Apertura del panelPulse este botón para abrir el panel frontal
PowerFunción de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuenciaLa selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3
AFAF signica Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando.
TAIT signica Información de tráco lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráco (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (SD,USB,etc.) inter-
rumpirá automáticamente el sd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado.
Bús queda arriba/abajoPulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.
Sintonizador arriba/abajoPulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú (sistema)Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON / OFF>
ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> BUSCAR. (Pulse para acceder a fuctions)
En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Menú AudioPulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.
ModoEl botón modo le permite ir de una fuente a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
AMSAMS signica guardado automático; en el sintonizador guardará automáticamente las 6 emisoras más utilizadas (M1-M6) Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán.
Volumen giratorioEste botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
M1-M6Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/ReproducciónEste Botón le permite reproducir o pausar la música en USB o SD
ScanScan reproducirá 10 segundos de cada pista del SD o USB. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
RepetirRepetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo USB y SD
AleatorioEl modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo USB y SD
Directorio subir/bajarEn modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arribaEn modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pidoPulse de manera continuada para avanzar rápidamente en USB o SD.
Jack entrada Auc 3,5mmPara conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USBRetire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD.
SD card slot
(detrás del panel)
Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de música, archivos JPEG, etc. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en
modo SD (Máx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegación tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones
del sistema!
Reset (detrás del panel)Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.
BluetoothAbra el menú bluetooth pulsando el botón “Menú” durante más de 3 segundos.
DualizaciónActive el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “CAR AUDIO”, clave de acceso “8888”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “Con-
nected”, si no, se mostrará “Pairing Fail” durante 3 segundos. La unidad volverá al modo anterior.
ReconexiónLa unidad normalmente se reconectará automáticamente.
Rechazar llamada entrantePulse el botón (MU) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
TransferenciaPara transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación
priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada).
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Caliber RMD231BT wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.