Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
Di e K ont ro llle uc ht en de s
G
en er ator s leu chte n nic ht au f.
Di e T e mper atu rko nt ro ll-l eu ch te
de s B üg el ei se n u nd de r
be le uc ht ete E in - u nd Au ss ch al ter
le uc ht en ni ch t a uf.
Da s G er ät is t n icht an ge sc halt et. P rü fe n Sie , o b d as Ge rä t k orr ekt a n d en
S
tr om kr eisl au f a nges ch lo ss en is t und dr üc k en Si e
de n b el eu ch te ten E in-/ Auss ch al te r (be find et si ch
se it li ch am Bo iler ).
Au s d en Öf fn un ge n i n der So hl e
fl ie ßt W ass er .
D
as W ass er k on de ns ie rt in der L eitu ng ,
da Si e z um er st en Ma l mit Da mp f
bü ge ln od er di e D ampf funk tion seit
ei ni ge r Z eit ni ch t m eh r b enut zt wu rd e.
D
rü ck en Si e auf den " Res tart "-Kn opf o der a uf de n
Da mp f- Dr üc k er .
Si e h ab en di e Dam pf tast e be tä ti gt ,
be v or da s B üg elei se n h ei ß w ar.
Se nk en Si e die Damp fmen ge , w enn Si e b ei ni ed ri ger
T em per atur bü geln (D am pf meng en re guli er er am
Ge hä us e) . B et ät ig en Si e die Da mpft ast e e rs t,
na ch de m s ic h d ie Kon trol lleu ch te des
B
üg el au to ma te n aus ge sc halt et ha t.
Ih r T he rm os t at is t v erst ellt : Die
T
em pe r at ur is t z u nie dr ig .
W ende n Sie sich an eine zu gela ss en e
K
und endi enst st elle .
W asse rstr eif en e rsch ei ne n a uf
d
er Wä sc he .
Ih r B üg el ti sc h i st mi t W as se r
d
ur ch tr än kt , w eil Ih r B üg el ti sc h n icht
fü r e in en Ge ne r ator ge ei gn et ist.
Üb er pr üf en S ie, o b Ihr Büge lt is ch geei gn et is t
(
ro st sc hu tz si cher er Büge lt is ch ).
W
ei ß o de r b rä unli ch ge fä rb tes
W asse r läu ft au s den
Da mp fl öc he rn.
I
n I hr em Boil er la gert si ch Kalk ab , wei l
er ni ch t r egel mä ßig g er eini gt wi rd.
S
pül en Si e den Kalk -Ko llek to r a us (s iehe § „ Entk alk en
Ih re s G ener ator s”)
Au s d en Öf fn un ge n i n der So hl e
fl ie ßt ei ne br äunl ic he
F
lü ss ig ke it, d ie Fl eck en au f d er
Wä sc he hi nt erlä ßt.
Si e v erw ende n c he mi sc he
En tk alku ngsm itte l ode r Zus at zs to ff e i m
B
üg el wa ss er .
Ge be n S ie k ei n d era rt ig es P ro dukt in de n
ab ne hm ba re n W asse rt ank ( sieh e Hin w ei s z ur
V
er we ndun g des W ass er s) .
Di e S oh le de s Büg el au to ma te n
is t v ersc hmut zt od er br aun : S ie
k an n F le ck en au f der Wäsc he
hi nt erla ss en .
Di e S oh le is t ve rk r at zt od er
b
es ch äd ig t.
Si e b üg el n m it zu ho her T e mper atu r. Be ac ht en Si e u nser e H inwe ise z ur Bü gelt empe r at ur.
I
hr e W äsch e w ur de ni cht a us re iche nd
ge sp ül t o de r S ie habe n e in ne ue s
Kl ei du ng ss tü ck ge bü ge lt , ohn e e s
v or he r z u w asch en.
V
er ge wi sser n S ie si ch , das s I hr e Wäs che a us re iche nd
ge sp ül t w ur de, s o d as au ch Se if en re ste o der
ch em is ch e P rod uk tr es te en tf ernt wu rd en.
Si e b en ut ze n S tärk e.
Si e h ab en Ih r Büg el ei se n m it de r S ohle
au f e in e m et alli sche Unte rlag e ges tell t.
S
ie ha be n d ie Bü ge ls oh le mi t ein em
Sc he ue rp ad od er ei nem
Me ta llsc hwam m ger eini gt.
Sp rü he n S ie di e S tärk e im me r a uf di e R ücks ei te der
zu bü ge ln de n F lä ch e.
St elle n S ie da s Büg el ei se n i mmer au f d as He ck .
S
ie he Ka pi te l „R eini gung de r Bü g el so hl e” .
V ertikales Auf dämpf en
• Stellen Sie den T emperaturregler des Bügeleisens und den Dampfmengenregler
(befin det sich am Bedienf eld des Generators) auf Maximalposition.
•
Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straff en Sie es mit der Hand.
Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an
einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten.
•
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie
mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten) – fig.10.
und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus – fig.9.
Befüllen des W assertanks während der Benutzung
• Wenn die rote Kontrollleuchte "W assertank leer" blinkt, haben Sie keinen Dampf mehr. - fig.11.
1. Schließen Sie die Schutzabdeckung; sie muss hörbar einrasten – f ig.2.
2
.Nehmen Sie den abnehmbaren Wa ssertank mittels des (vor dem Generator bef indlichen) Griff es ab und
füllen Sie ihn bis zur Maximalstandsanzeige.
3. Setzen Sie ihn wieder ein und achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.
4
. Drücken Sie die “Rest art” T aste. – fig.12. Wen n die grüne Kontrollleuchte aufhört zu blinken, dann ist der
Dampf generator wieder betriebsbereit.
5. Öffnen Sie die Schutzabdeckung – fig.3.
TURBO F unktion (je nach Modell)
• Drücken Sie die T urbo-T ast e 2 oder 3 Mal, um für kurze Zeit mehr Dampf zu erhalten:
-
zum Bügeln von dickeren Stoff en,
- zum Entf ernen von hartnäckigen F alten,
- um Kleidungsstücke am Bügel wirksam zu entknittern.
L
assen Sie beim Betrieb der T urbo Funktion V orsicht walten, da der besonders starke
Dampfstr ahl V erbrühungen hervorruf en kann.
I
nstandhaltung und R einigung
Reinigu ng Ihres Damp f generators
•
V er gewis ser n Sie si ch v or de m R ein igen Ih res Dam pf ge ner ato rs, dass da s
Net zkab el ge zog en un d d as Ge rät abge küh lt is t.
•
V er wend en Si e w eder ein R einig ungsm itt el no ch En tk alk er fü r d ie So hle
o
der den Hei zr aum.
•
H alten Sie den Büge lau tomat en bz w. da s Geh äus e nic ht unter flie -
ßen des W as ser .
• R einig en Si e d ie K unsts tof ftei le Ih res Gerä te s m it ei nem f eucht en
T
uch .
Einf aches Entk alken Ihres Gener ators :
Um die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu verhindern, dass
Kalk ablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten Kalk-
K
ollektor ausgestattet. Dieser Kalk-Kollektor bef indet sich im Boiler und nimmt
den dort entstehenden Kalk auf.
Das Funktionsprinzip:
•
Wenn die orangef arbene Kontrollleuc hte "Entkalk en" auf dem Bedienf eld zu
blinken beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss -
fig.14
Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der Generator seit mehr
a
ls zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt sein. Der Generator muss
zur Durchführung dieser Maßnahme in die Nähe eines W aschbeckens
gestellt werden, da beim Öffnen des Boilers W asser abfließen kann.
• Nehmen Sie, wenn der Generator völlig abgekühlt ist, die Abdeckung des Kalk-
Kollektors ab - fig.18
•
Schrauben Sie den Kalk-K ollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler
heraus. Er enthält den im Boiler angef allenen Kalk - fig.19 et fig.20.
• Zur gründlichen R einigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter
f
ließendem W asser ausgespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu
entf ernen - fig.21.
• Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um zu garantieren,
d
ass er dicht ist. - fig.22.
• Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-K ollektors wieder ein.
Drück en Sie bei der n ächsten Benutzung die unter dem Bedienfe ld befindliche „R eset” T aste, um die
ora ngef arbene Ko n trollleuchte "Entkalke n" aus zuschalt e n - fi g.13
“Auto Off” Sy stem - (Automatische Abschaltung)
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ist der Generator mit einem „Auto Off” System ausgestattet, das den
G
enerator nach 8 Minuten Nichtbenutzung oder wenn Sie ihn vergessen haben automatisch in den Stand-
by-Modus versetzt.
• Auf dem Bedienf eld des Geräts beginnt eine rote Kontrollleucht e zu blinken, die den Stand-by-Modus des
G
eräts anzeigt. - fig.16.
• Wiedereinschalten des Generators :
- Drücken Sie auf den "Restart"-Knop f oder auf den Dampf-Drücker.
-
W arten Sie ab, bis die Dampfbereitschaftsanzeige nicht mehr blinkt. Danach können Sie weiter bügeln.
• Wenn Sie die Dampftaste mindestens 8 Minuten lang nicht benutzen, schaltet das „Auto Off” System Ihren
Generator aus Sicherheitsgründen ab.
Aufbewahrung Ihr es Dampf generators
• Klappen Sie das Ultracord System an das Heck des Bügeleisens – fig.8.
•
Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose.
• Klappen Sie die Abdeckung auf das Bügeleisen und drücken Sie sie nieder, bis die Schutzeinrichtung automatisch
einrastet (sie rast et hörbar ein) – fig.2.
•
Um das Dampfkabel im Kabelkanal zu verstauen, legen Sie das Kabel zu einer Schlauf e zusammen und schieben
Sie das Ende der Schlaufe in den Kabelkanal Schieben Sie das Kabel soweit, bis Sie das Ende auf der anderen
Seite sehen – fig.26.
• Lassen Sie den Dampf generator abkühlen, wenn Sie ihn in einem Wandsch rank oder auf engem Raum
wegstellen.
•
Sie können Ihren Dampf generator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügelautomaten
transportieren.
• Sie können Ihren Dampf generator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügelautomaten transportieren.
Denken Sie an den Schutz Ihr er Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertv olle Rohstoff e, die wieder verwertet werden können.
‹ E
nt sor ge n Si e Ih r G erä t de sha lb umw elt ge re cht bei ei ner Sam mel st ell e Ih rer St ad t o der
G
em ein de .
Tipp: Außer bei Leinen und
Baumwolle ist immer da-
rauf zu achten, da ss die
Sohle beim Glätten einige
Zentimeter v om Stoff weg
gehalten wird, um ihn
nicht zu versengen.
Tipp zur besonders einfa chen und schonen-
den Reinigung der Bügelsohle Ihr es Büge-
leisen: V erwenden Sie einen feuchten nicht
m
etallischen Schwamm und r einigen Sie
d
ie Bügelsohle, solange sie noch leicht
w
arm ist.
Benutzen Sie keine En-
tkalkungsmittel (Essig,
industrielle Entkalk er…),
um das Gerät zu entkal-
ken, da diese Mittel das
G
erät beschädigen könn-
t
en. Lassen Sie den Gene-
r
ator unbedingt 2
Stunden lang abkühlen,
bevor Sie ihn leer en, um
jedes Risiko v on V erbren-
nungen auszuschließen.
D
E
• Le es deze gebruiks aanwijzi ng zorgvuldi g door
voor dat u het appar aat in gebruik neem t: als het
a
ppar aat niet ove reenk omstig de
g
ebruiksa anwijzin g wordt gebruikt , verva lt de
aanspr akelijkhe id van de f abrikant .
• V oor uw veili gheid beantw oordt dit appar aat aan
de van toepassi ng zijnde normen en regelgevin gen
(Richtli jnen Laag spannin g, Elektroma gnetisc he
Comp atibili teit, Mat erialen in contact met
voed ingswar en, Milieu…) .
• Uw gener ator is een elektr isch appar aat: deze moet
o
nder normale omstand igheden gebr uikt worden .
Dit appar aat is uitsluit end voor niet-prof ession ele
doeleind en geschikt.
• Het is voorz ien van 2 veilig heidss ystemen:
-
Een veil igheidsk lep die over druk voo rko mt en in
geval van een storing, het te veel aan stoo m laat
ontsnapp en.
- Een therm ische bev eiliging om overve rhitting te
v
oork omen.
• Sluit uw appar aat altijd aan op:
- Een elekt ricite itsnet waar van de spanning ligt
tussen 220 en 240 V.
-
Een geaard stopcont act. W anneer u een
verle ngsnoer gebr uikt, contr oleer dan of de stekk er
van het twe epolige type 10A is en geaard is.
Een f outiev e aansluit ing kan onherstel bare schade
veroo rzak en. T e vens v ervalt het rec ht op garan tie.
• Ro l het netsnoer v olledig uit voordat u het aanslu it
op een geaard stopco ntac t.
• Indien het elek tricit eitssnoe r of het snoer van het
s
trijkijz er en de behuizing besch adigd is, moet dit
direct ve rvange n worden door een erk end
s
ervicece ntrum om geva ar te voor kom en.
• De stekk er van het apparaat niet uit het
s
topcont act halen door aan het snoer te trekk en.
Haal in de volge nde gevall en altijd de stekk er uit het
s
topcont act:
-
voordat u de stoomtank omsp oelt,
-
voordat u het apparaa t gaat schoonmak en,
- na elk gebruik.
• Het appar aat moet op een stabiele onderg rond
gebruikt en geplaatst worde n. W anneer u het
strijkij zer op het strijkijz erplat eau zet, contro leer dan
of het oppervlak waarop u deze plaatst st abiel is.
•
Dit appar aat is niet bedoeld om zonder hulp of
t
oezicht gebr uikt te worden door kinderen of
andere perso nen, indien hun fysie ke, zintuiglijk e of
ment ale vemog en hen niet in staat stellen dit
appar aat op een veil ige wijze te gebru iken , tenzij zij
van tev oren instructies hebb en ontvang en
betreff ende het gebru ik van het appar aat door een
ver antwoordelijk pers oon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zoda t zij
n
iet met het appar aat kunnen spelen.
• Laat het app ara at nooit zonder toez icht:
- wanneer de stekk er nog in het stopcontac t zit,
- zolang het appar aat nog niet gedurende 1 uur is
a
f gekoeld .
• De strijkzoo l van uw strijkijze r en het
strijkij zerplat eau van de stoomtank kun nen zeer
hoge tempe rat uren bereik en en brandwonde n
v
eroorzak en: deze onderdelen van uw apparaa t
daarom niet aanr aken. R aak het netsnoer nooit met
de strijkzoo l van het strijkijz er aan.
• Uw appar aat geeft het e stoom af die bran dwonden
k
an veroor zak en. Ga voor zichtig met uw strijk ijzer
om, voor al wanneer u vertica al strijkt. Rich t de
stoom nooit op person en of dieren.
• W acht voor het legen van het kalk opvangsy steem
altijd 2 uur na het uitschak elen en afkoelen van de
stoomgen era tor, alv orens het k alk opvang sys teem
los te dra aien.
• Bij verli es of beschadigi ng van het
k
alko pvangs ysteem kunt u dit ver vangen bij een
erk end servicec entrum.
•
Het appar aat nooit in wate r of andere vloeisto f
dompelen of onder de kraan af spoelen.
•
Gebruik geen stri jkzoolho es om de zool van het
strijkij zer. Deze k an de goede werk ing van het
a
ppar aat aant asten. Gebruik altijd een
s
toomdoor latend e strijkplan k. Het appar aat nooit
z
elf demont eren: laat het naki jken door de
serviced ienst van Grou pe SEB Nederlan d BV of
Groupe SEB Belgi um SA om ieder risico uit te
sluite n.
1. Stoomknop
2. T emper atuurregelaar
3. Controlelampje van h et strijkijzer
4. Ultracord s ysteem (afhankelijk van het model)
5. Strijkijzerplateau
6. Aan/uit-schakelaar met con trolelampje
7. Oproltoets van het netsnoer (afhank elijk van
het model)
8. Opbergruimte netsnoer
9. Netsnoer
10. T urbo-toets (afhank elijk van het model)
11. Beschermkap
12. Handgreep
13. Ontgrendelingsknop v an de beschermkap en
handgreep
14. W aterreservoir
15. Handgreep voor he t afnemen en terugplaatsen
van het afneembare reserv oir
16. Stoomtank (boiler)
17. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
18. Snoergeleider
19. Beschermkapje va n het kalk opvang-systeem
20. Kalk opvangsyst eem
21. Bedieningspaneel
a. Controlelampje “R eservoir leeg”
b. Controlelampje “auto off”
c. Re start knop
d. Controlelampje “anti-c alc”
e. Re set knop
f. Lampje: Stoom klaar
g. Knop v oor het regelen van de stoomhoeveel-
heid
h. Ecost and
V eiligheidssysteem “ PR OTECT CONCEPT”
U
w generator is uitgerust met het systeem “Protect Concept”:
• Beschermkap.
• Systeem van automatische vergrendeling van de beschermkap wanneer deze is
n
eergeklapt op het ijzer - fig.2 en openen door middel van de ontgrendelingsknop - fig.3
• Handgreep - fig.1 .
V oorbereiding
W elk soort water moet u gebruiken ?
• Kraanwater
Uw apparaat is ontwikkeld om te worden gebruikt met kraanwater. Als uw kraanwater erg kalkrijk is, meng
d
an 50% kraanwater met 50% flessenwater. In sommige kustregio's kan het zoutgehalte in uw kraanwater
verhoogd zijn. Gebruik in dit geval alleen flessenwater.
• Onthardingsmiddel
E
r zijn meerdere soorten onthardingsmiddelen, het water van de meeste soorten kan gebruikt worden voor
het stoomapparaat. Bepaalde onthardingsmiddelen en in het bijzonder onthardingsmiddelen met
chemische producten zoals zout, kunnen echter witte of bruine vlekken veroorzaken, dit is met name het
g
eval bij de filt ers. Als dit probleem bij u optreedt, raden wij u aan onbehandeld kraanwater of flessenwater
te gebruiken. Als het water eenmaal gekleurd is, kan het bij de volgende keren dat u het apparaat gebruikt
nog gekleurd blijven, het duurt even voordat dit probleem opgelost is. Wij raden u aan de stoomfunctie voor
d
e eerste keer te testen op een gebruikte doek die weggegooid kan worden, om zo beschadiging van uw
kleren te voorkomen.
• Opg elet
G
ebruik nooit regenwater of water met toevoegingen (stijf sel, parfum, water van andere
huishoudelijke apparat en). Dergelijk toevoegingen kunnen de stoomontwikkeling aantasten en
kunnen bij een hoge temperatuur bezinksels in de stoomkamer vormen die uw kleding kan aantasten.
Het vullen van het r eservoir
• Druk de klep neer op het ijzer totdat deze automatisch vergrendelt (aangeduid door een “klik”) - fig.2.
•
Trek het afneembare waterreservoir af met behulp van de handgreep (vooraan de stoomgenerator) –
fig.4.
• Vul het waterreservoir zonder het maximumniveau te overschrijden. – fig.6. en fig.7.
•
Druk hem opnieuw goed op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort – fig.5.
• Druk op de ontgrendelingsknop van de beschermkap tot u de ”klik” hoort en duw haar neer over het
waterreserv oir – fig.3
Ultracor d systeem (afhankelijk v an het model)
• Uw strijkijzer is voorzien van een Easy cord system, om te voorkomen dat het snoer op het strijkgoed
komt en dit tijdens het strijken opnieuw kreukt. Het vermijdt tevens dat het snoer de hand hindert.
O
m te strijken met het Ultracord systeem:
- Het Ultracord systeem kantelt automatisch naar achter.
- T elkens als u het ijzer opnieuw op zijn hiel plaatst, klapt het Ultracord systeem in en gaat automatisch
w
eer open zodra u het strijkijzer opnieuw gebruikt.
Om de stoomgenerator op te ruimen :
- Druk de beschermbeugel op de hiel – fig.8.
Stoomgenera tor aanzetten
• Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit – f ig.25.
• Druk op de ontgrendelingsknop van de beschermkap en sluit de kap door de beschermkap naar voren te
t
rekken. f ig. 3
•
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het groene lampje op het
bedieningspaneel knippert en de stoomtank warmt op – fig.15. Zodra het groene lampje blijft branden
(
na ongeveer 2 min.) is het apparaat klaar om met stoom te gaan strijken.
Gebruik
Strijken met stoom
• Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof
dat u gaat strijken (zie onderstaande tabel).
•
Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie: bij
het aanzetten van het apparaat en wanneer u tijdens het strijken
de temperatuur verlaagt: het apparaat is op temperatuur
w
anneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en
wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu
brandt.
W
anneer u de temperatuur van het stoomstrijkijzer tijdens het strijken verhoogt, kunt u onmiddellijk
strijken. V erhoog de stoomaf gifte pas wanneer het controlelampje van het stoomstrijkijzer is gedoof d.
• Rege l de hoeveelheid stoom door middel van de knop op het bedieningspaneel.
•
Tijdens het strijken, zal het controlelampje afwisselend aan- en uitgaan zonder dat dit invloed op het
strijken heeft.
• Om stoom te verkrijgen, houdt u de stoomknop op de handgreep van het strijkijzer ingedrukt –
fig.10.
Z
odra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.
• Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische pomp van uw apparaat
water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk
m
inder stoom geven.
• Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te verstuiven.
Rege len van de temper atuur en de stoom
Raadpleeg het etiket
in geval van twijf el
o
ver de aard van de
stof van uw
kledingstuk.
• I nstellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer:
-
Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en strijk
daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdr agen (••• of max).
- Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temper atuur in op de
t
eerste stof.
- Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de stoomknop zonder het strijkijzer op de
stof te zetten. U voorkomt zo het glimmen hiervan – fig.10.
• I nstellen van de sto omhoev eelheid (zie tabel) :
- W anneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid stoom op de laagste stand in.
ECOST AND:
U
w stoomapparaat is uitgerust met een ECO-stand die minder energie verbruikt, terwijl er
genoeg stoom ontwikkelt wordt om het strijken eff ectief te laten verlopen. Hiervoor zet u
h
et stoomvermogen, als de thermostaat van uw strijkijzer goed ingesteld is (zie de tabel
hierboven), op de ECO-stand -
f
ig.17
. De ECO-stand kan gebruikt worden voor alle
s
toftypes, ook voor dikke stoffen of erg gekreukte stoffen. Wij raden u aan te kiezen voor
het maximale stoomvermogen om zo een optimaal resultaat te garanderen.
V eiligheidsadviez en
V eiligheidsvoors chriften
Beschrijving
Strijken zonder stoom
- U drukt niet op de stoomknop die zich onderaan de handgreep bevindt.
V erticaal stomen
• Zet de temperatuurregelaar en de stoomregelaar op het bedieningspaneel op de
maximum stand.
•
Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met de
hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit terwijl
ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
•
Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop
(onderaan de handgreep van het strijkijzer) – fig.10. waarbij u het strijkijzer van
boven naar beneden beweegt – fig.9.
Het reserv oir opnieuw vullen
• W anneer het rode controlelampje "leeg reservoir" knippert, heeft u geen stoom meer. – fig.11.
1
. Sluit de beschermkap tot u de “klik” hoort. – fig.2
2. Neem het afneembare waterreservoir af met behulp van de handgreep (vooraan op de stoomgenerator)
en vul het zonder het maximumniveau te overschrijden.
3
. Druk hem opnieuw goed op de bodem van zijn behuizing tot u de klik hoort.
4. Druk bij het volgende gebruik op de toets “Rest art” om het oranje controlelampje te doven – f ig.12. Zodra
het groene lampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het apparaat klaar om met stoom te gaan strijken.
5
. Open de beschermkap – fig.3
TURBO-functie (afhank elijk van het model)
• Druk 2 of 3 maal op de turbo toets om gericht extra stoom te verkrijgen:
-
om dikkere stoff en te kunnen strijken,
- om valse plooien te verwijderen,
- om krachtig verticaal te kunnen strijken.
G
ebruik de turbo-functie voorzichtig want de uitzonderlijke kracht van de stoom kan
brandwonden veroorzak en.
R einiging en onderhoud
Het schoonmaken v an de stoomgenerator
• Gebr uik geen re inigi ngs - of k alk ve rwijd ere nde p rod ucten voo r het rein ige n van de stri jk-
zoo l o f de bin nenk ant v an de st oomt ank ( boi ler).
• H et st rij kijze r e n de sto omta nk no oit onde r d e kr aan h oud en.
• R einig de nog lauwe strijkzool r egelmatig met een vochtig niet-
metalen schuursponsje.
• Maa k de ku nstst of del en va n het ap par aat af e n t oe sc hoo n met ee n lic ht voch tige en
zac hte d oek.
V erwijder gemakkelijk de k alkaanslag van uw ge nerator :
Om de levensduur van uw generator te verlengen en kalk aanslag te vermijden, is uw
generator uitgerust met een geïntegreerd kalkopvangs ysteem. Dit kalkopv angsysteem
verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd.
Werkingsprincipe :
• Een oranje controlelampje ”anti-kalk” knippert op het bedieningspaneel om aan te
duiden dat u het kalkopvangs ysteem moet spoelen - fig.14
Opgelet, u mag dit niet doen zolang de stoomgenerator minder dan twee uur is
af gekoppeld en zolang hij niet volledig koud is. Om dit te doen, moet u de
stoomgenerator dicht bij een afvoer plaatsen, want er kan water lopen uit de
stoomtank wanneer u die opent.
• Zodra de stoomgenerator volledig is af gekoeld, moet u het beschermkapje van het
kalk opvangsysteem lostrekken - fig.18
• Schroef het kalk opvangsyst eem volledig los en trek hem uit de behuizing. Hij bevat de
verzamelde kalk deeltjes uit de stoomtank - fig.19 en fig.20.
• Om het systeem goed schoon te maken volst aat het om hem te spoelen met lopend
water om de kalk aanslag die hij bevat te verwijderen - f ig.21.
• Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te
schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.22.
• Breng het beschermkapje terug aan op zijn plaats: het merkteken op het
beschermkapje moet zich bevinden tegenover het merkteke n op de behuizing.
Bij het eerstvolgende gebruik m oet u drukken op de reset-knop op het bedieningspa neel
om het oranje controlelampje te d oen uitgaan - fig.13
“Auto off” - systeem
• Voor uw veiligheid, is de stoomgenerator uitgerust met een auto off-systeem dat de stoomgenerator na 8
minuten van niet- gebruik, in de wachtstand zet.
• Een lichtgevend, rood controlelampje knippert op het bedieningspaneel om het in de wacht zetten van het
apparaat aan te geven . - fig.16.
• Om de stoomgenerator te reactiveren:
- Druk op de "Restart" knop of op de stoomknop
- W acht tot het controlelampje "stoom klaar" niet meer knippert waarna u weer kunt strijken.
• Als u de stoomknop gedurende minstens 8 minuten niet gebruikt, zal het “auto off”-systeem automatisch
ingeschakeld worden.
Het opbergen v an de stoomgener ator
•
Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer
op.
• Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen
a
an een «klik») – fig.2. (afhankelijk van het model). Uw strijkijzer wordt zo op veilige
wijze op zijn basis vastgezet.
• Berg het stoomsnoer op in de snoergeleider. Maar hierbij een lus, plaats het uiteinde
h
iervan in de geleider en duw het snoer door de geleider tot het einde van de lus
zichtbaar wordt – fig.26.
• Klap het Ultracord systeem omhoog. - fig.8.
•
Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) goed afkoelen.
• U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen.
W ees vriendelijk voor het milieu !
U
w a ppa ra at bev at m ate ria len di e ge sch ik t zi jn v oor her geb ruik .
‹ L ev er he t in bij het mi lie ust ati on i n u w ge mee nt e of bij onz e te chn isc he ien st.
Tijdens het eerste
g
ebruik of wanneer u het
strijkijzer een paar
minuten niet heeft
gebruikt, houdt u het
strijkijzer weg van de
s
trijkplank en drukt u
enkele malen op de
stoomknop. Zo wordt
koud water uit het
stoomcircuit geblazen.
Handige tip :
g
ebruik voor een
gemakkelijker en niet
agressief schoonmaken van
de zool van uw strijkijzer een
vochtige spons op de nog
l
auwe zool.
Doe er geen
producten in voor het
verwijderen van
kalkaans lag (azijn,
industriële producten
voor het verwijderen
van kalkaanslag...) om
de stoomtank te
spoelen: zij zouden
hem kunnen
beschadigen. Voor dat
u uw generator
leegmaakt, is het
absoluut nodig hem
gedurende meer dan
2 uur te laten
afkoelen om elk risico
van brandwonden te
vermijden
NL
Indien u de oorz aak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact opnemen
met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie service-
lijst).
WIJ RADEN U AAN DEZE HADLEIDING TE BEWARE N
E
s k ommt kei n ode r n ur w en ig
Da mp f.
D
er W ass er ta nk is t lee r, di e r ote
K on tr olll euch te leuc ht et au f.
F
ül le n S ie de n a bneh mb ar en W ass er t an k.
D
ie Da mp fmen ge st eht a uf
Mi ni ma lp os it io n.
E
rh öh en Si e d ie Da mp flei st un g ( R egle r am
Ge hä us e) .
Si e h ab en de n W asse rt ank
a
uf gef üllt und e s ko mm t i mmer
no ch k ei n D am pf .
De r W as se rt ank s itzt ni cht r ic htig . Pr üf en Si e, ob der a bneh mb ar e W asse rt ank r icht ig
s
it zt , b is er einr ast et .
Di e r ote “ Abne hm ba rer
W asse rta nk le er” K ont roll leuc ht e
l
eu ch te t auf .
De r W as se rt ank i st le er. Dr üc ke n Sie auf d en "R est art" -Kno pf od er au f den
Da mp f- Dr üc k er .
U
m d en K olle kt or he rum
en tw eich t Dam pf
De r K oll ek to r i st ni ch t r ic htig
f estg esch rau bt
De n K oll ek to r f es t a ns ch r au be n
Di e K oll ek to rd icht un g i st be sc hä di gt Bit te ein z ugel as se ne s S ervi ce ze nt rum k ont akti eren
Da s G er ät is t b esch äd ig t B it ten d en Ge ner at or ni ch t b enut ze n u nd so for t ein e
a
ut or is ie rt e Ku nden di en st -W erk sta tt k ont ak ti er en.
U
nt en am Ge rät s tr öm t D ampf
od er W ass er au s.
D
as Ge rä t i st de fe kt .
V
er we nden Sie d en Ge ne r at or ni cht m eh r und
we nden Sie s ic h an e in e z ugel as se ne
K un de nd ie ns ts te lle.
Het strijkijzer niet op een metalen plateau
plaatsen omdat de zool zou kunnen
beschadigen. Zet het strijkijzer liever op het
strijkijzerplateau van de stoomtank: deze is
v
oorzien van een anti-slipprofiel en is speciaal
ontwikkeld voor hoge temperaturen.
T Y
PE DE TISSUS
RÉ
GLAGE DU CURSEUR
D
ET E M P É R A T U R E
RÉ
GLAGE DU BOUTON
D
EV A P E U R
Laine, soie, viscose
Synt hé tiq ue s
(
polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRA TURE ET DÉBIT V APEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REP ASSER :
Lin, coton
TE
XTIELSOORT
INSTELLING V AN DE T EMPERA TUUR-
REGELAAR V AN HET STRIJKIJZER
IN
STELLING VAN DE STOOMREGELAAR
Linnen, Katoen
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoff en
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERA TUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOOR T:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
GEWEBEART
EI
NSTELLUNG DES
TEMPERA TURSCHALTERS
EI
NSTELLUNG DES DAMPFKNOPFES
Leinen, Baumwolle
W
olle, Seide, Viskose
S
ynthetik,
(polyester, Acetat, Acryl, P olyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERA TURSCHAL TER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF F ABRICS
SETTING TEMPERA TURE
CONTROL
S
ETTING STEAM OUTPUT CONTROL
DIAL
Linen, cotton
Silk, Wool
S
ynthetics
(
polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERA TURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF F ABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
Πλ κτρο ρ θµιση τη
θερµοκρασ α του σ δερου
Πλ κτρο ρ θµιση τη παροχ
ατµο
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ, ΜΕΤΑΞΩΤΑ,
ισκοζη
Σ
ΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Α σετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λ
ον)
Ρ
ΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
Υ
ΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
STOF
I
N
DSTILLING AF
TEMPERA TURVÆLGEREN
I
NDSTILLING AF DAMPKNAPPEN
Hør/linned
Uld, Silke
Synt eti sk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REG LER A ST RYKJ ÄRNETS TEMPER AT UR O CH ÅNGT RY CK E FTER DE T MA TERIA L SO M SKIND STILLI NG AF
T
EMP ERA TU RKN AP S AMT D AMPKNA P AF HÆNGIG T AF DEN STOF TYP E, D ER SKAL STRY GES :
Kangast yyppi Silitysraudan lämpösäädin
Höyrynmäärän säätöpyörän
liikuttaminen
P
ellava, Puuvilla
V
illa, Silkki, Viskoosi
Te k o k u i d u t ,
Polyest eri, Asetaattikuidut,
A
kryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYR YN MÄÄRÄ SOPIV AKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
I
NSTÄLLNING AV TEMPERA TUR
I
NSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE
Linne, bomull
Ylle, silke
Synt et mat eri al
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STR YKJÄRNETS TEMPERA TUR OCH ÅNGTRY CK EFTER DET MATE RIAL SOM SKALL STR YKAS:
TYPE STOFF INNSTILLING AV TEMPERA TUR INNSTILLING AV DAMPMENGDE
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull), Silk,Viscose
(Silke, Viscose)
Synt eti c,
Acetate,Acrylic, Poly amide,
Polyester (S yntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERA TURKONTROLLEN OG D AMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STR YKES:
Вид тъкан
PЕГУЛИРАНЕ НА ТЕРМОСТАТА PЕГУЛАТОР ЗА ПАРА
Лен, памук
Вълна, коприна, вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
Szy vet
A
HŐMÉRSÉKLET
BEÁLLITÁSI GOMB
A
GŐZMENNYISÉG
BEÁLLITÁSI GOMB
Lenszövet, pamut
Gyapjú, selyem, V iszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kel
mék
)
A V ASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A V ASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATE RI ÁL
N
ASTA VENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY
N
ASTA VENÍ KNOFLÍKU PÁRY
L
en, Bavlna
Vlna, Hedvábí, Viskóza
Syntetika
(
polyesterové, ace-
t
átové, akrylové, polyamidové
l
átky)
N
AST A VTE TEPLOTU A P AR NÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY , KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
P
O
DE
š
A
VAN JE
I
Z
BORNIKA
T
EMPERA TURE
P
O
DE
š
A
VAN JE
I
Z
BORNIKA
PAR E
L
an, pamuk
Vuna, svila, viskoza
S
INTETIKA (
Po li es t er, Ac e-
ta t, Ak r il ,P o li am id )
POST A VLJA NJE TEMPERA TURE I P ARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLAčAT E .
LÁTKY
NASTA VENIE REGULÁTORA TE-
P
LOTY
NA
STA VENIE REGULÁTORA
P
ARY
Ĺan, Bavlna
V
lna, Hodváb, Viskóza
Syntetika
(
z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
N
ASTA VENIE TEPLOTY A PRIETOKU P ARY PODĽA TYPU LÁTKY , KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип тка ни
Нст ано вка темпер атуры у тю
Г
а
с
п
омо щью пол зунка
П
оложение ре
Г
у
л
FL
т
ора
под ачи пара
Л
ен
Х
лопок
Шерсть
Шелк, Вискоза
С
интетика
П
олиэстер, Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГ УЛИРО ВК А ТЕ МПЕРА ТУ РЫ В ЗАВИС ИМО СТИ ОТ ТИПА П РОГЛА ЖИВ АЕМОЙ ТКАНИ:
K
U
MAFL TÜRÜ
I
S
IA Y A R D Ü Ğ M E S I
B
UHAR AY AR DÜĞMESI
K
eten, Pamuklu
Yünlü, İpek, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN A Y ARLANMASI
RODZAJE TKANIN
UST A WIENIE REGULACJI
TEMPERA TURY
UST A WIENIE POKRĘTŁA
R
EGULACJI STRUMIENIA
Len, bawełna
Jedwab, wełna
Tkaniny syntetyczne
(
poliester, włókno octanowe,
a
kryl, włókno poliamidowe)
USTA WIANIE TEMPERATURY I WYDA TKU STRUMIENIA PAR Y W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOW ANA:
K
ANGA TÜÜP TEMPERA TUURIREG ULAA TORI ASEND
A
URU VÄLJUTUSE
REGULAA TOR
Linane, puuvillane
Siid, villane
Sünteetiline
(
polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERA TUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VAST A V ALT
TRIIGIT AV A KANGA TÜÜBILE:
AUDI NIĮ TI PAS
TEMPERATŪROS NUST ATYMO
RANKENĖLĖS P
ADALA
GARO REGULIAT ORIAUS
RANKENĖLĖS PADALA
Linas, medvilnė
Vilna, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERA TŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO L YGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
TEMPERA TŪRAS
IEST A TĪJUMI
TV AIKA P ADEVES SKALA
Lins, kokvilna
Zīds, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IEST A TĪT TEMPERATŪRU UN TV AIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Т
ип т кан ини Р егу люв анн я темпе рат ури же
Г
у
люванн
F
L
в
итрати пари
Л
ьон
б
авовна
В
овна,
шовк, віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
п
оліамідні волокна)
Рег улю ван ня темп ератур и та вит рат и пари в ідпові дно до т ипу тка нини, я ка підл ягає
прасуванню:
Tip: voor andere stoffen
dan linnen of katoen,
moet u het strijkijzer op
een afstand van enkele
c
entimeters houden om
eventueel ve rbranden
van de stof te
voorkomen.
Pr oblemen met uw stoomgenerator
Problem en
Mogelijke oo rzaken
Oplossingen
De st oo mg en er ato r w erkt niet of he t
co nt ro lela mp je va n het stri jkij ze r e n het
l
am pj e v an de aa n/ui t- kn op br and en ni et .
He t a pp ar aat is ni et aa nges lo te n op h et
el ek tr ic it eits ne t.
Co ntro leer of de stek ker in he t
st op co nt act z it en druk op de aa n/ui t-
s
ch ak elaa r op d e ach terk ant va n de
be hu iz in g.
E
r k omt wa te r uit de ga atje s v an de
st ri jk zo ol .
E
r b ev indt zi ch co nden sw at er in het
st oo mc ir cu it , o mdat u v oor he t eer st
st oo m g eb ru ik t o f omd at u een ti jd la ng
ge en st oo m h eeft ge br ui kt .
U g eb ru ik t d e s toom kn op te rwij l het
s
tr ij ki jz er on vol do en de he et is .
De th er mo st aat w erk t n iet g oe d,
wa ar door de temp era tu ur alti jd te laag is.
D
ru k o p d e " Res tart " kno p of o p de
st oo mk no p.
W ach t t ot he t c ontr olel am pje v an he t
s
tr ij ki jz er is gedo of d, v oor dat u de
st oo mk no p g eb ru ik t.
Ne em co nt act o p met een e rke nd
re pa r at eur o f rec htst re eks m et de
c
on su me nt ense rv ic e.
W ate rp le kke n v ersc hijn en op het
st ri jk goed .
Uw st ri jk pl an k i s ve rz ad ig d v an wa ter
om da t h ij ni et ge sc hi kt is v oor d e
st oo mk r ac ht va n de s toom gene r at or .
Zo rgt u voo r een gesc hi kte
st oo md oo rl at ende st ri jkpl an k.
Er dr up pe lt wi tt e vlo eist of uit d e g aatj es in
d
e s tr ij kz oo l.
Er k om t k alk aans lag u it de st oomt ank,
o
md at hi j n iet r egel ma ti g i s ges po el d.
Sp oe l d e c ol lect or (z ie § “ v er wi jd er de
k
al k aa ns la g v an uw gene r at or ”).
E
r k omt br ui ne vl oe is to f uit de ga atje s v an
de st ri jk zo ol wa t vle kke n o p h et st ri jk goed
ve roor zaak t.
U
ge br ui kt ch emis ch e o nt kal ki ng s-
mi dd el en of v oegt pr oduc te n toe aan h et
st ri jk wa ter ( bijv . s tijf se l o f gep ar f um ee rd
wa te r).
V
oe g n oo it ee n pro duct aa n h et wa ter i n
he t a fn ee mb ar e res erv oir o f i n de
st oo mt ank ( boil er ) toe (z ie on ze ti ps ov er
he t t e geb ruik en w at er). Ne em co nta ct
op me t e en er ken d r epar ate ur of
re ch ts tr eeks me t de c onsu me nt ense rv ic e.
De st ri jk zo ol is vuil of brui n e n ver oorz aakt
vl ek k en op he t s trij k go ed .
U s tr ij kt op ee n te h oge t empe rat uur.
Uw st ri jk goed is ni et v oldo en de
ui tg es po el d o f u heef t e en ni eu w
kl ed in gs tu k g es tr eke n z on de r h et va n te
v or en te wa ssen .
U g eb ru ik t s ti jfse l.
Co ntro leer of de sta nd va n de
th er mo st aat o ver eenk omt me t h et
st ri jk v oo rsch ri ft in uw kled in g.
Zo rg er voo r dat uw (n ieuw e)
kl ed in gs tu kk en zo rgvu ldig zijn ge wass en
en er ge en ze epre sten zijn
ac ht erge blev en.
Br en g s tijf se l o p d e ach te rzij de va n de t e
st ri jk en st of aa n.
Er is ge en of nauw elij ks st oom. H et af ne emba re wate rres erv oir i s lee g,
he t r ode l am pj e o p de s to omta nk br and t.
De ho ev eel he id st oo m i s o p de m inim um
ho ev eelh eid a fg este ld.
V ul he t a fnee mb ar e wat erre serv oir .
Co ntro leer of he t afn eemb ar e
wa te rres erv oir g oe d o p zij n p la at s zit to t
u e en “k li k” hoor t.
V erh oo g d e h oev ee lh ei d sto om
(s to om re gelk no p o p h et
be di en in gs pa ne el ).
U h ee ft he t res erv oi r g evul d en e r i s gee n
st oo m m ee r.
He t r eser v oi r z it ni et go ed op zi jn pl aa ts . Co ntro leer of he t afn eemb ar e
wa te rres erv oir g oe d o p zij n p la at s zit to t
u e en “k li k” hoor t.
He t r ode c on trol elam pj e “ af ne em baar
wa te rres erv oir l ee g” br and t.
He t a fn ee mb ar e wat err es er v oi r i s l eeg. V ul he t a fnee mb ar e wat erre serv oir .
Er on ts na pt st oom r ond h et
k al k op va ngsy st eem.
St oo m o f w ater onts napt aa n de
on de rk ant v an h et ap pa r aa t.
he t k alk opva ngsy stee m is n iet g oed
va stge dr aaid
De pa kk in g v an he t ka lk opv angs ys te em is
be sc ha di gd .
He t a pp ar aat is de f ect .
He t a pp ar aat is de f ect .
Dr aai h et k alk opva ngsy st eem g oed v ast.
Dr uk op de "R est art" knop of op de
st oo mk no p.
Ge br ui k d e s to om gene r at or ni et me er en
ne em co nt act o p met een e rke nd
se rv ic ec en tr um .
Ge br ui k d e s to om gene r at or ni et me er en
r aa dp le eg ee n e rke nd e k la nt ense rvic e.
De st ri jk zo ol v er to on t kr as se n o f is
be sc ha di gd .
U h eb t u w s trij ki jz er op een m etal en
st ri jk ij ze rp la te au ge zet.
U h ee ft de st rijk zo ol ge rein igd m et ee n
sc hu ur sp on sj e o f e en me tal en sp on sj e.
Ze t het stri jkij ze r alt ij d o p de a ch terk ant .
Zi e h oo f dstu k «R eini g de s trij kz oo l».
PROTECT TURBO
A
NTI-CALC
1800125320 - 17/12 - GTH
fig. 1
f
ig. 2 fig. 3
fig. 4
f
ig. 5
fig. 6
f
ig. 7 fig. 8
f
ig. 9
fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13
fig. 14
f
ig. 15
fig. 16
fig. 17
fig. 18
f
ig. 19
fig. 20
f
ig. 21
f
ig. 22
f
ig. 23
f
ig. 24
fig. 25
fig. 26 fig. 27
f
ig. 28
21
2
1d
21e
21h
21f
2
1a
21b
2
1c
21g
1
8
8
1
6
1
9
1
2
3
4
6
5
7
1
2
1
4
1
7
1
0
9
11
1
5
2
0
13
Ein Pr oblem mit Ihrem Dampf generator
Sollten andere P robleme auftr eten, wenden Sie sich bitt e an eine autorisierte K undendienststelle.
1800125320 GV9365 C0 GTH Protect_297x630 03/05/12 16:52 Page2