Pairing Wirefree BY door chimes. Note: For full pairing instructions please refer to the original chime unit manual.
Kopplung drahtloser BY-Türgongs. Hinweis: Die vollständigen Kopplungsanweisungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Türgongs.
Koppelen van draadloze BY deurbellen. Let op: raadpleeg voor volledige koppelinginstructies de handleiding van de deurbel.
Carillons de porte BY avec appairage sans fil. Note : Pour obtenir toutes les instructions sur l’appairage, consultez la notice d’origine du carillon.
Emparejamiento inalámbrico BY timbres de puerta. Nota: Para instrucciones de emparejamiento completas, consulte el manual de la unidad de timbre
original.
Abbinamento senza fili BY il citofono della porta. Nota: Per le istruzioni complete relative all'abbinamento, fare riferimento al manuale d'uso originale del
campanello.
Parkoppling trådlös BY dörrklocka. Notera: För fullständiga parkopplingsinstruktioner se se den ursprungliga manualen för dörrklockan.
Emparelhamento sem fios de campainhas de porta BY. Nota: Para ver as instruções de emparelhamento completas consulte o manual original da campainha.
Kapı zillerinin BY kablosuz eşleştirmesi. Not: Tam eşleştirme talimatları için orijinal zil ünitesi kılavuzuna bakın.
Parowanie bezprzewodowego dzwonka do drzwi BY. Uwaga: Pełne instrukcje dotyczące parowania znajdują się w oryginalnym podręczniku zestawu
dzwonka.
Bezdrátové párování BY domovních zvonků. Pozn.: Veškeré pokyny, ohledně párování, naleznete v návodu k obsluze originální jednotky zvonku.
Párovanie dverových zvončekov Wirefree BY. Poznámka: Pre úplné párovanie si, prosím, pozrite pôvodný manuál pre zvončekovú jednotku.
A & C
A & C
ABC
CR2032
ABC
CR2032
ABC
CR2032
A & C
ABC
CR2032
A
BC
STAYS
ON
Option 1
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from the bell push should be wired to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht vom Klingelknopf an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van beldrukker moet op aansluitingspunten A & C
aangesloten worden.
Lefil à deux conducteurs du bouton De sonnette doit être raccordé aux bornes
A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale del pulsador debe conectarse a
las bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dal pulsante del campanello ai terminali
A e C.
De två kablarna från tryckknappen ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do botão da campainha deve ser ligado aos
terminais A e C.
Zil düğmesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine bağlanmalıdır.
Poprowadzić podwójny przewód od przycisku dzwonka do zacisków gongu nr
A i C.
Dvouvodič vedoucí od tlačítka zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z tlačidla zvončeka by mal byť pripevnený k svorkám A & C.
Option 2
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from the bell push should be wired to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht vom Klingelknopf an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van beldrukker moet op aansluitingspunten A & C aangesloten
worden.
Lefil à deux conducteurs du bouton De sonnette doit être raccordé aux bornes A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale del pulsador debe conectarse a las
bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dal pulsante del campanello ai terminali A e C.
De två kablarna från tryckknappen ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do botão da campainha deve ser ligado aos terminais A e C.
Zil düğmesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine bağlanmalıdır.
Poprowadzić podwójny przewód od przycisku dzwonka do zacisków gongu nr A i C.
Dvouvodič vedoucí od tlačítka zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z tlačidla zvončeka by mal byť pripevnený k svorkám A & C.
BATTERY OPERATION | BATTERIEBETRIE | GEBRUIK VAN BATTERIJEN | FONCTIONNEMENTDE LAPILE | FUNCIONAMIENTO CON PILAS | FUNZIONAMENTO ABATTERIA | BATTERIDRIFT |
FUNCIONAMENTO COM PILHAS | PİL ÇALIŞMASI | ZASILANIE BATERYJNE | ČINNOST PŘI NAPÁJENÍ Z BATERI | NAPÁJANIE Z BATÉRIE
OR
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Twin bell wire from your existing chime unit should be connected to terminals A & C.
Den doppelten Klingeldraht der vorhandenen Klingel an Klemmen A & C anschließen.
Dubbele beldraad van uw bestaande gong moet op aansluitingspunten A & C aangesloten worden.
Lefil à deux conducteurs du carillon existant doit être raccordé aux bornes A et C.
El hilo metálico doble para llamador QUE sale De su unidad De timbre existente debe conectarse a
las bornas A y C.
Collegare il doppio filo del campanello dall’unità del campanello elettronico preesistente ai terminali
A e C.
De två kablarna från din befintliga högtalarenhet ska anslutas till kontakterna A & C.
O fio de campainha duplo do seu carrilhão de porta existente deve ser ligado aos terminais A e C.
Mevcut zil ünitesindeki çift zil kablosu A & C terminallerine yerleştirilmelidir.
Poprowadzić podwójny przewód od istniejącego gongu do zacisków nr A i C.
Dvojvodič vedoucí od vašeho stávajícího zvonku musí být připojen ke svorkám A a C.
Dvojvodič zvončeka z vášho existujúceho zvončeka bude pripojený k svorkám A & C.
TROUBLESHOOT
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
If light remains on, swap bell wire in terminals A & C.
Wenn das Licht leuchtet, Klingeldraht in den Klemmen A & C vertauschen.
Verwissel de bedrading in terminals A & C als het licht aan blijft.
Si la lumière reste allumée, inversez les fils du carillon entre les bornes A et C.
Si la luz permanece encendida, cambie el cable del timbre en los terminales A y C.
Se la luce rimane accesa, invertire il collegamento dei terminali A & C.
Om lampan fortfarande lyser, skifta klockans ledningar i terminalerna A och C.
Se a luz permanecer acesa, troque o fio da campainha nos terminais A e C.
Eğer ışık yanıyorsa terminaldeki A & C uçlarındaki kabloların yerini birbirleriyle değiştirin.
Jeśli światło pozostaje włączone, zamień przewody dzwonka na zaciskach A i C.
Pokud svítí kontrolka, zaměňte zvonkový drát na terminálech A & C.
Ak svieti kontrolka, zameňte zvonkový drôt na termináloch A & C.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Byron BY32 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.