanças na
umidade e temperatura. Abra a tampa traseira para permitir que o ar limpe a umidade. Vá para
www .brytonsport.com> (Menu)> Support> FAQ's para mais informações.
Dow nl oad
Use r M anu al
Download
Bryton Active App